Новости сколько букв в алфавите японском

катакана и хирагана, каждая из которых насчитывает 46 символов.

Остались вопросы?

Однако, как я уже сказал, хирагана имеет всего 46 символов, а иероглифов более тысячи. Хоть азбука и отличается от привычной нам и является слоговой, но на самом деле запомнить ее не составит труда. Все японские дети, как и иностранцы, начинают учить японский с азбук, а потом постепенно переходят на иероглифы. Давайте рассмотрим еще одно слово. При взгляде на него уже начинает болеть голова. И азбука, и иероглиф означают одно и тоже - краба. Кстати, транскрипцию можно записать и катаканой, если хотите.

Это по сути не важно, так как чтение у них одинаковое. Согласитесь, записать азбукой куда проще, чем выводить все линии иероглифов. Встает резонный вопрос. Зачем тогда вообще изучать иероглифы, если все можно просто писать азбукой? Запомнил 2 раза по 46 символов и не нужно париться и изучать тысячи сложных иероглифов. Такие мысли появлялись не только у иностранцев, но и у самих японцев.

Даже рассматривали соответвующие инициативы на правительственном уровне. Но, к сожалению, от иероглифов отказаться нельзя и этому есть причина. Вернемся к нашему иероглифу «дерево». Мы уже знаем, что его можно записать хираганой, соответсвующим слогом. Это слово значит «дух» или «энергия».

Такая система письма обусловлена фонетическими особенностями японского языка. В нем большинство слогов — открытые простой пример — известные всем заимствования из японского языка — цунами, самурай, харакири, оригами и т д. Именно из-за такой структуры слов японский язык воспринимается некоторыми как монотонный либо певучий. Стечение согласных в японских словах крайне редко, и слоговое письмо очень удобно для языка с такой фонетической системой, тогда как для русского и английского оно было бы неудобно. Японский — не единственный язык, пользующийся такой системой письма которая называется общим термином «слоговое» или «силлабическое» письмо , однако японская слоговая азбука, пожалуй, наиболее известный из алфавитов такого рода. Четвертая особенность японского алфавита — он четко привязан к фонетике. То есть, расхождений между написанием и звучанием слов намного меньше, чем в русском или английском. Если бы все слова японского языка записывались одной каной, то за редкими исключениями они бы читались точно так же как пишутся. Поэтому японский алфавит целесообразно изучать одновременно со звуками японского языка. Особенности фонетического строя японского языка и тонизация.

Так, заголовки газет, благодаря этому, могут занимать несколько строк, хотя в них всего одно предложение. Чтобы различать системы символов, нужно запомнить несколько правил: Для обозначения имен существительных, прилагательных и основы глагола обычно применяют кандзи. Ее символы нередко применяют и для отражения на письме морфем. Хирагана передает каждым символом один слог, или мору. Хираганой пользуются для передачи гласных звуков, слоговых сочетаний, согласной Н. Хирагана передает на письме частицы, суффиксы. Ее применяют и для подсказок изучения иероглифов. Хирагану называют еще «женским письмом», потому что с ее помощью вели записи японки, которые долго были замкнуты кругом домашнего образования.

Ещё кроме буквы Н в японском алфавите нет согласных не входящие в слоги. Кстати он используется при переводе имен на этом сайте. Если вы хотите выучить японский алфавит, то самое эффективное - читать тексты на японских азбуках. Ещё очень хорошо учить японский алвафит по песням: Песня для запоминания японской азбуки хирагана Песня для запоминания японской азбуки катакана.

Как учить японский язык

Всем привет, меня зовут Хеивануши, в этом видео вы узнаете много чего нового про японский язык его ЦЕЛЫХ 2 алфавита и отдельный не алфавит Канджи. Главная» Новости» Японский алфавит. Сколько букв в японском алфавите? Хирагана является основным алфавитом, в нем есть 26 тексты песен и 48 символов. Лучший ответ про сколько букв в японском алфавите дан 01 августа автором Женя. катакана и хирагана, каждая из которых насчитывает 46 символов. В этих азбуках каждый символ — слог, так как японский язык имеет чёткую слоговую структуру.

Сколько букв в Японском алфавите.Заранее спасибо.Дам 100 баллов.

Однако их было и не 50. Вероятно, до появления алфавита в японском, как и в русском и в любом другом языке, звуков было намного больше, чем сейчас. Из-за отсутствия письменности они нигде не были упорядочены, и получалось, что как ты их услышал, так и повторил. В эпоху Нара 710—794 гг. Это китайские иероглифы, которые использовались не для передачи значения, а для передачи звучания. То есть это были кандзи, которые употреблялись как знаки азбуки. Для одного и того же слога могли использоваться разные иероглифы. Далее вы увидите, как отдельные знаки годзюона перемешивались или вовсе выпадали за ненадобностью.

Самый древний Годзюон Считается, что японский алфавит придумал монах по имени Кукай 774—835 гг. Он создал его, взяв за основу опыт китайского языка и санскрита подробнее об этом здесь. Однако мы можем рассуждать о наполнении алфавита знаками, начиная лишь с 1000-х годов, когда был написан его самый древний сохранившийся вариант. Каждый ряд в этом алфавите озаглавлен иероглифом, который в то время читался так же, как первый слог ряда. Обратите внимание на порядок гласных в слогах: не «а, и, у, э, о», как сейчас, а «и, о, а, э, у». Более того, рядов в этом Годзюоне не 10, а… 8. Это связано с тем, что звук «ф» мог заменяться звуком «в».

Японская письменность Японская письменность состоит из двух частей: кандзи, или иероглифики, и каны, или азбуки. Азбука разделяется на два вида: хирагана и катакана. Иероглифы используются для описания основных значений слова, если сравнивать с русским языком, можно сказать, что этими знаками записывают корни слов. Катакана применяется для записи иностранных заимствований, а хирагана — для обозначения таких слов, для которых нет единого значения суффиксы, частицы, формы прилагательных. Японский язык тоже слоговый, и каждый знак обеих азбук означает не один звук, а слог. И в катакане, и в хирагане по 47 знаков — по количеству слогов, которые используются в японском языке.

Существует один набор слогов, для записи которых придумали два алфавита — катакану и хирагану. Каждый набор включает 46 символов. Сводная таблица называется годзюон. Хирагана — азбучные элементы, необходимые для записи суффиксов, частиц, префиксов. Ранее она считалась женской азбукой, а сейчас используется даже для записи целых слов — например, маленькими детьми. В начале изучения языка Страны восходящего солнца люди делают упор именно на хирагану как самую простую. Возможностей письма хватает для записи и построения простых предложений. Японская школа устроена так, что дети, освоившие хирагану, приступают к изучению катаканы, а на следующем этапе переходят к кандзи. Катакана преимущественно используется для записи заимствованных слов. В прошлом она была основной и считалась мужским алфавитом. Особенность катаканы — дополнительные ряды символов. Они изобретены в XX веке, когда Япония столкнулась с другими державами, заимствовала много слов с непривычными звуками, требовавшими метода передачи на письме. Слоговые азбуки отражают особенность языковой системы — она является силлабической, состоящей из слогов. Если для записи слова «сакура» на русском используется шесть элементов, японцу хватит трех. Слоги языка открытые. Есть символы, означающие лишь один звук: все гласные и «н». Звуки, с учетом которых составлена таблица годзюон, делят на три группы: Комбинации звуков формируют фонетическую азбуку годзюон. Она состоит из строк с одинаковыми согласными и столбцов с одинаковыми гласными. Годзюон записывается хираганой, катаканой. В таблице знаков нет слогов с «л», поскольку этот звук отсутствует в языке. В заимствованном слове он обычно трансформируется в звук, близкий к мягкому «р». Кроме того, нередко иностранные слова сокращают так сильно, что угадать прародителя практически невозможно. Алфавит хирагана с русской транскрипцией Обычно учить японский алфавит по таблицам с переводом на русский начинают именно с хираганы. Она включает 46 знаков и используется при написании окончаний, постфиксов, союзов. Иногда хирагана подменяет иероглифы. Это не очень грамотно, но приемлемо для иностранцев, детей. Система письменности четко отражает произношение слова, расхождений написания и звучания минимум. В хирагане будут использоваться не только читаемые знаки, но и один специальный, введенный как показатель удвоения стоящего за ним символа. Визуально он напоминает «цу», но вдвое меньше этого элемента. Единственное предназначение символа — показывать, что следующую гласную необходимо произнести удвоенной. Алфавит катакана с русской транскрипцией Катакана — слоговая японская азбука, ранее считавшаяся мужской. Сейчас она используется для записи имен, заимствованных слов. В традиционной образовательной системе японской школы изучение катаканы следует за освоением хираганы. Как правило, все приходится на один класс начальной школы — первый. Некоторые дети осваивают азбуку раньше. Визуально символы катаканы сильно отличаются от рассмотренных выше — они острые, состоят из прямых линий. Внешнее различие не должно обманывать: каждый символ катаканы имеет аналог в хирагане. Обе системы записи слов произошли от иероглифов хирагана — от скорописи, катакана — от частей. Катакана необходима для записи имен.

Самое интересное то, что обе азбуки дублируют друг друга по набору букв различается написание , то есть можно без ущерба заменить любую букву хираганы в тексте на ту же букву катаканы и наоборот — читаемость текста не будет утеряна. В японском языке есть правила, когда нужно писать хираганой, а когда катаканой. Итак, рассмотрим эти две азбуки чуть подробнее. А позже рассмотрим японские иероглифы — кандзи нажмите, чтобы прочесть статью в Википедии. Катакана[ править ] Азбука, которой записываются заимствованные из других языков слова слова и имена собственные иностранного происхождения. Например, в японском языке очень много заимствований из английского, что связано с навязыванием японцам американской культуры и языка ещё со времён Второй мировой войны. Хотя катаканой могут также записываться японские слова, которые хочется подчеркнуть используется как аналог нашего курсива. И сразу пример слова.

Что такое хирагана?

Количество букв в японском алфавите ограничено и составляет около 50 символов в. одну из слоговых азбук японского языка. В японском языке букв вообще нет. Письменность в японском языке делится на 2 японские слоговые азбуки Хирагана и Катакана, а так же на кандзи (иероглифы). катакана и хирагана, каждая из которых насчитывает 46 символов. Письменность японского языка представлена двумя фонетическими азбуками, объединенными общим названием кана, а также азбукой канджи, состоящей из китайских иероглифов. Особенности японской азбуки. Японские буквы – непривычные нам в повседневности символы.

Сколько букв в японском алфавите - 88 фото

Но здесь кроется подвох. В японском языке два алфавита, а также иероглифы. И все они — и хирагана, и катакана, и иероглифы — используются в одном тексте. Эта уникальность письменности японского языка, вызывающая приступы паники у начинающих его изучать, на самом деле логична и исторически обоснована.

Как так получилось? Дело в том, что до 5 века в Японии не было письменности. И когда в ней возникла необходимость, вполне разумно было «позаимствовать» ее у своего ближайшего и наиболее влиятельного в то время соседа — Китая.

Так в Японию пришли иероглифы, ставшие первой письменностью.

Каждый иероглиф можно записать хираганой, которая по сути будет являться чтением этого иероглифа. Зачастую сложные кандзи просто заменяли на хирагану, потому что так проще и быстрее.

Чтобы нагляднее показать, как в японском языке работают иероглифы и азбука хирагана, давайте разберем простой пример. На экране вы видите рисунок дерева. Смотря на него вы сразу понимаете, что это дерево.

Давайте напишем под рисунком слово «дерево», чтобы описать то, что мы видим. В данном примере «рисунок» - это иероглиф, а надпись «дерево» - это транскрипция этого иероглифа, она же хирагана в японском языке. Давайте запишем тоже самое, но по-японски.

Возможно, если вы впервые знакомитесь с японским языком, вам может быть сложно. В данном примере иероглифы и азбука означают одно и тоже. Однако, как я уже сказал, хирагана имеет всего 46 символов, а иероглифов более тысячи.

Хоть азбука и отличается от привычной нам и является слоговой, но на самом деле запомнить ее не составит труда. Все японские дети, как и иностранцы, начинают учить японский с азбук, а потом постепенно переходят на иероглифы. Давайте рассмотрим еще одно слово.

При взгляде на него уже начинает болеть голова. И азбука, и иероглиф означают одно и тоже - краба. Кстати, транскрипцию можно записать и катаканой, если хотите.

Это по сути не важно, так как чтение у них одинаковое.

Пиньинь состоит из 26 букв — это все латинские буквы, кроме V, и так называемый U-умляут. Корейская письменность Корейское письмо очень напоминает китайское, так как его знаки произошли от древних китайских иероглифов. Но это звуковое письмо — корейцы пользуются алфавитом или его подобием, которое называется хангыль. Буквы или знаки этой системы носят название чамо или насори. Всего в корейской письменности существует 51 чамо, из них 24 можно сравнить с обычными буквами: часть из них записывают согласные звуки, часть — гласные. Они называются диграфами или триграфами: это могут быть сдвоенные согласные, дифтонги или сочетания гласных и согласных. Японская письменность Японская письменность состоит из двух частей: кандзи, или иероглифики, и каны, или азбуки.

Азбука разделяется на два вида: хирагана и катакана. Иероглифы используются для описания основных значений слова, если сравнивать с русским языком, можно сказать, что этими знаками записывают корни слов. Катакана применяется для записи иностранных заимствований, а хирагана — для обозначения таких слов, для которых нет единого значения суффиксы, частицы, формы прилагательных. Японский язык тоже слоговый, и каждый знак обеих азбук означает не один звук, а слог. И в катакане, и в хирагане по 47 знаков — по количеству слогов, которые используются в японском языке. Я не профессионал по японскому языку и поэтому прошу считать мой ответ как специалиста общенародного образования, вполне возможно, что могут быть и кое-какие ошибки, о которых конечно хотелось бы узнать для самообразования. Итак, начну с того, что же вообще представляет собой так называемый: Японский алфавит. Он состоит не как русский, из какого-то количества букв, которые в свою очередь складываются в слова на бумаге и иной раз пишутся не как произносятся.

А вот в Японии алфавит состоит из нескольких наборов иероглифов, а также прочих знаков, которые применяют в письменности. Никогда не путайте системы русского алфавита и японского алфавита, они по своему принципу различные, это система иероглифов! В общем в Японии используют несколько систем для перевода разговорной речи на письменность, это: Хирагана система, созданная в Японии ; Катакана система, созданная в Японии ; Кандзи иероглифы, позаимствованные из китайской письменности ; Ромадзи 9латинский алфавит в японском варианте иероглифов ; Арабские цифры. Самые распространённые, на основе которого идёт обучение, это две системы: Хирагана и Катакана. Хирагана Эта система по сути включает в себя только 5 гласных плюс 3 искривлённых гласных Ёон Вокруг них при слиянии с другими звуками, образуются в дополнении к 5 основным гласным, ещё 41 символ.

Также зачастую чтения пишутся не каной, а латиницей — это большая ошибка. Пользоваться чуть удобнее — например, для "переворота" достаточно нажать клавишу. Если сравнивать с akanji. Также сайт представляет очень мощный поиск по незнакомым иероглифам. К сожалению, у сайта akanji. Что нужно учить в кандзи Следующий вопрос, который возникает — что именно учить в иероглифах. При изучении Вы должны обязательно выучить следующие вещи: Значения иероглифа. Вы должны уметь написать иероглиф от руки на бумаге по памяти если будет криво — нестрашно. Китайские чтения иероглифа онъёми. Японские чтения иероглифа кунъёми. Окуригана — это кана, которая дописывается к иероглифу для получения полноценного слова. Окуригана обычно отделяется точкой или выделена цветом. При изучении Вы должны знать, какая часть относится к чтению, а какая к окуригане. Некоторые слова. Подробнее в следующем разделе. У многих иероглифов есть несколько онъёми или кунъёми — в этом случае нужно учить их все, по крайней мере если они не относятся к редким. На сайте akanji. Учить нужно как онъёми, так и кунъёми, не пытайтесь выучить только что-то одно из этого. Если отвечать кратко — желательно выучить по 1 слову на каждое онъёми и обязательно на каждое кунъёми. Там где изучение желательно — это значит, что есть как плюсы, так и минусы. Плюс в том, что выученные слова помогут строить ассоциации при запоминании чтения иероглифа. Минус же в том, что это значительно замедлит темп изучения иероглифов. Если отвечать подробно, то: Для онъёми: Если Вы не знаете ни одного слова с определённым онъёми, то желательно выучить одно самое популярное слово с ним. Это поможет запомнить чтение. Тем не менее, изучение этих слов снижает темп изучения иероглифов. Поэтому конечное решение должно оставаться за Вами. Если Вы уже знаете слова с этим онъёми, то дополнительные слова можно не учить, т. Но хотя бы 1 раз прочитать несколько самых популярных слов с этим кандзи всё-таки стоит они будут выводиться на akanji. Для кунъёми: Для каждого кунъёми нужно выучить как минимум одно главное слово с этим кунъёми чаще всего одно слово и будет. Но много усилий для этого потратить не придётся: в предыдущем разделе мы уже итак сказали, что нужно выучить как чтения, так и окуригану, соответственно, всё, что Вам остаётся — доучить значение слова. Причины изучения: 1 Потому что это очень легко. Приложив минимум усилий Вы сможете пополнить словарный запас. Также у некоторых кунъёми могут быть сразу несколько слов, отличающихся окуриганой. Минимум одно главное слово с каждым кунъёми надо выучить как было сказано выше , а остальные нужно учить в зависимости от условий: Если суммарно у слова только один кунъёми, то выучить остальные слова очень желательно, чтобы: 1 Лучше уметь читать эти слова в тексте. Раз Вы их знаете, будете максимально уверены при их чтении. Но если Вы на данном этапе хотите сэкономить время, чтобы выучить больше иероглифов, можно отложить эти слова на потом. Я бы не сказал, что Вы что-то потеряете, т. Если же у слова более одного кунъёми, то желательность изучения слов повышается ещё сильнее. Причина: в противном случае Вы просто не будете знать, какое чтение выбрать. Например, у иероглифа есть 2 кунъёми. Но как понять, какое из них нужно выбрать в данный момент? Единственный ответ — знать это слово. Учить их сразу или отложить на потом, также остаётся Вашим решением, мы не будем давать конкретных советов. Есть и хорошая новость: к счастью, таких иероглифов очень мало, чтобы было более одного кунъёми, и при этом были кунъёми с несколькими словами. Как именно учить кандзи Убедиться, что Вы знаете иероглиф, можно, если Вы назовёте всю требуемую информацию о нём по памяти. Поэтому обычно в качестве базового принципа при изучении используется сокрытие все инфы, кроме значения, и попытки назвать эту информацию по памяти сюда включается и пропись иероглифа в тетради с верным порядком черт. Конечно же, назвать информацию, не зная ничего не получится. Далее инфа скрывается, и то же самое нужно уже повторить и написать по памяти кроме прописи чтений, их достаточно просто проговорить. Поскольку Вы только что видели иероглиф, у Вас это получится. А если не получится, то нужно попробовать ещё раз, и так до тех пор, пока не получится. Итак, базовый принцип, который может использоваться для изучения, понятен. Мы описали общую стратегию для одного иероглифа, но поскольку иероглифов много, способ нужно немного усложнить. Первое усложнение — лучше брать сразу 5 кандзи, а не один. Если взять только один, то может показаться, что Вы "выучили" его, но на самом деле через минуту забудете. Если взять 5, то между ними будет проходить хоть небольшой, но всё-таки определённый интервал, и таким образом Вы не подумаете по ошибке, что уже хорошо знаете его. Первый раз Вы прописываете эти 5 иероглифов в открытую, от первого до пятого. Потом закрываете все 5 иероглифов и пытаетесь их также назвать от первого до пятого, но уже вслепую.

Сколько букв в японском алфавите - 88 фото

новые буквы японской азбуки катакана. Это видео для тех, кто начинает учить японский язык. В японском языке букв вообще нет. Этот язык состоит из иероглифов. Две азбуки из 46 символов (Хирагана и катакана). Главная» Новости» Японский алфавит Японский алфавит Японский язык использует три различных алфавита: кандзи, Хирагану и Катакану. Хираганой записывают японские слова; очертания слоговых знаков ("букв") плавные и волнистые. Японский алфавит имеет большое количество символов из-за иероглифической системы письма — кандзи.

В японском языке нет буквы ш. Фонетика и произношение в японском языке

В японском языке букв вообще нет. Узнайте сколько звуков содержится в японском алфавите хирагана и японском языке в целом. катакана и хирагана, каждая из которых насчитывает 46 символов. Сколько используется кандзи в японском языке? ну не знаю, мне лично говорили, то, что букв нет в японском алфавите, там иероглифы.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий