Снят с показа: "Мастер и Маргарита" (1972 год, Италия-Югославия) Великий роман был впервые экранизирован в 1971 году в ФРГ. «Мастер и Маргарита», 2005 год. Фильм, снятый режиссером Владимиром Бортко, зрители считают пока одним из самых удачных экранизаций.
Отзывы россиян о фильме «Мастер и Маргарита»
Снят с показа: «Мастер и Маргарита» (1972 год, Италия-Югославия). В 1972 году известный итальянский композитор Эннио Морриконе написал саундтрек к фильму сербского режиссера Александра Петровича (IL Maestro e Margherita)«Мастер и Маргарита». Фильм "Мастер и Маргарита" 2024, мои впечатления и мой билет из кино. Драма. Режиссер: Александр Петрович. В ролях: Мимзи Фармер, Уго Тоньяцци, Ален Кюни и др. Первая экранизация гениального романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», снятая Александром Петровичем.
Мастер и Маргарита - 1994
Вопрос с наследниками решили, но продюсеры остались непреклонны. В результате длительность фильма, которая в режиссерской версии составляла 3 часа 20 минут, была сокращена до двух часов, из-за чего пришлось убрать из картины многие сюжетные линии, что, в свою очередь, вызвало недовольство акт еров. Режиссер получил предложение снять картину еще в 1987 году — сразу после того, как закончил работу по другому роману Булгакова «Собачье сердце». Тогда Бортко отказался, уступив проект своему другу Элему Климову, который планировал снять фильм с итальянцами и американцами, но так и не реализовал задумку. Но в планы режиссера вмешались наследники писателя, которые перепродали права на экранизацию американским продюсерам, и вернуться к съемкам Бортко удалось лишь после того, как телеканал «Россия» выкупил права на роман. Известно, что в роли Воланда ре жиссер видел Олега Янковского, но тот наотрез отказался, зая вив, что «Дьяво ла, как и Господа Бога, играть нельзя». Александра Калягина, приглашенного на роль Берлиоза, не оказалось в проекте из-за здоровья. Мистика или нет, но после съемки монолога Воланда на Патриарших актер потерял голос и попал в больницу с диагнозом «кровоизлияние в голосовую связку». Сам Бортко в «проклятье книги» не верил, но технические сложности и проблемы с актерами сделали свое дело: в какой-то момент на площадку был приглашен священник, чтобы освятить съемочную группу вместе с оборудованием.
Привет и киношникам, и немного "Оттепели", где Александр Яценко, сыгравший там главную роль режиссера, вынужденного снимать фильм про любовь бригадира, в "Мастере и Маргарите" играет Алоизия, превратившись из писателя в киносценариста. И, кстати, в "Оттепели" герои Цыганова и Яценко соперники в любви, а тут уже идейные антагонисты. В «Мастере и Маргарите» у Алоизия с Писателем в его подвале замечательный по силе образов диалог. Про раскулаченных, которые в конце радостно пляшут, про невозможность смелости, потому что давит "ипотека" как сказал однажды бывший главред «Коммерсанта» Андрей Васильев: "Ипотека — главный враг свободы слова" в виде алиментов и тут уже сегодня друг, а завтра враг… А уж отмененные спектакли в репертуарном театре — это и там и тут стали просто как здрасьте. Как чихаешь, а через десятилетия тебе кричат в ответ — будьте здоровы…».
Полный разбор можно прочитать в telegram-канале Арины Бородиной. Александр Гурьянов, актер: «Булгаков без юмора — это табуретка без одной ножки. Даже если остальные ножки сделаны лучшим краснодеревщиком. Остальные ножки, прям резные. С вензелями...
С гальюнной фигурой, нечеловечески красивой, Снигирь. Зачем нужны Коровьев и Бегемот, без всех этих "гражданин соврамши", "даме водку??? Что вы! Это чистый спирт" ect... Вместо булгаковского юмора только кот, играющий в шахматы ералаш с играющей собакой, на самом деле и переодевание в женское платье...
Ну и свои сценарные ходы и сцены вместо булгаковских... Допросы у нквдшников, пьянка у Баширова... Что изменится, если их убрать из фильма? Правильно, ничего. Зачем добавили?
История с Понтием Пилатом вырезана до состояния, когда непонятно, зачем они вообще появляются в кадре. В остальном — дорогобогато... Идеальные Мастер, Маргарита и Воланд... Коровьев тоже хорош, но играть ему нечего. Как и кота его вырезали полностью...
Я вот шел посмотреть на красивую Снегирь. Она не просто красивая, она нестерпимо красива. Наверно, это стоит того, чтобы заплатить за билет. Булгакова там нет. А Снегирь — есть!
Может, оно и неплохо». Екатерина Барабаш, журналист: «Фильм "Мастер и Маргарита" оказался лучше, чем я ожидала что удивляет и радует , и лучше оригинала что не удивляет, но радует. Булгаков должен быть благодарен — авторы киноверсии откопали в романе и добавили ему смыслов, о которых он и мечтать не мог». Анна Пчелина, автор проектов: «Постбулгаковская антиутопия 2,5 часа показывает бездну социальной тьмы в идеальных декорациях третьего рейха.
Внешность исполнителей главных ролей полностью противоречит описанию Булгакова — коротко стриженная белокурая Маргарита Мимси Фармер , седой усталый Воланд Алан Кюни — и никаких разноцветных глаз, никакого кривого рта, хромота, правда, присутствует, но это — обычная хромота старого человека. Самым «демоническим» персонажем — в привычном понимании этого слова — выглядит Николай Максудов, он же Мастер Уго Тоньяцци.
Шутки, которые выкидывала в Москве свита Воланда, сокращены — ровно настолько, сколько требуется для развития сюжета. Фильм подчеркнуто реалистичен, но, наверное, именно поэтому атмосфера тридцатых, наполненная ужасом почти иррациональным, воссоздана практически достоверно. Музыку к фильму написал Эннио Морриконе, но кроме его «русской темы» использованы и советские песни, и песенка Булата Окуджавы «Черный кот» - именно она звучит в тот момент, когда за Мастером приходят, чтоб увести навсегда. Музыкальные темы намеренно парадоксальны, почти до кощунства — купола соборов сопровождает «Сормовская лирическая», встреча Максудова и Воланда — под торжественный колокольный звон, а попавший в психиатрическую больницу Мастер непрерывно слышит, как отправляют православную службу. Эту версию романа восторженно встретили и высоко оценили на Западе. На российских зрителей она производит очень неоднозначное впечатление.
Режиссера упрекают в «назидательности», фильм называют излишне дидактичным и далеким от оригинала. У зрителей вызывают раздражение типажи, многих возмущает сокращенный и слишком сильно измененный сюжет.
Но тут выяснилось, что в кинотеатрах фильм уже никто особо не ждал. К тому же в 2005-м вышел сериал «Мастер и Маргарита» Владимира Бортко, и раскруткой старого фильма всем окончательно расхотелось заниматься. А у Скорого деньги кончились. Самое оптимальное сейчас - найти инвестора, который оплатит все расходы, снизив тем самым риски.
Впрочем, инвесторы обращались к создателям фильма. По нашим сведениям, в прошлом году сразу несколько крупных российских компаний предложили выпустить фильм на DVD. И все получили отказ. Ни сам Скорый, ни его представители толком объяснить этого не могут. Например, для съемок ершалаимских сцен в Крыму отстроили дорогие декорации. Но в день съемок...
Дело было в июле! Тогда решили эти эпизоды снять в Иерусалиме... Глядя на эту сцену бала Сатаны, понимаешь: как не хватает нам все же нормальной копии, чтобы оценить всю прелесть фильма!
Три момента, которые мне не понравились в фильме «Мастер и Маргарита» 1994 года
Так возникает произведение в произведении, что отражает знаменитую особенность романа Михаила Афанасьевича - история внутри истории. Такое обычно называют конгениальностью. Экспозиция фильма Петровича крайне интересна в контексте - это взгляд камеры сверху, затем прямой вид - христианские церкви ака дом Божий и фреска с изображением Дьявола уже внутри храма. Финал явит Сатану и Пустоту. Очередной круг композиции замкнулся.
Порочный круг. И вот эта вертикаль сверху вниз - она ключевая. Здесь тот же трип - взгляд камеры также с небес на землю. Но это конкретный путь - Маргарита громит квартиру Латунского.
Причём - мстит не тот, кому причинили зло, а тот, кто любит гонимого. Так появляется вторая тема - любовь. Финал также отразит эти две черты - месть ака горящая Москва и соединение любовной пары. Замечательно, что… и то, и другое суть фантазия роман Мастера Писателя.
Так появляется главная идея концепции - арттерапия. Она становится во главу угла, с которого и начинается история в "реальности" киноповествования. Знакомство с Писателем происходит в театре, где его пьеса «Пилат» не угодила руководству. Затем собрание, где обсуждают это произведение и автора.
Финал - у него забирают удостоверение и выгоняют из ресторана. Данная цепочка событий есть аллюзия на ряд "рабочих происшествий" самого Михаила Афанасьевича. Герой в фильме Александра Петровича предстаёт всемирно известным писателем, а в кинокартине Михаила Локшина он терпит очередное крушение на данном поприще. Об этом свидетельствует альбом с вырезками рецензий - прямая цитация биографии самого Булгакова.
Маргарита зачитывает одну из ругательных рецензий - про богомаза и это - аллюзии на роман: «Однажды герой развернул газету и увидел в ней статью критика Аримана, которая называлась «Вылазка врага» и где Ариман предупреждал всех и каждого, что он, то есть наш герой, сделал попытку протащить в печать апологию Иисуса Христа… Через день в другой газете за подписью Мстислава Лавровича обнаружилась другая статья, где автор её предлагал ударить, и крепко ударить, по пилатчине и тому богомазу, который вздумал протащить опять это проклятое слово! Остолбенев от этого неслыханного слова "пилатчина", я развернул третью газету. Здесь было две статьи: одна - Латунского, а другая - подписанная буквами "М. Достаточно вам сказать, что называлась статья Латунского «Воинствующий старообрядец»».
Таким образом - в экспозиции появляется ещё и тема травли, но становится это понятно лишь в процессе самого киноповествования. Акцент делается именно на рецензии Лавровича, ибо отсылает к биографическому материалу - письмо Булгакова, где он поведал эту историю своему другу П. Попову: «Дорогой Павел Сергеевич! Разбиваю письмо на главы.
Иначе запутаюсь. Удар финским ножом. Большой драматический театр в Ленинграде прислал мне сообщение о том, что Худполитсовет отклонил мою пьесу «Мольер». Театр освободил меня от обязательств по договору.
Что же это такое? Прежде всего, это такой удар для меня, что описывать его не буду. Тяжело и долго. На апрельскую примерно премьеру на Фонтанке поставил всё.
Карту убили. Дымом улетело лето... О том, что это настоящий удар, сообщаю Вам одному. Не говорите никому, чтобы на этом не сыграли и не причинили бы мне дальнейший вред».
И вот заседание. Как известно - из-за травли, жертвой которой был сам Булгаков, он эти сборища не посещал - «Ударим по булгаковщине» - подлинное название одной из этих статей, что нашло отражение в романе - «ударим по пилатчине». Но есть исключение. О нём повествует Э.
Миндлин, «Молодой Булгаков» - «…Михаил Афанасьевич избегал посещать эти диспуты. На некоторые его приглашали, он обычно отказывался. Но имя Орлинского так приелось ему, он уже столько наслышался о своём лютом противнике, что однажды не выдержал и, как всегда, светски подобранный, одетый безукоризненно, явился на диспут, где ораторствовал Орлинский.
Фильм представляет собой своеобразный симбиоз «Театрального романа» и версией романа, напечатанной в 1966-том году в журнале «Москва». Режиссёр ставил целью не просто перенести роман на киноплёнку, а пытался переосмыслить его. Фильм был принят неприязненно многими поклонниками творчества Булгакова: Маргарита — «не такая», Мастер — «не такой», многое и многое — «не такое».
Даже прекрасная музыка Эннио Морриконе вызвала гневные нарекания. Однако, даже самые яростные критики фильма вынуждены были признать ряд присутствующих в ней положительных моментов: удивительно «такой» оказалась Москва 30-х годов снятая в Сербии, в Белграде , причём зимняя Москва, а не летняя, как в романе. Удивительным образом авторам фильма удалось передать и другую атмосферу Москвы тех лет, — атмосферу несвободы, в которой невозможно ни жить, ни творить талантливому человеку.
Фильм запретили после двух дней показа, а режиссеру пришлось уехать в Германию. Немногие слышали об итало-югославском фильме 1972 года «Мастер и Маргарита». Режиссер фильма Александр Петрович вдохновился романом Булгакова и решил сделать собственное произведение на основе литературного шедевра. Получилось сразу два фильма с разным музыкальным оформлением — на итальянском и сербско-хорватском языке. Сюжет строился вокруг пьесы «Понтий Пилат» драматурга Николая Маскудова, которого за его талант называли Мастером. Роль исполнил итальянский актер Уго Тоньяцци.
Так Иуда доносит на Иешуа по телефону-автомату, получая в награду мелочь, а Туринская плащаница оказывалась поношенной футболкой. Интересно, что экранизация культового мюзикла «Иисус Христос суперзвезда», в стилистике которой также вольно смешивались евангельские события и современные реалии, вышла двумя годами позже. Ну конечно! Источник: «Пилат и другие», реж. Анджей Вайда Источник: «Пилат и другие», реж. Анджей Вайда Финт Вайды позже повторяли еще несколько раз: в Чехии в 1991 году вышел телеспектакль «Один день Пилата Понтийского», нафантазировавший, что было до и после беседы Пилата и Га-Ноцри, а британские телевизионщики воспроизвели этот же сюжет в 1992 году в телефильме «Инцидент в Иудее». Но качество этих картин ниже всяких возможных оценок. К слову, режиссер Альберто Латтуадо успел отметиться киноверсиями «Капитанской дочки» и чеховской «Степи», так что в тему русской литературы погружен был.
Источник: «Собачье сердце», реж. Альберто Латтуадо Источник: «Собачье сердце», реж. Альберто Латтуадо Но главное украшение картины — это конечно актерский состав. Величественный Мак Фон Сюдов, с шлейфом ролей безумных ученых в роли Преображенского, «заслуженный король» Марио Адорф в роли Борменталя и уморительный внешне, но крайне неприятный внутри Бобиков комика Кокки Понзони, для которого эта роль стала еще и дебютом в кино. Для интереса можно поиграть в «Десять отличий» с фильмом Бортко. Хотя, кажется, ни с Петровичем, ни с Вайдой так ничего и не произошло фатального. Все знают, что фильм начали снимать в 1991 году с евангельских сцен, Иешуа играл Николай Бурляев, который сегодня требует запретить фильм Локшина. Маргариту убедительно изобразила Анастасия Вертинская, хоть на момент съемок была почти вдвое старше героини.
Воланда сыграл Валентин Гафт. Потом кончились деньги на монтаж, продюсеры забрали копии, пока десять лет спустя их не выкупил Первый канал. Юрий Кара Источник: «Мастер и Маргарита», реж.
Почему мы неправильно читали «Мастера и Маргариту». 3 ошибки со школы
Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус». Это цитата Воланда, которую очень часто вспоминали на протяжении последующих восьми лет после выхода сериала. Из жизни уходили актеры, которым — даже по возрасту — еще было жить и жить. Александр Чабан в роли следователя Источник: Кадр из сериала «Мастер и Маргарита» 2005 Не успел увидеть себя на экране Александр Чабан, сыгравший следователя. За месяц для премьеры 47-летнего актера нашли мертвым в собственной квартире — тревогу забили коллеги, когда Чабан не пришел на репетиции в театр.
Причина смерти неизвестна до сих пор. Умирает 38-летний Павел Комаров. Актер снимался в эпизодах, в частности в сериале он сыграл вора, стащившего вещи купающегося в реке Бездомного. Говорят, мужчину сгубил алкоголь.
А в декабре не стало 67-летнего Станислава Ландграфа - критика Латунского. У мужчины случился сердечный приступ, врачи оказались бессильны. Евгений Меркурьев, сыгравший счетовода театра Варьете Источник: Кадр из сериала «Мастер и Маргарита» 2005 Всего три месяца спустя, в марте 2007-го, еще одна печальная новость. Погиб 71-летний Евгений Меркурьев, сыгравший счетовода театра Варьете.
Ушел из жизни абсолютно нелепо, случайно — провалившись на рыбалке под лед Ладожского озера. Кирилл Лавров в роли Понтия Пилата Источник: Кадр из сериала «Мастер и Маргарита» 2005 Дальше одна за другой две больших трагедии для отечественного кинематографа. В апреле 2007-го года умирает Кирилл Лавров, блистательный Понтий Пилат. Страшный диагноз — лейкемия — не оставил 81-летнему актеру шансов.
Александру Абдулову досталась роль Коровьева Источник: Кадр из сериала «Мастер и Маргарита» 2005 Онкология оказалась беспощадной и к 54-летнему Александру Абдулову, которому в сериале досталась роль Коровьева. От постановки диагноза — рак легкого, четвертая стадия, до смерти актера в январе 2008-го прошло всего 4 месяца. В этом же году рак сгубил и 63-летнего Андрея Толубеева, хотя он в кадре и не появлялся, лишь озвучил Алоизия Могарыча. Спустя еще год не стало 71-летнего Юрия Оськина в сериале он играет швейцара , 73-летней Галины Барковой продавщицы.
В 2010-м ушли из жизни 64-летняя Валентина Егоренкова медсестра психиатрической клиники и 70-летний Станислав Соколов секретарь прокуратора Иудеи. Да, безусловно.
Это какой-то робот убийца. Да и его реплики, фактически сведены к паре-тройке фраз. Груня - Александра Розанова Коровин в исполнении Юрия Колокольникова какой-то истеричный фигляр, который орёт дурным голосом. А ведь в романе Коровьев предстаёт хоть и таким же проказником, как и Бегемот не даром они всегда ходят парой , но человеком интеллигентным. Но фраза "Достоевский бессмертен!
Да и нет в нём этой фразы, как и нет похождений этой весёлой парочки. Елизавета Боярская Апофеоз какого-то феерического бреда в отношении свиты Воланда наступает во время сцены в театре, когда Коровьев и Азазелло предстают в образе злых клоунов - этакие Бим и Бом. Причём у Коровьева истерика просто зашкаливает. Он вопит дурным фальцетом. Колокольников явно переигрывает. Хотя, конечно, основные претензии к режиссёру Локшину. Алёна Водонаева В сцене сеанса массового гипноза опять же видна недосказанность сюжета.
Как мы помним, вся одежда у дам по окончании оного исчезла и был большой скандал, когда они разбегались голыми. Здесь всё завершается, когда публике говорится, что вся одежда в витринах дарится ей. Люди начинают ломиться на сцену, вырывать друг у друга платья и туфли. И на этом всё. Мария Хорева, Алла Сигалова Стёпа Лиходеев в исполнении Марата Башарова выбрасывается в Ялту и приходит в себя лежа в ванной на медицинских процедурах происходят в клинике Стравинского, которая, представьте себе, находиться в Ялте. И чуть позже зрители видят, что в этой же клинике завтракает больной Мастер. Марина Ворожищева Но тут такое дело.
Через какое-то время клиника Стравинского вдруг загадочным образом перемещается в Москву. А там Мастер, которого лечит током доктор Стравинский, его играет Леонид Ярмольник, приковывая его к электростулу и всё больше увеличивая мощность, а также постоянно обкалывая морфием, заново пишет свой бессмертный роман, ибо сжёг он первую версию, аки Гоголь, в топке, когда за ним пришли и, таки, арестовали злобные а какие же ещё? Ну так куда же без многих фиг в карманах. Мастер-то не лыком шит, он попросил санитарку, когда его не станет, отдать эту рукопись Маргарите.
Основным местом съемок библейских сцен станет не Израиль, а Болгария. А Москву 30-ых годов снимут по большей части в Санкт-Петербурге. На софийской киностудии "Бояна" не так давно снимали американский кинофильм "Спартак". Болгары создали целый комплекс античный построек, который практически полностью соответствует дворцу Ирода в Иерусалиме. Там-то и будут снимать историю Иешуа и Пилата. В Израиле, учитывая сложную политическую обстановку в стране, будут снимать только общие планы Иерусалима.
Античность режиссеру удалось отыскать даже в Крыму. А фонтаны Ливадийского дворца, как ни странно, весьма напоминают фонтаны дворца Ирода",-считает Бортко. Остальные съемки будут проходить в Петербурге, в павильонах и на улицах. Так что большая часть Москвы и в самом деле отыщется у нас. Тем не менее, кое-что подходящее найдется и в Москве. Есть такие исторические места, которые довольно трудно заменить: Александровский Сад, дом Пашкова, Чистые пруды. На этом, пожалуй, весь список и исчерпывается"- считает Бортко. Сам я пока еще не смотрел, У нас не транслируют ртр вот скачиваю из интернета посмотрю в скором времени.. Люблю монасей, Cпасителя молельщиков.
Размер фильма стал камнем преткновения между создателем фильма и владельцами прав на экранизацию. Его выход, который должен был стать важным событием в отечественном кинопроме, постоянно отодвигался на неясные сроки. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» 1994 К середине 2000-х, когда первая пиратская копия «Мастера и Маргариты» появилась в сети, интерес к фильму Кары уже заметно угас не в последнюю очередь из-за сериала Бортко, о котором пойдет речь ниже , и когда он вышел в 2011 году в урезанной версии, реакцию зрителей и критиков можно было охарактеризовать как сдержанно-разочарованную. Продюсерам телеканала «Россия» удалось правильно поймать момент и сыграть на очередном витке популярности мифа о «великом утерянном фильме» с ломящимся от звезд актерским ансамблем. Кадр из сериала «Мастер и Маргарита» 2005 Тем, кто хотел придраться к несоответствию телеверсии оригинальному тексту, тоже пришлось попотеть — телевизионный формат позволил режиссеру достаточно подробно перенести роман на экран. Однако если фильм Кары явно метил в «высокое искусство» и предназначался публике соответствующего толка, то Бортко снял поистине народную версию «Мастера и Маргариты». И без того карнавальный по своей природе текст, разыгранный звездами, с невыразимо дурацким чучелом кота Бегемота, визуальным рядом среднестатистического российского сериала из середины 2000-х и цитатами из Курехина в демоническом саундтреке Корнелюка отпугнул многих «любителей классики» своим китчем, однако смог разбить навязшее благоговейное отношение к тексту и показать, что его основа способна пробиться даже сквозь затхлый дух телевидения. В апреле 2018 года стало известно, что за экранизацию романа возьмется режиссер таких хитов проката новейшей российской истории, как «Движение вверх» и «Экипаж», Николай Лебедев. Одним из продюсеров проекта стал Константин Эрнст, а его бюджет составил 800 млн рублей. Ожидалось, что фильм выйдет в прокат уже в 2021 году.
Мастер и Маргарита 1972. Александр Петрович: watch Video online
Да и нет в нём этой фразы, как и нет похождений этой весёлой парочки. Елизавета Боярская Апофеоз какого-то феерического бреда в отношении свиты Воланда наступает во время сцены в театре, когда Коровьев и Азазелло предстают в образе злых клоунов - этакие Бим и Бом. Причём у Коровьева истерика просто зашкаливает. Он вопит дурным фальцетом. Колокольников явно переигрывает. Хотя, конечно, основные претензии к режиссёру Локшину. Алёна Водонаева В сцене сеанса массового гипноза опять же видна недосказанность сюжета. Как мы помним, вся одежда у дам по окончании оного исчезла и был большой скандал, когда они разбегались голыми.
Здесь всё завершается, когда публике говорится, что вся одежда в витринах дарится ей. Люди начинают ломиться на сцену, вырывать друг у друга платья и туфли. И на этом всё. Мария Хорева, Алла Сигалова Стёпа Лиходеев в исполнении Марата Башарова выбрасывается в Ялту и приходит в себя лежа в ванной на медицинских процедурах происходят в клинике Стравинского, которая, представьте себе, находиться в Ялте. И чуть позже зрители видят, что в этой же клинике завтракает больной Мастер. Марина Ворожищева Но тут такое дело. Через какое-то время клиника Стравинского вдруг загадочным образом перемещается в Москву.
А там Мастер, которого лечит током доктор Стравинский, его играет Леонид Ярмольник, приковывая его к электростулу и всё больше увеличивая мощность, а также постоянно обкалывая морфием, заново пишет свой бессмертный роман, ибо сжёг он первую версию, аки Гоголь, в топке, когда за ним пришли и, таки, арестовали злобные а какие же ещё? Ну так куда же без многих фиг в карманах. Мастер-то не лыком шит, он попросил санитарку, когда его не станет, отдать эту рукопись Маргарите. Стравинский спускается по лестнице, а за ним спускается та самая санитарка. А в это время в клинику врывается, не не негодяйское НКВД, а Маргарита, требуя показать ей Мастера, на что Стравинский резонно отвечает ей, что не положено и просит здоровенного санитара проводить её до двери. Но бабулька-санитарка говорит, что сама проводит Маргариту. А что у неё в руках?
А вот то, она, та самая рукопись, которая была у бабули всё это время в руках.
Вполне близко к тексту и снято с пониманием той эпохи, о которой роман: после НЭП-а и до второй мировой. Что касаемо романа о Пилате, так это и есть основное содержимое романа.
Роман о Пилате и роман о его создателе. О его попытках создать роман и донести до читателя. В то время, когда попов вполне себе массово расстреливали не буду вдаваться, насколько заслуженно с точки зрения революционных властей.
Как оказалось, вполне себе пророческий: с 40-го года, когда роман написан Булгаковым до момента первой публикации в сильно сокращённом и отцензурированном виде аж в 66-м году, прошло 26 лет. Специалисты-библеисты и историки, кстати, особых противоречий между версией в романе и реальными источниками о том времени, не нашли...
Чёрном, офк. И то сказать, у Булгакова Мастер обитает в подвале, но творчеством возносится до небес, а в кинокартине Максудов мало того, что живёт на верхнем этаже, так он в финале проваливается в преисподнюю - бессильный, беспомощный, бесзмолвный. В сабже нет ничего, чтобы Воланд не забрал у Мастера - возможность творить, разум, дом, любимую женщину и даже смерть. Вишенкой на этой заупокойной тризне является его замечание, что даже пьесу о Понтии Пилате он не одобряет. Мастер просто н е м. Метафора прямолинейна - Художника лишили слова. Даже не так.
Художника лишили Слова. Оно было в начале у Бога. Всё чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть». Совершенно иной образ у Михаила Локшина. Образ героя также глубоко деконструируется - он раскладывается на художественную реальность фильма - Писатель и творческую фантазию этого самого писателя - Мастер. Это двоемирие является концепцией кинокартины. Она даже начинается как подлинная экранизация! Так возникает произведение в произведении, что отражает знаменитую особенность романа Михаила Афанасьевича - история внутри истории. Такое обычно называют конгениальностью.
Экспозиция фильма Петровича крайне интересна в контексте - это взгляд камеры сверху, затем прямой вид - христианские церкви ака дом Божий и фреска с изображением Дьявола уже внутри храма. Финал явит Сатану и Пустоту. Очередной круг композиции замкнулся. Порочный круг. И вот эта вертикаль сверху вниз - она ключевая. Здесь тот же трип - взгляд камеры также с небес на землю. Но это конкретный путь - Маргарита громит квартиру Латунского. Причём - мстит не тот, кому причинили зло, а тот, кто любит гонимого. Так появляется вторая тема - любовь.
Финал также отразит эти две черты - месть ака горящая Москва и соединение любовной пары. Замечательно, что… и то, и другое суть фантазия роман Мастера Писателя. Так появляется главная идея концепции - арттерапия. Она становится во главу угла, с которого и начинается история в "реальности" киноповествования. Знакомство с Писателем происходит в театре, где его пьеса «Пилат» не угодила руководству. Затем собрание, где обсуждают это произведение и автора. Финал - у него забирают удостоверение и выгоняют из ресторана. Данная цепочка событий есть аллюзия на ряд "рабочих происшествий" самого Михаила Афанасьевича. Герой в фильме Александра Петровича предстаёт всемирно известным писателем, а в кинокартине Михаила Локшина он терпит очередное крушение на данном поприще.
Об этом свидетельствует альбом с вырезками рецензий - прямая цитация биографии самого Булгакова. Маргарита зачитывает одну из ругательных рецензий - про богомаза и это - аллюзии на роман: «Однажды герой развернул газету и увидел в ней статью критика Аримана, которая называлась «Вылазка врага» и где Ариман предупреждал всех и каждого, что он, то есть наш герой, сделал попытку протащить в печать апологию Иисуса Христа… Через день в другой газете за подписью Мстислава Лавровича обнаружилась другая статья, где автор её предлагал ударить, и крепко ударить, по пилатчине и тому богомазу, который вздумал протащить опять это проклятое слово! Остолбенев от этого неслыханного слова "пилатчина", я развернул третью газету. Здесь было две статьи: одна - Латунского, а другая - подписанная буквами "М. Достаточно вам сказать, что называлась статья Латунского «Воинствующий старообрядец»». Таким образом - в экспозиции появляется ещё и тема травли, но становится это понятно лишь в процессе самого киноповествования. Акцент делается именно на рецензии Лавровича, ибо отсылает к биографическому материалу - письмо Булгакова, где он поведал эту историю своему другу П. Попову: «Дорогой Павел Сергеевич! Разбиваю письмо на главы.
Иначе запутаюсь. Удар финским ножом. Большой драматический театр в Ленинграде прислал мне сообщение о том, что Худполитсовет отклонил мою пьесу «Мольер». Театр освободил меня от обязательств по договору. Что же это такое?
Мякотка в том, что Максудов сжёг своё творение «Понтий Пилат» сразу после заседания. Пьеса посвящена суду и смертной казни. Мастер принимает смерть в театре, выпив отравление Дьяволом вино, которое он им рекомендовал как пилатовское. Опять аллюзия на христианские мотивы - причастие, где вино символизирует Кровь Спасителя. Если у Булгакова Маргарита и Воланд принимают антипричастие - вино из крови барона, то есть "уничтоженного" шпиона, то здесь элементы дьявольской пародии именно литургии. Маргарита Булгакова это терпела ради Мастера и собственной будущности с ним, то тут исключительно богохульство. Музыка в кадре - к слову - Последование панихиды и работает как контрапункт происходящего на экране перед зрителями и "зрителями" дьявольского спектакля на сцене театра. Воланд говорит, что не может дать им Добро! Речь о вине-антипричастии. Если у Булгакова Мастер и Маргарита обретают покой - пусть и без света, то здесь лишь Смерть. Нет Добра. Нет Света. Нет даже Покоя. Полностью согласна с Татьяной Николаевой, писавшей о фильме - «Самым «демоническим» персонажем - в привычном понимании этого слова - выглядит Николай Максудов, он же Мастер». Мякотка за нумером 2 - Мастер Петровича пишет письмо Сталину сцена, где он садится за стол, там есть портрет вождя - он обращается к нему с просьбой. Воланд же Булгакова - как известно говорил - «Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут! Здесь, безусловно, аллюзия на биографию самого Михаила Афанасьевича, который имел печальный опыт прошения. Результат закономерен. Сам Максудов сжигает рукопись, но позже критик приносит к нему в дом её же копию. Там же и застаёт Дьявола. Показательно, что Воланд, созданный режиссёром, устроил своё логово именно в квартире Мастера! Предварительно, "выгнав" его из обжитого уголка, как и живую публику из театра. В чувстве юмора ему не откажешь. Чёрном, офк. И то сказать, у Булгакова Мастер обитает в подвале, но творчеством возносится до небес, а в кинокартине Максудов мало того, что живёт на верхнем этаже, так он в финале проваливается в преисподнюю - бессильный, беспомощный, бесзмолвный. В сабже нет ничего, чтобы Воланд не забрал у Мастера - возможность творить, разум, дом, любимую женщину и даже смерть. Вишенкой на этой заупокойной тризне является его замечание, что даже пьесу о Понтии Пилате он не одобряет. Мастер просто н е м. Метафора прямолинейна - Художника лишили слова. Даже не так. Художника лишили Слова. Оно было в начале у Бога. Всё чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть». Совершенно иной образ у Михаила Локшина. Образ героя также глубоко деконструируется - он раскладывается на художественную реальность фильма - Писатель и творческую фантазию этого самого писателя - Мастер. Это двоемирие является концепцией кинокартины. Она даже начинается как подлинная экранизация! Так возникает произведение в произведении, что отражает знаменитую особенность романа Михаила Афанасьевича - история внутри истории. Такое обычно называют конгениальностью. Экспозиция фильма Петровича крайне интересна в контексте - это взгляд камеры сверху, затем прямой вид - христианские церкви ака дом Божий и фреска с изображением Дьявола уже внутри храма. Финал явит Сатану и Пустоту. Очередной круг композиции замкнулся. Порочный круг. И вот эта вертикаль сверху вниз - она ключевая. Здесь тот же трип - взгляд камеры также с небес на землю. Но это конкретный путь - Маргарита громит квартиру Латунского.
Такие «Мастер и Маргарита» не жили в Москве былой
Михаил Булгаков | Память | Саундтрек к фильму «Мастер и Маргарита» (Италия, Югославия, 1972) | Киноверсия «Мастера и Маргариты» Юрия Кары вызвала разноречивые отзывы: кто-то восхищался блестящим актерским составом, а кто-то говорил, что к моменту выхода на экраны фильм морально устарел. |
Смерти, запреты и отмены: проклятье «Мастера и Маргариты» в кино | тэги: мастер и маргарита, сериал, фильм, что смотреть. |
5 фильмов по роману Булгакова «Мастер и Маргарита» - ТВ-неделя | Снят с показа: "Мастер и Маргарита" (1972 год, Италия-Югославия) Великий роман был впервые экранизирован в 1971 году в ФРГ. |
Мастер и Маргарита, 1972 г. | Персонажи «Мастера и Маргариты»: итальянско-югославское прочтение 1972 года. |
Фильм Мастер и Маргарита (Италия, Югославия, Сербия, 1972) – Афиша-Кино | «Кино » представляет вашему вниманию информацию о фильме Мастер и Маргарита (Il maestro e Margherita, 1972): актеры, рецензии, список похожих фильмов, возможность оставить отзыв к фильму Мастер и Маргарита. |
Стоит ли смотреть новый фильм «Мастер и Маргарита»
Скандальный фильм «Мастер и Маргарита» 2024 за 1 миллиард: сравниваем экранизации и отзывы | Режиссура – качественная, в фильме создана именно та атмосфера, какая есть в книге (хотя некоторые наиболее примечательные реплики они всё же убрали), и правильный темп повествования. |
Отзывы на фильм Мастер и Маргарита (1972) от зрителей и рецензии критиков | первая попытка перенести роман Михаила Булгакова на киноэкраны. |
Мастер и Маргарита, 1972 г. | Фильм "Мастер и Маргарита", который выходит в прокат 25 января, пожалуй самый ожидаемый фильм 2024 года. |
Такие «Мастер и Маргарита» не жили в Москве былой | Если вы любите произведение "Мастер и Маргарита" и можете цитировать его отдельными отрывками наизусть, то смотреть данный фильм я вам категорически не советую. |
Тарантиновский немец спасает российское кино. Павел Матяж – о фильме «Мастер и Маргарита»
тэги: мастер и маргарита, сериал, фильм, что смотреть. «Кино » представляет вашему вниманию информацию о фильме Мастер и Маргарита (Il maestro e Margherita, 1972): актеры, рецензии, список похожих фильмов, возможность оставить отзыв к фильму Мастер и Маргарита. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита», режиссер Александр Петрович, 1972 год, Югославия. Фильм «Мастер и Маргарита», снятый режиссёром Михаилом Локшиным, вызвал скандал из-за позиции режиссёра в отношении СВО. Маргарита в исполнении Вертинской однозначно мимо и, к сожалению, Гафт не убедил, не было в нем сатанинского. Очень приземленное кино, а хотелось невероятности и сверхъестественности, особенно при таком ореоле мистики, созданном вокруг фильма. Мастер и Маргарита | Il Maestro e Margherita | 1972Полная информация о фильме.
Три момента, которые мне не понравились в фильме «Мастер и Маргарита» 1994 года
Первоначальное название картины "Воланд" более подходяще нежели Мастер и Маргорита, 3 раза пытался поглядеть этот фильм, 3 раза заснул. Пишут, что очередная, вроде бы уже шестая с 1972-го, попытка экранизации «Мастера и Маргариты» обернулась очередным провалом. Открыл для себя великолепный фильм режиссера Александра Петровича «Мастер и Маргарита»(совместная постановка Югославия-Италия, 1972 год). Воланд весь фильм защищал Мастера и карал всякого, кто сомневался в существовании Иисуса.
Отзывы на фильм Мастер и Маргарита (1972) от зрителей и рецензии критиков
Мацей Войтышко Варшавские закоулки и сталинки идеально подошли для изображения Москвы 1930-х. К слову, у поляков она, как и в фильме Локшина — вся в строительных лесах и временных переходах. Чудеса, полеты, сатанинские балы — в силу невеликого бюджета и не самых больших технических возможностей показаны мельком, хотя голая Маргарита и просвистела мимо Кремля. Так что именно Сатана Михаил Козаков с инфернальной свитой вдохновляет профессора Персикова на создание «красного луча», который становится причиной нашествия гигантских рептилий на Москву.
А после дьявол же устраивает зиму посреди августа, вымораживая тварей, а заодно и распоясавшуюся голытьбу. Источник: «Роковые яйца», реж. Сергей Ломкин Источник: «Роковые яйца», реж.
Сергей Ломкин «Гадское нашествие» снято без изысков и без того смакования подробностей, что есть в оригинале. Персиков, хоть и сыгран гениальным Олегом Янковским, но так и остается проходным чокнутым профессором, забежавшим из другого произведения. Попутно создатели не удержались от искушения и раскидали по хронометражу фильма модные сегодня «пасхалочки»: например, известие о смерти Берлиоза.
Однако новый хит у создателей не получился — сериал вызвал скандалы и споры в слишком вольном подходе к сюжету, в который добавили линии из нескольких рассказов Булгакова. Источник: «Белая гвардия», реж. Сергей Снежкин 6,5 из 10: «Пилат и другие» 1971 Польские кинематографисты обращались к роману Булгакова так же часто, как и российские.
Одним из первых был Анджей Вайда, который поступил весьма изобретательно: взял евангельские главы и поместил их в современный антураж. Так Иуда доносит на Иешуа по телефону-автомату, получая в награду мелочь, а Туринская плащаница оказывалась поношенной футболкой. Интересно, что экранизация культового мюзикла «Иисус Христос суперзвезда», в стилистике которой также вольно смешивались евангельские события и современные реалии, вышла двумя годами позже.
Ну конечно! Источник: «Пилат и другие», реж. Анджей Вайда Источник: «Пилат и другие», реж.
На экране появляются привычные герои из книги — Воланд, Берлиоз, Азазелло и Коровьев. И, конечно же, Маргарита в непривычном образе блондинки с короткой стрижкой, которую сыграла американская актриса Мимзи Фармер. Два дня его крутят в Белграде, на показ приходит 25 тысяч человек. Но после этого ленту запрещают, а режиссера объявляют в создании антикоммунистического произведения. Александру Петровичу не предлагали проекты, и он решил уехать в Германию, где была возможность продолжить творческую работу. Ни в публичных газетах, ни на телевидении, ни где-либо еще.
Немногие слышали об итало-югославском фильме 1972 года «Мастер и Маргарита».
Режиссер фильма Александр Петрович вдохновился романом Булгакова и решил сделать собственное произведение на основе литературного шедевра. Получилось сразу два фильма с разным музыкальным оформлением — на итальянском и сербско-хорватском языке. Сюжет строился вокруг пьесы «Понтий Пилат» драматурга Николая Маскудова, которого за его талант называли Мастером. Роль исполнил итальянский актер Уго Тоньяцци. Его пьесу отказываются ставить из-за религиозного контекста и обличающих власть реплик.
А вот те шиш! Будет сие профанацией и лиходеевщиной! Не нужны нам компьютерные коты! Идитие, вон в своих «ночных позорах» смотрите свою страсть, от нормальных людей подальше. На этот счёт я могу припомнить парочку предпремьерных интервью создателей сериала, где они как раз хвастались компьютерными котами, «лучше чем у голливуди», кто их за язык тянул? И, потом, см. Что мы видим? Правильно, три кадра компьютерного кота. На четвереньках, с большим пушистым хвостом, в холке Коровьеву по пояс. Аналогично этот же кот мелькал два раза в иных сценах. Так значит, кот был? Почто же он и далее не наблюдается? То же — о прочем креативе. Отчего так настойчиво во все подряд кадры лезет нарочитый «компьютерный огонь»? Зачем показывать карточные фокусы там, где нужно показывать глаза! Не сумели, не смогли, не хватило денег, не хватило времени вмонтировать, не хватило таланту аниматоров?