Новости николай японский житие

Главная/Новости/Святитель Николай Японский.

Житие святителя Николая (Касаткина) Японского

Число крещаемыхъ достигаетъ около тысячи душъ въ годъ. Постоенъ соборъ по планамъ петербургскаго архитектора М. Одна Москва купеческая пожертвовала 200. Любовь къ отечеству есть святое чувство... Епископъ Николай остался на своемъ посту и этимъ способствовалъ тому, что война не нанесла вреда Японской Церкви.

Каждаго изъ 73. Среди знакомыхъ и даже друзей св. Работа продолжалась 4-5 часовъ.

Благодаря личному предсмертному ходатайству митрополита Санкт-Петербургского Григория Постникова , будущему святителю - недоучившемуся, но подающему большие надежды студенту - не только было представлено место в Японии, но и была присвоена ученая степень кандидата богословия без предоставления соответствующего квалификационного сочинения. Однако, по целому ряду дисциплин Иван Касаткин был не аттестован, так как пропускал целый год обучения [2]. Постриг совершил ректор академии епископ Нектарий. Зиму 1860 - 1861 года он провел в Николаевске-на-Амуре , где встретился со святителем Иннокентием Вениаминовым , просветителем Сибири и Аляски, который благословил его и посоветовал вплотную заняться изучением японского языка. Видя бедную рясу иеромонаха, святитель купил хороший бархат и сам выкроил рясу отцу Николаю, а также возложил на него свой наградной наперсный крест.

В условиях гражданской войны, нападений на иностранцев и строгого запрета на Христинство, молодой проповедник взялся за усердное изучение японских языка, истории, культуры и религий — буддизма , синтоизма и конфуцианства , добившись через восемь лет замечательной эрудиции даже по японским меркам. Первым японцем обращенным в православие иеромонахом Николаем стал Такума Савабэ , бывший самурай , синтоистский жрец и превосходный фехтовальщик, принявший крещение вместе с двумя друзьями в мае 1868 года. Так как в том же году совершилась Реставрация Мэйдзи повернувшая Японию на путь реформ ориентированных на европейские модели появились надежды расширить проповедь и иеромонах Николай отправился в Россию в 1869 году испросить разрешение Святейшего Синода открыть в Японии русскую духовную миссию. В 1870 году император Александр II высочайше утвердил определение Святейшего Синода об учреждении Японской духовной миссии в ведении Камчатского епископата под началом Николая, возведенного в сан архимандрита. В марте 1871 года архимандрит Николай вернулся в Хакодатэ. Проповедь Евангелия продолжалась столь успешно что, когда в начале 1872 года иеромонах Анатолий Тихай прибыл в Хакодатэ помочь в основании Миссии, архимандрит Николай переехал в Токио , столицу Японии, где он вскорости приступил к устроению штаб-квартиры Миссии. К 1875 году, когда в Японию прибыл епископ Камчатский Павел Попов чтобы рукоположить во священный сан рекомендуемых архимандритом Николаем кандидатов из местного населения, при Миссии в Токио действовали четыре училища - катихизаторское, семинарское, женское и причетническое, а в Хакодатэ два - для мальчиков и девочек. Во второй половине 1877 года Миссией стал регулярно издаваться журнал Кёокай хооти Цековный вестник , а к 1878 году в Японии насчитывалось уже 4115 христиан, существовали многочисленные христианские общины.

В том же году святитель обратился в Святейший Синод с просьбой прислать епископа для молодой Японской Церкви, и в ответ был сам определен на это служение. Святейший Синод 17 марта 1880 года постановил "архимандриту Николаю быть епископом Ревельским , викарием Рижской епархии , с откомандированием в Японию". Будучи вызван для хиротонии в Россию, в 1879 - 1880 годах архимандрит Николай посетил Санкт-Петербург , Москву , Казань , Киев и Одессу , собирая добровольные пожертвования на строительство кафедрального собора в Токио. При активной поддержке из России, собор был освящен 8 марта 1891 года став одним из величайших зданий японской столицы, широко известным среди японцев как "Никорай-доо" "храм Николая" в честь просвятителя Японии. Николай Японский.

Вся деятельность святителя была актом подвижничества, любви к чужому, совсем непохожему на нас народу; и этим народом было по достоинству оценено. Будущего святителя называли «самым выдающимся христианским миссионером XIX столетия». Вместе со сподвижниками он впервые создал школы, где обучали русскому языку, истории; они дали японцам возможность прочесть Пушкина, Тургенева, других замечательных писателей… Не сразу, а после многих лет титанического миссионерского труда, архиепископ удостоился необычайного уважения и признательности. В начале двадцатого века говорили, что в Японии два самых известных человека — император и архиепископ Николай. В годы русско-японской войны 1904-1905 гг.

Пусть они трудятся в сознании этого, тогда одним исполнением своего служения получат Царство Небесное. Был внимателен к людям, посещал дома, терпеливо и часто подолгу беседовал с язычниками. Он садился рядом с епископом на низенький табурет и начинал писать под диктовку переводы духовных книг на японский язык. Работа продолжалась четыре часа. Откладывалась она только в дни вечерних богослужений и праздников. Рискуя жизнью, он остался с Японской Православной Церковью. Будучи сам горячим патриотом России, епископ Николай ясно понимал, что такой же патриотизм нужен и для Японии, поэтому он настойчиво требовал от своих последователей, чтобы они были верными сынами своей страны. Православным японцам святитель Николай благословил молиться о даровании победы их императору. Но сам во время войны в общественном богослужении не участвовал — не мог молиться о победе Японии над его отечеством. Владыка согласился торжественно отпраздновать юбилей служения в Японии, зная, что праздник привлечет внимание многих, и это послужит большему распространению Веры Христовой.

Жития святых - Святитель Николай Японский, равноапостольный

Равноапостольный Николай Японский (Касаткин) – один из известнейших духовных просветителей XIX века. Святой внес огромный вклад в распространение и укрепление христианства в Японии. важное > 110 лет со дня преставления равноапостольного Николая Японского. По возвращении в Японию, преосвященный Николай продолжил свои труды: завершил строительство собора Воскресения Христова в Токио, начал новый перевод Богослужебных книг, составил православный Богословский словарь на японском языке. Николай Японский, равноапостольный | — крупнейшая православная медиатека рунета.

Святитель Николай Японский

Отец его, Дмитрий Иванович, был диаконом, мать, Ксения Алексеевна, будучи благочестивым и глубоко верующим человеком, посеяла в душе ребенка любовь к Богу и церковной жизни. Семья Ивана находилась в крайней бедности, но, несмотря на это, юноша был отдан в Вельское духовное училище. Здесь также было тяжело и приходилось терпеть нужду и голод. Но, по свидетельству знавших Ивана в детстве, трудности только закалили его, и по характеру Иван был всегда веселым и жизнерадостным. После духовного училища юноша поступил в Смоленскую семинарию, в которой в то время царили суровые бурсацкие нравы.

В 1856 году Иван Касаткин блестяще закончил Смоленскую Духовную семинарию и был принят в Петербургскую духовную академию на казенный счет. Здесь он учился до 1860 года. Иван подавал большие надежды, и предполагалось, что он останется в академии для подготовки к профессорской деятельности. В его облике и образе действий не проявлялось ничего особенного.

Однако неожиданно для самого Ивана его жизнь повернулась в иную сторону. Вот как сам святитель вспоминал о новом повороте в своей жизни: «Будучи от природы жизнерадостен, я не особенно задумывался над тем, как устроить свою судьбу. На последнем курсе духовной академии я спокойно относился к своему будущему... А что, не поехать ли мне, — решил я...

Николай Японский Ранее Иван не задумывался о монашестве, но, решив ехать на служение и проповедь в неизвестную далекую страну, избрал монашеский путь. В объявлении ничего не говорилось о желательности монашества для будущего настоятеля посольской церкви. Однако Иван решил отдать делу проповеди Евангелия всего себя, оставшись неженатым. На следующий день после прочтения объявления Иван Касаткин пошел к ректору и попросил его о монашеском постриге и назначении в Японию.

И 21 июня 1860 года молодого человека постригают в монашество с именем Николай, 29 июня, в день святых первоверховных апостолов Петра и Павла по старому стилю , он был рукоположен в сан иеродиакона, а на следующий день, в празднование Собора двенадцати апостолов, в иеромонаха. В июле 1860 года иеромонах Николай отправился на место своего служения. Поздней осенью он добрался до Николаевска-на-Амуре. Здесь он встречается с преосвященным Инокентием Вениаминовым , знаменитым просветителем северных малых народов.

Молодой иеромонах пробыл в Николаевске около года, постигая от премудрости святителя Инокентия тот курс миссионерских наук, который не преподавался в академии. В своем усердии по изучению Японии святитель проявил поистине богатырский дух. Он упорно изучал японский язык, занимаясь по 14 часов в сутки. В июне 1861 года иеромонах Николай прибывает на место своего назначения, в город Хакодатэ.

Он ожидал теплого и восторженного приема как у соотечественников в дипломатическом корпусе, так и у местного населения. Но получилось совершенно обратное. Русский консул в Хакодатэ И. Гошкевич писал в своем рапорте Святейшему Синоду, что на место настоятеля консульской церкви требуется выпускник духовной академии.

Требования были весьма строгие: нужен был образованный человек духовной жизни и твердых нравственных устоев, который мог дать хорошее понятие о русском духовенстве не только японцам, но и живущим в Японии иностранцам. Настоятелю консульской церкви позволялось содействовать распространению христианства в Японии. В предложении консула была намечена широкая миссионерская программа и овладение японским языком. Однако отца Николая консул встретил высокомерно: вероятно, он ожидал увидеть священника, обладающего светскими манерами, манеры же отца Николая были гораздо более простыми, к тому же батюшка был еще молодым человеком ему было 24 года , несмотря на то что, в соответствии с требованиями, он являлся выпускником Духовной Академии.

Наконец, и это главное, сами японцы были настроены агрессивно к христианству в целом. Проповедь слова Божия была здесь крайне затруднена. На христиан происходили открытые вооруженные нападения, поскольку японцы в них видели главных своих врагов. В Хакодатэ после русско-японского договора о дружбе 1855 года это событие называют вторым открытием Японии русское консульство в 1859 году построило православный храм, и в самом городе подобных инцидентов не было, но к русским относились здесь с не меньшей подозрительностью.

Дело в том, что христианство в Японию в XVI веке принесли испанцы, чьи интересы были не столько миссионерскими, сколько политическими, и японцы, защищая свою самобытность и независимость, изгнали не только европейцев, но и принесенное ими христианство, многочисленных последователей которого беспощадно притесняли. Кроме того, несмотря на большое количество приобщенных к христианству человек, все же многие японцы смешивали принятое ими учение с местными верованиями. Как писал позднее, в 1869 году, в своей «Докладной записке…» директору Азиатского Департамента П. Стремоухову» святитель Николай, японцы считали, что «христианская вера — искусство колдовать, христианская вера возмущает народ против правительства, она открывает иностранцам путь к завоеванию страны…» [3] В основе японской культуры лежит гармония с окружающей природой.

Сама природа, по мнению японцев, жива и населена духами. И человек здесь мыслится гармоничной составляющей природы. Настоящий японец постоянно стремится приобщиться к ее красоте.

Третьим христианином был г-н Урано Иаков, также бывший врач. За ним было совершено святое крещение в Хакодате над нынешним о. Иоанном Оно, а затем крестились и некоторые другие. Но означенные лица были главными из первых наших христиан. После того все более и более увеличивалось число принимающих святое крещение, и стала предвидеться возможность систематического распространения христианской веры в Японии.

С этою именно целью, для получения на это официальных полномочий, я отправился на время в Россию и, получив там на это разрешение и благословение у Святейшего Синода, опять возвратился в Японию. По моем приезде скоро меня навестил г-н Савабе и, между прочим, сообщил мне о странном, во время моего отсутствия из Японии, поведении г-на Сакая, который проводил все время в заботах о возможно большей выручке денег из своих занятий, тогда как остальные христиане старались, напротив, всем делиться со своими братьями. Услышав об этом, я хотел было обличить г-на Сакая, но с приходом последнего дело тотчас объяснилось. Явившись ко мне, г-н Сакай представил собранные им сто иен около двухсот рублей , которые пожелал употребить на дела Церкви. Другой, подобный по своей видимой странности, случай произошел с г-ном Томи Петром. В одно время все заметили его внезапное исчезновение куда-то. Но вот, спустя 11 дней после этого, однажды вечером, около одиннадцати часов, г-н Петр Томи является ко мне в сопровождении г-на Сакая. Вижу — худ до невероятности, кости сильно выдались на совершенно изменившемся в своем цвете лице; просто жалко было смотреть на него.

На мои вопросы, где он был и почему так сильно исхудал, он ответил, что все это время он проводил в воздержании от сна и пищи и в молитве о скорейшем просвещении братьев-язычников тем светом истины, которого он сам недавно сподобился. Услышав обо всем этом, я был очень изумлен столь трогательным проявлением горячей верности по вере. Но все-таки я должен был заметить ему, что такое дело впредь нужно совершать согласно с установлениями Церкви, ибо иначе можно принести сильный вред своему здоровью. В Россию иеромонах Николай приехал в феврале 1870 года. Его ходатайство было удовлетворено. Половину намечаемых расходов брало на себя казначейство, другая половина была отнесена за счет типографского капитала духовного ведомства. Всего духовной миссии ассигновалось 6000 рублей в год и 10000 рублей единовременно. Миссионерские центры располагались в Токио, Киото, Нагасаки и Хакодате.

Начальником миссии был назначен иеромонах Николай с возведением в сан архимандрита. Миссия подчинялась ведению Камчатского епископата. Обязанности миссионеров были изложены в «Инструкции для миссии,» представленной иеромонахом Николаем и утвержденной Синодом. Сам архим. Николай писал в 1879 г. В Хакодате он вернулся в марте 1871 года. Проповедь Евангелия продолжалась и в его отсутствие. В конце года архимандрит Николай крестил в Сендае одиннадцать человек.

В 1872 году в Хакодате прибыл иеромонах Анатолий Тихай , кандидат Киевской духовной академии8. Архимандрит Николай отзывался о нем так: «Лучших помощников я не желал бы! Анатолия и 4 февраля 1872 года перебирается в Токио. Переводы Священного Писания и других необходимых книг Главным делом святителя, начатым еще в Хакодате, был перевод на японский язык Священного Писания и богослужебных книг. Еще в 1869 году святитель Николай писал: «Из всего вышесказанного доселе, кажется, можно вывести заключение, что в Японии, по крайней мере в ближайшем будущем: жатва многа. А деятелей с нашей стороны нет ни одного, если не считать мою, совершенно частную, деятельность… Пусть бы я и продолжал свои занятия в прежнем направлении, но силы одного человека здесь почти то же, что капля в море. Один перевод Нового Завета, если делать его отчетливо а можно ли делать иначе? Затем необходим перевод и Ветхого Завета; кроме того, если иметь хоть самую малую христианскую Церковь, решительно необходимо совершать службу на японском языке; а прочие книги, как Свящ.

Все это тоже предметы насущной необходимости. И все это, и другое подобное нужно переводить на «японский,» о котором еще неизвестно, дастся ли он когда иностранцу так, чтобы на нем можно было писать хотя бы наполовину так легко и скоро, как иностранец обыкновенно пишет на своем. В Хакодате, за неимением перевода богослужение совершалось на церковнославянском языке, на японском же языке пелись и читались только «Господи, помилуй,» «Святый Боже,» «Верую» и «Отче наш. Там же, в Хакодате, святитель Николай начал переводить Писание с китайского языка, однако вскоре убедился в несовершенстве китайских переводов и перешел к переводу Нового Завета с церковнославянского, который считал точнее русского. Каждый стих сверялся с Вульгатой, Септуагинтой и английским переводом. В трудных местах святитель опирался на толкования святого Иоанна Златоуста. За 4-5 часов работы ему удавалось перевести не более 15 стихов. После того как святитель закончил свой труд по переводу Евангелий и Апостола первый его вариант , они также стали читаться по-японски.

Тогда же им были переведены краткий молитвослов с китайского , чин крещения и присоединения иноверных, «Православное вероисповедание» святителя Дмитрия Ростовского, катехизис для оглашенных, краткое изложение Ветхого Завета, «Толковое Евангелие» епископа Михаила и «Нравственное богословие» митрополита Платона. Переехав в Токио, святитель Николай прежде всего перевел Октоих, затем Цветную и Постную Триоди, одновременно занимаясь новым переводом Евангелия. Из Ветхого Завета им были переведены все части, необходимые для совершения годичного круга богослужений. Он не доверял менее педантичным переводам католиков и протестантов и потому старался даже не читать их, опасаясь подчиниться им или невольно заимствовать из них что-либо. Заветной мечтой святителя был перевод всей Библии. Язык вульгарный в Евангелии недопустим. Если мне встречаются два совершенно тождественных иероглифа или выражения и оба они для японского уха и глаза одинаково благородны, то я, конечно, отдам предпочтение общераспространенному, но никогда не делаю уступок невежеству и не допускаю ни малейших компромиссов в отношении точности переводов, хотя бы мне и приходилось употребить и очень малоизвестный в Японии китайский иероглиф. Я сам чувствую, что иногда мой перевод для понимания требует большого напряжения со стороны японцев.

Но это в значительной мере объясняется новизной для них самого православия…» Ряд трудностей и опасностей при переводе был связан и с тем, что многие иероглифы веками использовался буддистами и синтоистами, что придавало им вполне определенный смысловой оттенок, делавший невозможным или рискованным их употребление в православном контексте. В ряде случаев святитель рассылал перевод того или иного стиха или понятия по приходам с обращенной к духовенству и мирянам просьбой высказаться о нем. В течение тридцати лет ровно в шесть вечера в келью владыки входил его постоянный сотрудник по переводам Павел Накаи, человек прекрасно образованный, необычайно трудолюбивый и всецело преданный православной вере. Он садился на низенький табурет рядом с епископом и начинал писать под его диктовку. Работа продолжалась обычно четыре часа и заканчивалась в десять вечера. У моего сотрудника под руками китайские и японские лексиконы и грамматики, также перед нами китайский текст богослужения, заимствованный нами из Пекина от нашей Миссии. Смотря в славянский текст и проверяя его греческим, я диктую перевод, стараясь выразить смысл с буквальной точностью; сотрудник записывает китайскими иероглифами вперемешку с японскими алфавитными знаками. Трудности перевода в этой стадии заключаются в том, что японская грамматика противоположна нашей, то есть по-японски поставить подлежащее надо впереди, между ним и сказуемым должно вместить все, что есть в переводе, сколько бы ни было придаточных и вводных предложений, все они должны встать впереди главного сказуемого; в каждом придаточном и вводном — то же расположение частей.

Из бывших студентов семинарии составился целый коллектив переводчиков, работавших над переводом не только русской богословской, но и русской художественной литературы первоначально в переводческий отдел входили только лица, получившие духовное образование в России, затем в нем стали работать и японцы. Среди них были ректор семинарии Иван Сенума и его супруга Анна Лукинична Сенума, профессор философии и богословия семинарии Кониси Масутаро, проведший 10 лет в России позднее перешел в протестантство , знаменитый переводчик и ученый Нобори Сёму. Святитель писал: «Пусть переводят и читают. Узнав русскую литературу, узнав Пушкина, Лермонтова, гр.

Оно приглашало кого-нибудь из студентов стать настоятелем церкви в городе...

В каком-каком городе? Удивился Иван. В Японии? На краю земли? Кто же захочет ехать так далеко?

К тому же, как известно, в этой стране нет ни одного православного. Верить в Господа там запрещено, и любому, кто будет рассказывать людям о Христе, грозит смертная казнь. Пожал плечами — и поспешил в храм, тут же забыв о странном предложении. Но на службе в тот вечер с ним случилось что-то очень важное. Вдруг он всем своим существом почувствовал, что в эту далекую, непонятную и даже страшную Японию должен ехать именно он.

Как повествует автор, со всенощной Иван вернулся совсем другим человеком. В душе он уже видел себя монахом. А ведь до того момента его никогда не посещала даже мысль о принятии монашества. Человеком он был веселым, жизнерадостным. Недавно гулял у родных на свадьбе — веселился, отплясывал от души.

И вдруг — монашество. Ни семьи, ни малышей, никогда ничего своего. Но в тот момент, он понял: дело предстоит неимоверно трудное.

Перевод: Как странника и пришельца 1Пет. Перевод: Твердого вещающего о Боге проповедника Евангелия Твоего, Господи, вознаградил Ты достойно, ибо труды его и болезни принял более чем все жертвы законные и всесожжения Мк. Его молитвами сохрани нас от вражды.

7 историй из жизни святого миссионера Николая Японского, или, немного не о машинах

Святой равноапостольный Николай Японский За полвека миссионерской работы святителя Николая, в Японской Православной Церкви было образовано 266 общин, окормлявших 33 017 православных японцев.
Николай японский житие | Житие Святых 7 цитат из книги «Дневники святителя Николая Японского» 1. Разве добрые дела как некое сокровище человек понесёт на плечах за гроб? Нет, он не понесёт.

Объявления

Николай Японский Николай Японский. В миру Иван Дмитриевич Касаткин, родился 1 августа 1836 г. в селе Березе Смоленской губернии. Блестяще окончив Смоленскую Духовную семинарию, в 1857 г. он был принят в Санкт-Петербургскую Духовную Академию. Николай Японский: житие православного самурая. Николай Японский: житие православного самурая. 16 февраля — день памяти святителя Николая Японского. Будущий Святитель родился в 1836 году в Смоленской губернии. Равноапостольный Николай Японский (Касаткин) – один из известнейших духовных просветителей XIX века. Святой внес огромный вклад в распространение и укрепление христианства в Японии.

Объявления

Православный квест начался с молебна в храме святого Антония Римлянина, а затем участники разделились на 6 команд и начали в игровой форме постигать житие апостола Японии — святителя Николая Касаткина , на рубеже XIX-XX веков создавшего Японскую Православную Церковь. В ходе первого испытания ребятам необходимо было добыть электричество с помощью лимонов. Как только у команды загорался светодиод, она получала свой дальнейший маршрут прохождения игры.

В 1869 г. В 1871 г. В 1873 г. К 1874 г. Во второй половине 1877 г. Миссией стал регулярно издаваться журнал «Церковный Вестник». К 1878 г.

Артёмова Мария, 13 лет 3 Проповедь христианства в Японии долгое время каралось смертной казнью. Артёмова Мария, 13 лет 4 Во время занятий японским языком отдыха просили учителя, которых он нанимал по двое и трое одновременно, чтобы они могли сменять друг друга — столь сильным было его рвение поскорее овладеть языком. Однажды отец Николай зашел в буддийский храм, гостя стали усаживать, но ни одного стула рядом не оказалось. Тогда ему вежливо предложили сесть на жертвенник, к великому удивлению растерявшегося миссионера. Им стал бывший жрец синтоистского храма. Тот всегда с ненавистью смотрел на иеромонаха Николая, встречаясь с ним в доме консула, и святитель однажды спросил его: «За что ты на меня так сердишься?

Японец ответил: «Ты со своей проповедью больше всех повредишь Японии». Сначала выслушай, а потом суди», предложил монах. Японец смутился и вдруг ответил: «Ну, говори». Вскоре Савабе был крещен с именем Павел и стал первым священником-японцем. Рисунок Ксении Козловой, 13 лет. Николая Японского» 7 Поучая, святитель говорил об очень простых вещах, но всегда зажигал сердца.

По вопросам, связанным с использованием контента Правообладателей, не имеющих Лицензионных Договоров с ООО «АдвМьюзик», а также по всем остальным вопросам, просьба обращаться в службу технической поддержки сайта на mail lightaudio.

Николай Японский: агент влияния России на далёких островах

Пожал плечами — и поспешил в храм, тут же забыв о странном предложении. Но на службе в тот вечер с ним случилось что-то очень важное. Вдруг он всем своим существом почувствовал, что в эту далекую, непонятную и даже страшную Японию должен ехать именно он. Как повествует автор, со всенощной Иван вернулся совсем другим человеком. В душе он уже видел себя монахом. А ведь до того момента его никогда не посещала даже мысль о принятии монашества. Человеком он был веселым, жизнерадостным. Недавно гулял у родных на свадьбе — веселился, отплясывал от души. И вдруг — монашество. Ни семьи, ни малышей, никогда ничего своего. Но в тот момент, он понял: дело предстоит неимоверно трудное.

Просветитель земли японской не имеет права на собственную семью, он должен быть иноком, чтобы всего себя без остатка отдать делу Божию. Его постригли в монахи в июне того же года, имя нарекли в честь великого чудотворца из Мир Ликийских. А спустя месяц после пострига, в июле 1860 года, иеромонах Николай поехал к родным в деревню. Еще через три дня, простившись с дорогими сердцу людьми, выехал в Хакодате, взяв с собой Смоленскую икону Божией Матери, с которой не расставался до конца своих дней. Отправляясь в неведомую ему страну, отец Николай размышлял о Японии. В ожидании скорого прибытия на берег «молодой священник задремал. Ему снилась его Япония. Во сне она была как невеста, поджидающая его прихода с букетом в руках.

Верующих стало так много, что для Японии нужен был собственный епископ. Благоуспешное распространение веры побудило архимандрита Николая подать прошение Святейшему Правительствующему Синоду об учреждении архиерейской кафедры в Японии. Святейший Правительствующий Синод принял решение о хиротонии архимандрита Николая во епископа Ревельского, викария Рижской епархии с назначением в страну «восходящего солнца». Вернувшись в Японию, епископ Николай приступил к строительству токийского Воскресенского кафедрального собора. Собор был воздвигнут на добровольные пожертвования русских и японцев. Торжественное освящение собора состоялось 1 февраля 1891 г. Хор пел по-японски. При Миссии издавались богослужебные книги на японском языке и журналы духовно-нравственного содержания. Громаден труд архиепископа по переводу богослужебных книг, которым он занимался с момента прибытия в Японию и до самого смертного одра. Перед самой своей смертью владыка закончил перевод коленопреклонных молитв, читаемых на Великой вечерне в день Пятидесятницы. Перевод Библии осуществлялся со славянского текста, как наиболее точного, причем Владыка сверял его с греческим, латинским и английским текстами. Владыка Николай составил русско-японский словарь и словарь духовных терминов, которых не было прежде в японском языке. Так, понятие о Боге было объяснено как понятие о Существе не только абсолютном, но и личном; дано православное понимание свободной воли и т. Во время русско- японской войны1904-1905 г. Николая Японского , японские христиане молились о победе своей страны: «Сегодня по обычаю я служу в соборе, но отныне впредь я уже не буду принимать участия в общественных Богослужениях нашей церкви… Доселе я молился за процветание и мир Японской империи. Ныне же, раз война объявлена между Японией и моей родиной, я, как русский подданный, не могу молиться за победу Японии над моим собственным отечеством. Я также имею обязательства к своей родине и именно поэтому буду счастлив видеть, что вы исполняете долг в отношении к своей стране. Для окормления пленных им были отобраны пять священников, владевших русским языком. Пленные снабжались иконами и книгами. Сам владыка неоднократно обращался к ним письменно самого владыку Николая к пленным не пускали. Деятельность епископа Николая во время войны была высоко оценена и в Японии и в России. В Японии он стал известен всей стране и был почитаем многими как святой. Архиепископа Николая почитали не только христиане, но и язычники. После императора не было в Японии человека, который пользовался бы таким уважением, такой известностью, как он, глава Русской Духовной Миссии. Один из современников Владыки писал в 1912 г. А дети, милые японские дети, постоянно окружали его кольцом и, как бабочки на огонь, вихрем неслись навстречу суровому на вид, но с добрым, ласковым сердцем Святителю…Должно заметить, что беспрерывный, тяжелый апостольский подвиг, праведная жизнь, особая прозорливость, чему мы сами были неоднократно свидетелем, давно уже между верующими православной Японии составили убеждение, что святитель Николай особенно близок и угоден Господу, что Он его прославил небесною славою. Даже язычники, и те помещали в газетах его портреты с сиянием и нимбом и часто называли его «Сей да кео», то есть «святой архиепископ» 24 марта 1906 года он был возведен в сан архиепископа Токийского и всея Японии. В этом же году была основана Киотоская кафедра. В 1908 году на Киотоскую кафедру прибыл епископ Сергий Тихомиров. Он быстро овладел японским языком и занялся активной миссионерской деятельностью. В 1911 году исполнилось полвека с того момента, как молодой иеромонах Николай впервые ступил на японскую землю. К тому времени в 266 общинах Японской Православной Церкви насчитывалось 33017 христиан, 1 архиепископ, 1 епископ, 35 священников, 6 диаконов, 14 учителей пения, 116 проповедников-катехизаторов. Незадолго до кончины владыка говорил еп. Сергию: «…Роль наша не выше сохи. Вот крестьянин попахал, соха износилась. Он ее и бросил. Износился и я. И меня бросят.

Епископ Николай занимался переводами в течение тридцати лет ровно с 18 до 22 часов. Но архиепископ Николай был твердо убежден, что его работа должна стоять вне всякой связи с политикой. Искушали его и страсти, о которых он пишет так: «Один Господь знает, сколько мне пришлось пережить мучений в эти первые годы. Все три врага: мир, плоть и диавол — со всей силою восстали на меня и по пятам следовали за мной, чтобы повергнуть меня в первом же темном, узком месте, и искушения эти были самые законные по виду: «Разве я, как всякий человек, создан не для семейной жизни? Разве не можешь в мире блистательно служить Богу и ближним? Разве, наконец, не нужны ныне люди для России более, чем для Японии? И на его жизнь и служение выпала русско-японская война, во время которой он, конечно, находился со своей паствой в Японии. Согласно чинопоследованию и благословению самого епископа Николая, японский народ молился общественной молитвой за победу своей страны над врагом. Вот что сказал епископ своей пастве, когда началась война: «Сегодня по обычаю я служу в соборе, но отныне впредь я уже не буду принимать участия в общественных Богослужениях нашей церкви… Доселе я молился за процветание и мир Японской империи. Ныне же, раз война объявлена между Японией и моей Родиной, я, как русский подданный, не могу молиться за победу Японии над моим собственным Отечеством. Я также имею обязательства к своей Родине и именно поэтому буду счастлив видеть, что вы исполняете долг в отношении к своей стране».

Все три врага: мир, плоть и диавол - со всей силою восстали на меня и по пятам следовали за мной, чтобы повергнуть меня в первом же темном, узком месте, и искушения эти были самые законные по виду: «Разве я, как всякий человек, создан не для семейной жизни? Разве не можешь в мире блистательно служить Богу и ближним? Разве, наконец, не нужны ныне люди для России более, чем для Японии? И на его жизнь и служение выпала русско-японская война, во время которой он, конечно, находился со своей паствой в Японии. Согласно чинопоследованию и благословению самого епископа Николая, японский народ молился общественной молитвой за победу своей страны над врагом. Вот что сказал епископ своей пастве, когда началась война: «Сегодня по обычаю я служу в соборе, но отныне впредь я уже не буду принимать участия в общественных Богослужениях нашей церкви… Доселе я молился за процветание и мир Японской империи. Ныне же, раз война объявлена между Японией и моей Родиной, я, как русский подданный, не могу молиться за победу Японии над моим собственным Отечеством. Я также имею обязательства к своей Родине и именно поэтому буду счастлив видеть, что вы исполняете долг в отношении к своей стране». Николай Японский организовал Общество духовного утешения военнопленных а их общее число достигло 73 тысяч и, хотя ему нельзя было видеть их, постоянно посылал им письма, иконы и книги. Император Николай II писал епископу Николаю в конце 1905 года: «... Вы явили перед всеми, что Православная Церковь Христова, чуждая мирского владычества и всякой племенной вражды, одинаково объемлет все племена и языки. Вы, по завету Христову, не оставили вверенного Вам стада, и благодать любви и веры дала Вам силу выдержать огненное испытание брани и посреди вражды бранной удержать мир, веру и молитву в созданной вашими трудами церкви».

Житіе Святителя Николая, Апостола Японіи.

Радио Благо СМИ в Коломне - слушать онлайн Когда Русско-Японская Война 1904-1905 года все-таки разразилась, епископ Николай, единственный из русских подданных, остался со своей паствой в Японии и организовал заботу о русских военнопленных, чье общее число достигало 73 тысяч.
Св. Николай Японский: «Когда же мы были готовы к войне?» – Святые Online По собственному желанию вызвался ехать в Японию, где требовался клирик для русской посольской церкви.

Житіе Святителя Николая, Апостола Японіи.

Оставшись в Японии один, Николай разослал по всем храмам официальные послания, в которых отмечал, что «патриотизм есть естественное и верное чувство каждого христианина» и предписывал «молиться о победе японских войск». Николай Японский Николай Японский. В миру Иван Дмитриевич Касаткин, родился 1 августа 1836 г. в селе Березе Смоленской губернии. Блестяще окончив Смоленскую Духовную семинарию, в 1857 г. он был принят в Санкт-Петербургскую Духовную Академию. О жизни и миссионерском подвиге святого равноапостольного Николая, архиепископа Японского. Краткое житие равноапостольного Николая, архиепископа Японского (память: 3 / 16 февраля). По собственному желанию вызвался ехать в Японию, где требовался клирик для русской посольской церкви.

МАСТЕРСКАЯ

  • Житие Святого Равноапостольного Николая Японского
  • Николай Японский: житие православного самурая
  • СМИ 102,3 FM - Радио Благо - первое некоммерческое радио в Коломне!
  • Святой равноапостольный Николай Японский. Жизнеописание (Группа авторов, 2014)

Сообщить об опечатке

  • Св. Николай Японский: «Когда же мы были готовы к войне?»
  • Житіе Святителя Николая, Апостола Японіи.
  • Литература
  • "Православный самурай": 10 фактов о святителе Николае Японском
  • Последние НОВОСТИ

РАВНОАПОСТОЛЬНЫЙ НИКОЛАЙ, АРХИЕПИСКОП ЯПОНСКИЙ

Равноапостольный Николай — о поражении в Русско-Японской войне В августе 1904 г. А почему? Потому что к войне не были готовы. Но когда же мы были готовы при начале войны с кем бы то ни было?

В [18] 12 году разве мы были готовы встретить Наполеона? Нисколько — мы заняты были тогда войной с Турцией. Перед Севастопольской войной были?

Отнюдь нет. У неприятелей уже был паровой флот, а у нас — парусные суда, у тех — дальнобойное оружие, у нас — старое вооружение, так что враги нас побивали издалека, точно безоружных против них. Даже к Турецкой войне не вооружились, как должно, иначе Плевненского позора не было бы.

Вот и теперь то же, как по-писаному. Японцы вооружились до зубов, а мы смотрели на это во все глаза и не замечали, и никаких мер со своей стороны не принимали — ну и платимся за свое ротозейство и свою феноменальную глупость». В июле 1905 года японцы заняли Сахалин.

После этого и ряда других поражений морских и сухопутных Россия была вынуждена пойти на мирные переговоры. В ходе Цусимского сражения разбита 2-я Тихоокеанская эскадра, направленная на Дальний Восток из Балтийского моря К миру подталкивала и разраставшаяся в стране революция: патриотический подъем населения сменился антивоенными выступлениями. В августе 1905 года в городе Портсмут США было подписано мирное соглашение.

Отвергнув требование Японии о контрибуции, Россия, однако, признала Корею сферой влияния Японии, передала ей право на аренду Ляодунского полуострова с Порт-Артуром и южную часть острова Сахалин. Вину за поражение в войне с Японией святой Николай возлагал прежде всего на русское общество. Да и как иначе?

За что бы нас любить и жаловать? Дворянство наше веками развращалось крепостным правом и сделалось развратным до мозга костей; простой народ веками угнетался тем же крепостным состоянием и сделался невежественен и груб до последней степени; служилый класс и чиновничество жили взяточничеством и казнокрадством, и ныне на всех ступенях служения — поголовное самое бессовестное казнокрадство везде, где только можно украсть; верхний класс — коллекция обезьян, подражателей и обожателей то Франции, то Англии, то Германии и всего прочего заграничного; духовенство, гнетомое бедностью, еле содержит катехизис — до развития ли ему христианских идеалов и освящения ими себя и других?.. И при всем том мы — самого высокого мнения о себе: мы только — истинные христиане, у нас только — настоящее просвещение, а там — мрак и гнилость.

А сильны мы так, что шапками всех забросаем...

Тот всегда с ненавистью смотрел на иеромонаха Николая, встречаясь с ним в доме русского консула, и святитель его однажды спросил: «За что ты на меня так сердишься? Японец ответил: «Ты со своей проповедью больше всех повредишь Японии».

Сначала выслушай, а потом суди», предложил монах. Японец смутился и вдруг ответил: «Ну, говори»… Вскоре синтоистский жрец был крещен с именем Павел и стал первым священником-японцем. Труднейшим периодом в жизни святителя стала Русско-японская война 1905 года — святитель, преданный своей японской пастве, не мог не болеть за русских солдат, помогая пленным.

Тут надо понимать, что авторитет у Николая перед японскими властями был настолько непререкаемым, что во время войны 1905 года святитель был единственным русским человеком, проживавшим в Японии. Он скончался в 1912 году, всего за 5 лет до трагических революционных событий в России. И был погребен в Токио.

После получения маршрутов команды отправились на следующие испытания. Среди заданий, предложенных юным игрокам, были расшифровка письма, беседа со «старцем» о заповедях блаженства, поиски и перевод с японского языка молитвы «Отче наш», рассказ заповедей блаженства на японском языке, шифрование проповеди, поиск ключа для выхода из темной комнаты с помощью азбуки Морзе, преодоление запутанной веревочной паутины и колокольный звон на вершине Успенского собора. Заключительным этапом квеста стало создание картонных домиков, в которых при наступлении темноты плавно загорается свет.

Следуя Божественному призванию 14 августа 2006 года исполнилось 170 лет со дня рождения святого равноапостольного Николая, архиепископа Японского в миру Ивана Дмитриевича Касаткина, 1836-1912.

Он родился в семье диакона в маленьком селе Береза Бельского уезда Смоленской губернии. Получил духовное образование в Петербургской Духовной Академии и принял монашеский постриг с именем Николай с целью посвятить себя апостольскому служению в Японии. Он сумел организовать проповедь православной веры в далекой, своеобразной по своим духовным устремлениям стране, стал епископом, а потом и архиепископом. Полувековой апостольский подвиг сделал его имя священным и незабываемым не только для православных японцев, но и для всех кругов японского общества, и даже для инославных миссионеров.

Лишь человек душевной прямоты, силы и высокого ума мог в выполнении своих многосторонних обязанностей совершать свое дело с таким смирением... В архиепископе Николае не было ни разноречивых побуждений, ни попечения о собственной выгоде, ни опасения за себя, ни заботы о чужом мнении. Содействия и помощников для начала своего дела он себе не ждал, за успехом не гнался, неудачи не страшился. Он ответил на призыв скорым и ревностным послушанием и предоставил на волю Пославшего его восполнить все потребное.

Подобно галлилейским рыбакам, он оставил все и последовал по зову Господа... Апостольская деятельность его по духу походила на деятельность великих распространителей веры в первые времена христианства. The Christian Movement in Japan. Yokohama, 1912, p.

Господь готовил великого миссионера к будущим подвигам еще в детстве. Мать его умерла, когда мальчику было только пять лет. Отец часто болел и сильно нуждался. Ване Касаткину пришлось добираться до стен семинарии губернского города Смоленска пешком более 150 верст.

Невзгоды не сломили юношу, а, напротив, закалили его. Миссионер Иеромонах Николай не сразу смог заняться благовестием, поскольку в середине XIX века в Японии было запрещено распространять христианскую веру. В случае нарушения закона виновного подвергали смертной казни. Поэтому около восьми лет иеромонах Николай ревностно изучал труднейший японский язык, историю, культуру, литературу и обычаи народа, которому ему предстояло нести Слово Божие.

Только глубоко полюбив японцев, молодой миссионер начал тайную проповедь среди тех из них, которые стали собираться вокруг него. Все эти люди и сам миссионер рисковали жизнью, стремясь к жизни вечной. Первый японец, обращенный в православную веру молодым иеромонахом Николаем, Такума Савабэ, сначала хотел убить его. Но под действием благодати Божией и горячей проповеди отца Николая он не только не смог этого сделать, но стал его первым учеником.

Один из тогдашних врагов христианства здесь, перед нашими глазами, один из почетнейших между нами. Он тогда известен был в Хакодатэ как замечательный фехтовальщик, поэтому приглашен был давать уроки фехтования сыну русского консула в Хакодатэ. Каждый день я там встречался с ним, и всегда он молча смотрел на меня с враждебным видом; наконец, враждебное чувство привело его ко мне. Пришедши, он грубо начал: — Вы, варвары, приезжаете высматривать нашу страну; особенно такие, как ты, вредны; твоя вера злая.

Это несколько остановило его; но он с прежней грубостью произнес: — Так что за вера твоя? По мере того, как я говорил, лицо моего слушателя прояснилось, и он, не переставая внимательно слушать, одною рукою достал из-за пояса тушницу, другою — из рукава бумагу и стал записывать мою речь. Через час или полтора он был совсем не тот человек, который пришел. Впоследствии Такума Савабэ принял крещение с именем Павел и стал ближайшим помощником русского миссионера, первым японским православным священником.

В дальнейшем он требовал соблюдения этого правила от своих учеников. Апостол Постепенно число учеников молодого иеромонаха Николая росло. Тайное крещение принимали уже десятки его последователей. Несмотря на многие трудности, христианская проповедь в Японии имела успех, и в 1869 году иеромонах Николай поехал в Россию хлопотать об учреждении Православной Духовной Миссии в Японии.

Велика была его радость, когда он нашел своих учеников в Хакодатэ, не только не забывших его уроков, но и возросших в вере. Во время почти двухлетнего отсутствия миссионера только что принявшие новую веру японцы стали горячими проповедниками Православия, число желающих принять крещение значительно возросло. Таким образом, с самого начала святитель Николай, увидев, что многие японцы расположены к слышанию Слова Божия и принятию Православия, следовал лучшим традициям православного миссионерства, требовавшим опоры в проповеди на новообращенных последователей. Знание особенностей японского общества, жившего четверть тысячелетия в глубокой изоляции и выработавшего самобытную религиозную культуру, помогло ему в дальнейшем почувствовать всю оригинальность японского национального мышления и выработать и некоторые новые для православного миссионерства того времени формы воздействия на свою будущую паству.

Только эти религии несовершенны, они выдуманы самими людьми при незнании Истинного Бога,... Архимандрит Сергий Страгородский По Японии. Москва, 1998, стр. Три доселешние няньки японского народа каждая воспитали в нем нечто доброе: синто — честность, буддизм — взаимную любовь, конфуцианизм — взаимное уважение.

Этим и стоит Япония. Дневники святого Николая Японского, т.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий