Новости отзывы о книге мастер и маргарита

Размещайте свои рецензии, отзывы, мнения и впечатления о знаменитом романе Михаила Булгакова “Мастер и Маргарита” в виде отдельного комментария под этим постом. Для меня книга "Мастер и Маргарита" оказалась одной из самых удивительных и захватывающих историй, которые я когда-либо читала. Книгу Булгакова "Мастер и Маргарита" прочитала первый раз в двадцать лет. В "Мастере и Маргарите" много личного — в романе нашла отражение реальная история писателя, влюбившегося в Елену Сергеевну, ставшую впоследствии его последней женой. В книжном интернет-магазине «Читай-город» вы можете заказать книгу Мастер и Маргарита: роман от автора Михаил Булгаков (ISBN: 978-5-17-149175-8) по низкой цене.

"Приговор Булгакову" или оригинальная интерпретация? Два мнения о новом фильме "Мастер и Маргарита"

Нарушение правил Joined: 20:05 01. И каждый раз открываю для себя,что-то новое,не увиденное,пропущенное мною из-за незрелости и недостаточного жизненного опыта. Когда я читала ее впервые,благодаря школьной программе,я проставила множество пометок и вопросов. Многое было не понятно,мысли разнились,после чего я поставила себе цель:докопаться до сути и понять, что же имел в виду Булгаков в некоторых высказываниях и действиях героев. Пришлось прочитать много отзывов,пообщаться с преподавателями,написать несколько сочинений и потихоньку открыть для себя потусторонний,мистический мир так ловко спроектированный на нашу повседневную жизнь. Вижу я много,говорить и спорить о виденье автора могу бесконечно. Взгляд моей с возрастом меняется и я все еще нахожусь в состоянии открытия новых граней этой книги. This message was edited 1 time.

Last update was at 01:24 22. Люди, читавшие его делятся на 2 типа:те, кто в него влюблен и те, кто его не переносит. Я отношусь ко вторым.

И вот в 2024 году подающий надежды своим удачным дебютом "Серебряные Коньки" Михаил Локшин выпускает новую экранизацию "Мастера и Маргариты".

Публицист правого толка Егор Холмогоров за антивоенные высказывания призвал запретить фильм, обозреватели левых взглядов также фильм разгромили. А критик либеральных взглядов Антон Долин назвал картину чуть ли не хлёсткой пощёчиной т. Z-патриотам, и только поэтому, видимо, замечательным фильмом. Но если опустить политику и взглянуть исключительно на художественную ценность картины, то какой она получилась?

Давайте разберёмся. Главная проблема "Мастера и Маргариты" состоит в том, что без политики, рассматривая этот роман, по сути и не обойтись, так как писался он как явная пощёчина постленинскому СССР со всеми первыми звоночками тоталитарной диктатуры, что звенели с самого ноября 1917 года. А как известно, сталинизм у нас в России сегодня крайне популярен. Вот мимо критики или восхваления в зависимости от стороны СССР, коммунизма, большевизма, сталинизма и советского тоталитаризма при написании рецензии на "Мастера и Маргариту" никуда и не уйти, как ни старайся.

Фильм Локшина делает акцент именно на политике. Москва в новой экранизации - чуть ли не самый настоящий Метрополис со всеми нереализованными проектами типа колоссального Дворца Советов, торжеством научно-технического прогресса и нигилизма, где человек ощущается маленьким винтиком, обязанным обслуживать механическую и синтетическую по сути систему. В экранизации в случае с героем - пропаганду. Никому не интересна т.

Государству нужны истории про героев рабочих, стихи о торжестве безбожия.

Позиция у них простая: «Не смотрел, но осуждаю». Конечно, причин для критики можно найти множество. А третий и вовсе считает, что лучше сериала 2005 года от Бортко ничего нет и не будет. Но, как показывает опыт, если фильм бесконечно ругают, значит, в нем есть что-то стоящее.

Есть то, за что можно похвалить фильм. Например, хорошее качество «картинки». Работа оператора и уровень графики здесь на высоте. Интересно и то, как Локшин изобразил альтернативную Москву будущего, в которой осуществлены все советские мечты. Например, здесь можно увидеть Дворец Советов с огромным монументом Ленина, который планировали в 1920-х, но так и не построили.

Лично меня заинтересовал этот фильм. И я советую тем, кто еще его не смотрел, но уже хочет отругать, все же сходить в кино и затем решить, понравился или нет. Михаил Чурилов. Алтайская краевая библиотека им. Шишкова — Но ведь есть уже неплохая экранизация Владимира Бортко, которая запала в душу многим.

Зачем тогда снимать еще один фильм? И действительно, кинематограф постоянно развивается, и то, что было популярно почти 20 лет назад, сегодня уже не будет цеплять современную аудиторию. Например, меня в детстве восхищал «Бэтмен» Тима Бертона. И многие критики того же мнения. Но если бы у нас был только фильм Бертона, то мы бы никогда не увидели Хита Леджера в роли Джокера.

Сериал Бортко вызывает у людей моего поколения чувство ностальгии. Отчасти поэтому у взрослой аудитории есть неприятие новой экранизации. Хотя я еще тогда разочаровался, когда увидел Олега Басилашвили в роли Воланда — не ассоциировался он у меня с повелителем тьмы из книги. В конце концов любая экранизация либо даст нам пищу для размышлений, либо усилит наше удовольствие от книги. Допустимо ли такое при экранизации?

Зачем зрителю смотреть то, что он уже и так знает. Экранизация должна обогащать оригинальный текст новыми смыслами. В том числе показывать то, о чем читатель мог только догадываться: «А что если?

Да, фильм получился не такой подробный, как сериал 2005 года, однако новая экранизация намного лучше предыдущих и смотрится на одном дыхании. Фильм хорошо концентрирует внимание на тех моментах, где автор для создания сюжета, используя события из собственной биографии, превращает их в фантасмагорию. Реконструированная сценаристами история Мастера очень неплохо иллюстрирует эту особую булгаковскую фишку. Реальность в фильме гармонично переплетается с вымыслом и небольшими отсылками к биографии писателя. К примеру, есть упоминания альтернативных названий романа «Мастера и Маргарита» и пасхалочки. Таковыми можно считать параллель с реальной историей о том, как писатель полностью переделал бал Сатаны после посещения приема в американском посольстве в Москве и сделал посла Уильяма Буллита прототипом Воланда. И, конечно, как без этого, обессмертил в романе образ любимой женщины.

В фильме это очень красивая история любви, и Маргарита с первых кадров заявляет о том, что превратилась в ведьму от того, что была несчастной. В романе же, учитывая склонность автора вкладывать смыслы, Маргарита, видимо, не просто так выбрана королевой бала, которой предстоит принять кровавое причастие. Незадолго до своей смерти от коронавируса в 2021 году Чудакова надиктовала цикл лекций о Булгакове для широкой аудитории. Встречаясь с современниками писателя, в том числе с его третьей женой Еленой Сергеевной, она раскопала немало интересного. Известно, что Булгаков частенько называл свою любимую «моя Маргарита».

Булгаков Михаил Афанасьевич: Мастер и Маргарита

Аноним потом дух мастера уезжает с воландом, Маргарита возвращается домой и снова становится женщиной. С выводами автора статьи "Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова: частное мнение" не могу согласиться полностью. В конце книги Мастера Маргарита согласилась стать Королевой на балу Сатаны, поэтому Воланд позже исполнил ее желание – вернуть ей Мастера. это книга, которую, я считаю, должен прочесть каждый человек. Отзыв на книгу «Мастер и Маргарита» — пост пикабушника Bookvoezhka. «Мастер и Маргарита» как роман значительно больше изображенной в нем истории любви в декорациях демонической Москвы, как нам попытались показать авторы фильма.

Отзыв про экранизацию "Мастер и Маргарита" (2023)

Булгаков 0 31214 Какими качествами должна обладать книга, чтобы быть достойной носить гордое звание «самой любимой»?.. Безусловно, она должна иметь захватывающий сюжет и быть непохожей на все остальные книги. Кроме того, что более важно, любимая книга должна быть мудрым другом и советчиком своему читателю, обладающим сверхспособностью появляться в его жизни в самый нужный момент. Все это — неоспоримые истины. Но в жизни каждого человека всегда есть одна не просто любимая, а ОСОБЕННАЯ книга, которая являет собой нечто гораздо большее, нежели просто набор вышеперечисленных качеств. В такой ОСОБЕННОЙ книге каждая строчка, каждое слово для ее читателя — словно глоток живительного свежего воздуха: опьяняющий, заставляющий сердце биться чаще и дарящий ощущение абсолютного счастья и блаженства. Мое знакомство с «Мастером и Маргаритой», как и у большинства из нас, произошло в школьные годы. И, как и все, перед прочтением я уже была наслышана об этом легендарном романе, мнения о котором у разных людей кардинально разнятся: одни его боготворят, другие презирают, а третьи, по их собственному признанию, просто не понимают. Такие противоречивые отзывы, безусловно, только подогревают интерес к этому литературному произведению: на мой взгляд, они значительно усиливают желание прочитать его и сформировать о нем собственное мнение. Скажу честно: первая попытка осилить «Мастера и Маргариту» у меня с треском провалилась.

Приступив ко второй главе, в которой действие из Москвы 1930-х годов переносится в древний Ершалаим времен Понтия Пилата, я осознала, что просто перестала понимать суть происходящего.

Книга основана автором на происходящей вокруг перестройке «старого» мира и рождении «нового». Прообраз Ивана Бездомного — антирелигиозный поэт Демьян Бедный, перипетии смены глав НКВД находят свое отражение среди черт гостей бала Воланда, а гонения, направленные против пьес Михаила Афанасьевича и постановок по ним, воплотились в том, за что Мастера в романе именуют «воинствующим старообрядцем» и «богомазом». Экранизация «Мастера и Маргариты» от режиссера Михаила Локшина впервые переносит в пространство кинематографии не мечты перестроечных режиссеров об отсутствии цензуры, выражавшиеся в постоянной демонстрации голого тела, и не чтение текста по ролям известными российскими артистами, представленное в сериале Бортко. Это настоящее прочтение романа с учетом контекста его создания, проведения исторических параллелей, анализа личности Булгакова как автора и апелляции к ценностям морали, которые не так уж различаются в древнем Ершалаиме, «новой» Москве и наших днях. Классический сюжет, охватывающий историю Иешуа Га-Ноцри и Понтия Пилата, советской Москвы и мистического пространства Дьявола, дополняется измерением Мастера, который живет в выстроенной по канонам антиутопии грандиозной столице: в небе плывут дирижабли, высотки украшены светящимися лозунгами «Искусство в массы» и «Знание в массы», а товарищеский суд наконец-то обрел и зал заседаний, и право выносить приговор. Гонимый писатель, прекрасно осознающий, что со дня на день в его дворике раздастся рык «черного воронка», продолжает иронизировать над идеологически верными сюжетами одобренной драматургии — «а потом их раскулачивают и все весело танцуют», а при просмотре спектакля «Вперед в будущее! И дьявол в виде Воланда является в дивный новый мир Москвы.

Как и у Булгакова, он руководствуется цитатой — «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Следуя замыслу Гете, позаимствованному Булгаковым, Воланд — не зло, а «консультант», наблюдающий за происходящим в обществе, где «все мы давно атеисты и ничуть этого не стесняемся». В том мире, где голову Берлиозу отрежут по мотивам классовой борьбы, а коммунизм будет построен в отдельно взятом месте — в нехорошей квартире на Садовой, где живет пьющий директор театра Лиходеев, устраивающий грандиозные вечеринки с шампанским и Жоржем Бенгальским, который в интимной обстановке просит называть себя Люсей. Воланд в фильме один из сюжетообразующих героев на первых афишах и в трейлерах картина называлась «Воланд» , который, подобно Мефистофелю, играет с низменными пороками людей.

Читать полностью Раиса 2021-02-10 Этот роман можно рассматривать как памятник эпохи. В нем отразились и события личной жизни Булгакова взаимоотношения с женой, прием у американского посла, ставший прототипом бала Сатаны, конфликт автора с писательской организацией , так и социально-исторические приметы назревающие аресты и квартирный вопрос, угасание НЭПа и создание новой элиты. Читать полностью.

Поклонение таланту, но не любовь мужчины и женщины. Маргарита не любила самого Мастера. Она была покорена его талантом. Мастер-мужчина и Мастер-творец ни разу не соединились у неё в один образ. Истинная любовь - светлая и созидающая, - она никогда не приведёт влюблённых в темноту. Бульварным — вы представляете?! Возмутившись, я подумала, однако, — сколько еще других Иванов Кузнецовых, не способных усмотреть в книге ну совсем ничего, кроме голой женщины на метле? Сколько и таких же, оказавшихся ослепленными «занимательными эффектами» и невидящих ничего за «сентиментальными мелодраматизмами»? Миллиарды… Разумеется, «Мастер и Маргарита» это роман очень трудный для истолкования особенно для Ивана Кузнецова — он невероятно сложен, так как состоит из большого количества идейных пластов, до самого глубокого из которых вряд ли можно добраться с первого, или даже с третьего, раза. Оно и неудивительно, ведь роман тяжело писался больше 10 лет с 1928 по 1940 гг. Больше 10 лет постоянной работы урывками, больше 10 лет постоянного вынашивания и обдумывания — этот роман для Булгакова не мог стать ничем иным, как о самом себе, то есть романом о человеке, любом человеке, постоянно терзаемым, на какую половину ему податься — на черную или белую, злую или добрую. Но, как мне кажется, Булгаков нам говорит, что между самими этими половинами нет борьбы и противоборства, между ними — равенство и равноправие. Неужели это трудно тебе сделать…? Всего в двух строках мастер Булгаков показывает свое отношение к добру и злу. Более того, разве при прочтении романа возникает ощущение, будто отрицательные персонажи романа — Воланд, Бегемот, Коровьев, Азазелло — злы полностью, по настоящему? Воланду, например, часто присуще терпение и прощение, если не милосердие, Коровьеву — благоразумие, Бегемот вообще трудно ассоциируется с настоящим злом. В то же время, положительным персонажам присущи отрицательные черты, например, Маргарита мстительна и слишком страстна — настолько, что за ее страстью трудно углядеть настоящую любовь, Мастер — труслив и малодушен и тщетно пытается убежать от собственной совести не зря Воланд говорит ему, что рукописи не горят — ясен пень, что не конкретно рукописи он имел ввиду , а Га-Ноцри вообще несколько подслеповат, так как он видит в людях лишь светлую составляющую, то есть всего лишь половину, а не все целое. В романе Зло на самом деле сотрудничает с Добром — зло обнажает человеческую сущность, оно помогает человеку вывернуть себя наизнанку, чтобы выдавить из него весь гной, оно буквально снимает с человека всю одежду, все его маски — и тем самым зло очищает и помещает его, нагого, как при самом рождении, в такую точку, когда приходится переосмыслить и сделать выбор, который, как я ощущаю, всегда где-то посередине. Выбор не в том, чтобы полностью отдаться белой или черной стороне, так как это просто невозможно, а в том, как совместить это в себе. Невозможно жить, отрезав от себя половину, ампутировав часть себя. Разумеется, все в романе можно воспринимать буквально, как Иван Кузнецов, не вдаваться в анализ текста и воспринимать лишь поверхностный, сюжетный пласт книги. Можно вообще все воспринимать буквально, только тогда жизнь потеряет свои оттенки, полутона, подсмыслы и подтексты… В заключение хочу сказать, что Леонардо да Винчи писал свои картины годами, постоянно их обдумывая и делая, бывало, всего по одному мазку в день! Михаил Булгаков писал свой, так и не законченный, роман больше 10 лет, постоянно его изменяя и внося поправки. Поэтому невозможно думать, чтобы результатом настолько огромной работы, выстраданной за каждую строчку, стал бульварный роман. Если Ване что-то показалось неважным, и он пропустил это мимо глаз, скорее всего он этого просто не понял. Anna-ash4 написал а рецензию на книгу 159 Оценка: Натурально, "Мастер и Маргарита" одна из самых потрясающих книг, которую я когда либо читала. Как это нет злых людей? Да вот они, каждый день по телевизору показывают, просто толпы злых людей, и такое ощущение, что почти каждый третий хочет пополнить этот список. Если сделать поправку, то возможно будет ближе к истине, "злыми люди не рождаются, а становятся. Конечно не мне обычному человеку о таких вещах философствовать, так что не буду. Просто сейчас я думаю именно так, а как я буду думать потом не знаю, время покажет. Однозначно знаю то, что лет через 10 обязательно прочту снова эту книгу. Интересно как я восприму её тогда. Книга наполнена огромным числом символов, разбираться в них было очень интересно, появился азарт, сначала найти, а потом понять. Если бы вы увидели мою книгу, после того как я её прочиатала, вы бы наверное ужаснулись, вся в цветных закладках, всё исчерчена карандашом. Вообще после этого романа в моей голове невероятный хаос мыслей, хочется говорить о стольких темах, которые затрагиваются в этой книги, хочется с кем-нибудь поделиться всеми эмоциями, которые я почерпнула , но всё что я чувствую я не могу переложить на текст. Я нексколько дней ждала, думала, что ураган мыслей утихнет, но он до сих пор такой же сильный как и был. Приятного чтения. И не забывайте "Котам обычно почему-то говорят "ты" хотя ни один кот никогда ни с кем не пил брудершафта. Поэтому буду краток и заранее приношу извинения за упрощения и терминологию ремесленника, учащегося писать стилосом. Впрочем, все это не стыдно даже японцу. Никто не станет отрицать того факта, что Дьявол всегда противопоставляется Богу. Бог - есть абсолютное совершенство во всем и Дьявол, соответственно, абсолютное несовершенство. Если утрировать, то Бог - Сила, а Дьявол - Слабость. Бог - Честность, а Дьявол - Ложь. Бог - Добро, а Дьявол - Зло. Все бы было ничего, но в реальном мире понятия эти изначально неоднозначны. Где-то в высокородной диалектике мы можем себе представить некую вещь, способную развиваться до бесконечности, улетая куда-то ввысь, за пределы Вселенной. Где-то там, далеко-далеко эта вещь станет идеальной, совершенной и примет божественные очертания. Также и Дьявол нам видится огненной бездной, куда можно опускаться все ниже и ниже. А там все жарче и жарче. Некоторые любят погорячее. В реальном же мире перед нами нечто доброе и хорошее, то, что можно совершенствовать и совершенствовать. Нет предела доброте. Злобное же и плохое имеет в наших понятиях вполне реальные очертания, ибо этого мы боимся и предпочитаем знать его в лицо. То есть, Бог - нечто далекое и необъятное, а Дьявол - вот он, перед нами, он более-менее прост и понятен. При подобных раскладах человек попадает в этом мир уже с какой-то частью закрепленного навсегда несовершенства, то есть - с дьявольской природой и ничего с ней ему уже не сделать. Другая же часть, способная развиваться бесконечно, так называемая "божественная" точнее бы было сказать "стремящаяся к совершенству" , должна уравновесить или переполнить наш дьявольский вес и тем самым искупить нас в наших же глазах или глазах общества. Это кому как нравится. Представьте, что ночной наемный убийца днем работает хирургом, чтобы иметь возможность спасать невинные человеческие жертвы а заодно и потренироваться во владении скальпелем и спасать в том количестве, в каком он по ночам снижает баланс. Будет ли его добро иметь больший вес, чем зло? Может ли добро вообще быть базарным, где за пару бочек меда предлагают ложку особенного дегтя, того, что растворяется, не меняя цвета и вкуса меда? Если помнить, что управляют нами наши слабости, а совсем не сильные стороны, то выходит, что потаенный смысл всех наших поступков имеет дьявольскую природу.

«Мастер и Маргарита» - легендарная книга, по которой все сходят с ума

"Мастер и Маргарита" книга о лбви, да, но и о том, что добро и зло в нашей жизни не противостоят, а взаимодействуют, сосуществуют, как свет и тень. Электронная книга будет доступна для скачивания в Личном кабинете сразу после покупки. Книга «Мастер и Маргарита» считается главным произведением в творчестве Михаила Булгакова. это "Евангелие от Сатаны", т.е. от Воланда. На доработку «Мастера и Маргариты» вдова писателя потратила более двадцати лет.

«Мастер и Маргарита» - легендарная книга, по которой все сходят с ума

Фаготу Абдулова я верила. Там считывалась порода, эта стать, через которую пробивался утончённый, дерзкий и жестокий юмор. Исполнение Коровьева Колокольниковым это какой-то трэш, кринж и испанский стыд. Так и хочется крикнуть, Юра, ну ты же хороший актёр, чё за фунчёза, Юра. Азазелло почему-то кривится и закрывает глаз.

Точнее, прищуривает. Экранного времени у него мало, функции персонажа почти полностью утрачены. Это скорее плохая декорация. Увы, но Азазелло мы проебали.

Удивительное рядом, но Фауг, обладающая специфической внешностью, на мой взгляд, отлично вписалась в образ Геллы. Вот тут прям да. Также молодой Даня Стрелков, играющий Бездомного, справился хорошо. Ему верю, даже местами больше, чем Галкину, земля ему пухом.

Да, сравнения с экранизацией от Бортко неизбежны. Поэтому даже не буду стараться их избегать. Теперь, та-дааааам! Воланд, мессир, моя любовь, мой герой.

Безусловно, хорош в исполнении Басилашвили. Но Олег Валерианович всё же был уже староват. Хотя применимо ли наше понимание возраста к бессмерному существу? Скажем так, я не восторгнулась тогда его Воландом, но точно приняла.

Всё-таки сильный актёр. Тут у меня была заведомая предвзятость. На мой вкус, Воланда почти невозможно изобразить так, чтобы приблизиться к образу, который нарисует ваша фантазия при прочтении. Ну или почти невозможно.

На роль Воланда был избран Аугуст Диль. Блин, как же он постарел, зачем ты так беспощадно, время?! Мне он нравился в "Перевале" это такой "Мост" по-немецки , раздражал в крайне ужасном "Курске" и зацепил в почти неизвестной "Фрау Элла". Да, конечно, для того, чтобы похитить моё сердечко, уже достаточно быть голубоглазым немцем, это известный факт, но тут другое.

Изначально я решила у себя в голове, что его Воланд мне не понравится. И сидела, пытаясь придираться.

Против Бога написан этот роман, из презрения к человеку, не из любви. Злостью и обидой он написан. Екатерина Ковальчук Прочла я данное творение Булгакова уже после просмотра одноименного русского сериала, которое снято по этой книге.

Знаю, что некоторым людям тяжело далось прочтение «Мастера и Маргариты», но я не входу в этот список, прочла книгу за несколько дней. Не увидела ничего в ней особенного, чтобы ставить ее на какой-то там пьедестал. Лилия Казакова Читала «Мастера и Маргариту» в школе. Если честно, то перечитывать пока желания не появилось. Объясню почему.

Когда читала произведение в первый раз, оно произвело на меня довольно сильное впечатление: герои, ситуации, своеобразная злая ирония автора по многим вопросам тогдашнего да и современного тоже общества. Уже потом, читая критику и узнав обстановку, окружавшую Булгакова, мои восторги несколько улеглись. А я начала видеть автора в несколько другом свете: мелкого человека, которому нечем было отомстить своим врагам, кроме как представить в виде одного из героев и хорошенько ему «накостылять». Да и прототип Маргариты — замужняя женщина, с которой крутил роман Булгаков. Прочтя кучу материала по теме полюбившегося произведения и всего, что связано с автором, перед моими глазами встал не импозантный Мастер из романа, а обиженный на всю жизнь человек, который только и находил в себе силы обливать грязью своих оппонентов и спать с чужой женой.

С тех пор у меня на Булгакова аллергия… Возможно, когда-нибудь она пройдет… Надежда В этом романе описывается само понятие зла. Потрясающие картины того, как люди любят деньги. В этом романе в качестве зла предстаёт сам человек, а образ Дьявола играет роль некого соблазнителя, искушающего людские души. Сам же роман между Мастером и Маргаритой является красивой сказкой о вечной любви. Также привлекает множество моментов, в которых присутствует юмор.

Увлекательная картина того, как люди предаются грехам. Данные образы в книге дают возможность поразмыслить над своей жизнью и поведением.

У них-то сложится хотя бы в воображаемом мире благодаря Воланду и его команде. Аугуст Диль в роли Сатаны — у меня сводило внутренности от трепета, когда он появлялся на сцене. Развязный, потешающийся и социопатичный плод воображения или всё же «реально» гуляющий по Москве дьявол? Немец не говорит по-русски, и сцены, где он говорил на великом и могучем, кажется, переозвучены. И звук немного, но заметно не попадает в артикуляцию персонажа. Сначала это кажется большим косяком. А потом задумываешься: ну неужели в проекте, бюджет которого составил больше миллиарда рублей, не научили немца говорить по-русски?

Ну зазубрить некоторые фразы всяко можно было! По итогу привыкаешь, начинаешь считать это фишкой, которая добавляет ирреальности, жути и загадочности персонажу. Впрочем, по-немецки Воланд говорит, четко попадая в губы. Ну пускай. И такое же восхищение вызывают «коллеги» Воланда. Эту банду я представлял ровно так, когда читал роман впервые. Зато кот Бегемот почти и не запомнился. Примус починяет, и то ладно. Продолжая воздавать почести актерскому составу, можно отметить вообще всех артистов.

Особенно — персонажей Александра Яценко и Дмитрия Лысенкова. Отыграли настоящих сволочей. Один из них — лицемерный и лживый представитель конъюнктуры, а другой — корыстный и наглый предатель, сдавший Мастера властям. Очень понравились глуповатый пролетарский поэт Бездомный, которого сыграл Данил Стеклов, и его беседы с таким же лицемерным Берлиозом в исполнении Евгения Князева. Придраться есть к чему. Но не хочется. Фильм длится 2,5 часа. Кинозал через несколько дней после премьеры был заполнен полностью.

Даже есть своеобразное благородство у них в поступках.

Куда злее и грязнее кажемся мы, люди. Что ни персонаж, то сборище пороков, так удивительно ли, что шайка решает над ними поглумиться? Прекрасная ирония и образность Булгакова здесь в каждом слове.

Мастер и Маргарита, или самая переоцененная книга

Сначала над «Мастером и Маргаритой» работал Николай Лебедев, он уже вёл разработку сюжета (там совсем не было Понтия Пилата) и был вариант сценария. С выводами автора статьи "Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова: частное мнение" не могу согласиться полностью. Отзывы о книге Мастер и Маргарита, лучшие моменты, общее впечатление, обсуждение автора. С романом «Мастер и Маргарита» я познакомился ещё в средней школе. Размещайте свои рецензии, отзывы, мнения и впечатления о знаменитом романе Михаила Булгакова “Мастер и Маргарита” в виде отдельного комментария под этим постом.

Позорище или шедевр. Почему новый фильм «Мастер и Маргарита» вызвал такой скандал в России

Конечно, в «Мастере и Маргарите» 2024 года «свой» сюжет. Роман «Мастер и Маргарита» оказался сплошной фантастикой, но хотелось именно мистики, а это как, вы понимаете, совершенно разные понятия. я, наверное, ни одну книгу не перечитывала так часто, как "Мастера и Маргариту". первый раз в 13 лет)). Итак, «Мастер и Маргарита», бесспорно, большое произведение большого мастера и по праву заслуживает свое место в почетных мраморных рядах русской классики. Книга эта мне симпатична, не скрою. С выводами автора статьи "Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова: частное мнение" не могу согласиться полностью.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий