Новости выходной перевод

Перевод выходной по-английски. Как перевести на английский выходной? перевод слов, содержащих ВЫХОДНОЙ, с русского языка на английский язык в других словарях (первые 3 слова). Переводы: original, opprinnelig, utgang, utgangs, produksjon, utgangen, produksjonen. выходной на норвежском языке. На английский эта фраза переводится следующим образом "to rush into the weekend". Подождите немного. Если воспроизведение так и не начнется, перезагрузите устройство.

Бесплатный многоязычный онлайн-словарь

Федерального закона от 23. Федерального закона от 29. Правительство Российской Федерации переносит два выходных дня из числа выходных дней, совпадающих с нерабочими праздничными днями, указанными в абзацах втором и третьем части первой настоящей статьи, на другие дни в очередном календарном году в порядке, установленном частью пятой настоящей статьи. Размер и порядок выплаты указанного вознаграждения определяются коллективным договором, соглашениями, локальным нормативным актом, принимаемым с учетом мнения выборного органа первичной профсоюзной организации, трудовым договором.

Желаю хороших выходных, господин директор. Потом, были выходные. And it was vacation anyway. А моя сестра приехала в город на выходные.

Мы поехали кататься на ту автостраду. And my sister came to town for vacation. Показать ещё примеры для «vacation»... Можешь забрать свое выходное пособие, и убираться!

Pick up your severance pay and get out. Почему ему дали выходное пособие? By the way, what was that about his severance pay?

В спине выходное отверстие. Мгновенная смерть. Exit wound in the back. Death was instantaneous. Входное отверстие раны оказалось куда больше выходного. The wound of entry was larger than that of exit.

Тор стоял рядом с выходным люком. He was standing beside the exit hatch. За работу в выходной день предоставляется другой выходной в течение ближайших двух недель. Work on a day off is compensated by another day off within the next two weeks or, by agreement between the parties, by double pay. Мусульмане получили один выходной день во время рамадана, а христиане могут брать воскресенье как еженедельный выходной день. Muslim employees were entitled to a day off during Ramadan, and Christians could choose Sunday as their weekly day off work. В такую неделю предоставляется один выходной день. In such a week, one day off is allowed. Хозяева не хотят давать нам выходной...

Домашние работники имеют право на один выходной день.

Последний переход вел к выходному люку. The final passageway led to an exit lock. В спине выходное отверстие.

Мгновенная смерть. Exit wound in the back. Death was instantaneous. Входное отверстие раны оказалось куда больше выходного.

The wound of entry was larger than that of exit. Тор стоял рядом с выходным люком. He was standing beside the exit hatch. За работу в выходной день предоставляется другой выходной в течение ближайших двух недель.

Work on a day off is compensated by another day off within the next two weeks or, by agreement between the parties, by double pay. Мусульмане получили один выходной день во время рамадана, а христиане могут брать воскресенье как еженедельный выходной день. Muslim employees were entitled to a day off during Ramadan, and Christians could choose Sunday as their weekly day off work. В такую неделю предоставляется один выходной день.

In such a week, one day off is allowed.

Как по-английски «выходные»?

He maundered all over town on his day off. Она взяла выходной, чтобы восстановить силы. She took a day off to recuperate. Крейг взял выходной, и мы пошли на еще одно УЗИ. Craig took the day off and we went for another sonogram.

А иногда можно встретить сокращения, где пишется только первая буква. Например, в календарях. В русском принято сокращать до двух и очень редко можно встретить три буквы. Таблица: дни недели на английском сокращенно Как правильно употреблять названия дней недели 1. В некоторых странах, где употребляется английский язык, неделя может начинаться не с понедельника, а с воскресенья. Например в США и Канаде неделя будет начинаться в воскресенье, а вот в Великобритании — в понедельник, как и в России.

The weekend перевод на русский 3,897 параллельный перевод Great news... Хорошие новости... Я думала, это хорошая идея, но выходные уже близко, и я уже не так в этом уверена. We would even have to say, the weekend was cut short. Мы даже вынуждены будем признать, что выходные не задались. You can move back in over the weekend. Ты можешь переехать обратно в течение выходных. Something I do on the weekend. Я их прослушиваю в выходные. That was the weekend you went away with the girls up the coast and there was a..... В те выходные, когда ты уехала с девочками на побережье, и тогда была мы тогда поругались, и ты разбила зелёную... When everyone goes home for the weekend, It gets kind of quiet in the barracks. Когда все уезжают домой на выходные, в казармах слишком тихо. Но да, после долгого, долгого месяца, Джоэль приедет на выходные. Just for the weekend, okay? Только в эти выходные. You know, just now, when I told him about the weekend, he just... Знаешь, вот только что мы говорили о выходных, а он... Mm, nope, just wanna spend the weekend laughing at your stupid fart jokes. Нет, я просто хочу провести выходные, угарая над твоими глупыми неприличными шуточками. You said Roly could stay over the weekend. Ты обещал забрать Роли на все выходные You have until the weekend.

Что ты гнала про меня по радио? Да пустяки - что у меня сексуальная подружка Батерфляй,.. Julia what the fuck did you say about me on the radio? Скопировать - Опусти её, Джой! Плохо, конечно, что у нас нет посетителей, потому что сегодня выходной и все со своими тупыми семьями Цыпам, утям и гусям лучше бежать - Put it down, Joy! Chicks and ducks and geese better scurry Скопировать - Ну ровно до этого момента, мне прекрасно удавалось тебя избегать. Я зашла сказать тебе, что забираю детей к своей маме на выходные. А так как тебе нельзя приближаться к ее дому ближе чем на 12 метров... Скопировать На этот раз моя очередь. Только подумай, к выходным мы будем в Кабо-Бранку.

Как по-английски ВЫХОДНЫЕ, ВЫХОДНОЙ, ПРАЗДНИК и ПРАЗДНИКИ. Все путаются.

Перевод текстов любого размера с русского на английский осуществляет машинная технология. The Weekend's Here. Транскрипция и произношение слова "weekend" в британском и американском вариантах. Перевод Выходной на английский с русского OUTPUT произношение, транскрипция Как будет по-английски Выходной читаться по-английски. Выходной перевод. Weekend выходные. Weekend слово. Презентацию Days of the weekend. The weekend как переводится. Я собираюсь предложения. Составить 5 предложений о том что.

Слово «выходные» на иностранных языках

Каждый день миллионы людей выполняют переводы с помощью DeepL. 4:57 Мобилизация: последние новости на сегодня 24 апреля 2024 о частичной мобилизации в России / Рамблер. Перевод контекст "news-even weekends" c английский на русский от Reverso Context: Indeed, every passing day now seems to bring worse news-even weekends no longer provide respite from.

Выходной на английский перевод

Переводчик онлайн с русского на английский В сельском хозяйстве тоже выходных нет: все сотрудники по сменному графику работают.
Как по-английски ВЫХОДНЫЕ, ВЫХОДНОЙ, ПРАЗДНИК и ПРАЗДНИКИ. Все путаются. Официальные выходные на майские праздники в 2024-м: календарь. Первомайские праздники в 2024 году продлятся четыре дня — 28, 29, 30 апреля и 1 мая.

Last weekend перевод

Русско-английский словарь. Примеры перевода «выходной» в контексте. Значение выходной произношение выходной перевод выходной синонимы выходной антонимы выходной. мужской род женский род имя существительное 1. нерабочий день. Weekends подразумевает выходные в целом, то есть все субботы и воскресенья, например. На странице сайта вы найдете перевод weekend, произношение и транскрипция английского слова weekend. На этой неделе у нас три выходных. Tom will remember this weekend as long as he lives.

Выходной на английский перевод

Потом, были выходные. And it was vacation anyway. А моя сестра приехала в город на выходные. Мы поехали кататься на ту автостраду. And my sister came to town for vacation. Показать ещё примеры для «vacation»... Можешь забрать свое выходное пособие, и убираться!

Pick up your severance pay and get out. Почему ему дали выходное пособие? By the way, what was that about his severance pay? Его выбрасывают на улицу, а вдогонку кидают выходное пособие.

He said he was at work.

Скопировать - Я вожу такси по выходным. Она села ко мне... I drive a taxi on weekends. Скопировать У меня не было другого выхода. Я не могла взять выходной среди недели.

Could you face that way please? Скопировать Его любимый внук женится, Тед. Я думаю, он сможет взять выходной и не появляться в тот день в нашем сарае, а присутствовать на нашей У-у! His favorite grandson is getting married, Ted.

Я подумал, что я должен предстать перед моими судьями после моего преступления, одетым в лучшую выходную одежду, и готовым пойти в Вир после его окончания.

I thought I must appear before my judges after my crime, dressed in my Sunday best and ready to go to Vire after it was over. Показать ещё примеры для «sunday»... Хороших выходных, дорогая, береги себя! Have a nice vacation, darling. Take care.

Good night, you. Хороших выходных! Желаю хороших выходных, господин директор. Потом, были выходные. And it was vacation anyway.

Только вот, что ты такое? I would hate to be stuck down here all on my own. But we know the way out, daylight, if you come with us... Oh, but what are you? Скопировать Теперь там работаю я, а не ты. Ты получил приличное выходное пособие. Скопировать Поверить не могу, что провожу свой выходной здесь. Засыпая деньги обратно в карман Сэма Мерлотта.

Quiet you. I cannot believe I am here on my night off.

Воскресенье выходной: перевод на английский, значение, синонимы, антонимы, примеры предложений

Нерабочими праздничными днями в Российской Федерации являются: 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 8 января - Новогодние каникулы; в ред. Федерального закона от 23. Федерального закона от 29. Правительство Российской Федерации переносит два выходных дня из числа выходных дней, совпадающих с нерабочими праздничными днями, указанными в абзацах втором и третьем части первой настоящей статьи, на другие дни в очередном календарном году в порядке, установленном частью пятой настоящей статьи.

Julia what the fuck did you say about me on the radio? Скопировать - Опусти её, Джой! Плохо, конечно, что у нас нет посетителей, потому что сегодня выходной и все со своими тупыми семьями Цыпам, утям и гусям лучше бежать - Put it down, Joy! Chicks and ducks and geese better scurry Скопировать - Ну ровно до этого момента, мне прекрасно удавалось тебя избегать. Я зашла сказать тебе, что забираю детей к своей маме на выходные. А так как тебе нельзя приближаться к ее дому ближе чем на 12 метров... Скопировать На этот раз моя очередь.

Только подумай, к выходным мы будем в Кабо-Бранку. Только ты, я и деньги. Just you and me, and the money.

Мы летим на выходные, но собираемся жить вместе.

Возможно, именно в Майами. Мы играем в Rhinebeck в эти выходные на фестивале пива. My terrible nephew Sebastian is having his sixth birthday party this weekend, and the clown they hired has shingles. Мой жуткий племянник Себастьян в эти выходные празднует день рождения и у клоуна, которого они пригласили, лишай.

Joel is spending the entire weekend with me. Джоэл проведет все выходные со мной. Ладно, джентльмены. Слушай, в эти выходные в театре новая пьеса, если вы заинтересованны.

This place empties out for the long weekend. Это место пустует все выходные. Слушай, я прочла в Интернете, что в эти выходные в университете Чикаго пройдёт турнир "Das Schlachtschiff". Oh, Zach, Dylan wants to know if you want to come with us to the Gladiator exhibit this weekend.

Это хорошо. Ну, мы провели все выходные вместе. But we are spending next weekend in Vermont looking at the foliage. Мы собираемся провести следующие выходные в Вермонте, смотря на листву.

Это странно, потому что, ты провел весь уик-энд слушая запись биографии Дона Тодда после того, как на прошедших выходных прочел ее. Well, it was a little while ago, and I was in the clubs dancing to it, - weekend after weekend after weekend. Это было некоторое время назад и я танцевала в клубах под неё выходные за выходными, ещё выходные. Неважно, давайте продолжим с новостями и, что ж, моя большая новость этой недели, конечно, я провел прошлые выходные, катаясь на новом Porsche 918.

Add a dinner to the aida weekend and let the festivities begin.

One winter weekend, vandals sneaked into the school. Literature Сев в выходной день на паром через Токийский залив, она бросает перекати-камень с палубы в море. On her next free day she boards a Tokyo Harbor ferry, and from the deck she throws the kidney-shaped stone into the sea. Literature Конечно, если его увидят входящим в мой офис в выходной день, это могут принять за секретную встречу и... Of course, if he were to be seen entering my office on a Sunday, that might be interpreted as a secret meeting, and... Literature Если вы позвонили в выходной день, оставьте сообщение пожалуйста, дождитесь ответа оператора.

How stupid of me to visit on closing day. He looked like a gym teacher on his day off.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий