Доктор наук вступилась за феминитивы после решения ВС считать их признаками ЛГБТ*. Филолог Плотникова удивилась, что Верховный суд счёл феминитивы признаком ЛГБТ*. Противники использования феминитивов считают: слова «докторка», «филологиня», «директриса» имеют снисходительный оттенок и уродуют язык. в 2020 году этот вопрос автору иллюстраций стал нормой, почти как “Вам с сахаром или без?” клиенту в кофейне. Ирина Фуфаева вспоминает случай с интернет-журналом DOXA, который использует феминитивы систематически: «Я помню, у них была новость, где слово экспертка. По словам Ирины Левонтиной, людей раздражают скорее попытки отдельных групп сделать использование феминитивов обязательным.
"Врачка" и "филоложка". Победит ли феминизм в русском языке
Для начала надо разобраться, что же скрывается за страшным словом "феминитив". Примет ли язык новые феминитивы или продолжит развиваться в сторону расширения слов общего рода, мы не знаем. Ещё одну загвоздку они видят в том, что все феминитивы производят от однокоренного слова мужского рода.
Зачем нам феминитивы?
Почему нам нужны феминитивы? | если вы не очень разбираетесь в феминитивах, лучше молчите, обычные слова никто не трогает, это косается только сфер деятельности. |
Граница феминитива: когда россиянам перестанут резать слух «авторки» | Статьи | Известия | это «мишура», которой подменяют истинное уважение к женщине. |
Почему нам нужны феминитивы? | «Использование потенциальных слов-феминитивов, таких как руководительница, директорка, авторка, психологиня», — говорится на 5-й и 6-й страницах опубликованного документа. |
Авторка желает заявить: оставьте феминитивы в покое
Развитие языка и дань трендам Проректор по науке института им. Пушкина Михаил Осадчий считает, что язык обязан так или иначе развиваться, и появление в нём феминитивов - вполне закономерное явление. Язык меняется, потому что меняются условия жизни языкового коллектива, поэтому он подстраивается под наши потребности времени. Есть еще краткосрочные, нефундаментальные факторы. К числу таких факторов иногда могут относиться разного рода модные веяния, тенденции, которые врываются в язык, производят такой краткосрочный эффект, бардак наводят и потом также легко исчезают, и от них практически ничего не остается", - сказал Осадчий в беседе с РИА Новости. Учёный уверен - современные феминитивы относятся к краткосрочным явлением, являясь своеобразной данью моде, тренду, возникшему на фоне подъёма таких явлений, как бодипозитив, квир-культура и фем-движение. Оскорбление или нет? Немного иную историю имеют так называемые гендерные пары "бизнесмен - бизнесвумен", "бармен - барледи" и т. Данные существительные имеют иностранное происхождение.
Наиболее органично существуют в русском языке парные слова женского рода и мужского рода, которые образуются от существительных мужского рода с исконно русскими суффиксами -чик-, -ник-, -ик- и латинским суффиксом -ист-: летчик — летчица, художник — художница, пианист — пианистка, фигурист — фигуристка. Появляются новые модели феминитивов. Например, в конце XX века в речевую моду вошли слова бойфренд и гёрлфренд, пик их употребления пришелся на начало нулевых, но сейчас они ушли в тень. Какая-то тенденция на наших глазах превращается в общее правило, но затем она может сойти на нет", - отметила кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка филологического факультета МГУ им.
Делают ли они пол главнее качеств, вот в чём вопрос?
Причина третья: как ни неожиданно для многих противников феминитивов, в их рядах — представители ЛГБТ и их сторонники. Далеко не каждый человек готов объявлять свой гендер — мужской, женский или, например, отсутствующий вовсе. Отказ от деления существительных, обозначающих род занятий, на женские и мужские мог бы снять эту проблему. Кстати, как раз в этом случае ратуют и за отмену рода для глаголов и прилагательных, что логично. Будь готов.
Причина четвёртая: не все в курсе, кто именно стоит за и против феминитивов. Их принято связывать с феминистками, а некоторым людям просто хочется делать всё назло феминисткам. Если бы только феминистку порадовали их здоровые уши — они бы и уши себе отморозили. Почему некоторые феминитивы выглядят так странно? Фотографка, авторесса, психиатриня, менеджерица — такое впечатление, что кто-то перескакивает с чешского или болгарского на русский и всё время путается в словах.
Откуда берутся все эти слова, кто их придумывает и почему они так странно выглядят? Когда нет кодифицированных занесённых в словари форм, но есть у кого-то из носителей языка, не обязательно у всех нужда в этой форме, человек пытается построить слово, исходя из своих знаний о том, как слова в языке появляются. То же самое происходит, если слово уже есть, но человеку неизвестно. Так что многие необычные феминитивы просто придумываются на ходу, а потом подхватываются или не подхватываются, или активно используются для высмеивания другими. Слова, взятые не из словаря, а составленные под собственные нужды, называются «окказионализмами», то есть — сделанными по случаю, если перевести буквально.
Причин, по которой именно так складывают порой феминитивы, несколько. Одним нравится заимствовать опыт других славянских языков то есть, когда вам кажется, что слово принесли из польского или белорусского — вам не кажется. Другие любят всё унифицировать и мечтают о едином общем способе образовывать женский род. Тут возможны варианты, приставлять ко всему суффикс -к- или суффикс -есс-.
Среди 19 страниц текста есть пункт о признаках, которые характеризуют организацию ЛГБТ. В их число вошло использование феминитивов. Среди юристов и пользователей интернета разгорелась дискуссия — можно ли теперь употреблять слова женского рода, которые не встречаются в словаре. Об этом сообщает « Коммерсантъ».
Для языка нормально принимать какие-то новые слова. К тому же их не так много, как может показаться. И говорить о том, что эти слова являются маркером определенного какого-то течения, я бы не стала", — поделилась филолог. Специалист отметила, что сейчас трудно судить, насколько новые феминитивы вошли в язык. В академических словарях их пока нет, однако такие слова присутствуют в словарях новых слов, отметила она. То же самое и с ненормативной лексикой, которая также в академических словарях отсутствует, но есть в специальных словарях, сказала Чернышова.
Кроме того, феминитивы начали появляться еще после Октябрьской революции, и были "своеобразным символом борьбы женщин за свои права", отметила Чернышова. И поэтому эти слова — нормальная реакция на получение женщинами прав, считает филолог. То есть мы видим соответствующее окончание суффиксов, словообразование. Живой язык реагирует очень живо.
Революция и язык: зачем нужны феминитивы
Также там указано, что движение не имеет в России регистрации и единой структуры, но состоит из незарегистрированных организаций и распространено в 60 субъектах РФ, включает в себя 40 подразделений, 281 усыновленного человека и 80 интернет-ресурсов, которые занимаются ЛГБТ-пропагандой. В качестве символа ЛГБТ в документе выступает флаг из шести полос, а признаков — "наличие определенных нравов, обычаев и традиций например, гей-парады , схожий образ жизни в частности, особенности выбора половых партнеров , общие интересы и потребности, а также специфический язык использование потенциальных слов-феминитивов, таких как руководительница, директорка, авторка, психологиня ", говорится в документе. Что такое феминитивы? Филолог Татьяна Чернышова отметила, что феминитивы в широком смысле слова — это все существительные женского рода, которые образованы от однокоренных существительных мужского рода и являются парными к ним. Чаще всего речь идет об одушевленных существительных, которые обозначают профессию, отметила филолог. Однако в документах говорится не о феминитивах вообще, а о "потенциальных словах-феминитивах". Так называемые потенциальные слова — это те, которые не зарегистрированы в словарях, но их значение можно понять.
Таким образом, это появившиеся недавно феминитивы, такие как "авторка", "психологиня", "режиссерка" и так далее, пояснила Чернышова. А словарные слова, например, "учительница", "колхозница", "гражданка" и другие сюда не относятся, отметила она. Однако "потенциальные феминитивы" — часть русского языка, отметила она.
В то же время это не просторечие и вполне уместный в общении феминитив. При помощи суффикса «ка» появились слова «авторка» и «редакторка» — оказалось, что они очень многих людей раздражают буквально на физиологическом уровне, — сказала научный сотрудник. Пандемия коронавируса отобразится в истории развития этимологии — От таких слов, как «автор», «директор», «блогер», «мастер» — с безударными «ор» и «ер» — никогда не было слов с суффиксом «ка». Грамотные люди, естественно, оказались шокированы. Мы помним привычные словообразовательные модели, натыкаемся на что-то непривычное, и возникает почти что физиологическая реакция, — отметила лингвист. Заговорить на новоязе Основная масса новых феминитивов — это заимствования из славянских языков. Переводчик Google при попытке перевести «авторку» с русского на английский вежливо советует выбрать исходным украинский язык.
Для «докторки» предлагает болгарский, а для «министерки» — македонский. Для тех, кто желает поддержать тренд и хотел бы искусственно создать новый феминитив, уже несколько лет существует специальный сайт «Феминизатор». Он помогает подобрать все возможные варианты слов. Для политика предлагают такие альтернативы: «политикесса», «политикиня», «политикица».
Его лекция состоялась в рамках фестиваля "Грамотные выходные". Язык так не работает.
Лингвисты ничего не придумывают. Они фиксируют то, что уже есть в языке, - отметил Владимир Пахомов. Владимир Пахомов То, что в русском языке появилось новое слово, каждый год фиксирует "Академос" - орфографический академический ресурс Института русского языка им. Он является продолжателем авторитетных печатных словарей, которыми пользуются филологи и профессионалы из смежных сфер. В 2023 году в "Академос" внесено более ста новых словарных статей. Они появляются четырьмя основными способами.
Во-первых, в разговорной лексике появляется или актуализируется лингвистическая единица, которой ранее не было в употреблении. Подробнее об этом процессе в нынешнем году - чуть ниже. Во-вторых, изменяется написание уже известного слова, именно так в новичках 2023 года оказались "герпесвирус" и "водяра". В-третьих, лингвисты уточняют существующую словарную статью.
Посмотрите, например, такие пары феминитивов: курятник — курятница куровод ; крупеник — крупеница готовит блюда из круп и торгует ими ; золотарь — золотарица золотых дел мастер ; чтец — чтица и множество других. В конце XIX — начале XX веков, когда женщины все чаще стали получать образование и вовлекаться в профессиональные круги, такое словообразование шло очень активно. Тогда часто и стилистически нейтрально употреблялись, например, феминитивы: лекторша, авиаторша, докторша, директриса и т.
Сейчас они либо вовсе вышли из употребления, либо стали стилистически окрашены, чаще с разговорным или уничижительным оттенком. Но с развитием советского общества, где-то начиная с 20-х годов XX века, этот процесс замедлился, а то и вовсе повернулся вспять. Сказалось и желание самих женщин сравняться с мужчинами, а значит, и называться такими же словами, как они. Это слово казалось ей каким-то несерьезным и унижающим ее достоинство. Также и бурное развитие бюрократического языка сыграло свою роль. Унифицированное название профессий удобнее и, как более употребительный и распространенный, для этого был выбран мужской вариант. Часть женских названий осталась, часть — была вытеснена вообще или перешла в разговорную лексику.
Сейчас феминитивы с подачи активисток движения за права женщин вновь активно пытаются войти в русский язык. Этот процесс неоднозначный. Явление вызывает в общественном дискурсе активные, а порою и яростные споры. Но в литературной норме все это пока не нашло отражения. Как образуются феминитивы Словообразование феминитивов происходит в подавляющем большинстве случаев от парного мужского слова с помощью суффиксов. Таких суффиксов в русском языке порядка десяти, но наиболее продуктивны четыре: -к- активист — активистка ; -ш- диктор — дикторша ; -ниц- ученик — ученица ; -щиц- продавец — продавщица. Какой суффикс выбрать в каждом конкретном случае, зависит от основы парного мужского слова.
Рассмотрим, как образуются феминитивы, с каждым из этих суффиксов. Феминитивы с суффиксом -к- Один из самых продуктивных, потому как с его помощью образуется практически вся группа слов, называющая человека по месту жительства, национальности и религии. Вот примеры таких феминитивов: москвич — москвичка; одессит — одесситка; японец — японка; американец — американка; протестант — протестантка и т. Довольно часто, особенно в названиях национальностей, появляются дополнительные суффиксы, чтобы исключить омонимию или неблагозвучное стечение согласных. Индиец -индианка а не индейка ; китаец — китаянка а не китайка ; грек — гречанка а не гречка ; француз — француженка и т.
Когда она - журналистка, блогерка, ораторка. Зачем женщинам нужны эти окончания?
По отношению к увлечению, игре, способу передвижения женщину можно назвать велосипедисткой, путешественницей, пассажиркой, певуньей, кулинаркой, анимешницей, ролевичкой. Слушательница, советчица, любительница, участница, завистница, соперница, оптимистка — все эти роли или качества в данном случае выражены тоже феминативами. Есть даже «феминативы по болезни»: инсультница а мужчина — инсультник. Более того, феминативы обозначают всех, кому в языке приписано свойство «женскости». Воображаемые вампирша, богиня, волшебница, дьяволица, эльфийка, инопланетянка и совершенно реальные крольчиха, слониха, орлица, кротиха, глухарка. То есть для русского языка специальные обозначения женщин — это его неотъемлемая часть, это его внутриязыковое свойство.
Вот только обычные люди, говорящие по-русски, о феминативах, как и о других группах слов, не думали, да и не замечали их. Поэтому вошедший в язык лет 5 назад не очень правильный термин «феминитивы» стал отождествляться только с упомянутыми новыми конструкциями, типа фотографиня или пресловутого авторка. И большинство решило, что специальные обозначения женщин — это что-то принципиально новое для русского языка, причем относятся только к профессиям. Инициаторы их внедрения сами считали, что, мол, для женщин раньше не было профессий, и поэтому не было и слов для них. Одни говорят, что подобные слова женского рода феминитивы придумывают радикальные феминистки и тем самым уродуют язык.
Другие считают этот процесс образования новых слов естественным. Третьи вздыхают: употребление подобных слов — свидетельство безграмотности населения. На просторах интернета есть даже специальный сервис «Феминизатор», который по запросу предлагает варианты феминитивов. А в социальной сети «ВКонтакте» есть группа «Ф-феминитивы», где приводятся аргументы в пользу появления новых форм названий профессий. Всерьёз обсуждается необходимость введения в речь таких слов, как «лауреатка» или «инженерка».
Особенно активно и даже эмоционально обсуждаются слова новые, специально конструируемые, никогда в русском языке не существовавшие: математикесса, профессорка и т. Под влиянием английского языка возникли гендерные пары: бизнесмен и бизневумен, бармен и совсем новое барледи. Инициаторы их внедрения полагают, что, когда говорят хирург, фотограф или депутат, все думают, что речь о мужчине, а слова хирургиня или депутатка побуждают осознавать, что и женщины делают операции и принимают законы. Эта идея достаточно спорна, но вот производные слова, обозначающие женщин, — весьма интересная и разнообразная часть русского языка. Вопрос о феминитивах рассматривается в статье Гузаеровой Р.
Русский феминитив: путь сквозь столетия. От золотарицы до лайфхакерши. Итак, русский язык унаследовал от своего предка -праиндоевропейского языка - три рода: мужской, женский и средний. В исторических словарях русского языка мы находим множество феминитивов — как доживших до наших дней, типа жрица и мельничиха, так и более непривычных типа золотарица, ткалья и казначея их большой список с обсуждением можно найти в лекции Ирины Фуфаевой «Золотарица, циклистка и лайфхакерша. Русский феминитив: путь сквозь столетия».
Также в старорусский период оказываются продуктивны корреляты с суффиксом «-ниц а »: «владетельница», «гадательница», «служительница», «кормительница». В разговорном языке старорусского периода появляются многочисленные образования с суффиксом «-их а »: «бобылиха», «колдуниха», «вориха». В старорусском деловом языке с помощью суффиксов «-j а » и «-ниц а » впервые появляются наименования женщин по профессии, не являющиеся коррелятами к мужскому роду или производными от него: «ткалья», «прялья», «швея», «бралья» «скатерница» , «мытница». Таким образом, уже в старорусском периоде начинается формирование словообразовательных типов слов исключительно женского рода. В петровскую эпоху появляется суффикс «-ш а », первоначально со значением жены какого-либо деятеля.
Впервые подобные слова были зафиксированы в «Грамматике» М. Ломоносова, который приводит десять слов на «-ш а », в числе которых «генеральша», «бригадирша», «секретарша», «капитанша». История появления в русском языке суффикса «-ш а » доказывает, что язык может при необходимости органично использовать заимствованные суффиксы для образования феминитивов. В XIX в. Исторически в русском языке не существовало ограничений, связанных с образованием феминитивов.
Эта ситуация остается достаточно стабильной до конца XIX века, когда женщины начинают массово осваивать новые профессии и возникает необходимость в том, чтобы таких женщин называть. Если мы действительно осмелимся назвать возникновение женского рода в индоевропейских языках первой волной феминитивов, то можно сказать, что конец XIX — начало XX века — это вторая волна феминитивов в русском языке: появляются многочисленные слова типа пианистка и авиатриса, отражающие новую реальность. Как отмечает Однако в советское время, начиная примерно с 1930-х годов, феминитивы идут на убыль — во всяком случае в официальном стиле: мужской вариант превращается в нейтральный. Это, по-видимому, идет рука об руку с бюрократизацией: действительно, в официальных документах удобнее иметь одну форму названия. Если женщины России заглянут в свои паспорта, то увидят, что там о нас написано — гражданин пола ЖЕН.
И подавляющее большинство это устраивает. В «Общероссийском классификаторе профессий …» сейчас содержится 5556 записей, из них в женском роде — только 25: акушерка; вышивальщица; вязальщица трикотажных изделий; главная медицинская сестра; горничная; кастелянша; ковровщица; кружевница; маникюрша; машинистка и др.
Instagram и Facebook Metа запрещены в РФ за экстремизм. На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии. Сетевое издание «МК в Красноярске» kras.
Согласование типа «моей врача» редко и ненормативно сравните с «моей коллеге», где «коллега» — слово общего рода , поэтому такие слова, как «врач», пока не сменили род с мужского на общий. Зато смена рода с мужского на общий произошла в XX—XXI веках у некоторых существительных 1-го склонения и несклоняемых: «коллега», «судья», «глава», «визави», «завкафедрой» и пр. Также образование феминитивов путём суффиксации от аналогичных слов мужского рода приводит к привативной оппозиции : слово мужского рода может считаться «базовым», а феминитив — надстройкой к нему [22]. Вместе с тем неприятие феминитивов может быть связано и с отрицательным отношением многих людей к собирательному образу феминисток и феминистского движения [14] [22]. В других языках[ править править код ] Феминитивы существуют и в других языках, у которых есть грамматическая категория рода , в частности, в некоторых индоевропейских и семитских языках. Английский язык[ править править код ] В английском языке нет грамматической категории рода, однако обозначающие женщин слова образуются, в частности, с помощью суффиксов -ess и -ette: stewardess стюардесса , dudess чувиха , actress актриса , usherette капельдинерша и т. В других случаях феминитивы образуются иррегулярно. Также иногда для мужчин и женщин используется одинаковая форма, различающаяся лишь артиклем, например, el terapeuta «терапевт» и la terapeuta «терапевтша» [ источник не указан 1112 дней ]. Немецкий язык[ править править код ] В немецком языке феминитивы от многих профессий образуются при помощи добавления суффикса -in, например, Student с нем. В польском языке этого времени существовали стилистически нейтральные эквиваленты названиям мужского рода, например, docentka с польск. На рубеже XIX и XX века для новых профессий феминитивы образовывались сразу, параллельно появлению мужского варианта в языке [35]. Некоторые польские языковеды, такие как Зенон Клеменсевич и Витольд Ташицкий , считали, что эмансипация женщин приведёт к повсеместному распространению таких неологизмов, но этого не произошло. В польском обществе утвердилось мнение о том, что, напротив, проявлением гендерного равенства в языке может считаться употребление одинаковых слов для мужчин и женщин. В связи с этим с середины XX века выходили из употребления даже некоторые существовавшие до этого феминитивы [36]. Вместо них появилась тенденция называть женщин конструкцией типа pani profesor «пани профессор» [30].
В нем, в том числе содержится упоминание феминитивов — их ВС признает одним из признаков принадлежности к запрещенной организации. Что такое феминитив Феминитив — обозначение профессий и других существительных, маркированных по женскому роду: например, студентка, портниха и т. О содержании документа рассказал портал «Свободные новости». Журналисты утверждают, что в решении Верховного суда феминитивы называются «специфическим языком» и фактически приравниваются к участию в гей-парадах и особенностям выбора половых партнеров.
Что такое феминитивы: обсудим, читатели и читательницы
Портят ли язык феминитивы и зачем они нужны? - Афиша Daily | Если трактовать термин «феминитив» максимально широко, то к нему можно отнести и уже знакомые нам слова, которые прочно вошли в обиход, например слово «учительница». |
Опрос показал, что большинство россиян негативно относится к феминитивам | Филолог из Казани рассказывает о феминитивах и их месте в современном языке. |
Феминитивы не нужны – Telegram | Использование феминитивов в речи могут приравнять к участию в признанном экстремистским «движении ЛГБТ*». |
Феминитивы: FAQ с примерами названий профессий
«От сумы до феминитивов не зарекайся»: почему вы (не) употребляете феминитивы и с кем боретесь | О плюсах и минусах феминитивов. |
Новые феминитивы не нравятся почти 60% россиян, которые их слышали | Использование феминитивов в речи могут приравнять к участию в признанном экстремистским «движении ЛГБТ*». |
Максим Кронгауз: «Феминитивы укоренятся, если изменится сама наша жизнь» | Инициативы о запрете феминитивов в России звучат уже несколько лет. |
Авторка желает заявить: оставьте феминитивы в покое | Употребление феминитивов, таких как «предпринимательница» или «руководительница», не будет попадать под запрет, заявил глава Торгово-промышленной палаты (ТПП) России Сергей. |
Феминитивы, коптер, нейросеть. Какие новые слова добавил в русский язык 2023 год
И, если при разговоре или чтении мы не задумываемся над феминитивами, которые прочно устоялись в нашей речи, то слова режиссерка, авторка и блогерка вызывают неоднозначную. Некоторые феминитивы появляются сразу, как только женщины осваивают новую деятельность, например, хоккеистка или штангистка. К слову сказать, некоторые официально закрепленные феминитивы вызывают не меньше недоумения: например.
Опрос показал, что большинство россиян негативно относится к феминитивам
Корректно ли употреблять в своей речи феминитивы, можно ли говорить 'режиссерка' или 'докторка' и какое отношение данные слова имеют к самоопределению женщин – эти вопросы. Когда мы используем феминитивы, женщины становятся видимыми и значимыми. Если слово длинное, от трёх слогов, от него без проблем образуются видимые феминитивы: художник – художница, собеседник – собеседница, священник – священница, пасечник.
Опрос показал, что большинство россиян негативно относится к феминитивам
В решении ВС, которое опубликовали «Свободные новости», говорится, что, несмотря на то что движение официально в РФ не зарегистрировано, оно получило распространение на территории 60 регионов. Кроме того, были установлены более 280 физических лиц, участвующих в его деятельности. Москва, Большой Саввинский пер. II; Адрес редакции: 119435, г.
В Политике используются следующие термины: автоматизированная обработка персональных данных — обработка персональных данных с помощью средств вычислительной техники; база персональных данных — упорядоченный массив персональных данных, независимый от вида материального носителя информации и используемых средств его обработки архивы, картотеки, электронные базы данных ; биометрические персональные данные — сведения, которые характеризуют физиологические и биологические особенности человека, на основании которых можно установить его личность и которые используются для установления личности субъекта персональных данных; благотворительная помощь — безвозмездное передача Фондом денежных средств НКО, в соответствии с критериями Благотворительной программы «Нужна помощь. Принципы и цели обработки персональных данных Обработка персональных данных Фондом осуществляется в соответствии со следующими принципами: Законность и справедливая основа обработки персональных данных. Фонд принимает все необходимые меры по выполнению требований законодательства, не обрабатывает персональные данные в случаях, когда это не допускается законодательством и не требуется для достижения определенных Фондом целей, не использует персональные данные во вред субъектам таких данных.
Ограничение обработки персональных данных достижением конкретных, заранее определенных и законных целей. Обработка только тех персональных данных, которые отвечают заранее объявленным целям их обработки; соответствие содержания и объёма обрабатываемых персональных данных заявленным целям обработки; недопущение обработки персональных данных, не совместимой с целями сбора персональных данных, а также избыточных по отношению к заявленным целям обработки персональных данных. Фонд не собирает и не обрабатывает персональные данные, не требующиеся для достижения целей, указанных в пункте 2. Политики, не использует Персональные данные субъектов в каких-либо целях, кроме указанных. Недопущение объединения баз данных, содержащих персональные данные, обработка которых осуществляется в целях, не совместимых между собой. Обеспечение точности, достаточности и актуальности персональных данных по отношению к целям обработки персональных данных.
Фонд принимает все разумные меры по поддержке актуальности обрабатываемых персональных данных, включая без ограничения реализацию права каждого субъекта получать для ознакомления свои персональные данные и требовать от Фонда их уточнения, блокирования или уничтожения в случае, если персональные данные являются неполными, устаревшими, неточными, незаконно полученными или не являются необходимыми для заявленных выше целей обработки без объяснения причин такого требования. Хранение персональных данных в форме, позволяющей определить Субъекта персональных данных, не дольше, чем этого требуют цели обработки персональных данных, если срок хранения персональных данных не установлен законодательством, договором, стороной которого является субъект персональных данных, а также согласием субъекта персональных данных на обработку данных. Уничтожение или обезличивание персональных данных по достижении заявленных целей их обработки или в случае утраты необходимости в достижении этих целей, при невозможности устранения Фондом допущенных нарушений установленного законодательством порядка обработки персональных данных, отзыве согласия на обработку субъектом персональных данных, истечении срока обработки персональных данных, установленных согласием на обработку персональных данных, если иное не предусмотрено законодательством или договорами с субъектами персональных данных. Для целей указанных в п. Согласие дается путем активации чекбокса «Согласен с условиями политики конфиденциальности». При передаче Персональных данных Субъекта персональных данных на Сайте.
Подлинность документа по опубликованным фотоснимкам установить не удалось, но, по словам издания, документ стал частью одного из дел об административном правонарушении, а предоставил участникам процесса его «представитель правоохранительных органов». В документе также указано, какие признаки объединяют участников движения.
Тем самым они породили очередную волну обсуждений уместности такого словоупотребления, но уже в России. Общероссийский классификатор профессий В Общероссийском классификаторе профессий содержатся тысячи наименований должностей и тарифных разрядов. Из них в женском роде — на уровне статистической погрешности. Минтруд разрабатывает законопроект о контроле за грамотностью госслужащих Да, классификатор — всего лишь документ для бухгалтеров и кадровиков, не имеющий отношения к повседневной жизни людей. Но женские профессии, которые здесь можно найти, не из числа престижных: швея, няня, педикюрша и даже совсем старорежимная кастелянша. Феминитивы: история, устройство, конкуренция» Ирина Фуфаева призывает не обращать внимание на канцелярский язык классификатора. Как и любой профессиональный сленг, он не относится к языку публицистики, разговорному или языку художественной литературы. Важно провести это различение.
Люди не понимают, что есть бюрократический подъязык, в котором нет слов учительница и художница. Но они там и не нужны. Так, депутат заксобрания Ленинградской области Владимир Петров в марте прошлого года просил экс-министра культуры РФ Владимира Мединского ввести штрафы «за намеренное искажение русского языка и пропаганду безграмотности».