–провести сопоставительный анализ критических высказываний представителей литературы и церкви, посвященных роману Булгакова «Мастер и Маргарита», с целью определения точек соприкосновения. Сочинение на тему критика Актуальность романа «Мастер и Маргарита» в наши дни Школьные сочинения, также есть анализ и краткое содержание произведения. Роман «Мастер и Маргарита» полифоничен на всех уровнях формы и содержания. Новая вариация «Мастера и Маргариты» скорее улавливает дух знаменитого романа и даже по-своему развлекает, но претендует на звание произведения, действительно соответствующего оригинальному тексту.
Подробный анализ мастер и маргарита. Анализ произведения «Мастер и Маргарита. Основные темы романа
замечательная побуквенная экранизация романа. произведение, в котором находят отражения философские, а значит вечные темы. Роман “Мастер и Маргарита” Михаила Булгакова представляет собой сложное и многогранный произведение, в котором переплетаются несколько сюжетных линий. Среди произведений М. Булгакова, пожалуй, самым известным является "Мастер и Маргарита". Роман «Мастер и Маргарита» настолько многогранен, с моей точки зрения, что каждому, кто с ним соприкасается, не хватит всей жизни понять и принять глубину и суть, заложенную Булгаковым.
«Мастер и Маргарита» М. Булгакова: от Москвы до Ершалаима один шаг
В романе «Мастер и Маргарита» автор затрагивает широкий круг проблем, таких как: свобода художника, проблема выбора, понимание добра и зла и тема воздаяния за совершенные поступки. «Мастер и Маргарита» — многоплановый, полифонический роман-меннипея с фантастическим сюжетом. Роман «Мастер и Маргарита» полифоничен на всех уровнях формы и содержания. Узнайте несколько малоизвестных фактов о легендарном романе Михаила Булкагова "Мастер и Маргарита": скрытые смыслы произведения, прототипы главных и второстепенных героев, почему роман называли пророческим. Особенный интерес представляет исследование сквозь призмы проблем подтекста произведений повышенной концептуальной сложности, к числу которых относится роман М. Булгакова "Мастер и Маргарита".
Мастер и Маргарита. Тайные смыслы. Введение
Азазелло Под этим именем в романе «Мастер и Маргарита» выведен Азазель. Азазелло итальянизированная форма еврейского имени. Азазель — повелитель пустыни, родственный ханаанскому богу палящего солнца Асизу и египетскому Сету. Вспомним Булгакова: «Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло. Луна изменила и его лицо. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. Оба глаза Азазелло были одинаковые, пустые и черные, а лицо белое и холодное. Теперь Азазелло летел в своем настоящем виде, как демон безводной пустыни, демон-убийца».
Азазель научил мужчин искусству владения оружием, а женщин — носить драгоценности и использовать косметику. Именно Азазелло передает Маргарите волшебный крем, сделавший ее ведьмой. Гелла Женщина-вампир. Внешне привлекательная рыжеволосая и зеленоглазая девушка, но на шее у нее есть безобразный шрам, который указывает на то, что Гелла — вампир. Имя для персонажа Булгаков почерпнул из статьи «Чародейство» Энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона, где отмечалось, что на греческом острове Лесбос этим именем называли безвременно погибших девушек, после смерти ставших вампирами. Аббадона Ангел Бездны, могущественный демон смерти и разрушения, военный советник Ада, получивший ключ от кладезя бездны. Его имя происходит от еврейского «погибель».
Неоднократно упоминается в Библии в одном ряду с преисподней и смертью. Он появляется в романе незадолго до начала бала и производит огромное впечатление на Маргариту своими очками. Но на просьбу Маргариты — снять очки — Воланд отвечает категорическим отказом. Коровьев он же Фагот Самый, пожалуй, загадочный персонаж. Вспомним: «На месте того, кто в драной цирковой одежде покинул Воробьевы горы под именем Коровьева-Фагота, теперь скакал, тихо звеня золотою цепью повода, темно-фиолетовый рыцарь с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом. Он уперся подбородком в грудь, он не глядел на луну, он не интересовался землею под собою, он думал о чем-то своем, летя рядом с Воландом. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал.
Но сегодня такая ночь, когда сводятся счеты. Рыцарь свой счет оплатил и закрыл! Приведу одну заинтересовавшую меня версию. Некоторые булгаковеды полагают, что за этим образом скрывается образ средневекового поэта… Данте Алигьери… Приведу высказывание по этому поводу. В N 5 журнала «Литературное обозрение» за 1991 год была опубликована статья Андрея Моргулева «Товарищ Дант и бывший регент». Цитата: «С определенного момента творение романа стало происходить под знаком Данте». Алексей Моргулев отмечает визуальное сходство между темно-фиолетовым рыцарем Булгакова и традиционными изображениями автора «Божественной комедии»: «Мрачнейшее и никогда не улыбающееся лицо - именно таким предстает Данте в многочисленных французских гравюрах».
Литературовед напоминает о принадлежности Алигьери к рыцарскому сословию: прапрадед великого поэта Каччагвида завоевал своему роду право носить рыцарский меч с золотой рукоятью. В начале тридцать четвертой песни «Ада» Данте пишет: «Vexilla regis prodeunt Inferni» — «Близятся знамена владыки Ада». Эти слова, обращаясь к Данте, произносит Вергилий — проводник флорентийца, посланный тому самим Всевышним. Но дело в том, что первые три слова этого обращения представляют собой начало католического «Гимна кресту», который исполнялся в католических храмах в Страстную пятницу то есть в день, посвященный церковью смерти Христа и в день «Воздвижения Креста господня». То есть Данте открыто глумится над известным католическим гимном, подменяя Бога… дьяволом! Вспомним, что события «Мастера и Маргариты» тоже завершаются в Страстную пятницу, а в ершалаимских главах описывается именно воздвижение креста и распятие. Моргулев убежден, что именно этот каламбур Данте Алигьери и является неудачной шуткой фиолетового рыцаря Кроме того, неотъемлемым стилем Данте всегда были едкая ирония, сатира, сарказм, откровенное издевательство.
А это уже перекличка с самим Булгаковым, и об этом речь пойдет в следующей главе. Поэтому произведение можно назвать универсальным. Роман Булгакова также универсален, общечеловечен, но он написан в ХХ веке, несет на себе печать своего времени, и в нем дантовские религиозные мотивы предстают в преображенном виде: при явной их узнаваемости становятся объектом эстетической игры, обретают неканоническое выражение и содержание. В эпилоге булгаковского романа Ивану Николаевичу Поныреву, ставшему профессором истории, в полнолуние, снится один и тот же сон: «является непомерной красоты женщина», выводит к Ивану за руку «пугливо озирающегося обросшего бородой человека» и «уходит вместе со своим спутником к луне». Финал «Мастера и Маргариты» содержит явную параллель с третьей частью «Рай» поэмы Данте. Путеводительница поэта — женщина необыкновенной красоты — его земная возлюбленная Беатриче, которая утрачивает в Раю свою земную сущность и становится символом высшей божественной мудрости. Булгаковская «Беатриче» - Маргарита — женщина «непомерной красоты».
Избыточность, чрезмерность красоты воспринимается как неестественная, ассоциируется с демоническим, сатанинским началом. Мы помним, что в свое время Маргариту чудесным образом изменилась, став ведьмой, благодаря крему Азазелло. Подводя итог вышесказанному мы можем констатировать, что В «Мастере и Маргарите» легко увидеть влияние образов и идей «Божественной комедии», но это влияние сводится не к простому подражанию, а к спору эстетической игре со знаменитой поэмой эпохи Возрождения. В романе Булгакова финал является как бы зеркальным отражением финала поэмы Данте: лунный луч — лучезарный свет Эмпирея, Маргарита ведьма — Беатриче ангел неземной чистоты , Мастер обросший бородой, пугливо озирающийся — Данте целеустремленный, вдохновленный идеей абсолютного познания. Эти различия-сходства объясняются разными идеями двух произведений. Данте рисует путь нравственного прозрения человека, а Булгаков — путь творческого подвига художника. Иешуа и Мастер Иешуа высок, но высота его — человеческая по природе своей.
Он высок по человеческим меркам. Он человек. В нем нет ничего от Сына Божия. Михаил Дунаев, советский и российский ученый, богослов, литературовед В своем произведении Булгаков использует прием «роман в романе». Мастер попадает в психиатрическую клинику из-за своего романа о Понтии Пилате. Так ли это? Давайте разбираться.
Иешуа и Мастер — центральные герои булгаковского романа. У них очень много общего: Иешуа — бродячий философ, не помнящий своих родителей и не имеющий никого на свете; Мастер — безымянный сотрудник какого-то московского музея, как и Иешуа, совершенно одинокий. У обоих трагические судьбы. Иешуа — еврейская форма имени Иисус, что в переводе означает «Бог — мое спасение», или «Спаситель». Га-Ноцри в соответствии с распространенным толкованием этого слова переводится как «житель Назарета», то есть города, в котором прошло детство Иисуса. А поскольку автор выбрал нетрадиционную форму имени, нетрадиционным с религиозной точки зрения, неканоническим должен быть и сам носитель этого имени. Иешуа не знает ничего иного, кроме одинокого земного пути, — и на исходе его ждет мучительная смерть, но отнюдь не Воскресение.
Сын Божий — высший образец смирения, смиряя Свою Божественную силу. Он принял поругание и смерть по доброй воле и во исполнение воли Отца Своего Небесного. Иешуа не знает своего отца и не несет смирения в себе. Он жертвенно несет свою правду, но жертва эта не более чем романтический порыв плохо представляющего свое будущее человека. Христос знал, что Его ждет. Иешуа такого знания лишен, он простодушно просит Пилата: «А ты бы меня отпустил, игемон... Пилат и впрямь готов был бы отпустить нищего проповедника, и лишь примитивная провокация Иуды из Кириафа решает исход дела к невыгоде Иешуа.
Поэтому у Иешуа нет не только волевого смирения, но и подвига жертвенности. Ну и, наконец, булгаковскому Иешуа 27 лет, в то время как библейскому Иисусу — 33. Иешуа — художественный, неканонический «двойник» Иисуса Христа. А поскольку он всего лишь человек, а не сын Божий, то он по духу более близок Мастеру, с которым, как мы уже отмечали, у него много общего. Мотив зеркала в романе Образ зеркала в литературе является средством выразительности, несущим ассоциативную нагрузку.
Безусловно, исследователи и почитатели творчества Михаила Афанасьевича сразу же узнали библейскую историю Иисуса. В евангелие отражается подобная тема любви к ближнему и врагу, а также принятие всего, что происходит, и смирение. Возвращаясь к Москве, можно обнаружить, что свита Воланда развлекается с алчными москвичами.
При этом не делают им пакости, но лишь провоцируют. Провокации приводят к тому, что человеческая жадность, злоба и тщеславие губит некоторых участников. Однако не зря в романе существуют позитивные персонажи. Автор как бы пытается показать, что добро и зло существуют не только во внешнем мире, оно заложено в каждом человеке и он волен выбирать, как именно ему поступить. Лирическая линия Московские развлечения свиты Воланда, рассказ об Иешуа идут параллельно с еще одной сюжетной чертой. Мастер и Маргарита — история большой и безусловной любви. Само название произведения говорит, что данные персонажи являются ключевыми. Она — замужняя несчастная женщина, а он бедный писатель.
Его попытки опубликовать свой роман об Иешуа заканчиваются провалом, что приносит Мастеру чрезвычайные страдания. Для друг друга они становятся смыслом жизни и совершенно неважно, где они находятся, главное, чтобы они были вместе. Эти персонажи значительно отличаются от тех, что встречаются на протяжении всего романа. Они не испорчены, тихи и живут лишь своей любовью. Однако их постигает разлука. Любовь Магариты настолько сильна, что она соглашается заключить сделку с самим дьяволом, лишь бы снова оказаться рядом с любимым.
Воланд предлагает Маргарите стать королевой бала в обмен на воссоединение с любимым. Параллельно описывается сюжет романа Мастера, где рассказывается о бродячем философе, проповеднике Иешуа Га-Ноцри, преданного Иудой, распятого на столбе. Прокуратору Пилату не удалость отменить приговор, сознание собственной вины не дает ему спокойно жить. Перед тем, как покинуть город, Сатана возвращает Мастеру сожженную рукопись и соединяет влюбленных, отправив их в место вечного покоя. Понтий Пилат обретает покой, встретившись с Иешуа. Объяснение сюжета Как большинство книг со смыслом, роман Булгакова затрагивает различные вопросы, волнующие общество: философские, социальные, политические. Основные проблемы, поднятые автором в произведении — противостояние: добра и зла; порока и добродетели; верности и предательства. Автор хотел показать, насколько тонка грань между этими понятиями, как легко перейти черту, отделяющую их друг от друга. Это видно на примере Маргариты. Благие цели по соединению с любимым оборачиваются сделкой с Дьяволом. Книга имеет и политическую подоплеку. Действие романа происходит в 30-е годы — время жестоких репрессий, постоянных доносов. Трусость мешает людям изменить ситуацию, пойти против системы. Это произошло и с Пилатом, не решившимся заступиться за невиновного. Смысл книги Мастер и Маргарита — показать взаимосвязь добра и зла. Не всегда люди знают, к каким последствиям могут привести их поступки.
Через три недели, 18 апреля, в коммунальной квартире Булгакова раздастся звонок. Через несколько дней после этого телефонного разговора со Сталиным Булгакова примут на должность помощника режиссера во МХАТ… Как тут не вспомнить эпиграф к роману: «Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо»! Булгаков, видимо, ощущал на себе власть силы, которая способна его раздавить, но почему-то не делает этого; которая позволяет его подвергать критике, но не допускает его окончательного уничтожения. Может быть, особое отношение к нему Сталина и спасало его от окончательной расправы критиков? А после того как Сталин, любивший посещать театры, поинтересовался во МХАТе судьбой пьесы «Дни Турбиных» которую, как говорят, он посмотрел не менее 15 раз! Вроде бы восстанавливается справедливость. И Воланд тоже вроде бы восстанавливает справедливость. Он действует по закону морали: наказывает негодяев и помогает тем, кому эта помощь нужна. Булгаков осознавал, что его сочинение не будет опубликовано при жизни, и, умирая, попросил Елену Сергеевну позаботиться о романе. До последних дней своих он работал над ним. Роман оказался законченным, но не завершенным. Да и не под силу человеку завершить роман с такой проблематикой. А когда в конце 1960-х годов в журнале «Москва» появился сокращенный вариант «Мастера и Маргариты», вся русская советская интеллигенция восприняла это произведение как глоток свежего воздуха. Тогда пытались читать между строк и за именем Иешуа видели образ Христа, воспринимали роман в романе как творение о Христе. Запретная тема привораживала. И в очередной раз интеллигенция соблазнилась, потому что роман оказался не о Христе, а об Иешуа Га-Ноцри. А это не одно и то же. Он полагал, как и Воланд, «что ровно ничего из того, что написано в Евангелиях, не происходило на самом деле никогда». Не случайно и Иешуа жалуется Понтию Пилату, что «решительно ничего из того, что записано» в пергамене Левия Матвея, он не говорил! И вообще Га-Ноцри высказал опасение, что «путаница эта будет продолжаться очень долгое время». В качестве дополнительных источников писатель использует апокрифические Евангелия. Логика его проста: в апокрифах, не рассчитанных на широкого читателя, сохранились сокровенные знания. Булгаков и «восстанавливал» их. Происходит как бы «восстановление» исторической действительности. Сколь достоверны эти имена, мы не знаем, поскольку в исторических источниках они отсутствуют. Но они упомянуты в апокрифах. Слово «апокриф» в переводе с греческого языка значит «тайный», «сокровенный», то есть получается, что у апокрифов есть некий скрытый смысл, утаенный каноническими текстами. Какие-то сведения можно найти еще и в преданиях и легендах, но это не канонические, не богословские тексты. И к ним нужно подходить весьма осторожно, а не стремиться с их помощью «исправлять» боговдохновенные книги Священного Писания. Скажем, Булгаков заимствует толкование имени прокуратора «сын звездочета» из поэмы первой половины XII века «Пилат» Петра Пиктора: в имени Пилат соединились имена его родителей: дочери мельника Пилы, и короля-звездочета Ата. Но в романе фигурирует и другое иносказательное прозвище пятого прокуратора Иудеи — «всадник-золотое копье», поскольку «пилатус» на латыни значит «копьеносец». К Понтию Пилату, у которого сильно болит голова, приводят какого-то бродячего философа. Начинается важный, в том числе и в богословском плане, разговор прокуратора с Иешуа Га-Ноцри. На вопрос Пилата, откуда бродяга родом и кто он по крови, Иешуа Га-Ноцри отвечает, что он из Гамалы и не помнит своих родителей. Когда же Пилат задает ему главный богословский вопрос: «Что есть истина? Потому что Истина есть Бог. А Иешуа отвечает: «Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова, и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти. Ты… не в силах говорить со мной, тебе трудно… глядеть на меня…» и т. Иисус Христос немногословен, Иешуа Га-Ноцри — чрезмерно болтлив. Если Иисус Христос — Сын Божий, и тем самым Ему доступны все знания, то Иешуа всего лишь грамотей, который знает, помимо арамейского языка, еще и греческий. Если Сын Божий творит чудеса, исцеляет и воскрешает, то Иешуа Га-Ноцри всего лишь обыкновенный экстрасенс, который снимает головную боль у Понтия Пилата. Хотя, почувствовав тревогу, просит: «А ты бы меня отпустил, игемон». Он стремится вызвать сострадание, соучастие к себе. Разве он способен выполнить ту миссию, ради которой пришел Иисус Христос в этот мир: Своими страданиями, Своей безвинной жертвой искупить грехи всего человечества? Конечно, нет. Богочеловек Иисус Христос превращается под пером Мастера-Булгакова их разделять не стоит в обычного душевнобольного человека. Вот и случился наибольший обман: произошла гуманизация Иисуса Христа. В каждую ершалаимскую сцену Булгаков пытается вложить определенный смысл. Понтий Пилат провел расследование и выяснил, что Иешуа Га-Ноцри как когда-то и Иисус Христос не виновен, и прокуратору не хочется казнить безвинного человека. К тому же, он прекрасный собеседник и врач, и хорошо бы его иметь в этих качествах при себе. По иудейскому обычаю, на иудейскую Пасху можно было помиловать одного из осужденных. Симпатии Пилата были на стороне бродячего философа. Иудеи же ратовали за освобождение разбойника Варравы Вар-равана в романе. Самой позорной казнью в Риме, а Иудея тогда была провинцией Рима, было распятие на кресте. И вот два разбойника и Иешуа Га-Ноцри были осуждены на эту казнь. В романе Мастера он только делает движение руками, будто бы умывает их… Прокуратор убоялся цезаря и не взял на себя смелости отпустить невиновного. На пасхальном богослужении с участием патриарха выносят кувшин с водой и белое полотенце, и патриарх пред алтарем умывает руки. Следовательно, необходимо постоянно помнить о двух временных координатах: библейской и литургической. Историческое событие отражается в храмовой службе. Литургия соединяет две полы времени: прошлое и настоящее. Казнь Христа вспоминается в Великую пятницу. Это день всеобщей скорби. В три часа дня совершается чин погребения — вынос плащаницы с изображением Спасителя. Смерть Христа наступила еще до захода солнца. Но перенесемся вновь на Патриаршие пруды. Пасха в 1929 году приходилась на 5 мая, тогда среда — на 1 мая! Вот почему на Патриарших прудах нет народа: с утра советские трудящиеся были на демонстрации, потом пошли «отдыхать» — отмечать праздник. Возникает аллюзия заседания с тайной вечерей, а Берлиоза с Христом! То есть происходит профанация новозаветной истории: все события в Москве происходят на Страстной седмице и разворачиваются параллельно событиям в Иерусалиме. Иностранный профессор задает литераторам весьма важный богословский вопрос: кто же управляет миром, если Бога нет? Всеми своими дальнейшими поступками он будет утверждать, что является «князем мира сего» и что ему все подвластно, даже человеческая жизнь. Свою историю он и начнет выстраивать на Патриарших прудах: «Раз, два… Меркурий во втором доме… луна ушла… шесть — несчастье… вечер — семь …». Он астролог, маг и чародей, но не творец! Сатана может лишь пародировать Бога.
Краткий анализ, смысл и суть романа Булгакова «Мастер и Маргарита»
Булгаков М.А. "Мастер и Маргарита", краткий анализ | Для меня роман "Мастер и Маргарита" был одной из ниточек,ведущих к воцерковлению, просто потому,что о Христе в то время не было возможности прочитать нигде. |
«Мастер и Маргарита» (М. Булгаков) | В «Мастере и Маргарите» легко увидеть влияние образов и идей «Божественной комедии», но это влияние сводится не к простому подражанию, а к спору (эстетической игре) со знаменитой поэмой эпохи Возрождения. |
Философский анализ романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» | Особенный интерес представляет исследование сквозь призмы проблем подтекста произведений повышенной концептуальной сложности, к числу которых относится роман М. Булгакова "Мастер и Маргарита". |
Конец «Мастер и Маргариты» непонятен до сих пор: все из-за ошибки Булгакова | В этой статье представлены анализ романа "Мастер и Маргарита": популярные вопросы с ответами о героях, событиях, фактах из произведения. |
Анализ произведения «Мастер и Маргарита» ~ Мастер и Маргарита | «Мастер и Маргарита» — один из самых загадочных романов в истории, над его толкованием до сих пор бьются исследователи – Самые лучшие и интересные новости по теме: Булгаков, литература, мастер и маргарита на развлекательном портале |
Шедевральный анализ "Мастера и Маргариты"
Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» служит постоянным предостережением от невнимательности к себе, от слепого следования заведенному порядку вещей, в ущерб осознанию собственной личности. Роман «Мастер и Маргарита» модернистский, хотя роман Мастера об Иешуа реалистический исторический, в нём нет ничего фантастического: ни чудес, ни воскрешения. замечательная побуквенная экранизация романа. Роман «Мастер и Маргарита» стал не только наиболее известным произведением Михаила Афанасьевича Булгакова, но и одной из самых таинственных книг XX века.
Анализ романа Булгакова "Мастер и Маргарита"
Всё потому, что особенности романа «Мастер и Маргарита» в его структуре и неоднозначности; с каждым прочтением открываются перед читателем всё новые и новые вопросы и мысли. В этом и гениальность романа: он не утрачивает ни актуальности, ни остроты десятилетиями и всё так же интересен, каким был для своих первых читателей. Идея и главная мысль Идея романа — это добро и зло. И не только в контексте борьбы, но и в поиске определения. Что на самом деле зло?
Скорее всего, так наиболее полно можно описать главную мысль произведения. Читатель, привычный к тому, что дьявол — это чистое зло, будет искренне удивлён образом Воланда. Он не делает зла, он — созерцает и наказывает только тех, кто поступает низко. Его гастроли в Москве лишь подтверждают эту мысль.
Он показывает моральные болезни общества, но даже не осуждает их, а лишь горестно вздыхает: «Люди, как люди… Такие же, как раньше». Человек слаб, но в его силах противостоять своим слабостям, бороться с ними. Неоднозначно показана тема добра и зла на примере образа Понтия Пилата. Он в душе противится казни Иешуа, но ему не хватает смелости пойти против Кесаря.
Приговор бродячему невинному философу выносит Пилат по причине трусости, и потому Пилату вечно суждено отбывать наказание за малодушие. Борьба добра и зла — это и противостояние литературного сообщества Мастеру. Самоуверенным бездарным литераторам мало просто отказать писателю, им необходимо унизить его, доказать свою правоту. Мастер очень слаб, чтобы бороться, все его силы ушли в роман.
Они связаны с похождениями членов свиты Воланда. Второй — это события романа, созданного Мастером. События в Москве датированы 1929 и 1936 годами. События романа Мастера относят читателя на две тысячи лет назад.
Эти две сюжетные линии очень сильно отличаются друг от друга не только абсолютно разными историческими деталями, но и манерой письма. Очень важно заметить, что эти две линии пересекаются. Но не это главное. Между ними существует определенная связь, переклички.
И даже города — Москва и Ершалаим — похожи между собой. Их сближают описания погодных условий, пейзажей. Изменились времена и нравы, а люди остались прежними. И своеобразная картина Страшного суда дана в сравнении двух времен.
Подобный художественный прием используется Булгаковым не случайно. Люди не меняются, переменчива только одна обстановка, мода, дома. Одной из основных тем является тема добра и зла. Писатель утверждает положительный жизненный идеал.
Он говорит о том, что люди не идеальны. Именно это обеспечивает победу добра над злом, света над тьмой. По Булгакову, это великий, тайный и единственно возможный жизненный закон. Иешуа утверждал, что «настанет время, и не будет власти кесарей и вообще никакой власти».
Одна из ведущих тем в романе — тема любви. Это и любовь к людям, милосердие, и любовь как проявление привязанности и нежности. Тема любви, высокой нравственности незаметно проникает в роман уже в самом начале. Внешне речь идет о существовании Бога и дьявола.
Но на самом деле это беседа о свете и тьме, о добре и зле. Именно отсюда происходят идеи автора о некоем общем законе добра. Двенадцать тысяч лун он сидел в ожидании прощения, покоя. Это его расплата за мелочность, страх, трусость.
К светлому идеалу истинной жизни стремится и Иван Бездомный. С его образом, а также с образом Мастера связана в романе тема интеллигенции. Эта тема ярко раскрывается в пьесе «Дни Турбинных» Персиков , «Собачье сердце». Встреча с Бездомным для Берлиоза была довольно значимой.
Иван должен был написать поэму о Христе. Он понимал, что жизнь Ивана пройдет, а его произведение останется. Молодой поэт Иван Бездомный по иронии судьбы оказывается в сумасшедшем доме. После этого он перестает писать стихи.
Мастер — творческий интеллигент.
Он ждёт тебя! Основные темы романа Михаил Булгаков заключил смысл романа «Мастер и Маргарита» в сплетение основных тем и идей. Не зря роман называют и фантастическим, и сатирическим, и философским, и любовным.
Все эти темы развиваются в романе, обрамляя и подчеркивая главную идею — борьба добра и зла. Каждая тема одновременно привязана к своим героям и переплетается с другими персонажами. Сатирическая тема — это «гастроли» Воланда. Обезумевшая от материальных благ публика, падкие на деньги представители элиты, проделки Коровьева и Бегемота остро и чётко описывают болезни современного писателю общества.
Тема любви воплощена в Мастере и Маргарите и придаёт роману нежность и смягчает много острых моментов. Наверное, не зря писатель сжёг первую версию романа, где Маргариты и Мастера ещё не было. Тема сочувствия проходит через весь роман и показывает несколько вариантов сочувствия и сопереживания. Пилат сочувствует бродячему философу Иешуа, но, запутавшись в своих обязанностях и опасаясь осуждения, «умывает руки».
Иное сочувствие у Маргариты: она всем сердцем сопереживает и Мастеру, и Фриде на балу, и Пилату. Но её сочувствие — не просто чувство, оно толкает её на определённые действия, она не складывает рук и борется за спасение тех, за кого переживает. Сочувствует Мастеру и Иван Бездомный, проникаясь его историей, что «каждый год, когда наступает весеннее полнолуние… под вечер появляется на Патриарших прудах…», чтобы потом ночью видеть горько-сладкие сны о дивных временах и событиях. Тема прощения идёт почти рядом с темой сочувствия.
Философские темы о смысле и цели жизни, о добре и зле, о библейских мотивах много лет служат предметом споров и изучения литературоведов. Всё потому, что особенности романа «Мастер и Маргарита» в его структуре и неоднозначности; с каждым прочтением открываются перед читателем всё новые и новые вопросы и мысли.
Советская Власть имела строго материалистический путь и образ мышления. Всё сверхъестественное, потустороннее, будь то хоть Рай, хоть Ад, полностью отрицались государством на всех уровнях. Из-за строгой цензуры, рукопись была опубликована лишь после смерти писателя в 1966 году. Но даже сейчас книга вызывает множество споров о происхождении Князя Тьмы, об истинной природе его целей, и причине его поведения, описанного в романе. Судьба произведения весьма запутана. Михаил Афанасьевич был в нём весьма не уверен, имеются свидетельства того, что определённые части текста переделывались, редактировались, некоторые и вовсе были удалены.
До нашего времени дошли сведения о том, что лишь жена Булгакова спасла наброски и конечный результат работы над этим шедевром, тем самым Елена Сергеевна внесла и свой вклад в пополнение сокровищницы русской литературы. Задачи исследования: выяснить, в чем особенности образа Воланда; понять с какой целью Булгаков выбрал именно Воланда; Познакомиться с прообразами Воланда.
Анализ романа Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита»
На мой взгляд, еще одной важнейшей характеристикой образа Мастера является положение, которое он занимает в художественном мире романа. А именно то, что он находится на стыке миров - реального и нереального, настоящего и прошлого, московского и ершалаимского. Возможно, именно с этим связаны все таинственные и мистические черты этого образа, о которых говорил А. Ведь Мастер далеко не простой герой, а, напротив, один из самых сложных. Писательский талант Мастера позволяет ему постичь тайны прошлого и выразить их в своем романе, а это, безусловно, показывает его философский ум, его стремление познать мир и найти истину. Не случайно, мы находим в его произведении те же вопросы и проблемы, которые стоят перед героями в реальном мире. Это и конфликт человека и власти то, о чем писал Е.
Синцов , и вечный вопрос о пороках человеческих, и очень значимая для романа тема милосердия и сострадания. Все эти вопросы волнуют Мастера так же, как и М. Булгакова, именно поэтому он обращается к истокам истории человечества, к библейскому сюжету. На вопрос о том, похож ли Мастер на самого автора, мне бы хотелось сказать, что в этом образе мы действительно можем найти отражение многих переживаний и размышлений М. Важной параллелью является тема давления критиков на Мастера, эта тема была актуальна и для создателя «Мастера и Маргариты», известно, что многие его произведения не были оценены по достоинству, на М. Булгакова обрушивались волны жестокой критики и непонимания.
Но в отношении к этой ситуации Мастер и М. Булгаков не похожи тем, что автор романа о Понтии Пилате сдается, у него не хватает сил держать этот удар. А Михаил Афанасьевич до конца своей жизни поднимал и освещал смелые темы в своей прозе. Но почему герой, в которого М. Булгаков вложил столько сил, который во многом явился отражением его идей, в этом на него совсем не похож? На наш взгляд, причину стоит искать в том, что в образе Мастера М.
Булгаков хотел отразить именно те страхи и сомнения, которые его волновали, то ощущение бессилия и разочарования, которое ему приходилось испытывать при столкновении с безжалостной цензурой и непониманием. В таком случае образ Мастера в романе можно назвать своеобразной исповедью писателя, его изображением своих личных чувств и переживаний, какой-то части самого себя. Результатом работы над собственной интерпретацией образа героя стал вывод о том, что образ Мастера в романе М. Булгакова является ключевым для понимания и раскрытия основной авторской позиции. Именно судьба этого героя позволяет нам увидеть, к чему ведет то множество сюжетных линий, созданных в романе, понять, к какому решению приходит автор. И в итоге М.
Булгаков дарит своему Мастеру спасение, он дает ему любовь Маргариты и вечный покой вдали от того мира, в которым он был таким ненужным и лишним. На мой взгляд, именно любовь становится одной из самых главных тем, связанных с образом Мастера, это и есть то спасение, которое он искал, то, что может победить и власть, и зло, и людские пороки, и несправедливость. Работа по анализу литературной критики в параллели с анализом произведения М. Булгакова оказалась действительно очень полезной и интересной, она во многом помогла лучше понять и интерпретировать для себя как отдельные аспекты произведения, так и весь роман в целом. Наша рабочая гипотеза подтвердилась лишь частично. Так мы предполагали, что разночтения в понимании произведения окажутся небольшими, но в ходе исследования нам пришлось столкнуться даже с совершенно противоположными взглядами критиков на один образ.
Это явление показывает нам необычайную сложность произведения М. Булгакова, невозможность единственно точной и бесспорной трактовки его романа «Мастер и Маргарита». Чем больше различных мнений мы знаем, тем полнее можем проанализировать произведение, лучше понять многие особенности авторской позиции. Работа не только с художественным произведением, но и с его интерпретациями, с всевозможными критическими и литературоведческими статьями, возможность подтверждать, опровергать или дополнять тезисы других исследователей, безусловно, помогает лучше разобраться в произведении, формировать наиболее полную и развернутую собственную позицию и доказывать её. Это, на наш взгляд, особенно актуально и важно при изучении сложнейших художественных текстов, как в процессе обучения, так и самостоятельно. Ведь несмотря на то, что статей и вариантов анализа изучаемого нами романа «Мастер и Маргарита» написано действительно много, это совсем не значит, что больше не стоит его изучать и интерпретировать самому.
Роман М. Булгакова невероятно сложен и многогранен, и каждый из нас способен открыть в нем что-то новое и неожиданное. И ни один из литературоведов не может сказать, что он исследовал его до конца, открыл и познал все его тайны. Следующие на этом пути мы. Список литературы Акимов В. Свет художника, или Михаил Булгаков против Дьяволиады.
Барков А. Булгаков М. Вулис А. Гаспаров Б. Литературные лейтмотивы. Булгакова "Мастер и Маргарита".
Литературно-критическая оценка. Лакшин В. Немцев В. Михаил Булгаков: становление романиста. Петелин В. Родные судьбы.
О трех романах Михаила Булгакова. Михаил Булгаков, Романы. Синцов Е. Художественно-историческая концепция власти М. Филология», 2010. Яновская Л.
Творческий путь Михаила Булгакова. Просмотров работы: 14816 Старт в науке V Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся Учредителями Конкурса являются Международная ассоциация учёных, преподавателей и специалистов — Российская Академия Естествознания, редакция научного журнала «Международный школьный научный вестник», редакция журнала «Старт в науке». Служба технической поддержки — support rae.
Он изучает реальный мир, цель его -- узнать, изменились ли люди в Москве. С позиции наблюдателя Воланд не вмешивается в естественный ход событий, не устраивает революции и не утверждает царства справедливости на земле.
Все московские безобразия происходят объединенными усилиями многих людей, свита же Воланда лишь провоцирует их. Со своей стороны Воланд проводит с людьми «индивидуальную воспитательную работу» -- тем или иным способом предупреждает их о дальнейшей судьбе. Люди по-разному реагируют на эти предупреждения: Берлиоз не принимает во внимание, буфетчик Соков бежит к врачу. Некоторые после столкновения с непостижимым в корне меняют свою жизнь, как Иван Бездомный, но для многих она продолжает протекать в том же русле. Воланд в романе -- не носитель всемирного зла, скорее, он воздает по заслугам, вершит справедливость.
Он наказывает пороки: директора варьете Лиходеева -- за пьянство, Никанора Босого -- за взятки и доносительство. Воланд не только наказывает настоящее зло, но и дарует свободу тем, кто достаточно настрадался. Он явно не враг того Бога, которому подвластны недоступные для мастера области света. Всего на три дня появляется Воланд в Москве со своей свитой, но исчезает рутина жизни, спадает покров с серой повседневности. Мир предстает в своей истинной и неизменной, хотя и вечно меняющейся сущности.
В этом значение образа Воланда в романе «Мастер и Маргарита». Создавая фигуру Воланда, Булгаков опирался на устоявшуюся литературную традицию, которая сменила средневековые представления о дьяволе и злых демонах. Автор романа опирался на древнейшие книги, раскрывающие сущность добра и зла, -- Ветхий завет, Талмуд и многие другие. Там он нашел, по-видимому, и такую функцию Воланда, которая приводит в недоумение сегодняшнего даже искушенного читателя: почему именно Воланд выполняет волю Иешуа относительно судьбы Мастера? А ведь в Ветхом завете Сатана еще не враг Бога и людей, как в Новом завете, а земной администратор божественного правосудия, нечто вроде судебного исполнителя.
Исследования показывают, что здесь, как и в древневосточной книжности, место Сатаны определяется нередко как место управителя мира, то есть вещей земных и временных, в противоположность тому, кто ведает вечным и духовным. Однако эта параллель, как и многие другие, возникает лишь для того, чтобы потом читатель мог уйти от нее как можно дальше. Анализируя мотивы и символы прототипов Воланда, мы понимаем, что у Воланда нет прототипов в полном смысле слова. Он не похож ни на одного представителя темных сил, которые встречаются в литературе, мифологии, истории и религии. Его вообще трудно назвать «темной» фигурой, воплощением зла в романе.
Чем дальше мы пытаемся понять образ Воланда, тем дальше уходим от тезиса о том, что он повелитель всеобщего зла. Все символы, обращающие нас к другим демонологическим образам, были изменены Булгаковым до неузнаваемого состояния.
Выразить собственную позицию, основанную на систематизации открытий литературоведов и на собственном исследовании произведения 5. Сделать вывод о том, как решаются взятый нами аспект в литературной критике, а также о том, насколько работа с дополнительными источниками помогает нам в понимании и изучении литературного произведения. Объектами исследования стали роман М.
Булгакова «Мастер и Маргарита», критические статьи литературоведов о романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» и наиболее противоречивые аспекты, обозначенные в этих статьях. А предметом, в свою очередь, образ главного героя романа в нашей собственной интерпретации этих аспектов для формирования индивидуальной исследовательской точки зрения. Основными методами, использованными в работе, являются анализ литературных источников, компиляция, сопоставление информации, анализ художественного текста произведения, обобщение. В процессе исследования нами будут проанализированы тексты таких авторов, как В.
Петелин, Е. Синцов и А. Перед тем как начать работу, мы также сформулировали рабочую гипотезу. Принимая во внимания сложность произведения, мы ожидаем найти множество совершенно разных точек зрения литературоведов на роман «Мастер и Маргарита». Вероятно, некоторые критики будут выражать совершенно противоположные оценки отдельно взятых аспектов произведения, однако мы предполагаем, что общая интерпретация романа у литературоведов будет во многом схожей.
На мой взгляд, именно работа по анализу литературной критики сможет помочь нам при попытке разобраться в произведении. Познакомившись с различными точками зрения литературоведов, мы сможем согласиться с их тезисами или, напротив, опровергнуть их, сформулировать свою позицию, подкрепленную исследованием. Глава 1. Творческий путь М. Его роль в литературном процессе XX века Творчество М.
Булгакова по праву можно назвать одним из самых ярких и интересных явлений литературного процесса XX века. Его произведения всегда вызывали большую полемику и бурные обсуждения критиков, были неоднозначны и до сегодняшнего дня трактуются литературоведами по-разному. И при этом его проза оказалась настолько востребованной и любимой читателями, что не утратила своей актуальности на протяжении многих десятилетий и позволила М. Булгакову занять достойное место среди классиков русской литературы. Перу писателя принадлежат такие известные произведения, как «Собачье сердце», «Роковые яйца», «Дни Турбиных», «Белая гвардия».
Но, наверное, самым читаемым и самым обсуждаемым в кругу литературоведов стал роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Роман «Мастер и Маргарита» - произведение очень сложное и многоплановое. Там все сказано, только надо уметь это «все» прочитать, ибо роман — огромная криптограмма, зашифрованный текст, адресованный будущему читателю. Или — я часто об этом думаю — ушедшему».
Именно над этим прочтением уже долгое время трудятся литературоведы, стремящиеся разгадать тайны романа «Мастер и Маргарита», понять главную идею, которую хотел донести до нас автор. Исследование интерпретаций образа Мастера в работах литературных критиков. В ходе знакомства с различными статьями и материалами оказалось, что в романе много вопросов, на которые расходятся взгляды критиков и исследователей. Практически каждый герой может быть интерпретирован литературоведами по-разному, часто встречаются совершенно противоположные позиции и взгляды на один и тот же образ романа. Для подробного изучения и анализа мы выделили конкретный аспект, который показался нам наиболее интересным.
Это образ Мастера и его интерпретация в критике. Этот аспект вызывает у исследователей творчества М. Булгакова споры и противоречивые оценки, а значит, нам удастся рассмотреть его с разных позиций и точнее сформулировать собственную интерпретацию. Особое внимание литературоведов, изучающих роман, всегда привлекал образ Мастера, одного из центральных героев произведения «Мастер и Маргарита». Этот герой на самом деле особенный, мы не знаем ни его имени, ни фамилии, вообще его образ окутан таинственностью, окружен множеством вопросов и загадок.
Например, почему Мастер решает написать роман о Понтии Пилате, удивляя этим даже самого Воланда, который недоуменно спрашивает: «О чем, о чем? О ком? Вот теперь? Это потрясающе! И вы не могли найти другой темы?
Так же актуально стоят до сегодняшнего дня такие вопросы, как: кто стал прототипом этого образа? И для чего в роман была введена любовная линия Мастера и Маргариты? Почему именно этих героев автор выносит в заглавие своего произведения? Ответить на эти вопросы однозначно и бескомпромиссно исследователи творчества М. Булгакова не могут, поэтому нам будет интересно рассмотреть разные точки зрения литературных критиков.
Интерпретации образа Мастера в статье В. Петелина «О творчестве М. Одним из самых серьезных и значительных исследователей творчества М. Булгакова является известный советский и российский литературовед Виктор Васильевич Петелин. В работе «О творчестве М.
Булгакова» он приводит свой взгляд на роман «Мастер и Маргарита» и свое видение образа Мастера. Прежде всего, необходимо отметить, что именно Мастера В. Петелин характеризует как одного из героев, выражающих «положительную программу Булгакова», соединивших в себе «лучшие черты и особенности русского национального характера». Петелин дает ему достаточно полную и подробную характеристику, вот те черты героя, которые выделяет исследователь: «Он вежлив, хорошо воспитан, честен, прямодушен… Есть такая категория людей, которых называют «не от мира сего»… Они не умеют да и не хотят приспосабливаться, ловчить, они говорят то, что думают». Нельзя не согласиться, что черты, выделенные В.
Петелиным, важны для характеристики героя М. Булгакова, они раскрываются, прежде всего, в его поступках и в общении с другими героями романа. Один из них - поэт Иван Бездомный. Анализируя произведение, мы можем заметить, насколько крепкое доверие устанавливается между двумя героями буквально с первых минут знакомства. Бездомный рассказывает своему незваному ночному гостю всю историю, произошедшую с ним на Патриарших прудах, а Мастер ему — историю своей жизни.
Мастер являет собой полную противоположность недавнему состоянию Бездомного, он спокоен, сдержан и рассудителен.
Метла Маргариты Теперь, имея целый набор ключей, выступающих в роли доказательств, можно на полном основании утверждать, что мастером в романе Булгакова был представлен герой, являющийся прототипом А. Герой явно противоречивый, обладающий целым набором качеств, которые демонстрируют его тривиальные литературные возможности и такие же способности, но при этом огромные амбиции. Тем не менее, в романе мастер показан, как писатель, которого нашла женщина по имени Маргарита, и в которую невозможно было не влюбиться. В течение некоторого времени она сопровождала его, потом забыла и мучилась в тоске по себе любимой, а по его возвращении, используя способности инфернальной нечисти, согласилась на отравление для того, чтобы найти вечный покой. Поэтому есть все основания поискать прототип Маргариты среди тех женщин, которые так или иначе сопровождали Горького по жизни. Кроме жены Екатерины Павловны, у него были три женщины, с которыми он сожительствовал или, как говорят сейчас, состоял в гражданском браке: Мария Федоровна Андреева, актриса МХАТ, в то время самая красивая женщина России; жена его друга А. Оказалось, что проводить детальный предварительный анализ в отношении каждой из всех трех кандидаток на роль Маргариты нужды не было. В силу явных совпадений событий в романе и в жизни со стороны Марии Федоровны Андреевой по мужу М.
Желябужская и Горького, можно заключить, что именно Мария Андреева была той Маргаритой, о которой идет речь в романе [2]. Именно она по распоряжению Ленина в 1906 году выехала вместе с Горьким в Америку, а потом на Капри для исполнения якобы роли секретаря, а на самом деле за присмотром за тратами его авторских гонораров, получаемых им за постановки его пьес в театрах Европы и Америки. Иногда это были серьезные деньги, поскольку пьесы Горького, в частности «На дне», выдержали рекордное количество постановок в Германии, только в Берлине около 500. Посредником между Горьким и стороной, отчисляющей гонорары, его театральным агентом, был долгое время остающийся в тени Гельфанд-Парвус. Впоследствии Парвус был агентом немецкого генерального штаба и являлся посредником между ним и большевиками. Приведем лишь один пример «удивительного» совпадения событий в романе и в жизни реальной «Маргариты», одновременно ублажающей А. Горького и большого друга и мецената большевиков Савву Морозова. Савва Морозов и Мария Андреева. С другой стороны, в реальной жизни Савва Тимофеевич Морозов застраховал свою жизнь на такую же сумму.
Согласно завещанию, в случае наступления страхового случая, вся сумма страховой премии была завещана Андреевой, несмотря на то, что у Морозова была своя семья и дети. Как утверждают различные источники, крайне маловероятно, чтобы С. Морозов, являющийся по вере старообрядцем, мог наложить на себя руки. Для него это был страшный грех. Кстати, по доставке тела из Франции в Москву он был отпет в старообрядческой церкви и похоронен на Рогожском кладбище, что говорит о наличии веских оснований его насильственного убиения. Красину, являющемуся руководителем Боевой технической группы при Центральном комитете партии. Художник Илья Репин. Во- первых, Андреева считалась женщиной невероятной красоты. Её портреты писали самые известные художники И.
Крамской, И. Репин, И. Ей посвящали стихи и здравицы. Она происходила из весьма богатой и знатной семьи и, несмотря на блестящую карьеру в Художественном театре, стала выполнять ответственные задания большевиков. Добывала бланки паспортов, значительные средства на нужды партии, организовывала выпуск газеты «Новая жизнь», редактируемой Горьким, предоставляла Н. Бауману убежище, когда за его выдачу была обещана награда в пять тысяч рублей. В романе Булгакова Марго имеет огромное влияние на мастера. Андреева имела огромный авторитет у Ленина и вообще в партии. Этот было в 1907 году в Лондоне, причем она приняла на себя роль хозяйки съезда, как Марго была предоставлена роль хозяйки бала нечистой силы у Воланда.
Андреева вернулась в 1912 году в Россию и Владимир Ильич лично возложил обязательства по возвращению Андреевой и обеспечению её безопасности в России на самого надежного партийного товарища — Романа Малиновского, успешно совмещавшего обязанности руководителя фракции социал-демократов в Государственной Думе с ролью платного провокатора охранки. В результате изучения списка адресов мест совместного проживания Горького и Андреевой [2, стр. Как оказалось, это была квартира 20 в доме номер 4 на углу Воздвиженки и Моховой. В этой квартире на третьем этаже они прожили ровно три месяца — в самый кульминационный момент подготовки Декабрьского вооруженного восстания 1905 года. Именно тогда эта квартира выполняла роль центра по обучению боевиков Л. Красина, включая изготовление бомб-«македонок». Там же находилась большая клетка с птицами, которых любил разводить Горький. В романе: «Ай! В эту квартиру доставлялась взрывчатка, находились кавказцы боевой дружины, охранявших Горького от боевиков-черносотенцев.
В этой квартире бывали В. Серов и Ф. Шаляпин… Действительно, «ведьмина квартира», да и сама ведьма налицо. Конец квартиры 20 наступил 13 декабря 1905 года, когда в театр пришел «Чорт». Он вызвал Андрееву и Горького и увёз к Николаевскому вокзалу, а через полчаса в квартиру явились с обыском. Фактически это один в один эпизод из романа, когда черт Азазелло при приближении грозы увез из Москвы Маргариту и мастера. Причем «Чорт» в жизни, являющийся инструктором по обучению стрельбе из револьвера «Чорт» — это подпольная кличка боевика В. Богомолова в романе соответствует настоящему чёрту Азазелло, который не целясь, попадает в помеченную Маргаритой карту, находящуюся под подушкой. Возникает вопрос — не является ли боевик В.
Богомолов прообразом «демона-убийцы» Азазелло? А прообразом кота Бегемота — другой красинский боевик — Н. Буренин партийная кличка Герман и мн. Ситуация, в которой явственно проявляется прототип Воланда и ведущая подавляющая роль Маргариты Другая история из романа, в которой Маргарита выступила в роли движущей силы, заставившей мастера подчиниться обстоятельствам, полностью соответствует событиям, когда Андреева уговорила Горького уехать из России, после того, как Ленин в течение более года неоднократно, под предлогом заботы о здоровье, предлагал Горькому уехать из России и подлечиться за границей. Внешне этот отъезд был обставлен следующим образом: 28 августа 1921 года Ленин в очередной раз советует Горькому поехать за границу, чтобы он мог рассказать европейскому обществе правду о советской России, организовать сбор средств в пользу голодающих. А уже 6 декабря Ленин пишет письмо Горькому с просьбой связаться с Б. Шоу и Г. Уэллсом, чтобы они помогли в сборе средств для помощи голодающим. Горький явно понимал, что эмиграция 1921 года ему навязана.
Теперь аналогия из романа Булгакова, когда Маргарита уговаривает мастера, с подачи инфернальных сил, подчиниться обстоятельствам. Сон укрепит тебя, ты будешь рассуждать мудро… Беречь твой сон буду я».
Булгаков М.А. "Мастер и Маргарита", краткий анализ
В чем смысл книги «Мастер и Маргарита» Булгакова? | Журнал Интроверта | Роман «Мастер и Маргарита» – это видение Булгаковым причин нашей национальной трагедии. |
Конец «Мастер и Маргариты» непонятен до сих пор: все из-за ошибки Булгакова | В романе «Мастер и Маргарита» нет ни единой четкой даты, от которой можно было бы начать вести отсчет происходящих в данном произведении событий. |
Анализ произведения "Мастер и Маргарита" - кратко, 3 варианта
Шедевральный анализ "Мастера и Маргариты" – 513 просмотров, продолжительность: 2:02:32 мин., нравится: 7. Смотреть бесплатно видеоальбом Евгения Рындина в социальной сети Мой Мир. Заглавные персонажи, Мастер и Маргарита, хотя не появляются в первой части книги, становятся центральными для сюжета во второй половине. характерная особенность произведения. В «Мастере и Маргарите» легко увидеть влияние образов и идей «Божественной комедии», но это влияние сводится не к простому подражанию, а к спору (эстетической игре) со знаменитой поэмой эпохи Возрождения. Самим Спасителем, которую обеспечивает роман "Мастер и Маргарита" (утонченное духовное извращение эстетически пресыщенных снобов), согласимся, тоже чего-то стоит! Для меня роман "Мастер и Маргарита" был одной из ниточек,ведущих к воцерковлению, просто потому,что о Христе в то время не было возможности прочитать нигде.
Вечная тема добра и зла
- Подробный анализ мастер и маргарита. Анализ произведения «Мастер и Маргарита. Основные темы романа
- Действующие лица
- Анализ «Мастер и Маргарита» Булгаков
- Философский анализ романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»
- Оформление работы
- Навигация по записям
Для продолжения работы вам необходимо ввести капчу
- Анализ романа «Мастер и Маргарита» (М. Булгаков)
- Философский анализ романа «Мастер и Маргарита»
- Анализ «Мастер и Маргарита» Булгаков
- Краткий анализ
- Многоликий Воланд
Анализ романа Булгакова "Мастер и Маргарита"
Существует он или нет — ответ на вопрос был взаимоисключающим. Если «Бог есть», то его нужно сослать «на Соловки годика на три» [с. Соответственно, неизбежным был ответ «Бога нет». Этот ответ носил чисто политический характер, потому что для образованных людей вопрос был в другом — вопрос о характере, особенностях этого бытия. Немаловажно, что основой развития сюжета в романе служат связи действующих лиц, полностью вытекающих из их положения в обществе. Иудея и Римская империя также являлись иерархичными.
В потустороннем мире тоже строгая иерархия, которая причудливым образом отражает иерархию древнего Ершалаима и современной Москвы. Вне иерархии стоят лишь Иешуа со своим учением, противостоящим любой иерархии, и Мастер со своим бунтарским романом. И Иешуа, и Мастер не принадлежат к государственной системе, совершенно не вписываются в её чётко структурированную иерархию, поэтому оба обречены на гибель. В своём романе Булгаков ставит на первое место извечные человеческие чувства над государственной иерархией, над любой властью, утверждая, что они неподвластны этому мнимому, шаблонному миру. Как политическое событие данной эпохи, роман отразил в себе все существенные проблемы того времени, в котором жил и творил великий гений, не утрачивая актуальности и по сей день.
Запуганные люди, уставшие, сидящее на чемоданах и ждущие «чёрного воронка» уже не верили в образ светлого спасителя, да и честно говоря, вообще не верили больше ни во что. Но попав на страницы романа, они получили шанс быть предметом интереса самого Тёмного Лорда. Воланд: нигде более не предстаёт перед читателем Дьявол в таком благородном обличии, нигде более он не мил так и не имеет такого снисхождения к горожанам, к Мастеру и, конечно же, прелестной Маргарите, как в этом романе. Может ли Вечное Зло иметь эффект отрезвления? Может ли без искажения и подмены показать человеку его истинное лицо и место на этом свете? И автор убеждает нас в этом. Только Воланд и его свита не издеваются, они учат, проверяют народ в лице москвичей. Они как бы проводят исследование, которое показывает неутешительные для нас результаты.
Прежде всего, это аллюзия на самого Булгакова, как его сборище литераторов начало травить за его произведения. Почитайте, как о нём другие отзывались, когда "Собачье сердце" изъяли. Ну и эпиграф всё достаточно объясняет: "Так то ж ты наконец? Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо".
Из-за строгой цензуры, рукопись была опубликована лишь после смерти писателя в 1966 году. Но даже сейчас книга вызывает множество споров о происхождении Князя Тьмы, об истинной природе его целей, и причине его поведения, описанного в романе. Судьба произведения весьма запутана.
Михаил Афанасьевич был в нём весьма не уверен, имеются свидетельства того, что определённые части текста переделывались, редактировались, некоторые и вовсе были удалены. До нашего времени дошли сведения о том, что лишь жена Булгакова спасла наброски и конечный результат работы над этим шедевром, тем самым Елена Сергеевна внесла и свой вклад в пополнение сокровищницы русской литературы. Задачи исследования: выяснить, в чем особенности образа Воланда; понять с какой целью Булгаков выбрал именно Воланда; Познакомиться с прообразами Воланда. Предмет изучения: образ Воланда и его свиты. Базовые методы:.