На современном этапе развития интерлингвистики нет четкой терминологии для описания экспериментальных и вымышленных языков, как нет и их четкой классификации. Он продолжает активно сочинять вымышленные языки для кино, на его счету их уже больше десятка. До того как Толкин стал студентом Оксфордского университета, он уже создал несколько вымышленных языков. «Горький» обсудил с ним, зачем Толкин придумывал эльфийские языки, чем дотракийский отличается от валирийского и почему многие лингвисты относятся к искусственным языкам скептически. Синдарин – не единственный вымышленный язык у Толкина и в массовой культуре в целом.
Разговоры на эльфийском. 10 самых популярных вымышленных языков
Языки Средиземья - | Для своих языков Толкин разработал не только грамматику, но и письменности. |
Видео дня: Джон Рональд Руэл Толкин говорит и пишет на эльфийском | Естественным последствием этого было то, что «новые» вымышленные языки должны были быть проработаны Толкином до определенного уровня детализации. |
Эльфийский, дотракийский или чатланский: Языки для выдуманных вселенных | Посвящённое вымышленному миру Средиземья творчество Джона Толкина, одного из отцов-основателей жанра фэнтези в его современном виде, часто становится мишенью для обвинений в расизме. |
Вымышленный язык как объект интеллектуальной собственности
Стилистика вымышленных языков в трилогии Дж.Р.Р. Толкиена 'Властелин колец'. Будучи филологом по специальности, автор «Властелина колец» придавал вымышленным языкам огромное значение. «Горький» обсудил с ним, зачем Толкин придумывал эльфийские языки, чем дотракийский отличается от валирийского и почему многие лингвисты относятся к искусственным языкам скептически.
Артланги: искусственные языки в литературе и в кино
Толкин был профессиональным филологом, специализирующимся на древних германских языках, особенно на староанглийском. Он также интересовался и другими языками, выходящими на сферу его профессиональной деятельности, приобретя особую любовь к финскому языку. Он описывал нахождение им книги по финской грамматике как … вход в винный погреб, полный бутылок удивительного вина, вкус и аромат которого не были известны ранее. Толкина, письмо 163 Глоссопейя была хобби Толкина в течение большей части его жизни. В возрасте тринадцати лет он участвовал в создании звукозаменяющего шифра, известного как Невбош англ. Nevbosh , «новая бессмыслица», который вырос до такой степени, что включал в себя элементы искусственного языка. Стоит заметить: Толкин заявлял о том, что Невбош не был его первой попыткой создания языка. Вскоре после этого он разработал настоящий искусственный язык — наффарин, который содержал элементы, дожившие до более поздних языков, над которыми он продолжал работать до своей смерти более чем шестьдесят пять лет спустя. Изобретение языков всегда было тесно связано с мифологией, разрабатываемой Толкином, поскольку, по его мнению, язык является неполным без истории народа, говорящего на нем, как, к примеру, англичане никогда не стали был полностью реальными, если бы их представляли только посредством английского языка, на котором они говорят.
Следовательно, Толкин принял на себя образ скорее переводчика и редактора, нежели автора своих оригинальных произведений. Во «Властелине Колец» Толкин использовал литературный прием, заключающийся в объявлении написанного текста переводом с первоначального языка Совал Фарэ на английский, или вестрон, как он назвал его. Этот прием передачи вымышленного языка реальным был развит и далее: язык рохиррим Рохана родственный Совал Фарэ был передан староанглийским, имена и язык Дейла в «Хоббите» — древнескандинавскими формами, а имена королевства Рованион — готским языком; таким образом генетическая взаимосвязь вымышленных языков Толкина была спроецирована на существующую историческую взаимосвязь германских языков. Более того, для выстраивания параллели с кельтскими элементами в Англии Толкин использовал староваллийские имена для передачи дунландских имен хоббитов Баклэнда например, Мериадок вместо Калимак. Естественным последствием этого было то, что «новые» вымышленные языки должны были быть проработаны Толкином до определенного уровня детализации. Хотя эльфийские языки синдарин и квенья являются наиболее знаменитыми и развитыми из языков, созданных Толкином для его вселенной, они ни в коей мере не являются единственными. Они принадлежат к семейству эльфийских языков, происходящих от общего эльдарина, языка, употребляемого всеми эльфами, а тот, в свою очередь, — от примитивного квендийского, общего источника формирования языков эльдар и аварина.
Так, они придумали для общения между собой несколько языков, на которых можно было говорить, не опасаясь, что взрослые догадаются о предмете их беседы. Страсть к созданию языков сохранилась за писателем-фантастом на всю жизнь. Зная сам несколько десятков языков, Толкин очень умело составлял новые, причем руководствовался в этом деле красотой звучания изобретенных им слов и оборотов. Среди наиболее известных его творений можно назвать такие искусственные языки, как квенья язык высоких эльфов и синдарин язык серых эльфов. Успешность этого лингвистического эксперимента подтверждается хотя бы тем, насколько активно поклонники Толкина развивают его творения, используя искусственные языки для написания собственных текстов или общения в рамках ролевых игр, воссоздающих мир Средиземья. Квенья Это вымышленный язык, на котором по представлениям Толкина разговаривали эльфы из родов нолдор и ваньяр. Разработку этого языка писатель начал в 1915 году. В качестве основы для его построения был взят финский язык, частично были использованы фонетика и орфография греческого языка и латыни. Точное происхождение названия наречия неизвестно, но вполне возможно, что оно произошло от наименования народности квенов, близких к финнам.
Дэвид говорит, что весь словарь гномов так мал, что может вместиться на одной страничке. Но даже такой ограниченный словарь даёт представление о языке гномов, внося строгие ограничители на изобретаемые Дэвидом слова. Он знает точно, какие слова не могут звучать как кхуздул. Он также знает, что кхуздул основывается на особом языковом типе — семитском иврит, арабский и подобно им. У таких языков отчётливо выраженный порядок слов, где за существительным следует прилагательное. Дэвид работает над кхуздулом с 1990 года, когда он начал сотрудничать с Iron Crown Enterprise, где создавались игры «Властелин Колец». Некоторые слова, изобретённые для игр, впоследствии вошли в трилогию Питера Джексона. Возможно, они появятся и в « Хоббите » Дэвид делает попытки создания оркской речи на основе того малого количества слов, упомянутых Толкиеном в его книгах. Он следует основному принципу конструирования языка «грубый, громкий и неприятный». Существовало много типов орков, поэтому их язык неумолимо рассыпался на диалекты. Для «Властелина Колец» было выделено три типа оркского языка- для тех, кто находился в Мории, Ортханке и Минас Моргуле. Он планирует создать новый оркский язык для гоблинов в «Хоббите». Эти существа будут из северной ветви орков, заимствуя слова у гномов, людей и даже эльфов, населяющих данную территорию. Толкиенский совет В этом неформальном совете к Дэвиду Сало присоединился Джим Френкел, главный редактор издательства Tor Books, специализирующегося на издании книг жанра научной фантастики и фэнтази. Они уточнили, что когда был опубликован «Хоббит» такого жанра как «фэнтази» вообще не существовало. Вот некоторые моменты из их беседы: Дэвид Сало: «Он написал «Хоббита» и впервые люди увидели всё вместе внутри одной книги под одной обложкой, все основные тропы жанра фэнтази. Вы получаете вашего героя, маленькую личность, у которого не слишком внушительный набор героических качеств, но он меняет весь мир. Вы получаете ваших эльфов, ваших гномов, ваших волшебников и драконов. Сегодня это покажется банальным. Он не придумал ничего нового. Но тогда, в 1937 , это всё было в новинку». Джим Френкел: «Вот о чём я подумал, мы как-то говорили в редакции, что начни Толкиен писать сегодня, никто бы ничему не удивился и не впечатлился, потому что столько всего написано после него, заимствовано у него, сам жанр, который он нам всем подарил, эпический героический квест в стиле фэнтази. Вы можете назвать это по-другому! Сама идея людей имеющих дело с магией, преодолевающих чудовищные препятствия, чтобы добраться до чего-то, имеющего чрезвычайную ценность, страшно рискуя, начав своё предприятие неуклюже и нелепо, но, в конце концов, меняя весь мир, спасая его. Сколько раз вы уже видели подобные слова на задней обложке книги!
Книга Алексея Летунова Книга оказалась востребованной — я не думал, что людям будет так интересно изучать искусственный язык. Первый тираж учебника был 100 экземпляров, для реальных учебников цифра несерьёзная, но для искусственного языка довольно много. Кстати, заказывали учебник люди, которые вообще не имеют отношения к Толкину. Мне кажется, это интересная тема для исследований, почему люди учат такие языки. Новое издание — полноценный учебник. Он состоит из четырёх частей. Первая часть — самоучитель из десяти уроков. Он позволит прийти к какому-то базовому пониманию эльфийского: переводить простые тексты, разговаривать на бытовые темы. Если вдруг вы увидите эльфа, вы сможете не ударить в грязь лицом и показать, что русские знают эльфийский. Вторая часть — словарь. У нас не было нормального русскоязычного словаря, все хорошие были только на английском. Я поставил себе задачу перевести хороший англоязычный словарь на русский. Это заняло какое-то время, потом я перечитывал, искал ошибки, в этом мне помогали несколько людей. Получился хороший словарь с отсылками к каждому слову, где оно было использовано. Третья часть — справочник по грамматике, который поможет перейти границы самоучителя и переводить в принципе любые тексты. Теоретически можно перевести «Сильмариллион». Нельзя, конечно, перевести диссертацию по квантовой физике, потому что там есть термины, которых нет в эльфийском, но тексты с общей лексикой вполне можно. Четвёртая часть — хрестоматия, сборник текстов. Фанаты языка создали довольно большой корпус текстов, поэтому у меня не получилось поместить всё, что я хотел. Пришлось руководствоваться принципом «взять по чуть-чуть из разных жанров». Там есть хайку, перевод кусков из «Сильмариллиона», пьеса по миру Толкина, стихотворения, песни, лексика из фильмов. На мой взгляд, получилось полноценное пособие, которое поможет понять, что такое эльфийский, начать в нём ориентироваться, переводить тексты. Это даст старт к тому, чтобы можно было дальше заниматься эльфийскими языками, искать тексты, если не хватит тех, что есть в пособии.
Языки, разработанные Толкином
Глоссопейя Толкина имела два временных измерения: внутренняя (вымышленная) временная шкала событий, описанных в «Сильмариллионе» и других произведениях, и внешняя временная шкала жизни самого Толкина, в ходе которой он постоянно исправлял и улучшал свои языки и. В отличие от языков Толкина, фантастических языков кино и компьютерных игр, персональные, или авторские, вымышленные языки не существуют в отрыве от своего грамматического (в широком смысле слова) описания в Интернете. Джон Р. Р. Толкин был одним из почитателей эсперанто и считал, что этот язык может поспособствовать объединению Европы после Первой мировой войны. Писатель Джон Рональд Руэл Толкин создал несколько вымышленных языков, самыми известными из которых являются различные наречия эльфийского. Неожиданным результатом исследования стало относительно положительное восприятие орочьего языка, языка, который, по замыслу Толкина, звучал угрожающе и резко.
Учебник эльфийского. 130 лет Толкину, родившему мир из фразы
Конструирование искусственных языков, или конлангов от английского constructed languages , имеет давнюю историю и берёт начало в XII веке. Всемирное признание на поприще создания несуществующих наречий получили Джон Р. Толкин и Людвик Заменгоф. Хотя у них были разные цели и, в сущности, противоположные мнения о том, что такое язык. Людвик Заменгоф, еврей, выросший в Польше, где разгорелась культурная и этническая вражда, считал универсальный язык ключом к мирному сосуществованию. Он писал, что «разноязычие является причиной антипатии и даже ненависти между людьми», несмотря на то, что язык — это «главный двигатель цивилизации». Его план заключался в том, чтобы создать язык, лёгкий для изучения, не привязанный ни к одной нации или культуре и который мог бы поспособствовать объединению, а не разделению человечества. В качестве «международного вспомогательного языка» эсперанто был очень успешным. На пике его популярности на нём разговаривали миллионы людей, и, хотя дать точную оценку довольно трудно, сегодня его по-прежнему используют около миллиона человек.
Об этом языке написано множество работ, в Китае открыли музей эсперанто, а в Японии последователи религии синто, говорящие на этом языке, почитают Заменгофа как Бога. К сожалению, мечте о мировой гармонии не суждено было сбыться: к моменту смерти автора эсперанто Европа была объята пожаром Первой мировой, а оптимизм обернулся горьким разочарованием. Искусственные языки Джон Р. Толкин был одним из почитателей эсперанто и считал, что этот язык может поспособствовать объединению Европы после Первой мировой войны.
Одна из главных причин столь широкой популярности автора — тщательная продуманность созданного им мира Средиземья. В частности, Толкин разработал целый ряд искусственных языков, на которых разговаривали персонажи его произведений. Делал он это с большой любовью и пониманием, так как имел научное звание профессора Оксфордского университета в области изучения англосаксонского языка, английского языка и литературы. Любовь к языкам Толкину прививали с детства. Мать научила его основам латыни еще до школы, а в школьные годы Джон выучил древнеанглийский, а также приступил к изучению валлийского, финского, готского и древненорвежского. Лингвистические таланты Толкина проявились в том, что он начал самостоятельно разрабатывать так называемые эльфийские языки. Конструирование языков для Джона с друзьями было особой забавой. Так, они придумали для общения между собой несколько языков, на которых можно было говорить, не опасаясь, что взрослые догадаются о предмете их беседы. Страсть к созданию языков сохранилась за писателем-фантастом на всю жизнь.
Календарь их совсем не такой, как у людей. Если поделить на 144, получается 365,25 дня на обычный земной год — точно как в юлианском календаре; исправляли ли они накопившуюся неточность — и если исправляли, то как именно, — нам неизвестно. Эльфы Средиземья предпочитают последнее название, поскольку мало что занимает их так, как наблюдения за сезонной сменой растительности. Когда люди заимствовали у эльфов календарь, они его существенно изменили: главной единицей стал короткий, привычный год, делившийся на двенадцать месяцев как год делили эльфы, см. И почему профессор Оксфорда решил выдумать свои языки, героев и мифологию 6. Эльфийский разум способен связаться с любым другим, а осознанное усилие может помочь закрыть разум для посторонних. Особое препятствие в таком общении создает язык.
Толкин для книг Властелин колец придумал 14-21 языков. Финны лесной народ. В переводе А.
Языки Толкиена
Стилистика вымышленных языков в трилогии Дж.Р.Р. Толкиена 'Властелин колец'. Наверное, абсолютным рекордсменом по созданию вымышленных языков можно назвать Джона Рональда Руэла Толкина. Джон Рональд Руэл Толкин — один из самых известных и плодовитых конлангеров, – так называют людей, которые конструируют языки. В ранних работах эти языки носили другие названия и относились к другим народам, но на всех стадиях развития мира Арды Толкин сохранял два родственных, но существенно отличающихся языка, которые параллельно развивались в течение всей жизни Толкина. Будучи филологом по специальности, автор «Властелина колец» придавал вымышленным языкам огромное значение.
Учебник эльфийского. 130 лет Толкину, родившему мир из фразы
Эльдар говорили на разных языках, но подробнее всего Толкин описывает языки квенья и синдарин, и именно о них мы будем говорить ниже. Толкин упоминает о пяти различных диалектах, которые отделились от языка в Первую Эпоху. При написании «Властелина колец», продолжения «Хоббита», Толкин придумал литературный прием использования реальных языков для «перевода» вымышленных языков. Профессор Толкин знал толк в несуществующих вселенных. Вымышленным языкам Толкина можно посвятить отдельную статью, поскольку он с различной степенью детализации сконструировал свыше 20 искусственных языков.