Когда я писал сказку "12 месяцев" в прозе, я ещё не знал сказки Немцовой, а только задолго до того слышал чешскую или богемскую легенду о двенадцати месяцах в чьей-то устной передаче. Когда я писал сказку "12 месяцев" в прозе, я еще не знал сказки Немцовой, а только задолго до того слышал чешскую или богемскую легенду о двенадцати месяцах в чьей-то устной передаче. И всё же судьба «Двенадцати месяцев» Маршака, произведения поучительного в самом хорошем смысле слова, сложилась счастливо. Двенадцать месяцев. Сказка Самуила Маршака Двенадцать месяцев читать краткое содержание и текст полностью.
Двенадцать месяцев, 12 месяцев - Страна сказок
"Двенадцать месяцев" а с иллюстрациями ва 1952 г. Вчера порадовала одна заведующая библиотекой. Текст сказки «12 месяцев» Самуил Яковлевич пытался улучшить вплоть до своей смерти. Сюжет «О двенадцати месяцах» Б. Немцовой напоминает сюжет сказки «Двенадцать месяцев» С.Я. Маршака лишь общностью идеи и сюжета, но в ряде деталей расходится. Аниме по сказке «Двенадцать месяцев» снимали минимум дважды – в 1956-м и 1980 году. Аудиоспектакли Маршак Самуил Двенадцать месяцев.
Самуил Маршак — Двенадцать месяцев
Двенадцать месяцев (пьеса). Маршак Самуил Яковлевич. | Сказка Самуила Маршака Двенадцать месяцев читать краткое содержание и текст полностью. |
Краткое содержание сказки С. Маршака «Двенадцать месяцев» | Словацкая народная сказка 12 месяцев в изложении С.Я. Маршака. |
Двенадцать месяцев (пьеса-сказка) | Когда я писал сказку "12 месяцев" в прозе, я ещё не знал сказки Немцовой, а только задолго до того слышал чешскую или богемскую легенду о двенадцати месяцах в чьей-то устной передаче. |
Сказка Двенадцать месяцев. Самуил Маршак
Здесь вы можете слушать онлайн сказку 12 месяцев и другие аудиосказки Самуила Маршака. Сказка «Двенадцать месяцев» уже давно стала неотъемлемым новогодним атрибутом для многих семей. Читать полный текст сказки «Двенадцать месяцев» Маршака С. Я. с картинками онлайн. Двенадцать месяцев.
Как появился наш любимый новогодний фильм «Двенадцать месяцев»
Кто написал сказку «12 месяцев»? «Двенадцать месяцев» — драматическая сказка (пьеса-сказка) Самуила Маршака, написанная в 1942—1943 годах для МХАТа. Сказка «Двенадцать месяцев» была написана немецким писателем и сказочником Гебрим Гебрехтихером. «Двенадцать месяцев» написаны зимой 1942-го — ранней весной 1943 года, в разгар битвы за Сталинград. Маршак, словно отвечая на него, написал сказку «Двенадцать месяцев», которую до сих пор знают и любят все -от мала до велика.
Как появился наш любимый новогодний фильм «Двенадцать месяцев»
Больше всего ему импонировала актриса, которую выбрали на роль Королевы — Лиана Жвания. Для молодой выпускницы Ленинградского театрального училища «Двенадцать месяцев» стала первой и самой яркой киноработой. Когда-то Жванию заметили на выпускных спектаклях в институте и пригласили на пробы. Юная актриса шла, ещё даже не зная, на какую роль её смотрят. Девушка настолько любила произведение Маршака, что была готова играть в сказке кого угодно. Входим вместе с незнакомцем в кабинет. Почитайте пока сценарий». Сердце ушло в пятки.
Мне показалось это странным. Ну, думаю, за всех так за всех. Казалось, прошла целая вечность, а я всё читала: за мачеху, за братьев-месяцев, за злую сестру, за королеву... Человек закурил. Я, поперхнувшись, осторожно спросила: «Дальше читать? Можете идти». Человек ласково улыбался: «Сценарий возьмите с собой и учите роль Королевы.
У вас хорошая актёрская школа, будем работать. Моя фамилия Граник». Потом добавил: «Отрастите волосы подлиннее. У Королевы будут косички». Лиана Жвания, актриса, исполнительница роли Королевы Дебютантка отлично исполнила роль, возможно, ещё и потому, что её собственный темперамент соответствовал персонажу — Королеве. Сын Маршака не мог не заметить яркую девушку и влюбился в Лиану Жванию. Но, несмотря на стихи и любовные письма, сердце актрисы оказалось непреклонно.
Впрочем, роман на съёмочной площадке всё же был — отношения закрутились между исполнителями роли Падчерицы Натальей Поповой и артистом балета, сыгравшим Апреля — Андреем Босовым. Интересно, что когда режиссёр утвердил актрису, он предложил ей на выбор фотографии нескольких претендентов на роль её партнёра — Апреля, — и она указала вовсе не на Босова. Но Гранику было виднее, он лишь махнул рукой на Попову, сказав, что она ничего не понимает. Симпатия между актёрами зародилась ещё на площадке, но Попова опасалась, что Босову нравилась её героиня, а не она сама. От природы брюнетка с прямым носом появлялась перед кавалером только в светлом парике и вздёрнутым с помощью специального макияжа носиком, как того требовал сценарий. Долгое время актриса боялась показаться на глаза Босову без грима. Но опасения Поповой оказались напрасны — после окончания съёмок пара поженилась и у них родился сын.
Супруги прожили долгую совместную жизнь вплоть до смерти актрисы в 2021 году. Интересно, что Маршак, когда писал «Двенадцать месяцев», рассматривал в качестве финала свадьбу Падчерицы и Апреля. То, что не создал писатель на страницах книги, сделала за него сама жизнь. В последний день уходящего 1980 года зритель увидел ещё одну версию сказки Маршака. На этот раз японскую — в стиле аниме, которую создала анимационная студия Toei Animation вместе с «Союзмультфильмом». Картина стала очередной серией в альманахе «Знаменитые сказки мира», наряду с датской «Дюймовочкой» и арабской «Волшебной лампой Алладина». В 2015 году по мотивам пьесы Маршака вышел фильм «12 месяцев.
Новая сказка». На этот раз современная девочка Лиза случайно попадает в волшебный мир, в котором не наступит Новый год, пока кто-то не принесёт принцессе Анне корзину подснежников. Это, пожалуй, единственное, что сохранили авторы из оригинального произведения. В картине множество дополнительных персонажей и линий, но основа заимствована из пьесы Маршака. С момента написания «Двенадцати месяцев» прошло уже почти восемьдесят лет, а сюжет так и не устарел, всё новые и новые интерпретации находятся постоянно.
А месяц за нею поплыл. Не чуя под собой ног, добежала она до своих дверей — и только вошла в дом, как за окошками опять загудела зимняя вьюга, а месяц спрятался в тучи.
А подснежники где? Ничего не ответила девочка, только высыпала из передника на лавку подснежники и поставила рядом корзинку. Мачеха и сестра так и ахнули: — Да где же ты их взяла? Рассказала им девочка всё, как было. Слушают они обе и головами качают — верят и не верят. Трудно поверить, да ведь вот на лавке целый ворох подснежников, свежих, голубеньких. Так и веет от них мартом месяцем!
Переглянулись мачеха с дочкой и спрашивают: — А больше тебе ничего месяцы не дали? Ну, будь я на твоём месте, я бы знала, чего просить. У одного — яблок да груш сладких, у другого — земляники спелой, у третьего грибов беленьких, у четвёртого — свежих огурчиков! Продали бы мы это и сколько бы денег выручили. А эта дурочка подснежников натаскала! Одевайся, дочка, потеплее да сходи на полянку. Уж тебя они не проведут, хоть их двенадцать, а ты одна.
Мать ей вслед кричит: А дочка уже за дверью. Убежала в лес! Идёт по сестриным следам, торопится.
Но именно в 1862 г.
Немцовой, в России была издана ее сказка «О двенадцати месяцах» в переводе знаменитого российского писателя, автора «Левши», Н. Примечательно, что Б. Немцова автором сказки тоже не была. Божена Немцова, урождённая Барбора Новотна, была известна в Чехии и за ее пределами как собирательница фольклора, Кстати, еще одна очень известная сказка — «Три орешка для Золушки» - также результат собирательства Б.
При этом ее перу принадлежат и оригинальные произведения, в основном, автобиографического и этнографического характера. Сюжет «О двенадцати месяцах» Б. Немцовой напоминает сюжет сказки «Двенадцать месяцев» С. Маршака лишь общностью идеи и сюжета, но в ряде деталей расходится.
Необходимо также отметить, что в отличии от адаптации С. Маршака, сказка Б. Немцовой — совершенно не детская и изобилует ненормативной лексикой, которая нередко присутствует в народных, неадаптированных, версиях известных сказок. Впервые на чешском языке сказка «О двенадцати месяцах» была опубликована предположительно в 1857 — 58 гг.
Лескова сказка была опубликована в России и считается первым изданием на русском языке. Но в фондах Краеведческой библиотеки Нижнетагильского музея-заповедника хранится книга «Сказка о дедушке Январе и бедной сиротинушке». Напечатана она была в 1860 г. Сказка М.
Каменской, как две капли воды, напоминает сказку Б. Немцовой, различаясь лишь незначительными деталями: изменены, например, имена персонажей; также в сказке М. Каменской некоторым образом учтены российские реалии: фиалки расцветают в апреле, а не в марте и т. Существенное отличие сказки М.
Каменской от сказки Б. Немцовой, заключается в том, что «Сказка о дедушке Январе и бедной сиротинушке» изложена в стихотворной форме, а не в прозе, без ненормативной лексики. Является ли «Сказка о дедушке Январе и бедной сиротинушке» вольным переводом «О двенадцати месяцах» Б.
Благодарю вас, ваше величество. Я буду хранить этот драгоценный цветок в золотом футляре.
Лучше поставьте его в стакан с водой! На этот раз вы совершенно правы, ваше величество. В стакан с прохладной некипяченой водой. Я всегда права, господин профессор. Зато вы на этот раз ошиблись.
Вот вам подснежник, хоть, по-вашему, их зимой не бывает. Профессор пристально разглядывая цветок. Благодарю вас, ваше величество… Не бывает! Ах, профессор, профессор! Если бы вы были простым школьником, я бы вас поставила в угол за упрямство.
Все равно, в тот или в этот. А это вам, королевский прокурор. Приколите к своей черной мантии — на вас будет немного веселее смотреть! Королевский прокурор прикалывая к своему одеянию подснежник. Этот милый цветок заменит мне орден.
Хорошо, я буду каждый год дарить вам по цветку вместо ордена! Ну что, все прикололи цветы? Значит, теперь Новый год наступил и в моем королевстве. Декабрь кончился. Можете меня поздравлять!
С Новым годом! Зажигайте елку! Я хочу танцевать! На елке зажигаются огни. Играет музыка.
Посол Западной державы почтительно и торжественно кланяется Королеве. Она подает ему руку. Начинаются танцы. Королева танцует с Послом Западной державы, Гофмейстерина — с Начальником королевской стражи. За ними следуют другие пары.
Танцуя, Западному Послу. Дорогой посол, не можете ли вы подставить ножку моей гофмейстерине? Было бы так весело, если бы она растянулась посреди зала. Простите, ваше величество, я, кажется, вас не совсем понял… Королева танцуя. Дорогая гофмейстерина, осторожнее.
Вы задели своим длинным шлейфом елку и, кажется, загорелись… Ну да, вы горите, горите! Я горю? Спасите меня! Вызвать все пожарные части! Королева хохочет.
Да нет же, это я пошутила. С первым апреля! Почему — с первым апреля? А потому, что расцвели подснежники!.. Ну, танцуйте, танцуйте!
Гофмейстерина Начальнику королевской стражи, постепенно удаляясь в танце от Королевы. Ах, я так боюсь, чтобы наша королева не затеяла сегодня еще какой-нибудь сумасбродной шалости! От нее всего можно ожидать. Это такая невоспитанная девчонка! Однако она ваша воспитанница, госпожа гофмейстерина!
Ах, что я могла с ней поделать! Она вся в отца и в мать. Капризы матери, причуды отца. Зимой ей нужны подснежники, а летом понадобятся сосульки. Мне надоело танцевать!
Все сразу останавливаются. Королева идет к своему трону. Ваше величество, позвольте и нам поздравить вас с Новым годом! А, вы еще здесь? Здесь покуда.
Так и стоим со своей пустой корзиночкой. Ах, да. Канцлер, прикажите насыпать им в корзину золота. Полную корзину, ваше величество? Как было обещано, ваша милость.
Сколько цветочков, столько и золота. Но, ваше величество, у них в корзине земли гораздо больше, чем цветов! Без земли цветы вянут, ваша милость. Это правда? Да, ваше величество, но правильнее было бы сказать: растениям нужна почва!
Заплатите золотом за подснежники, а земля в моем королевстве и так принадлежит мне. Сущая правда, ваше величество! Канцлер берет корзину и уходит. Королева торжествующе поглядывает на всех. Итак, апрель месяц еще не наступил, а подснежники уже расцвели.
Что вы теперь скажете, дорогой профессор? Я и теперь считаю, что это неправильно! Да, так не бывает! Это и в самом деле, ваше величество, весьма редкий и замечательный случай. Было бы весьма любопытно узнать, где и как нашли эти женщины в самую суровую пору года такие прелестные весенние цветы.
Я весь превратился в слух и жду удивительного рассказа! Королева Старухе и Дочке. Рассказывайте, где вы нашли цветы. Старуха и Дочка молчат. Старуха Дочке.
Говори ты. Сами говорите. Старуха выступая вперед, откашливается, и кланяется. Рассказывать-то, ваше величество, дело нетрудное. Труднее было подснежники в лесу отыскать.
Как услышали мы с дочкой королевский указ, так и подумали обе: живы не будем, замерзнем, а волю ее величества исполним. Взяли мы по метелке да по лопатке и пошли себе в лес. Метелками перед собой тропинку расчищаем, лопатками сугробы разгребаем. А в лесу-то темно, а в лесу-то холодно… Идем мы, идем — краю леса не видать. Смотрю я на дочку свою, а она вся окоченела, руки-ноги трясутся.
Ох, думаю, пропали мы обе… Королева. Ну, а дальше что было? Дальше, ваше величество, было еще хуже. Сугробы все выше, мороз все крепче, лес все темнее. Как дошли, сами не помним.
Прямо сказать, на коленках доползли… Гофмейстерина. На коленках? Ах, как страшно! Не перебивайте, гофмейстерина! Рассказывай дальше.
Извольте, ваше величество. Ползли мы, ползли, да и добрались до самого этого места. И уж такое чудесное место, что и рассказать нельзя. Сугробы стоят высокие, выше деревьев, а посередке озеро, круглое, как тарелочка. Вода в нем не мерзнет, по воде белые уточки плавают, а по берегам цветов видимо-невидимо.
И все подснежники? Всякие цветы, ваше величество. Я таких и не видывала. Канцлер вносит корзину золота и ставит ее рядом со Старухой и Дочкой. Поглядывая на золото.
Будто ковром цветным вся земля устлана. О, это, должно быть, прелестно! Цветы, птички! Какие птички? Про птичек она не рассказывала.
Гофмейстерина застенчиво. Разве утки — это птицы? Водоплавающие, ваше величество. А грибы там тоже растут? И грибы.
Как читать «Двенадцать месяцев»
12 месяцев · Краткое содержание сказки Маршака | Здесь вы можете слушать онлайн сказку 12 месяцев и другие аудиосказки Самуила Маршака. |
Как читать «Двенадцать месяцев» • Arzamas | Двенадцать месяцев. По драматической сказке Самуила Маршака и её экранизациям. |
Сказка Двенадцать месяцев - Самуил Маршак, читать онлайн | Кто написал сказку «12 месяцев»? «Двенадцать месяцев» — драматическая сказка (пьеса-сказка) Самуила Маршака, написанная в 1942—1943 годах для МХАТа. |
Читать текст сказки 12 месяцев полностью или скачать PDF и DOC | Читать сказку "Самуил Маршак — Двенадцать месяцев" на сайте РуСтих онлайн: лучшие народные сказки для детей и взрослых. |
Двенадцать месяцев | Сказка-пьеса «12 месяцев»: замысел автора. |
Маршак Самуил - Двенадцать месяцев
Аудиосказка Двенадцать месяцев | Двенадцать месяцев — сказка С. Я. Маршака, которую полюбило не одно поколение детей. |
Кто придумал сказку двенадцать месяцев? - Места и названия | «Двенадцать месяцев» — драматическая сказка (пьеса-сказка) Самуила Маршака, написанная в 1942—1943 годах для МХАТа. |
Советский писатель, автор пьесы-сказки ''Двенадцать месяцев'', 6 букв, сканворд | «Двенадцать месяцев» Самуила Маршака – одна из самых волшебных новогодних сказок, которую все помнят с самого детства. |
Как читать «Двенадцать месяцев»
Замечательная зимняя сказка "Двенадцать месяцев" была написана автором в далеком 1942 году, воспользовавшись сюжетом из чешской сказки. Сказка 12 месяцев сильно сокращена! Двенадцать месяцев (повесть) — Двенадцать месяцев драматическая сказка Самуила Яковлевича Маршака, написанная в 1942 43 годах для МХАТа. Здесь вы можете слушать онлайн сказку 12 месяцев и другие аудиосказки Самуила Маршака. Сюжет был подсказан услышанной ранее чешской сказкой о 12 месяцах.
Как появился наш любимый новогодний фильм «Двенадцать месяцев»
Сюжет «О двенадцати месяцах» Б. Немцовой напоминает сюжет сказки «Двенадцать месяцев» С.Я. Маршака лишь общностью идеи и сюжета, но в ряде деталей расходится. Сказку-пьесу "Двенадцать месяцев" написал по мотивам богемской сказки о двенадцати братьях-месяцах, которые однажды в зимнем лесу явились трудолюбивой и скромной девушке и помогли ей. Маршак, словно отвечая на него, написал сказку «Двенадцать месяцев», которую до сих пор знают и любят все – от мала до велика. Просто есть народная сказка двенадцать месяцев, а есть авторская сказка двенадцать месяцев. У этих 2 сказок не всегда сходятся события.
Сказки на ночь. ДВЕНАДЦАТЬ МЕСЯЦЕВ. Аудиосказки для детей с живыми картинками..mp4
Корни легенды уходят далеко в Средневековье: ее первое упоминание появилось еще в XIV веке. Некто Кларет, чешский писатель и каноник собора св. Вита в Праге, говорил, что эта сказка имеет словацкие корни и достойна отдельной проповеди. По сюжету, главная героиня по имени Марушка по заданию злой мачехи отправляется искать фиалки, клубнику и яблоки ко дню рождения своей сводной сестры. Происходит все, конечно же, в разгар зимы. А главными помощниками девушки становятся ребенок Март, юноша Июнь и взрослый Сентябрь — все по указу Января, самого старшего из братьев. В конце завистливые мачеха с дочкой отправляются в лес за собственными дарами, но, оставленные месяцами, так и не могут найти дорогу домой. Кадр из фильма «Двенадцать месяцев» 1973 Но вот что интересно: Самуила Маршака регулярно критиковали за работу над переосмыслением детской советской литературы.
Критики задавались вопросом, нужен ли детский писатель и велика ли ценность сказок в целом, и детские произведения в то время запрещали едва ли не чаще, чем взрослые более прочих пострадал Корней Чуковский. Маршак игнорировал нападки, старательно продвигая идею о том, что фольклорный материал необходимо перерабатывать, и эта задача ложится на плечи нового поколения писателей. Его главной целью было возвратить советскому читателю волшебную сказку, которая попала в опалу за то, что, как правило, «не затрагивает советские темы» и «не будит в детях социальных чувств». И видел он путь к этому в создании новой, приближенной к действительности сказки, которая будет понятна советскому народу: без эльфов и гномов, зато с поучительным контекстом и добрым финалом. А между тем о труде можно и должно говорить совершенно по-разному. Я долго думал над финалом. Нельзя же было оставить падчерицу в царстве месяцев и выдать ее замуж за Апреля-месяца.
Я решил вернуть ее домой — из сказки в реальную жизнь — с тем, чтобы все месяцы гостили у нее по очереди и приносили ей в подарок то, чем каждый из них богат… Я старался избегнуть в своей сказке навязчивой морали.
Чему учит сказка: главная мысль С. Маршак говорил кратко, но емко о том, что в хорошей сказке жизненной правды не меньше, чем в повести, пьесе или поэме. Основной вывод сказки, ее мораль просты: она учит быть сильными, смелыми, отзывчивыми, правдолюбивыми, трудолюбивыми. Несмотря ни на что, верить в чудеса и никогда не отчаиваться.
Глубинная суть произведения заключается в том, что добро всегда побеждает зло, а силы природы помогают тем, кто добр, отзывчив и трудолюбив. А вот время изменить невозможно: всему есть свой черед. Сказка предостерегает читателя совершать плохие поступки, так как все плохое всегда возвращается к человеку, а вот добрые дела оцениваются по достоинству. Краткое содержание сказки и анализ личности героев В сказке несколько героев, которых автор намеренно противопоставляет друг другу. Принцесса, избалованная, своевольная, капризная, желающая издавать собственные законы природы, так как власть не ведает законов, которые пишет сама жизнь.
Человеческая судьба, человеческий итог принцессой измеряется длиной слов: «казнить» — «помиловать». Мачеха и дочка — жестокие, корыстные, жадные, любящие повелевать и жить за чужой счет, чужим трудом. В них нет сердца. Даже друг к другу они относятся по-собачьи, за что и превращаются в собак, о чем и говорится в сказке. Падчерица — добрая, трудолюбивая, отзывчивая, лишенная чувства зависит и соперничества, не требующая платы за оказанное добро девочка.
Она заботлива, признательна людям за их участие в ее судьбе. Ее признают и не боятся звери и птицы в лесу.
Он пугает королеву, но, не сделав ей ничего дурного, уходит в лес. Затем наступает осень. Королева, насквозь промокнув под сильнейшим осенним ливнем, замерзает, так как внезапно наступила зима.
Метель уносит все шубы, которые сбросили с себя придворные. Им становится холодно, и, покинув Королеву, они бегут обратно во дворец. С ней остаются только старый солдат и профессор. Ехать в санях невозможно, поскольку лошадей распрягли, и на них ускакали придворные. Из леса выходит старик в белой шубе это Январь и предлагает каждому загадать по одному желанию.
Королева желает вернуться домой, профессор — чтобы времена года вернулись на свои места, солдат — просто погреться у костра, а мачеха с дочкой — шубы, «хоть бы и на собачьем меху». Старик начинает с последней просьбы и даёт им шубы. Они ругают друг друга, «лаются», что не попросили собольих, и превращаются в собак. Их запрягают в сани — королеве есть на чём ехать обратно во дворец. Солдат заходит погреться у костра братьев-месяцев.
На поляне девушка видит костер с сидящими вокруг него двенадцатью месяцами, которые проникшись нелегкой судьбой сироты, организуют кратковременное аномальное потепление, благодаря которому девушке удается выполнить заведомо невыполнимое задание: среди зимы набрать полную корзину цветов и благополучно вернуться домой. Первое, что приходит в голову, так это сказка известного советского писателя, драматурга и переводчика С. Маршака «Двенадцать месяцев», которую он написал в годы Великой Отечественной войны и успешно переработал, добавив новых персонажей, в одноименную пьесу. Пьеса «Двенадцать месяцев», впервые поставленная на сцене Свердловского дворца пионеров 10 марта 1945 г. Возможно, не последнюю роль в этом сыграло и то, что С. Маршак перенес действие пьесы с середины января как это было в сказке на канун Нового года. Пьеса «Двенадцать месяцев» пережила множество воплощений: на театральных подмостках, на экране и на многочисленных детских утренниках.
Однако, как это нередко бывает с популярными произведениями, к автору возник ряд вопросов относительно, так скажем, оригинальности сюжета. В одном из писем известному литературному критику и литературоведу С. Рассадину Самуил Яковлевич писал: «задолго до того то есть до написания сказки слышал чешскую или богемскую легенду о двенадцати месяцах в чьей-то устной передаче». Письмо было датировано 27 июня 1963 г. В то время еще не было модно обвинять в плагиате, поэтому прославленному советскому писателю просто задали вопрос о том, не была ли его сказка «Двенадцать месяцев» вдохновлена одноименной сказкой чешской писательницы Божены Немцовой. На что Самуил Яковлевич ответил в том же письме С. Рассадину: «когда писал сказку "Двенадцать месяцев" в прозе, я еще не знал сказки Немцовой.
Только впоследствии мне стало известно о существовании сказки Немцовой». И добавлял: «Еще дальше отошел я от богемской или чешской? Здесь же С. Маршак дискутирует с детской писательницей и литературным критиком В. Смирновой , которая, по его мнению, «не права, указывая слишком уж конкретный источник сказки - сказку Божены Немцовой». Конечно, речь не шла о нарушениях авторских прав. Хотя бы потому, что Божена Божина Немцова, которую чехи считают «основательницей» и даже «матерью чешской литературы», жила в XIX в.
Маршак адаптировал некую «богемскую» или «чешскую» народную сказку для советских читателей, а потом на основе адаптации написал пьесу. Но именно в 1862 г. Немцовой, в России была издана ее сказка «О двенадцати месяцах» в переводе знаменитого российского писателя, автора «Левши», Н.