Русский язык остается в Туркменистане важным инструментом межнационального общения. Посол РФ в Ашхабаде Иван Волынкин поблагодарил руководство Туркмении за бережное отношение к русскому языку. В Туркменистане с 15 марта по 6 мая состоится I Олимпиада по русскому языку.
Посол России в Ашхабаде: русский язык остается крайне востребованным в Туркмении
Без русского языка Туркмения погружается в средневековье | Согласно итогам исследования, Туркменистан занимает лидирующие позиции по сравнению с другими государствами Содружества в использовании русского языка в культурной сфере. |
Что известно о русском языке в Туркменистане? ⁄ Институт исследований Центральной Азии | РОссия русский язык Туркменистан Туркмения. |
ПОСЛЕДНИЕ ВЫПУСКИ ГАЗЕТЫ
Посол России поблагодарил руководство Туркмении за бережное отношение к русскому языку | Русский язык сохраняет популярность и востребованность в Туркмении. Об этом заявил журналистам на брифинге посол РФ в Ашхабаде Иван Волынкин. |
На туркменской почте запретили использование русского языка | Чрезвычайный и Полномочный посол Туркменистана в Армении Мухамметгелди Аязов 25 апреля прочитал лекцию для студентов-международников Российско-Армянского университета. |
РФ направила Туркмении ноту в связи с закрытием русских классов в Ашхабаде | Аргументы и Факты | РОссия русский язык Туркменистан Туркмения. |
Геннадий Вездецкий: "Казахский – самый замечательный язык в мире"
По уровню владения русским языком Туркменистан занимал одно из ведущих мест в бывшем Советском Союзе. Осенью в Туркменистане планируется открытие центра русского языка. Самый яркий пример — русский язык в Туркменистане учат с первого класса. В Туркменистане (тогда Туркменская ССР) закон о языке был принят в 1990 году, по нему русский считался языком межнационального общения.
В Туркменистане интерес к русскому языку находится на высоком уровне
Праздник туркменского языка в РГБ | В Туркменистане работников предупредили о штрафах за использование турецких, узбекских и русских слов. |
Геннадий Вездецкий: "Казахский – самый замечательный язык в мире" | Отмечается, что соответствующее постановление на расширенном заседании правительства подписал президент Туркменистана Сердар Бердымухамедов. |
«Поделить» Махтумкули. О культуре и языке соседей в Туркменистане и Узбекистане
Посол России в Туркменистане: Москва готова перейти на безвизовый режим с Ашхабадом. Его перу принадлежат знаменитые книги о туркменских овлядах, "святых местах" и суфизме в Туркменистане и множество других исследований. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. 21.04 / Хроника Указ Президента Туркменистана о присвоении почётных званий Туркменистана. Самые свежие и актуальные новости Туркменистана, напрямую связанные с таможенным оформлением и доставкой, вы найдете на нашем сайте. Между тем общая русофобская направленность политики Туркменистана и вытеснение русского языка из республики стали очевидны уже к началу нулевых.
Туркменистан назван одной из стран, где русский язык широко используется в культуре
Посол рассказал, что, несмотря на отсутствие официального статуса, русский язык является родным для приблизительно 12 процентов населения Туркменистана. Он поблагодарил руководство Туркменистана за «бережное отношение» к русскому языку и отметил ряд совместных проектов, направленных на его популяризацию в стране. Так, в Туркменистане построят новое здание Государственного русского драматического театра им.
Конечно, все это не может не привлекать. А потому спрос на репетиторов давно уже стабильно растет. Наибольшей популярностью пользуются учителя русского языка, вышедшие на пенсию. За подготовку старшеклассника к поступлению в российский вуз они берут дорого и попасть к ним непросто. Но многих родителей устраивает даже то, что с их ребенком кто-то будет просто общаться на русском языке, играть в ролевые игры, петь песни, читать книжки и рассказывать сказки. Власти Туркменистана упорно не хотят замечать проблему — русский язык в стране востребован, население не просто желает, оно жаждет, чтобы дети владели языком Пушкина и Толстого. А если спрос не удовлетворяется легально, создается широкое поле деятельности для коррупционеров.
Посол Туркменистана в Армении Мухамметгелди Аязов рассказал студентам РАУ о внешней политике Туркменистана Посол затронул также ключевые аспекты туркмено-армянских культурно-литературных связей. Чрезвычайный и Полномочный посол Туркменистана в Армении Мухамметгелди Аязов 25 апреля прочитал лекцию для студентов-международников Российско-Армянского университета на тему "Внешняя политика Туркменистана - как философское наследие Махтумкули". Лекция была посвящена содержанию девиза года в Туркменистане "Кладезь разума Махтумкули Фраги" и 300-летнему юбилею великого классика.
Пушкина, а изучение языка этого великого классика в качестве иностранного осуществляется на всех уровнях системы образования. Кроме того, заметно усиливается кадровый потенциал туркменской русистики, пополняющийся благодаря как минимум трем вузам страны; на подходе — Туркмено-российский университет, чья закладка намечена на этот год, который, к слову, объявлен Годом русского языка как языка межнационального общения в странах Содружества. Как студент лингвистического вуза, хотел бы отметить особую значимость проведения Туркменистаном транспарентной политики в области поддержания языкового многообразия в туркменском социуме. Русский язык в нашем нейтральном государстве является основным средством коммуникации между диаспорами, которых насчитывается около 40. Но самое главное — это не то, как русский язык сосуществует в рамках нашего измерения, а то, что он делает здесь и сейчас, в частности для культуры в целом. И что мы видим?
Туркменистан построит школу в Таджикистане для 540 учащихся на туркменском языке
Олимпиада собрала сотни студентов из государств ближнего и дальнего зарубежья, лучшие получили сертификаты от туркменского института. Состязание прошло в формате тестирования. Проект направлен на поощрение одарённых студентов, имеющих знания и таланты в области русского языка.
Недавно состоявшиеся в г. Казань презентации данной книги, в частности 27 февраля 2024 года в Казанском национальном исследовательском технологическом университете и 08 февраля 2024 года в Казанском государственном медицинском университете, еще больше усилили чувства гордости у туркменской молодежи за проявляемую заботу о них со стороны Президента Туркменистана. Особо отрадным является то, что первую свою книгу Президент Туркменистана посвятил именно туркменской молодежи, что в свою очередь подтверждает персональное высокое внимание Главы государства к вопросам молодежи.
Каждая страница книги Уважаемого Президента пропитана вниманием, заботой и доверием, адресованным к подрастающей поколении. Данная книга стала настоящим подарком и путеводителем для туркменской молодежи, получающей образование за пределами Туркменистана.
Как говорили в Ашхабаде, такой же прессинг ранее испытали школы, где изучали турецкий, казахский, узбекский языки. Осенью 2020 года стали известны факты, когда в Туркменабаде и этрапах районах Чарджоу и Фарап чиновники стали требовать от членов туркменских семей, разговаривающих между собой на русском, говорить по-туркменски.
В случае отказа грозили неприятностями. Тогда взрыв русофобии связывали с реакцией Гурбангулы Бердымухамедова, который якобы был в ярости после инцидента в аэропорту Ашхабада, когда покидавшие страну туркмены после прохождения контроля и посадки в самолет демонстративно порвали свои туркменские паспорта. Власти Туркменистана не объясняют причин запрета на показ мультфильмов на русском языке в детских садах. Пишут также, что в школах проведены инспекции, после которых школьникам не рекомендовано использовать тетради с надписями на русском языке.
А на вокзалах, в аэропортах, в транспорте удаляются объявления и инструкции на русском языке. Подтверждением всплеска русофобской кампании стала информация о новом законе Туркменистана «О почтовой связи», принятом 13 ноября 2021 года. В статье 26 «Использование языков в деятельности операторов» говорится: «Почтовые адреса отправителя и получателя почтовых отправлений, пересылаемых в пределах Туркменистана, должны оформляться на государственном языке, а за пределы Туркменистана — на языке страны назначения или языке, установленном актами Всемирного почтового союза». И там же: «Информационные, справочные и иные сведения, касающиеся деятельности операторов, а также образцы документов размещаются на государственном языке в местах, доступных для пользователей».
Ранее предоставление услуг почты в Туркменистане регулировалось общим законом «О связи» от 2010 года. Какие языки используются при почтовых отправлениях, в этом документе не говорилось, как и в ранее действовавшем законе 1996 года.
Отделения обучения на великом и могучем закрыли, учителей уволили, а школьникам посоветовали идти в другие образовательные учреждения — поступать в классы на туркменском языке обучения. А ведь школы уже укомплектованы к началу учебного года! Предлогом для закрытия "русских классов" оказался коронавирус — загадочным образом именно в таких классах власти посчитали невозможным соблюдать противоэпидемический режим. Кончилось тем, что родители учеников вышли на уличный протест и были разогнаны полицией.
Как сообщает " АиФ " со ссылкой на туркменские издания, учителя были уволены, а учеников попросту распустили. Администрация школы велела родителям забирать документы детей и искать тем новое учебное заведение. Понятно, что задача эта была сложной, поскольку школы ещё летом набрали учеников и были уже заполнены. Абсурдности ситуации добавляло то, что официально причиной роспуска "русских классов" было объявлено то, что в них якобы по причине переполненности невозможно соблюсти санитарно-эпидемиологические нормы по противодействию коронавирусу. А более полутора тысяч детей, родителям которых рекомендовали искать места в школах с обучением на туркменском языке, вероятно, никак не повлияют на "переполненность" своих новых классов?.. Отметим, что обучение на русском языке ранее велось только в нескольких школах столицы и нескольких областных центрах Туркмении.
При этом у русского был статус иностранного. Хотя русский язык — на третьем месте по распространённости в республике после туркменского и узбекского.
В Ашхабаде прошло награждение победителей олимпиады по русскому языку
Only by being economically strong and independent can Turkmenistan finally conclude the process of derussification. Key Words: Russian language, de-Russification, Turkmenistan, language policy, economy, re-latinization. Надо отметить что, национальная языковая политика играла главную роль в усилении самосознании туркменов. Следует, однако заметить, что в большинстве случаев языковая политика у независимого государства сводилась к восстановление и усиление стандартного национального языка и была напрямую сопряжена с его дерусификацией. В отличие от других стран Центральной Азии в Туркменистане дерусификация проходила более планомерно. В Туркмении позиции русского языка являются сегодня наиболее слабыми на всем постсоветском пространстве.
Это касается функционирования его практически во всех сферах жизни туркменского общества. В то же время туркмен, считавших русский язык родным, в 1989 году было всего 18 052 человека, а через 6 лет, в ходе переписи 1995 года, их оказалось уже вдвое меньше — 8 903 человека. По сути, русский язык в советском Туркменистане выполнял роль языка межнационального общения. Так, туркменский писатель Худыйберды Халыев, говоря о русском языке в республике, отмечает, что он был общенародным. Он также пишет, что в советском Туркменистане «была такая нация - русскоязычные.
Например, армяне, прибалтийцы, которые разговаривали на русском языке. Русский язык был интернациональным языком » Нехезин, 2005. Однако не только представители нетитульной нации говорили на русском. Худыйберды Халыев рассказывает, что при разговоре с казахами и киргизами на серьёзные темы, несмотря на похожесть языков, он переходит на русский «потому что русский язык более точный, более конкретный, более ясный» Нехезин, 2005. Следует также заметить, что многие туркменские семьи, проживающие в столице, целиком вошли в русское культурно-языковое пространство.
Таким образом, как и в других постсоветских республиках, русский язык превратился в элитарный язык. С одной стороны политика «общего языка» проводимой Советским Союзом русифицировала население, с другой стороны превращение русского языка в элитарную была на руку правящему кругу центрального управления, так как удорожала русскую культуру. Процесс самосознания нации начинается с приобретением независимости в Туркменистане. В соответствии с Конституцией Туркменистана и «Законом о языке» 1990-го года за русским языком закреплялся статус языка межнационального общения. Однако уже в 1992-м году официальным языком Туркменистана признаётся туркменский.
Русский же язык целиком и полностью выпадает из правового поля, и статус его не регулируется какими-либо законодательными актами. Происходит всё это на фоне устных заявлений Сапармурата Ниязова [1] о том, что в будущем граждане Туркменистана должны владеть тремя языками: туркменским, русским и английским. Это в свою очередь, даёт возможность обозревателям говорить о существовании официальной политики трёхъязычия в стране и равенстве прав названных выше языков. В написанной им и обязательной для повсеместного изучения в школах, ВУЗах и в войсковых частях книге «Рухнама», Ниязов делает более туманные заявления о том, что «образованный туркмен всегда должен был знать много иностранных языков» Перманов, 2010:240. В той же самой книге даётся негативная оценка русизмам и интернационализмам, проникшим в туркменский язык в советский период и заявляется, что несмотря на необходимость иметь в языке некоторое количество интернационализмов, следует, по возможности, в первую очередь использовать соответствующее туркменское слово.
С проникновением новых интернациональных слов в туркменском языке были выдвинуты национальные слова придуманные местными лингвистами. По мнению критиков, безудержный лингвистический пуризм и замена общепринятой терминологии наспех придуманными терминами на базе туркменской лексики неизбежно приводит к снижению уровня образования и к разрыву с предшествующей научной традицией, оперирующей совсем иными научными терминами, русизмами и интернационализмами. Значительным шагом на пути к дерусификации Туркменистана стал перевод туркменской письменности на латинскую основу. Начало релатинизации туркменского алфавита было положено постановлением Сапармурата Ниязова No 1380 от 25 июня 1993-го года, утверждающим Государственную программу по внедрению в жизнь нового алфавита туркменского языка Дятленко, 2008:93. Причем надо отметить что, параллельно с этими шел также политический процесс консерватизма в Туркменистане, который являлся залогом национализации всего народа.
И этот процесс не является уникальным для независимого Туркменистана.
В Ашхабаде прошло награждение победителей олимпиады по русскому языку Вчера Торжественное мероприятие состоялось в языковом вузе Туркменистана. Источник фото: centralasia. Об этом сообщил корреспондент CentralAsia.
В данном контексте речь идет о наращивании возможностей туркменской молодежи по изучению одного из рабочих языков ООН — русского, в то же время выступающего в качестве языка межнационального общения на всем пространстве СНГ. Стоит отметить, что синергия реализуемых инициатив, выдвигаемых Уважаемым Президентом Сердаром Бердымухамедовым, тесно вяжется с политикой «триязычия», отдельное внимание в которой уделено русскому языку. Для ремарки: в стране функционирует более 70 школ, в которых есть классы с обучением на русском языке, на протяжении многих лет радует театралов столицы Государственный русский драмтеатр имени А. Пушкина, а изучение языка этого великого классика в качестве иностранного осуществляется на всех уровнях системы образования. Кроме того, заметно усиливается кадровый потенциал туркменской русистики, пополняющийся благодаря как минимум трем вузам страны; на подходе — Туркмено-российский университет, чья закладка намечена на этот год, который, к слову, объявлен Годом русского языка как языка межнационального общения в странах Содружества.
Как студент лингвистического вуза, хотел бы отметить особую значимость проведения Туркменистаном транспарентной политики в области поддержания языкового многообразия в туркменском социуме.
На встрече собеседники обсудили широкий спектр и других вопросов, касающихся нынешнего состояния туркмено-российского сотрудничества в торгово-экономической и гуманитарной сферах. Напомним, что 17 сентября Валентина Матвиенко в качестве почетного гостя посетила церемонию открытия V Азиатских игр в закрытых помещениях и по боевым искусствам.
На туркменской почте запретили использование русского языка
Между тем общая русофобская направленность политики Туркменистана и вытеснение русского языка из республики стали очевидны уже к началу нулевых. Сегодня вырастает потребность в русском языке в Туркменистане – для связи, для сотрудничества между нашими государствами. Таким образом, гражданин Туркменистана узбекской национальности не имеет никакой возможности обучать своих детей на родном языке. Россия готова либерализовать визовый режим или же перейти на безвиз с Туркменией, если этого захочет Ашхабад, заявил посол РФ в этой стране Александр Блохин в интервью ТАСС. туркменистан, образование, русский язык, русксие школы, репрессии Русский язык выведен из учебной программы туркменских школ. Укрепление связей России и Туркменистана в области образования является одним из приоритетов отношений двух стран, заявил глава Госдумы Вячеслав Володин.
На туркменской почте запретили использование русского языка
Классы с обучением на русском языке были закрыты в ряде школ Ашхабада накануне нового учебного года «в силу необходимости соблюдения санитарно-гигиенических норм». В МИД Туркменистана состоялась церемония подписания двусторонних документов. Посол рассказал, что, несмотря на отсутствие официального статуса, русский язык является родным для приблизительно 12 процентов населения Туркменистана.
Посол рассказал о востребованности русского языка в Туркмении
К такому выводу можно прийти, основываясь на анализе реализованных и текущих проектов в рамках российско-туркменского гуманитарного сотрудничества. Так только с начала 2020 года в Ашхабаде прошли крупные мероприятия, приуроченные Дню Победы и русскому языку, состоялся концерт Санкт-Петербургской государственной консерватории под руководством А. Васильева и российский кинофестиваль. Как отмечает Посол России в Туркменистане А. Блохин в письме главному редактору «Независимой газеты» К. Ремчукову от 18. После нормализации эпидемиологической ситуации планируется также проведение Дня культуры России в Туркменистане с участием Государственного академического русского народного хора им. Пятницкого , что свидетельствует о некоторой степени востребованности таких мероприятий туркменской стороной.
Казалось бы, систематичность их проведения должна способствовать массовому увлечению русским языком среди жителей Туркменистана. Однако ситуация в отношении русского языка на текущий момент в республике складывается непростая. Даже по сравнению с другими центральноазиатскими государствами. Русский язык является третьим по распространённости в Туркменистане Русский язык в Туркменистане, принесённый и популяризированный российской и советской властью, претерпел существенные изменения с распадом СССР. В новых условиях для государств Центральной Азии языковая политика выступала незыблемым элементом национальной независимости и атрибутом суверенитета. Поэтому в Туркменистане был взят курс на реализацию языковых проектов по национальному строительству и укреплению туркменского языка.
Для Карачаево-Черкесского государственного университета имени У. Алиева, который вот уже 15 лет обучает студентов из Туркменистана, эта конференция, собравшая представителей дипломатического корпуса стран Евразии, общественно-политических деятелей, литературоведов, деятелей литературы и искусства Туркменистана, России и других стран, имела особое значение.
Актив туркменских студентов во главе с и. Таусолтан Аубекирович горячо приветствовал участников конференции, отметив вклад Туркменистана в мировую культуру. Он подчеркнул, что Махтумкули Фраги — один из самых ярких представителей не только туркменской, но и мировой литературы, и его произведения служат источником вдохновения для многих поколений. Говоря о студентах из Туркменистана, ректор отметил их ответственность в учёбе, активное участие в общественной жизни и способность достойно представлять свою страну.
Нужно особо подчеркнуть, что наши страны привержены развитию и расширению исторических связей между их народами, укреплению традиционной дружбы. С удовлетворением отмечаем, что гуманитарное сотрудничество развивается последовательно на системной основе, проводятся регулярные обмены творческими делегациями, перекрестные дни культуры и так далее. Сейчас в нашей стране функционирует 71 общеобразовательная школа с обучением на русском языке, издается учебная, научная, художественная и периодическая литературы", - сказал он. Мередов назвал "зримыми символами сотрудничества в образовательной сфере" работающую с 2002 года в Ашхабаде совместную туркмено-российскую школу им.
Документ разрешает посольству Туркменистана в Таджикистане город Душанбе заключить контракт с подрядной организацией на строительство комплекса зданий общеобразовательной средней школы имени Махтумкули на 540 мест в селе Эргаша Султанова района Дусти. Согласно постановлению, строительные работы поручено начать в декабре 2022 года и сдать объект с полной готовностью к эксплуатации в декабре 2024 года.
В районе Дусти Хатлонской области, на юге Таджикистана проживает многочисленная туркменская диаспора.