Французско-немецкая комедийная драма Уэса Андерсона. «Французский вестник» дает уникальную для современного кино возможность расслабиться и не придумывать описанный выше комплекс оправданий для режиссера, который в защите не особо и нуждается. Новые фильмы режиссеров Ридли Скотта, Уэса Андерсона и Хлои Чжао выйдут в российский прокат позже запланированных дат.
Миногарова в серьгах-галактиках и «королева грибов» Собчак на премьере «Французского вестника»
Показанный на Каннском фестивале фильм выдающегося визионера - это такой концентрат из его творческих методов. Безупречная в любой мелочи картинка с кучей очаровательных деталей в каждом кадре и маниакальная страсть к симметрии, вагон остроумных отсылок, полные добродушной иронии диалоги, демонстративное ретроградство. И, конечно, легион звёзд первой величины в касте, от количества которых в глазах рябило ещё при просмотре трейлеров. Что самое забавное, именно это и стало главным поводом для недовольства ряда критиков - "Французский вестник" оказался "слишком уэсандерсоновским". Но преданные поклонники Уэса это как серьёзную претензию вряд ли воспримут - и, конечно, будут правы. Обвинённый, до того заручившийся покровительством местного сюзерена маленькая, но очень смешная роль Бена Аффлека , всё отрицал, и оскорблённый муж прибег к устаревшему в то время обычаю суда поединком. Смысл его в том, что в смертельной схватке бог должен принять сторону того, кто прав. Таким образом Жан ставит на кон жизнь не только свою, но и жены - в случае его поражения Маргарит ждёт мучительная смерть за лжесвидетельство. Скотт избрал "расёмоновский" формат повествования, продемонстрировав одни и те же события со стороны всех троих действующих лиц. Мастерски меняя акценты, он показывает, как легко манипулировать зрительским отношением к героям и даже антигерою. Де Карруж предстаёт поочерёдно то эпическим героем-мстителем, то тупоголовым воякой, то тщеславным и жалким самодуром.
Ле Гри, оставаясь подлецом и насильником, во время собственной "презентации" становится несколько более понятным. Но только взгляд несчастной Маргарит, опороченной, униженной, оболганной и оказавшейся вдобавок перед угрозой кошмарной казни, Скотт недвусмысленно даже подчеркнув это специальным титром для самых глупых объявляет истинным. Собственно, вот такая прямолинейность, переходящая в дидактичность, делает эту очередную деконструкцию средневекового героического мифа утомительной. Скотт непременно напомнит прямым текстом, что женщина не ценилась как личность, а для наглядности сравнит положение прекрасного пола в то тёмное время со статусом племенной кобылы. Американский солдат Итан Хоук прибывает в Рим с неясным в том числе и ему, чего он не скрывает заданием и блуждает по ночным улицам Вечного города в поисках своего похищенного брата тоже Итан Хоук - то ли анархиста, то ли коммуниста - короче говоря, "революционера". Это, если позволите, фабула. Вокруг мельтешат какие-то фашисты, бомжи-заговорщики, азиаты, мусульмане и, конечно, русские бандиты. Точнее - бандитки, пошлые, мерзкие бабёнки, хохочущие и неестественно визжащие нарочитую бессмыслицу по-русски. Что всем этим малоприятным людям нужно от героя и друг от друга, опять же, не знают ни они сами, ни актёры, их играющие, ни, по всей видимости, сам Феррара. Точнее, цель мерзких русских бабёнок всё-таки выясняется, но от этого общая нелепость картины приобретает ещё большие масштабы.
Большинство персонажей хмурятся и между длинными паузами многозначительно бормочут пространную чушь.
Кроме того, в каждой из этих историй можно увидеть не только отсылки к событиям прошлого, но и иронию на происходящее в настоящем. Например, что шедевром современного искусства считают часто то, что, прежде всего, имеет особый бэкграунд, а не эстетическую ценность. И все актеры прекрасно прожили свои минуты экранного времени. Нет смысла лукавить: внимание многих привлекла именно эта поразительная россыпь звезд. Однако у этого решения есть и оборотная сторона: некоторые актеры сыграли проходные мимолетные роли, имея очень колоритные, но, к сожалению, нераскрытые образы. Насыщенность историями и их быстрая смена не позволяют переварить происходящее, перед зрителем раскрываются совершенно разные сюжетные линии, не умещающиеся на одном кинохолсте.
Это мельтешение также проявляется и в обилии реплик. Это очень разговорное кино. Количество слов в минуту поразительное но местами такая плотность речи просто утомляет.
Приложение к газете «Либерти. Канзас ивнинг сан». В ленте рассказывается о редакции вымышленного издания, базирующейся в небольшом французском городе. Действие происходит в XX веке, основную часть повествования составляют экранизации трёх статей, опубликованных на страницах журнала. Канзас ивнинг сан» В четверг в российский прокат выходит новый фильм Уэса Андерсона «Французский вестник.
Культовый американский постановщик также стал одним из продюсеров и сценаристов картины, а вместе с ним над сюжетом трудились Джейсон Шварцман, Роман Коппола и Хьюго Гиннесс, которые работали и над другими лентами Андерсона. В 2021 году картина была показана в рамках основного конкурса Каннского кинофестиваля. Действие разворачивается в практически сказочных локациях, а подход режиссёра к композиции, кадры, оформленные в соответствии с его специфической и запоминающейся цветовой палитрой, и музыка Александра Деспла «Отель «Гранд Будапешт», «Загадочная история Бенджамина Баттона» моментально погружают зрителя в самобытный яркий мир. Есть здесь и остроумные шутки, и анимационные вставки, и яркие, карикатурные персонажи.
Там работает редакция, опять же, придуманного популярного американского журнала. Прообразом для «Французского вестника» стал еженедельник The New Yorker.
Фильм, по сути, — экранизация статей из этого выдуманного издания. Колонка редактора, разножанровые материалы, страница с некрологами, путеводитель по городу. Кадры из фильма — будто яркие открытки. При желании ленту можно было бы разбить на видео, скажем, для TikTok. Как всегда, у Андерсона очень проработанные костюмы. Но моментами возникает ощущение, что внятного сценария нет.
Обозреватель «Российской газеты» Сусанна Альперина посмотрела «Французскую депешу» — так фильм называется в оригинале — дважды. Картина оправдала ее ожидания, но так получилось, что только со второго просмотра: Сусанна Альперина обозреватель «Российской газеты» «Я смотрела картину на Каннском фестивале.
Любовное письмо для редакции. Рецензия на фильм «ФРАНЦУЗСКИЙ ВЕСТНИК»
В «Бесподобном мистере Фоксе» 2009 он впервые создал аниматик, то есть анимированную раскадровку, позволяющую выстроить план будущего проекта. Она понадобилась автору, потому что с его дорогостоящими работами он не может делать лишних кадров. Влияние аниматиков на кино Андерсона велико: с одной стороны, идеально выверенные изображения, с другой — скованность актеров, душное пространство. Легкость фильмам режиссер придает фирменным, неуловимым юмором. Структура «Французского вестника» повторяет структуру реальной газеты: несколько больших отделов «искусство», «политика», «еда» , написанные лучшими американскими журналистами. Андерсон посвятил фильм журналу New Yorker, потому что с детства обожал его статьи и красочные обложки. Последние несколько лет режиссер живет во Франции, поэтому его герои обитают в выдуманном французском городке Аннуи-на-Блазе съемки проходили в Ангулеме на юго-западе Новой Аквитании.
Первый сюжет Уэс Андерсон назвал «Бетонный шедевр» и незлобно посмеялся над миром арт-дилерства. История проста.
За ответом далеко ходить не нужно: во все эти картины режиссёр вкладывал частичку себя, рефлексируя через своих экранных прототипов, а уже после заигрывался с картинкой. Из-за этого у зрителя рождается некий диссонанс: с одной стороны, картина Андерсона невероятно красивая, зрелищная и попросту феноменальная в своих методам показывать бытовые, почти бульварные истории, а с другой — рассказать ленте-то особо и нечего. Фильм представляет из себя набор несвязанных между собой маленьких историй, напечатанных на страницах вымышленной газеты Liberty, находящейся в выдуманном французском городке Ансуи-сюр-Блазе. Сюжеты, напечатанные в Liberty, хоть никак и не связаны между друг другом, но говорят о самых важных новостях из мира общества, искусства, криминальной сводки и даже кулинарии. И хоть все истории происходят плюс-минус в одно и то же время, каждая из них имеет собственное визуальное оформление. Точнее, у каждой истории пусть и есть свой цвет, соотношение сторон и сценарные приёмы, но назвать их отличающимися друг от друга формой получается с трудом. Так, например, если в «Отеле "Гранд Будапешт"» Андерсон использовал три разных формата для чёткого разделения временных рамок, то в «Вестнике» режиссёр передаёт при помощи форматов ощущения персонажей и их взгляд на окружающий их мир. Поэтому если одна из новелл снята в чёрно-белых тонах в 4 на 3, тогда для передачи субъективного восприятия важного сюжетного артефакта Андерсон переключает формат на анаморфотный, делая при этом изображение цветным.
У новой картины об Эйлин амбиции явно поскромнее. Из известных актёров тут только Тобин Белл, давно похоронивший свою славу "Конструктора" под кучей хорроров и триллеров категории "Б". Играет Тобин мужа Эйлин, с которым она успела прожить несколько месяцев ещё до старта преступной "карьеры", а потом со скандалом развелась. Тогда она была молода и, по собственным словам, симпатична. Потому в роли Эйлин мы видим Пейтон Лист. Миловидная барышня, уже накопившая сомнительный багаж, выходит за богача - к явному неудовольствию окружения последнего. Но бойкая девица не лыком шита и в обиду себя давать не намерена.
Развязка конфликта, естественно, кровава и печальна. К особой достоверности тут, конечно, никто не стремится, равно как и на какую-либо художественную ценность никто не претендует. Наследника трона злой конкурент по ошибке не убил, а превратил в котоцыпа - смесь кота с петухом, то есть. Вместе с туповатым, но добродушным стражником, плохо каламбурящим шутом и милыми зверьками она отправляется за противоядием. Симпатичный мультик в недурно отрисованном сеттинге европейского средневековья не показывайте Ридли Скотту , который был бы ещё лучше, если бы создатели не увлеклись модой на юмор про отходы жизнедеятельности млекопитающих. В центр мошеннической схемы он помещает своего лучшего друга - ДПС-ника, который как раз только что болезненно расстался с любимой. Презентуя товарища как "мачо-миллионера" в поисках любви, он продаёт ищущим счастья женщинам право на свидание с завидным холостяком.
И те начинают за ничего не понимающим бедолагой с визгом гоняться. Не самая кошмарная - при такой конкуренции это неудивительно - отечественная комедия про дружбу и "настоящую любовь", но всё равно несуразная до чёртиков. Авторы вовсю эксплуатируют аэрофобию , и тем, кто страдает ею в острой форме, лучше держаться от него подальше. В салоне самолёта оказывается всего несколько пассажиров - главная героиня, в детстве чудом выжившая в авиакатастрофе Светлана Иванова из "Легенды 17" , её дочка юная звезда Марта Кесслер , её обаятельный сосед главный немец русского кино Вольфганг Черни , злобный жлоб в бизнес-классе Анатолий Кот , художник со странностями Денис Ясик и пожилая пара - женщина истерит и причитает с самого начала Ирина Егорова и Иван Верховых. Плюс две почему-то зловеще улыбающихся стюардессы. С рейсом всё с самого начала не слава богу, не говоря о том, что он единственный не был отменён из-за погоды. Далее начинается мистическая чертовщина, в рамках которой протагонистка "сталкивается со своими страхами", а все остальные суетятся и выполняют утилитарные сюжетные функции, двигаясь в направлении довольно корявого твиста.
На пороге молодого режиссёра Энрике объявляется смазливый юноша, представляющийся другом и даже чуть больше его детства Игнасио.
Это отличает картину от всех предыдущих фильмов Андерсона, где внутри одной истории уживаются множество сюжетов и персонажей. Никакого особенного, серьёзного взгляда на работу газет в нём тоже нет; издание Washington Post за это даже назвало фильм «поверхностным» и «пустым». От Вуди Аллена до братьев Коэн: недооценённые фильмы для вечернего просмотра от культовых режиссёров Андерсон будто нарочно идеализирует журналистику. У режиссёра вышло очень романтичное, неестественно лёгкое представление о работе авторов, которые собираются в яркой и красивой редакции, увлечённо обсуждая следующий номер. В наши дни, особенно в России, приятно отвлечься на сказочную картинку без тяжёлых тем и пугающих инсайдов. Вневременная сатира Глубоко исследуемых тем в фильме действительно нет; вместо этого Андерсон успевает посмеяться над всем и сразу. Он одновременно с большой любовью и иронией проходится по темам подросткового бунта, женской эмансипации и даже расизма. Вся история «Железобетонный шедевр» — потрясающе смешной сатирический взгляд на художников, их странные шедевры и настойчивых коллекционеров. И хотя действие происходит в разные годы, каждый из зрителей хотя бы раз видел подобные образы и события в реальной жизни.
В целом к «Французскому вестнику» лучше относиться как можно проще: это набор идей и размышлений режиссёра, которые он, как и всегда, выразил в красивых декорациях, с потрясающими актёрами и добрым, странным юмором. Отдельный взглядЧто смотреть в ноябре.
«Французский вестник» — любовное письмо журналистам, репортажам и The New Yorker
Изучаем «Французский вестник» Уэса Андерсона и окунаемся в дивный мир журналистики, которой больше нет. «Французский вестник», первый игровой фильм Андерсона со времен «Отеля «Гранд Будапешт“» (2014), едва ли изменит сложившиеся мнения, но точно поспособствует их поляризации: это такой густой, концентрированный Уэс, что в него можно либо в очередной раз. Старомодное режиссер умеет превратить в модное, вот почему «Французский вестник» был застрахован от риска выйти в тираж. Этот фильм-журнал предназначен для того, чтобы его перечитывали снова и снова.
Самобытный мир Андерсона: ради чего стоит смотреть «Французский вестник»
Комедия, драма, мелодрама. Режиссер: Уэс Андерсон. В ролях: Билл Мюррей, Бенисио Дель Торо, Джеффри Райт и др. Описание. Собрание удивительных историй, опубликованных на страницах последнего выпуска еженедельного американского журнала. постер к фильму Французский вестник. "Французский вестник" вырос из любви режиссера к изданию The New Yorker, и некоторые из его авторов стали прототипами главных героев. Как работают симметрия, рамки, детали, интерьеры и костюмы в новом фильме «Французский вестник» Уэса Андерсона.
Киножурнал «Французский вестник» для чтения с широко открытыми глазами
Уэс Андерсон, словно опытный главный редактор, виртуозно манипулировал своим невероятным актерским ансамблем и распределил их по последнему номеру «Французского вестника» в идеальных, только ему одному известных пропорциях. За 10 минут он впервые в жизни расшевелил Шаламе и добился от Сейду такой гибкости, на которую создатели бондианы за два фильма так и не смогли решиться. Да их, собственно, никогда и не было. Нигде, кроме головы Уэса Андерсона. Безупречных, божественно прекрасных. Недостижимых даже для самого безумного перфекциониста. В виде памятника, на который хочется смотреть вечно. Но особенно — сегодня.
Удачного просмотра.
Там работает редакция, опять же, придуманного популярного американского журнала. Прообразом для «Французского вестника» стал еженедельник The New Yorker. Фильм, по сути, — экранизация статей из этого выдуманного издания. Колонка редактора, разножанровые материалы, страница с некрологами, путеводитель по городу.
Кадры из фильма — будто яркие открытки. При желании ленту можно было бы разбить на видео, скажем, для TikTok. Как всегда, у Андерсона очень проработанные костюмы. Но моментами возникает ощущение, что внятного сценария нет. Обозреватель «Российской газеты» Сусанна Альперина посмотрела «Французскую депешу» — так фильм называется в оригинале — дважды. Картина оправдала ее ожидания, но так получилось, что только со второго просмотра: Сусанна Альперина обозреватель «Российской газеты» «Я смотрела картину на Каннском фестивале.
Еще во время релиза первого трейлера по соцсетям пронеслась усталость от режиссёрского почерка: толпа звезд, рассеянная беготня, симметрия, цветастое кружево дивных историй, но оказалось, что именно этого Уэса Андерсона «Вестнику» и не хватило, а кое-где он потонул за излишествами всего прочего. Эдриен Броуди в роли Джулиана Кадазио на кадре из фильма «Французский вестник. Здесь притаился обман ожиданий: казалось, что в этот раз Андерсон снял « Его девушку пятницу » или хотя бы « В центре внимания » — впереди сенсации, интервью, провокационные материалы. Все одновременно так, но не очень, вместо единого полотна Андерсон раскроил свою историю на новеллы: их три, как рубрики в печатном издании, — искусство, манифест, гастрономия, а после следует эпилог- некролог.
Но это лишь заголовки, за ними притаились абзацы, сочиненные пусть и, как всегда, любопытно, но показанные с монохромностью чернильного письма. Тимоти Шаламе в роли Дзеффирелли на кадре из фильма «Французский вестник.
Симметричны у него и диалоги. Вместо привычной «восьмерки», когда в кадр влезает часть головы собеседника, а портретный ракурс слегка скошен, Андерсон либо ставит двух собеседников друг напротив друга, либо ставит камеру фронтально, а лица актеров помещает ровно в центре. При монтаже, когда герои обмениваются репликами, одно лицо сменяет другое. Симметрия — это еще и игра, как на спортивной площадке: кто кого. Так происходит игра в упрямство между заключенными Розенталером Бенисио Дель Торо и Кадацио Эдриен Броуди в первой новелле «Железобетонный шедевр», когда Кадацио пытается уговорить Розенталера продать картину. Поколенческий пинг-понг случается между героинями Люсиндой Кременц Фрэнсис Макдорманд и Джульеттой Лина Кудри в третьей новелле «Поправки к манифесту» — они выясняют, когда нужно просить прощения и что такое одиночество.
Появляется в «Вестнике» и еще один вариант диалоговой симметрии — валетом. В первой новелле о заключенном-художнике надзирательница Леа Сейду и Розенталер лежат плечом к плечу и разговаривают, а камера только и успевает вертеться, показывая вниз головой то одного, то другого. Эти двое тоже играют в свои игры: то герой Дель Торо подчиняется героине Сейду, то наоборот — когда она позирует для его картин. И неминуемо один для другого оказывается центром. Рамка не только держит под контролем и отделяет одну условность от другой, но и задает многослойность повествования: что делает рассказчик, пока рассказывает о том, что делают герои его рассказа, которые рассказывают о себе. А если наглядно — то вот зритель переступает через рамку сцены, на которой в первой новелле героиня Беренсен Тильда Суинтон рассказывает историю о Розенталере. Вот ее текст проводит зрителя через следующую рамку — экрана, на котором история показывается. И вот уже действие, все еще ведомое закадровым текстом, продолжается в черно-белом фильме.
И даже там герой продолжает создавать рамки — свои собственные картины. Текст часто позволяет пересекать рамки, но Андерсон и без того их всячески смещает, играя с ожиданиями зрителя. Беренсен продолжает показывать слайды, как внезапно на одном из них появляется и сама — голая. Герой Тимоти Шаламе, молодой шахматист и предводитель протестующих студентов Дзеффирелли из второй новеллы, выходит из воссозданной картины «Смерть Марата», чтобы передать черновик своего манифеста мисс Кременц. Формально рамки там никакой нет, зато срабатывает узнавание живописного сюжета. Рамки у Андерсона проницаемы. В обход своего перфекционизма он время от времени дает героям эту крупицу свободы — и они оживают. Выглядит это довольно смешно, потому что происходит неожиданно, зато дает возможность выдохнуть в череде декораций, композиций и симметрий.
Но ненадолго.
Честное мнение о фильме «Французский вестник». Не все к такому готовы
Срочно в номер: почему «Французский вестник» — пока что лучший фильм Уэса Андерсона | Обзор главного фильма месяца – трагикомедии «Французский вестник. |
Самобытный мир Андерсона: ради чего стоит смотреть «Французский вестник» | «Французский вестник», как понятно из полного названия фильма, являлся приложением к американской газете «Либерти. |
В фильме «Французский вестник» Уэса Андерсона заметили «привет» из Прикамья
Фильм “Французский вестник” (2021) | "Французский вестник" вырос из любви режиссера к изданию The New Yorker, и некоторые из его авторов стали прототипами главных героев. |
Осторожно! Вызывает кинозависимость: "Французский вестник" Уэса Андерсона - Мнения ТАСС | Во «Французском вестнике» Андерсон прощается с 20 веком, который в его интерпретации кажется довольно милым, старомодным и безобидным. |
Французский вестник. Приложение к газете «Либерти. Канзас ивнинг сан» 2021 смотреть онлайн
Французский вестник смотреть онлайн в хорошем качестве HD 1080 в русской озвучке на видеосервисе Wink. Французский вестник. Приложение к газете «Либерти. Канзас ивнинг сан»: Directed by Wes Anderson. With Benicio Del Toro, Adrien Brody, Tilda Swinton, Léa Seydoux. A love letter to journalists set in an outpost of an American newspaper in a fictional twentieth century French city that brings to. Драма, комедия, мелодрама. Режиссер: Уэс Андерсон. В ролях: Тильда Суинтон, Бенисио Дель Торо, Эдриан Броуди и др. Сюжет фильма построен на любовном письме журналистам, опубликованном на главной странице американской газеты в вымышленном французском.
Смысл фильма «Французский вестник»
Обзор главного фильма месяца – трагикомедии «Французский вестник. «Французский вестник» — фильм Уэса Андерсона, автора таких известных картин, как «Отель «Гранд Будапешт», «Остров собак», «Королевство полной луны». Новую ленту называют одним из главных арт-хаусных фильмов этой осени. Французско-немецкая комедийная драма Уэса Андерсона.