Одна из свежих новинок кино – фильм «Дважды два», рассказывающая о дружеском ужине двух пар в ресторане, едва не закончившемся скандалом.
Названия фильмов - сплошной обман (3 фото)
Художественный фильм (15) Видео (7) Телефильм (2) Короткометражный фильм (1). 33 потрясающих перевода названий фильмов от российских прокатчиков в 2022 году. Часто они дают фильмам смешные, а иногда и очень странные названия. Пишем в комментарий названия фильмов,но только переделываете смешно. Названия для групп прикольные – 116 самых дурацких и смешных названий групп еще 23 фото.
"Людина-мураха" и "Жiнка-кiшка": забавные названия фильмов на славянских языках
27 самых нелепых переводов названий кино — Сообщество «Мальчики и Девочки» на DRIVE2 | В кинотеатре смешной фильм кажется более смешным, а страшный — менее страшным. |
Все комедии 2023 года | Написать синопсис фильма так, чтобы хорошо стало еще до его просмотра – это великое искусство! |
Забавные киноафиши известных фильмов в российской глубинке | Написать синопсис фильма так, чтобы хорошо стало еще до его просмотра – это великое искусство! |
25 лучших комедий XXI века - Лайфхакер | После тщательного отбора лучших русских комедийных фильмов 2022 года мы принялись отсматривать эти сокровища, чтобы потом рассказать о них вам. |
От чего сдохла золотая рыбка? 10 лучших российских комедий 2022 года
Фильмы с самыми дурацкими названиями — пост пикабушника AndriMest. "Наткнулась на форуме Кинопоиска на тему "Самое тупое название фильма" Поразительная изобретательность присуща людям, назвавшим так эти фильмы. Девятый в рейтинге самых смешных комедий фильм под названием “Одноклассники”. читайте и смейтесь до слез на Оригинал взят у dennis_rodman в Каталог фильмов камьюнити Вот чего придумал.
Смешные названия фильмов 1971-2010 гг
Оригинальное название фильма — «Искупление Шоушенка». Если жители англоязычных стран только догадывались про планы главного героя, то мы сразу знали, что он хочет сбежать из тюрьмы. Джобс: Империя соблазна — Jobs Опять же спойлеры. Если англоговорящие зрители увидели на афише фамилию одного из основателей Apple, то нашим киноманам подарили более игривое название. Секса много не бывает — Счастливое событие Не забыли наши прокатчики пройтись и по французам. В оригинале фильм называется «Счастливое событие». И по афише сразу понятно какое — у девушки слегка округлившийся животик. Российские локализаторы обрезали постер, оставив полуголую грудь и миллионы вопросов в головах зрителей. А фильм на самом деле про взаимоотношения мужа и жены после родов. Я даже сначала не хотела его смотреть, так как думала, что будет какое-то очередное мыло. Но меня переубедили друзья, и я рада этому.
Так, что если вы ещё ни разу не видели этот шедевр — обязательно посмотрите!
Хотя в сети предположили, что логичнее было бы назвать фильм «Пекло». Что интересно, для «Радуги кино» это, как говорится, норма. Например, «Индиана Джонс и колесо судьбы» проходит под названием «Круиз по джунглям».
Как известно, во время съемок блокбастера 2012 года женатый режиссер Руперт Сандерс и его ведущая звезда Кристен Стюарт завели роман. Разразился громкий скандал, и продюсеры почли за лучшее не привлекать Сандерса и Стюарт к созданию сиквела. Но российские прокатчики так хотели подчеркнуть, что речь идет о продолжении, что сохранили Белоснежку в заглавии.
Тебе я давал. Тебе я, кажется, тоже давал.
У черт, все на одно лицо! Тигр в основном состоит из трех частей. Передняя часть, задняя часть, а это, товарищи, хвост. В передней части находится кострец, ко-стрец, подбедрок, грудинка, огузок, далее следует окорок, ну, конечно, голье, ливер, вымя... Тиграм надо гулять, чтобы не было рахита, и ночью я их пасу. Хотите верьте, товарищи, хотите нет, укрощены лично мной. Чем ему питаться, когда у него кончается и конина, и говядина, и рыбий жир. Вот он и жрет человека. Но это, товарищи, в тот момент, когда у него нет других продуктов.
Невероятные приключения итальянцев в России Не ешь меня, я невкусный! Не надо! Я сам! От мафии ещё никто не уходил А невеста у тебя есть? Только она об этом не знает. В этом городе львов больше, чем жителей! Восемь девок! Девять женщин в доме!
Стоп, не снято! Смешные дубли из популярных фильмов и сериалов
С тех пор и повелось: "Aliens" — "Возвращение восьмого пассажира", "Alien 3" — "Восьмой пассажир 3" и так далее. В свое время в Венгрии наш фильм "Экипаж" шел под названием "Катастрофа "Земля-Небо", а фильм "Хождение по мукам" под названием "Восхождение на Голгофу". Говоря об уже упоминавшемся выше фильме "Чужой", венгры пошли еще дальше израильтян: он шел под названием "Восьмой пассажир — смерть". В советском прокате вышел в сокращенной версии и под названием "В джазе только девушки".
Когда фильм вышел в кинопрокат в Советском Союзе в 1991 году, в кинотеатрах он шел под прижившимся ныне названием "Крепкий орешек". Примечательно, что в разных странах название "Die Hard" адаптировали совершенно по-разному. Так в Финляндии фильм вышел под названием "Через мой труп".
Польское название фильма — "Стеклянная западня". В Германии первая часть фильма, равно как и все остальные, шла в прокате под названием "Умри медленно". В Испании фильм шел под названием "Хрустальные джунгли" с намеком на стеклянное здание небоскреба Накатоми.
Четвертая часть вышла во Франции под названием "Возвращение в ад". Перед стартом показа в России руководством "Первого канала" было выбрано название "Остаться в живых".
World War Z «Война миров Z» Казалось бы, нет ничего проще, чем перевести на русский язык подобное название — «Мировая война Z» вполне годится для подобного триллера. Но как же могли русские локализаторы упустить возможность оставить в своем названии максимально нелепую отсылку к роману Герберта Уэлса и одноименному блокбастеру Стивена Спилберга «Война миров» «The War of the Worlds»? И плевать, что у Уэлса речь шла о войне разных миров, а в «World War Z» люди воюют в одном мире против таких же людей, только зараженных зомби-вирусом. Lawless «Самый пьяный округ в мире» Переводчики этой замечательной драмы с Томом Харди в главной роли могли использовать массу слов и словосочетаний для перевода емкого английского «Lawless» вне закона, беззаконие, незаконный и т. Единственная параллель с сюжетом — прилагательное «пьяный» и занятие главных героев бутлегерством. При этом живут они в самом обыкновенном округе, а свою выпивку поставляют в другие места для увеселительных заведений. Соответственно, название фильма намекает на неприкасаемость в современном цивилизованном обществе людей с ограниченными возможностями и представителей расовых меньшинств. Firewall «Огненная стена» Не нужно быть специалистом по кибер-безопасности как главный герой этого фильма в исполнении Харрисона Форда, чтобы примерно понимать, что означает слово «файрвол», но к чему было лепить название «Огненная стена» даже для незнакомого с компьютерными терминами зрителя?
Ведь в фильме нет никаких огненных стен и даже отдаленно похожих метафор, а подобное наименование лишь вызывает еще больше вопросов. Death Proof «Доказательство смерти» Видевшие данный фильм зрители могут задаться вполне логичным вопросом: «Какое такое доказательство смерти имел ввиду Квентин Тарантино, называя свой фильм «Death Proof»? На самом деле, это очередной привет российским переводчикам с купленными за сало дипломами филологов. Pulp fiction «Криминальное чтиво» Одно из лучших творений Квентина Тарантино вошло в историю кинематографа под оригинальным названием «Pulp fiction», которое с легкой руки отечественных локализаторов даже Google Translate переводит как «Криминальное чтиво». На самом деле, подобное выражение в англоязычных обществах используется для обозначения дешевых бульварных романов в мягком переплете, которые пишутся неизвестными авторами в режиме конвейера, и ни о каком криминале в названии картины не сказано.
В 1995 вышел сиквел, "Under Siege 2", где действие уже происходило в осажденном поезде.
Mестные такой подставы не ожидали и ничего придумать не смогли, так и шли по Израилю трейлеры "Морской Блокады 2: Теперь в поезде". Израиль в этом плане на первом месте в мире. Первого "Чужого" "Alien" , перевели, как "Восьмой пассажир", благо по смыслу подходило. С тех пор и повелось: "Aliens" — "Возвращение восьмого пассажира", "Alien 3" — "Восьмой пассажир 3" и так далее. В свое время в Венгрии наш фильм "Экипаж" шел под названием "Катастрофа "Земля—Небо"", а фильм "Хождение по мукам" под названием "Восхождение на Голгофу". Говоря об уже упоминавшемся выше фильме "Чужой", венгры пошли еще дальше израильтян, он шел под названием "Восьмой пассажир — смерть".
Тогда - в кусты! Сегодня каждый должен проявить себя!... Это, брат, сон! Хожу и жмурюсь! А кто не пьет? Нет, я жду! Вы будущий муж? Однако мне вспомнился Бертан Дюбуа...
Догнать Савранского — это утопия! Он не зритель, он ваш сосед. Звякнуть ей, что ли, на старости лет? Пусть живет безмятежно! Особенно угнетают женщины от шестидесяти и выше. Начисто убивают тонус. Ты не женишься! Умалишенных не регистрируют! Ты-то вот сам отдохнул под наркозом, а она-то вот, Маргарита-то, ночи не спит!
Я-то свою меру отлично знаю, а вот вас... Хорошо плывут...
Забавные киноафиши известных фильмов в российской глубинке
Смешные и нелепые названия фильмов (Часть 1) | Хорошее кино | Дзен | В The Karate Kid (адекватного перевода названия фильма на русский не существует, но речь там о подростке-каратисте) существительное «kid» (парень) становится глаголом kidding (шутить шутки). |
Самые смешные комедии 2023–2024: топ фильмов, которые поднимут настроение | "Наткнулась на форуме Кинопоиска на тему "Самое тупое название фильма" Поразительная изобретательность присуща людям, назвавшим так эти фильмы. |
Ответы : Какие знаете смешные/забавные названия фильмов/сериалов/мультов/аниме? | Мы выбрали для вас cамые забавные и трогательные кинокартины, которые точно не заставят пожалеть о потраченном времени. |. |
ТОП 50 – САМЫЕ СМЕШНЫЕ НАЗВАНИЯ ФИЛЬМОВ - Интересные факты о кино – Кинолятор - смотреть бесплатно | 33 потрясающих перевода названий фильмов от российских прокатчиков в 2022 году. |
Самые смешные комедии | 33 потрясающих перевода названий фильмов от российских прокатчиков в 2022 году. |
«Игра престолов»
- Смешные и странные названия фильмов или что употребляют сценаристы...: borman_b — LiveJournal
- Самые смешные и странные переводы названий новых фильмов на русский - Афиша Daily
- 33 потрясающих перевода названий фильмов от российских прокатчиков в 2022 году
- Наш папа - майонез: ТОП-50 самых смешных названий фильмов |
Забавные киноафиши известных фильмов в российской глубинке
4 года назад @mam в Фото приколы logo. Забавные киноафиши известных фильмов в российской глубинке. Смешные фото с животными. Угадай названия групп по рисункам. Мы выбрали для вас cамые забавные и трогательные кинокартины, которые точно не заставят пожалеть о потраченном времени. |. Здесь оригинальное название отлично раскрывает сюжет фильма, а вот 1+1 не говорит ни о чём.
Смешные и нелепые названия фильмов (Часть 1)
Забавные названия фильмов на украинском и болгарском. Источник: Открытые источники в интернете. Девятый в рейтинге самых смешных комедий фильм под названием “Одноклассники”. Название этого фильма давно стало нарицательным, хотя это далеко не первый сюжет о том, как один и тот же день в жизни героя повторяется снова и снова, сводя с ума своей предсказуемостью и предначертанностью.
ТОП 25 лучших новых русских комедий
Самые смешные и странные переводы названий новых фильмов на русский - Афиша Daily | Сборник самых смешных анекдотов про фильмы. |
Здесь интересные и смешные рецензии: Каталог фильмов камьюнити: el_tolstyh — LiveJournal | Зная об этом, мы придумали забавный интерактив для наших читательниц, попросив их вспомнить названия фильмов, которые бы охарактеризовали их экс-возлюбленных. |
Фильмы с самыми дурацкими названиями | Пикабу | в материале РИА Новости. |