Новости критика мастер и маргарита

немец? И многое другое.P.S. Правильно - Владимир Бортко, а. А почему Булгаков придал Маргарите черты своей жены, а Мастера лишил своей харизмы, оставив только те черты, который он, видимо, скрывал от других?

«Мастер и Мар­га­ри­та»: какой получилась новая экранизация романа Булгакова

«Мастер и Маргарита»: Силы зла, и где они обитают. Рассказали, почему зрители критикуют новый фильм Мастер и Маргарита, какие отзывы о нем написали пользователи сети и почему его сравнивают со старыми экранизациями. Новый фильм, вышедший по мотивам «Мастера и Маргариты», сравнивают с первоисточником, что, на мой взгляд, является ошибкой большинства рецензентов и критиков. Опера «Мастер и Маргарита» очень долго ждала своего рождения на петербургской сцене. Во всем остальном 'Мастер и Маргарита' практически идеальный фильм, который однозначно стоит смотреть и пересматривать». Маргарита-Снигирь и Мастер-Цыганов как будто играли себя, отображая личные отношения на экране, в образы не попав.

«Мастер и Мар­га­ри­та»: какой получилась новая экранизация романа Булгакова

Но мы добрые люди, а оттого прощаем российскому кинематографу многое. Ну, или просто не замечаем всех этих ках-каках и пересъемок советской киноклассики. Но тут Локшин и Кантор виноваты сами: они взялись экранизировать знаковый роман ХХ века, который всегда очень хочется перенести и в кино, и в театр, но сделать это априори крайне непросто. Однако Локшину под руководством продюсеров Блаватника, Дишдишяна и Толстунова прям всадники апокалипсиса смелости не занимать. РИА «Новости» То, что новая версия «Мастера и Маргариты» будет сомнительной, я понял с первых кадров, когда плохо загримированный актер Цыганов сыграл Мастера с лицом коммивояжера, пытающегося выдавить эмоцию перед клиентом, встретился с поэтом Бездомным в исполнении Данила Стеклова, который, как в том КВНе, действовал по принципу «Женечка, вы переигрываете — кто я?! Далее появляются серые тени, когда ты хочешь снимать как Нолан, но никогда не получится — саспенс, ясное дело, нарастает. Цыганов приходит на заседание советских писателей с точно таким же выражением лица, как и в дурдоме , где его, ясное дело, критикуют за текст об Иешуа и Пилате. РИА «Новости» Делает это — разносит в пух и прах, такова профессия — критик Латунский, которого в фильме, не заморачиваясь, показали калькой с Адольфа Гитлера; ну, а чего фантазировать? К слову, в Азазелло из свиты Воланда виден Муссолини, напирающий на антидепрессанты и пиццу. Создатели наплевали на мысли Булгакова Вообще со всей дьявольской свитой в фильме Локшина и Блаватника беда; особо уморителен со знаком минус Кот Бегемот — такие спецэффекты Голливуду не снились даже в ужасах Карпентера и Ромеро. Ну, а Пилата и Иешуа играют такие актеры, что хочется возопить и швырнуть в экран тапком.

Ладно, на роль прокуратора выписали датчанина Класа Банга. Но вот насколько же Локшину и продюсерам было плевать на мысли Булгакова, что на роль Иешуа они позвали некоего Аарона Водовоза? Кто это? А хрен его знает! Иешуа в фильме вообще дан штрихпунктирно. Конечно, сразу же вспоминаешь, что в сериале Бортко он экранизировал роман «Мастер и Маргарита» в 2005-м отношения Иешуа и Пилата были одной из центральных тем ленты, поэтому их сыграли Сергей Безруков и Кирилл Лавров. Однако Локшин зациклен на Воланде. Хотя больше всего он зациклен на самом себе, ясное дело. Воланда играет немец Аугуст Диль. И это единственный человек, который действительно играет в фильме.

Пусть и к концу ленты он все больше похож не на Мефистофеля, а на оберштурмфюрера СС. Однако это, в общем-то, достойное попадание. Перед нами не умудренные опытом старики Гафт и Басилашвили, а молодой трикстер, революционер, готовый быть смешны и беспощадным. В целом же актерская игра в фильме такая, что понимаешь, отчего Александр Петров забирает себе так много ролей. Спасибо, Аугуст, хоть ты постарался пусть и переозвучка часто дана в кадре с рассинхроном. РИА «Новости» Паразитирование на культовом материале Но дело-то ведь не в плохих актерах даже, а в самой концепции фильма.

Невозможно передать нюансы, языковую ткань романа. Ну не впихнуть невпихуемое. А обилие демонических персонажей сваливает киноповествование в буффонаду, театральщину. Не говоря уже о библейской линии. Хотя попытки Бортко и поляков с Дымной и Ковальским в главных ролях были весьма достойными. Ибо, как говорил Тарковский, «тут дело вовсе не в том, чтобы затмить первоисточник. Дело в мастерстве и в материале». Самая лучшая, по-моему, идея была у Сергея Алимова — мультфильм. Увы, не вышло. Так на уровне идеи и осталось. Заметили в обзоре фильма или игры нелепое высказывание критика?

Впрочем, уровень нашего актёрства сейчас таков, что на общем фоне он всяко выделяется. В целом действительно краснеть не приходится, и такой взгляд имеет право на существование, но мне по-прежнему кажется, что полноценно это не экранизируемо, тем паче в формате полнометражного фильма, пусть даже трёхчасового. Невозможно передать нюансы, языковую ткань романа. Ну не впихнуть невпихуемое. А обилие демонических персонажей сваливает киноповествование в буффонаду, театральщину. Не говоря уже о библейской линии. Хотя попытки Бортко и поляков с Дымной и Ковальским в главных ролях были весьма достойными. Ибо, как говорил Тарковский, «тут дело вовсе не в том, чтобы затмить первоисточник. Дело в мастерстве и в материале». Самая лучшая, по-моему, идея была у Сергея Алимова — мультфильм. Увы, не вышло.

Бюджет киноленты в итоге разросся до 1,2 млрд рублей. Половину этих средств по разным данным, 500—800 млн рублей выделил правительственный Фонд кино. Значительную часть инвестировали американцы. Сам Локшин не скрывает, что на Западе сразу же заинтересовались этими съёмками. Среди продюсеров фильма числится британский промышленник с украинскими корнями сэр Леонид Блаватник. В нашей стране продюсированием и прокатом занимался бизнесмен Рубен Дишдишян. Как Снигирь обнажилась для фильма "Мастер и Маргарита" Отзывы на новинку противоречивые. Режиссёр настолько ненавидит нашу историю, Советский Союз и наших людей, что превратил роман о любви и человеческих страстях в фильм о борьбе Мастера с режимом. По его задумке, зритель должен ужаснуться фашистскому государству — именно так, со всеми клише фашисткой Германии, показана советская действительность. В кинотеатре были люди, которые покидали зал посреди фильма, — таких отзывов встречается очень много. Афиша фильма "Мастер и Маргарита". Родители Михаила — выдающийся онколог Арнольд Локшин и известная культуролог Лорен Локшин — были членами американской компартии, состояли в движении "Новые левые", протестовали против вьетнамской войны. Осенью 1986 года им пришлось покинуть Соединённые Штаты из-за травли и преследования со стороны агентов ФБР.

Странности и мистика вокруг попыток экранизации романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»

Новый фильм, вышедший по мотивам «Мастера и Маргариты», сравнивают с первоисточником, что, на мой взгляд, является ошибкой большинства рецензентов и критиков. великий, многослойный, замечательно написанный, захватывающий и интересный роман для впечатлительных вьюнош и тянок не старше 25. Если вы не читали роман и не видели фильма Владимира Бортко «Мастер и Маргарита», вам и в голову не придет, что полтергейст это Маргарита, бушующая в квартире критика Латунского. 25 января в кинотеатрах состоялась премьера нового «Мастера и Маргариты». Новая экранная адаптация романа «Мастер и Маргарита» вышла в российский прокат 25 января.

Скандальный фильм «Мастер и Маргарита» 2024 за 1 миллиард: сравниваем экранизации и отзывы

Некоторые критики, например, не понимают, зачем создатели фильма убрали из биографии Мастера жену, с которой он жил до знакомства с Маргаритой. Опера «Мастер и Маргарита» очень долго ждала своего рождения на петербургской сцене. немец? И многое другое.P.S. Правильно - Владимир Бортко, а. По словам критика, «Мастер и Маргарита» — крайне важный фильм для современной индустрии кино. Некоторые критики, например, не понимают, зачем создатели фильма убрали из биографии Мастера жену, с которой он жил до знакомства с Маргаритой. немец? И многое другое.P.S. Правильно - Владимир Бортко, а.

Новый фильм «Мастер и Маргарита» требуют запретить, а режиссера — проверить на экстремизм

Но трагедия мира, в который пришел Воланд, в том, что там вообще нет храмов, нет пространства для действия Бога. Свято место пусто не бывает. За время написания романа в столице был взорван храм Христа Спасителя. Для Булгакова этот храм был доминантой Москвы. Отсюда понятно, почему эпизод с буфетчиком в черновиках писателя имел продолжение. Буфетчик понял, с кем он столкнулся и побежал в церковь. Там он встретил обновленческого священника, который превратил храм в аукцион, где продает какие-то вещи. И после этого у буфетчика опускаются руки, ему некуда больше бежать.

Наверное, близка акимовской трактовке мысль о том, что Воланд — это обезьяна, стремящаяся подменить собой Творца, которая пародирует Страшный суд, пытаясь воздать «всем сестрам по серьгам». А обезьяна не имеет личности, это всегда некая маска, за которой отсутствует содержание. Но я думаю, что проблема скорее даже не в этом, не в том, каков мир зла. По большому счету, нам это не очень важно. Нам достаточно знать, что зло есть, оно реально действует в мире, и что мы должны с ним бороться. У Иосифа Бродского есть такие строки: «зло существует, чтобы с ним бороться, а не взвешивать на коромысле» «Речь о пролитом молоке». Думаю, что этого вполне достаточно.

Поэтому мне кажется, что смысловой фокус романа не в том, что там были выведены бесы, учинившие свой бал, а в том, что им уподобились люди, представляющие собой интеллигенцию красной Москвы. Богоотступники — это не только те люди, что орали Понтию Пилату: «Распни Его! Булгаковеды раскопали, что был такой американский композитор Юманс Винсент, который создал кощунственный фокстрот, пародию на мессу. И этот мотив в романе «Мастер и Маргарита» не случаен. Развлекаться под него — значит предавать Христа. Внимательный читатель обратит внимание на то, что каждому вторжению бесов предшествует сознательное или бессознательное богоотречение — внутреннее желание встретиться с бесами, чертыхание или кощунственные танцы. Там, где человек прямо или косвенно призывает бесовскую силу, она не замедлит явиться.

Фокстрот звучит даже в квартире профессора по раковым болезням, куда приходит буфетчик. Не случайно тот же самый фокстрот «Аллилуйя» выплясывает нечисть на балу у сатаны. В этом смысле интересен еще один аспект романа — попытка осмыслить значение слова в человеческой жизни. Оказывается, рукописи не горят, а слова имеют вес. То, что человек думает в глубине души об этом мире и спасении, самым непосредственным образом влияет на его жизнь. Человек поиграл, поэкспериментировал со смыслом Нового Завета, и вдруг изменился реальный мир, все перевернулось — зло вторгается в жизнь Мастера, и ему некуда идти. Эпиграф к роману взят из «Фауста» Гете: «Я часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно совершает благо».

Конечно, это ложь: ничего доброго зло не совершает. Но этот эпиграф отсылает нас к самому началу гениальной книги Гете. Там происходит следующее: Фауст, человек эпохи Просвещения, сидит у себя в комнате и переписывает Евангелие от Иоанна, меняя там слова. Казалось бы, пустяк, но когда Фауст вместо евангельского: «В начале было Слово», пишет: «В начале было дело», черный пудель, которого он привел домой с прогулки, раздувается в Мефистофеля, и после этого начинается трагедия Фауста. Родченко «Трамвай на Сухаревском бульваре», 1928 г. У Булгакова этот эпиграф не случаен: завязка «Мастера и Маргариты» подобна завязке «Фауста». Сидят атеисты и рассуждают, как им расцерковить Русь.

Один из них — редактор безбожного журнала Берлиоз, другой — поэт Бездомный. И вот тут-то к ним присоединяется дьявол, предлагая свою версию Евангелия. Причем, его богоборчество тоньше и страшнее пролетарской злобы Бездомного и интеллигентского скепсиса Берлиоза. Воланд не отрицает существования Иисуса из Назарета, но перетолковывает Его образ так, что в этом Иешуа Га-Ноцри нет спасения. Размывая контуры Евангелия, Воланд вербует своих приверженцев. В этом смысле Булгаков вышел за пределы воинствующего атеизма и заглянул уже в реальность Апокалипсиса. Обессоленное и очень популярное «христианство» последних времен, в котором нет спасения, поскольку оно сведено к голому морализаторству и пацифизму, в котором нет места Церкви, то есть таинственному общению с Богом, воплотившимся и вочеловечившимся, уступает место дьяволопоклонству.

Как понимал сам Булгаков тот вечный покой, в котором оказались после смерти души Мастера и Маргариты? И вообще, как оценивал автор нравственное состояние Мастера? Мне близка позиция религиоведа, доктора наук, Андрея Борисовича Зубова. Он писал, что образ посмертного существования Мастера и Маргариты лишь на первый взгляд предстает вдохновенным и романтическим. А на самом деле он печален. Конечно, здесь доведена до совершенства просьба Маргариты к Воланду вернуть им с Мастером их подвал на двоих.

Благодаря этому допущению сценаристы подчеркнули и проступки погибшего Берлиоза, обезумевшего Бездомного и других персонажей. И не только за атеизм карает их Воланд. Этот же ход позволил провести параллели с жизнью самого Булгакова. Его « Дни Турбиных » после нескольких лет на сцене тоже были сняты с показа и раскритикованы как «идеализация белогвардейщины», а писатель долгое время был в опале. Слева: Евгений Цыганов в роли мастера. Справа: писатель Михаил Булгаков W — значит... Много лет изучавшая творчество Булгакова, она предположила, что писатель не просто так передал Воланду некоторые из своих привычек и идей, впрочем, как и мастеру. В фильме эта параллель между персонажами визуализирована: буква М на перевернутой шапочке мастера очень уж напоминает W с визитки, которой Воланд награждает будущих жертв. А логотип московского метро, на экране оказавшийся очень уж зловещим, отражается в воде и одновременно превращается и в М, и в W. Кроме этого, мастер сближается с Воландом и становится свидетелем всех его проделок. Вместе парочка действительно напоминает Рассказчика и Тайлера Дёрдена из «Бойцовского клуба». Что ж, если рассматривать персонажей как альтер-эго друг друга, то вполне обоснованно. Кстати, сцена драки в картине тоже есть, видимо, как дань моде на экшен.

Воланд в исполнении актера Аугуста Диля. Кадр из фильма Впрочем перечень великих, а то и гениальных Булгаковских фраз, которые Локшину показались неинтересными, огромен. По этой причине и диалог Понтия с Иешуа скукожился в разы. Отчего зритель в недоумении: а чем же Иешуа успел вызвать уважение у Пилата? Да, фильм Локшина — 2 часа 40 минут. И весь роман не поместится в этот отрезок времени. Потому здесь нет многих шикарных сцен, как например: управдом Босой берет взятку, киевский дядя Берлиоза приехал в Москву, буфетчик просит Воланда обменять бумажки на червонцы, пожар в «Грибоедове»… и много, много еще отсутствует. Ну ладно бы, пропали куски из романа, но сокращенные диалоги о главном… это уже какая-то осетрина 2-й свежести. Многие восторгаются новым Воландом в исполнении Августа Диля. Да, он обыгрывает Олега Басилашвили своим молодым возрастом. Во всем остальном проигрывает: излишне кривляясь, играя мимикой, скорее напоминает мелкого беса, чем царя тьмы. Но больше всех кривляется, и совсем ни к месту, Коровьев.

Почему эти герои симпатичны большинству читателей? Эти и многие другие вопросы ведущая Аглая Набатникова обсуждает с писателем и литературным критиком Алексеем Колобродовым и практикующим эзотериком Соней Егоровой. Ведущая: Аглая Набатникова, режиссер, писатель.

Арина Рязанова: «В моменты наготы кажется, что грудь у нее ненастоящая»

  • Мастер и пустота. Что не так с новым фильмом "Мастер и Маргарита"
  • Фильм «Мастер и Маргарита» хотят запретить, а его режиссера — признать экстремистом. Почему?
  • Что не так с фильмом Мастер и Маргарита 2024. У ко
  • Мастер и пустота. Что не так с новым фильмом "Мастер и Маргарита"
  • ТОП 5 причин почему церковь запретила Мастер и Маргариту
  • Продюсеры фильма «Мастер и Маргарита» ответили на критику в адрес картины

Два разных языка

  • Критика со стороны церкви
  • Скандальный фильм «Мастер и Маргарита» 2024 за 1 миллиард: сравниваем экранизации и отзывы
  • Мастер и пустота. Что не так с новым фильмом "Мастер и Маргарита"
  • Реакция продюсеров, режиссера и Мединского

Что не так с фильмом Мастер и Маргарита 2024. У ко

Собрали отзывы критиков о смелой адаптации культового романа Булгакова. А вам понравился фильм? Последние записи:«Мастер и Маргарита», «Лёд 3» и «Бременские. Расписание спортивных трансляций в Okko на. Рассказали, почему зрители критикуют новый фильм Мастер и Маргарита, какие отзывы о нем написали пользователи сети и почему его сравнивают со старыми экранизациями. Вот мимо критики (или восхваления в зависимости от стороны) СССР, коммунизма, большевизма, сталинизма и советского тоталитаризма при написании рецензии на "Мастера и Маргариту" никуда и не уйти, как ни старайся. В прокат вышла новая экранизация романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» от режиссёра Михаила Локшина и сценариста Романа Кантора.

«Мастер и Маргарита» — 2023: сатанинский бал бездарных кинематографистов

Сатана правит бал в сталинской Москве, Маргарита мстит литературным критикам, тьма накрывает ненавидимый прокуратором город. Фильм «Мастер и Маргарита» 2024-го года. немец? И многое другое.P.S. Правильно - Владимир Бортко, а. И конечно, любая попытка перенести «Мастера и Маргариту» на экран вызывает разногласия, возмущение пуристов, недовольство типажом Воланда, внешностью Маргариты, утратой сюжетных линий. Дмитрий Лысенков в роли Критика Латунского в кадре из фильма «Мастер и Маргарита».

"Приговор Булгакову" или оригинальная интерпретация? Два мнения о новом фильме "Мастер и Маргарита"

Фильм досказал то, что читатели романа домысливали, извлекая параллели из вечно воспаленной истории нашей словесности. Москва 30-х в фильме - не совсем Москва 30-х. Это Москва, о которой мечталось в 30-е. Там бьют фонтаны и парят дирижабли, там простор для массовых парадов, там высится так и не построенный Дворец Советов с огромным Лениным на макушке, там стайки мальчишек играют в расстрел врага, а пьесу Мастера ставят в театре, где даже фасад кричит, что он официально утвержден. В этом театре и пройдет, прервав духоподъемный мюзикл "Вперед в будущее! Примечателен и сам мюзикл жанр, которого тогда не было : там мечтают о 2022-м, когда в состав счастливой Страны Советов войдут уже все республики мира. Ни на секунду не смолкает музыкальный фон, хитроумный гибрид индустриальных и храмово молитвенных дисгармоний, превращая фильм в трагическую симфонию, реквием неумирающему образу мыслей композитор Анна Друбич.

В материале, словно дожидавшемся появления компьютерных спецэффектов, им отведено последнее место - в полете Маргариты, в создании "Москвы будущего", в кадрах с реальным котом Кешей, сыгравшим Бегемота. Сделав зрелище, авторы им не кичатся - делают упор на смыслах, на характерах, и прежде всего на любви Мастера и Маргариты как последнем спасательном круге в пучине безнадеги. Работу Евгения Цыганова и Юлии Снигирь надо признать выдающейся - характеры трагедийные, многослойные, актерские краски скупы, но бьют прямо в сердце, "химия" безупречна. В этом фильме все, от сценария до монтажа, говорит о больших талантах, первыми в нашем кино укротивших самый таинственный русский роман Кастинг актеров окружения безошибочен, в колоритно, "вкусно" сыгранных образах Латунского Дмитрий Лысенков , Алоизия Александр Яценко или Бездомного Данил Стеклов легко читаются ныне живущие прототипы, написанная в прошлом веке история звучит почти злободневно.

Z-активисты как только не называют Локшина — «мразью, русофобом и тварью» — а еще задаются вопросом, имеет ли он право транслировать свои мысли через произведения искусства. Кто все эти люди? Владимир Соловьев потребовал разобраться с фильмом и задался вопросом, почему на экраны вышла экранизация Булгакова «в остропамфлетной антисоветской, антисовременной российской теме». Захара Прилепина не удивила антивоенная позиция Локшина.

Просто он не любит российский империализм, хотя с американским уживается. Это его выбор.

По сюжету известный писатель собственно, Мастер внезапно оказывается в центре литературного скандала. Его пьесу «Пилат» громят в Союзе Писателе за религиозную пропаганду, спектакль по ней снимают с репертуара столичных театров, а бывшие товарищи по перу отворачиваются от него, как от изгоя. В это тревожное для себя время он и знакомится с Маргаритой, а во время прогулки по Москве рассказывает ей замысел своего следующего романа о знакомстве писателей с Дьяволом, которому суждено остаться неопубликованным из-за скандала. Маргарита просит написать этот роман для неё и становится для него не просто возлюбленной, но ещё и музой. Прототипом Князя Тьмы становится иностранец по фамилии Воланд Аугуст Диль , с которым он знакомится примерно в то же время — немецкий гражданин прибыл в СССР, чтобы посмотреть, «как русские отменили Бога».

Вскоре писатель, которого Маргарита начинает называть Мастером, погружается с головой в мир своего романа и перестаёт отличать реальность от вымысла. Романом всей его жизни становится не «Понтий Пилат», а книга о Воланде — хотя библейские мотивы тоже ещё сыграют свою роль. Отзывы и критика Российский зритель ещё помнит телевизионную версию «Мастера и Маргариты» 2005 года, и если бы режиссёр повторил концепцию сериала и снял близкую к тексту романа экранизацию, новый фильм не избежал бы сравнения и обвинений во вторичности как Бортко обвиняли в «рабском» следовании первоисточнику. Но фантазия мастерская, интригующая и способная удивить. А главное — несмотря на все различия с оригиналом, авторам удалось передать дух и атмосферу великой книги. Первые отзывы предсказуемо разделились, и прежде всего по вопросу «зашло или не зашло» смотрящим такое вольное обращение с материалом автора. Так или иначе, многие подметили, что на переднюю линию вывели судьбу Мастера и его любовь к Маргарите, оставив остальных быть фантастическими декорациями этой любви.

Но любовь — далеко не всё, что волнует Мастера. В новом фильме он предстаёт настоящим борцом с цензурой и критиком коммунистической элиты. Корреспондент NGS Иван Некрасов делает вывод , что в экранное время всё равно не уместились бы все события романа, но несмотря на все пропущенные сцены и смещённые акценты, фильм получился понятным и законченным произведением. Но в то же время картина стала острее и актуальнее, что намного важнее для новой адаптации». Что хвалят: Все критики отмечают, что визуал фильма оказался выше всяких похвал — и мода 1930-х, и декорации сталинского ампира показаны с удивительной точностью и достоверностью. А графика, по оценке Lenta. Игра Юрия Колокольникова Фагот выделяет его из всей свиты Воланда и превращает каждое появление персонажа на экране в феерию.

Режиссёр и сценарист не экранизировали роман, а сделали действительно «своё» кино. В сценах с Понтием Пилатом звучит настоящая латынь. Что ругают: Музыка, в отличие от телесериала Бортко, оказалась какой-то не запоминающейся. Бегемота и Азазелло недодали, а их игра вышла неубедительной. Слишком много остроактуального реализма и политики. Плохая: она получит это звание только потому, что остальные были ещё хуже» «Комсомольская правда». Что же до соцсетей, то пока отзывы в основном восторженные, если не считать разочарование тех, кто ждал именно «булгаковскую» версию событий.

Приводим некоторые цитаты: «Странный выбор Геллы. Она должна быть обворожительной красоткой, но получилась некрасивой и отталкивающей». Нежданное арт-нуво. Величие, падение. Шляпки, бархат, звук, свет. Римляне, говорящие на латыни. Соглашусь с Валерием Кичиным: "Редчайший случай, когда современные авторы вступают в соавторство с классиком, в соразмышление с ним"».

Обвинения в адрес Локшина Зашёл новый фильм не всем, но далеко не всегда в этом виновато качество сценария или расхождения с первоисточником. В телеграм-каналах началась волна хейта в адрес новой экранизации и её авторов. В отличие от ревностных ценителей романа, здесь основная претензия была к идеологической составляющей. Что ещё раз подтверждает: что было актуально во времена Булгакова, остаётся актуальным и по сей день. Режиссёра и главных актёров раскритиковали за антивоенную позицию, которую они выразили в первые месяцы специальной военной операции. В частности, Михаила Локшина обвинили в русофобии и потребовали завести на него уголовное дело за фейки об армии РФ.

Булгакова, привлекла внимание не только своим сюжетом, но и выбором актеров. Один из главных продюсеров — британско-американский миллиардер Блаватник. А главный актер фильма Евгений Цыганов выразил свое недовольство на премьере, подчеркнув, что ему хочется «побыстрее вернуться домой».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий