Новости олег стеняев толкование библии

Протоиерей Олег Стеняев. Толкование Библии. Лучшие и новые книги 2024 автора: Протоиерей Олег Стеняев в интернет-магазине Лабиринт. Библия План чтений Медиатека Все о Библии Группы Викторина.

Протоиерей Олег Стеняев listen online

Олег Стеняев Описание книги Толкование самой загадочной книги Нового Завета из уст богослова и русского священника… Что значит для прошлых поколений православных христиан Апокалипсис? Что значит эта таинственная книга для поколений будущих? Заповедное приоткрывается в картине пророчеств о конце Света, о грядущих испытаниях, которые были указаны миру на заре становления христианства, как мировой религии.

Протоиерей — один из главных редакторов «Миссионерского обозрения» приложения к печатному изданию «Москва православная». В начале 2000-х годов служил в Чечне, где проповедовал христианское учение среди военнослужащих и мирного населения.

Толкование об апокалипсисе Стеняев считает «Апокалипсис» или «Откровение Иоанна Богослова» самой трудной для понимания и неоднозначной библейской книгой. В ней содержатся откровения, касающиеся последних времен и знаков пришествия антихриста. Цикл бесед протоиерея записан в период с 2006 по 2007 год, когда он проводил назидательно-нравственные проповеди для прихожан. Стеняев поставил перед собой задачу осветить не столь исторические события Апокалипсиса, сколько апокалипсическую проблематику, касающуюся конкретно душ человеческих.

Идея организации бесед подобного толка возникла у Олега Викторовича по той причине, что появилась масса книг об Апокалипсисе, авторство которых принадлежит людям, далеким от православия. Беседы были произнесены протоиереем экспромтом и записаны прихожанами с помощью диктофонов и видеокамер. Позднее они появились на просторах Всемирной сети в аудио-формате. Беседы не отличаются строгим хронологическим порядком и последовательным изложением, однако в них прослеживается попытка автора «достучаться» до современных людей, оглушенных и «контуженых» адской ритмикой сегодняшних реалий.

Николай чувствовал себя в воде легко. В одну секунду сильнейший удар головой о дно — перелом четырех позвонков и шейного отдела спинного мозга. Это несчастье — случайность, от которой не застрахован никто.

Цель телекомпании создавать и показывать духовные телепрограммы. Ведь сколько людей пока еще не просвещены Словом Божиим? А вместе мы можем сделать «Союз» жемчужиной среди всех других каналов. Чтобы даже просто переключая кнопки, даже не верующие люди, останавливались на нем и начинали смотреть и слушать: узнавать, что над нами всеми Бог!

СТЕНЯЕВ Олег, протоиерей

Давно замечено, что, сколько бы раз человек ни читал один и тот же библейский текст, в разные периоды жизни он открывается новыми гранями. Точно так драгоценный камень, когда его поворачиваешь, сияет то синим, то бирюзовым, то янтарным. Слово Божие, сколько бы раз мы ни обращались к нему, будет открывать нам всё новые и новые горизонты богопознания. Преподобный Амвросий Оптинский рекомендовал новоначальным знакомиться с Новым Заветом по толкованиям блаженного Феофилакта Преподобный Амвросий Оптинский рекомендовал новоначальным знакомиться с Новым Заветом по толкованиям блаженного Феофилакта. Эти толкования хоть и краткие, но передают самую суть текста. И в своих комментариях блаженный Феофилакт не отходит от темы. Как известно, он за основу брал творения святителя Иоанна Златоуста, но из них выделял только то, что относится непосредственно к тексту, который комментируется. Читая сам библейский текст, надо всегда под рукой иметь или Толковую православную Библию, или тот же комментарий блаженного Феофилакта, и когда что-то непонятно, обращаться к ним. Сам комментарий, без библейского текста, читать достаточно сложно, ведь это все-таки справочная литература; надо обращаться к нему, когда сталкиваешься с непонятным или сложным фрагментом Библии. Родители должны вместе со своими чадами изучать Священное Писание Как приучить детей читать Священное Писание?

Думается, родители должны вместе со своими чадами изучать Священное Писание. В Библии неоднократно говорится о том, что именно отец должен обучать Закону Божиему своих детей. И, кстати, ни разу не говорится о том, что дети должны учиться. Это означает, что, хотят они или не хотят, всё равно с ними надо заниматься Законом Божиим и читать Библию.

Псалом 5-й, 8-й стих в синодальном переводе звучит так — и, кстати, этот перевод соответствует буквальному пониманию данного стиха: «А я, по множеству милости Твоей, войду в дом Твой, поклонюсь святому храму Твоему в страхе Твоем». Но так как адвентисты не считают, что храм — это особое место и надо по отношению к нему проявлять почитательное поклонение, то они и перевели этот текст по-своему. Открываем «свободную от узких конфессиональных ограничений» Псалтирь и читаем: «А я, по милости Твоей великой, в дом Твой смогу войти и, благоговея перед Тобою, смогу поклониться Тебе, лицом к святому храму Твоему обратившись».

Здесь много лишних слов, которые даются курсивом, но которые, в понимании адвентистов, делают этот стих более соответствующим доктринам их веры. Для сравнения обратимся к современному иудейскому переводу Псалтири. Иудеям свойственен страх Божий перед буквой, они не позволяют себе таких вольностей с библейским текстом, какие позволяют себе христианские модернисты. Открываем 5-й псалом, 8-й стих: «А я, по великой милости Твоей, приду в дом Твой, поклонюсь храму святому Твоему в благоговении перед Тобою» Перевод р. Мосад Арав Кук. Здесь текст дается и в переводе, и на языке оригинала, и как видим, он соотносим с синодальным переводом, потому что тут нет попытки исказить слово Божие. NB: Как известно, адвентисты подобно саддукеям не верят в жизнь души после смерти тела. Известные слова Христа, сказанные благоразумному разбойнику на кресте, они оформили в своем издании следующим образом: «И ответил ему Иисус: «Заверяю тебя сегодня будешь со Мною в раю».

Синодальный перевод имеет следующее оформление: «И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю» Лк. Как видим, в адвентистском переводе сняты все запятые. И в ссылке на Лк. То есть «когда-то будешь», но не сегодня. Если кто-то из ваших родных и близких пользуется нестандартными переводами Священного Писания, которые опираются на критический подход к библейскому тексту, надо предупредить их о той опасности, с которой они могут столкнуться. А для новоначальных рекомендуемый перевод — Синодальная Библия. Особенность церковного издания в том, что мы имеем всегда благословение Святейшего Патриарха на тот или иной текст Библии, который выпускается в синодальной традиции. Иногда целиком Библия издается, иногда отдельно Новый Завет или Псалтирь, но наличие благословения Святейшего Патриарха — это гарантия того, что текст не подвергался каким-то тенденциозным изменениям.

Если книга издана без благословения Патриарха, значит это текст с критическими изменениями. Так что давайте внимательно относиться к слову Божию и благоговеть перед ним. Водимые Духом Святым Для нас, православных христиан, особое значение имеет церковнославянский перевод Библии: это тот текст, который является по-настоящему каноническим для Русской Православной Церкви. Когда мы пользуемся этим текстом, у нас есть особое преимущество. Давайте вспомним, что на церковнославянский язык Библию переводили равноапостольные братья Кирилл и Мефодий. А в те дни никто не делал перевод в нашем понимании этого слова: делали подстрочник, переводили слово в слово. И в данном случае делался перевод с Септуагинты. Септуагинта — это перевод Ветхого Завета с еврейского на греческий, который был выполнен за несколько столетий до Рождества Христова.

Святые отцы, такие как, например, блаженный Августин, настаивают на том, что как пророки Ветхого Завета были движимы Духом Святым, так и составители Септуагинты делали свой перевод под влиянием Духа Святаго. NB: «Об авторитете семидесяти переводчиков, который по сохранившимся в нем красотам еврейского стиля должен быть предпочитаем всем другим переводам, хотя были и другие переводчики, переводившие священные Писания с еврейского языка на греческий, как-то: Акила, Симмах и Феодотион; хотя существует и еще перевод, автор которого неизвестен и потому он без указания переводчика называется просто пятым изданием; однако перевод Семидесяти принят Церковью так, как если бы он был единственным, и находится в употреблении у греческих христианских народов, из которых весьма многие даже не знают, существует ли еще какой-либо другой. С перевода Семидесяти сделан и латинский перевод, используемый латинскими церквями. Еще в наше время жил пресвитер Иероним, человек ученейший, сведущий во всех трех языках, переведший священные Писания на латинский язык не с греческого, а с еврейского. Но несмотря на то, что иудеи признают его ученый перевод правильным, а перевод Семидесяти во многих местах неточным, однако Церковь Христова полагает, что никого не следует предпочитать авторитету стольких людей, избранных для этого дела тогдашним первосвященником Елеазаром, на том основании, что если бы даже и не проявился в них единый и несомненно божественный Дух, а ученые Семьдесят по человеческому обыкновению договорились между собою относительно тех или иных слов перевода, чтобы употребить такие, которые принимались бы всеми, то и в таком случае им не следует предпочитать одного, кто бы он ни был. Но коль скоро мы видим в них такой ясный знак боговдохновенности, то как бы любой другой переводчик Писаний с еврейского языка на какой-нибудь другой ни был точен, согласен ли он с Семьюдесятью или нет, за Семьюдесятью мы должны признать пророческое превосходство. Ибо тот же самый Дух, который был в пророках, когда они составляли Писание, тот же Дух был и в Семидесяти, когда они его переводили» Блаженный Августин, О граде Божием 18.

Этот перевод до сих пор ценится не только православными японцами, но и католиками, протестантами. Миссионеры всегда учитывали местные языки и диалекты — для нас завет апостола Павла был всегда актуален: «Лучше в Церкви сказать пять слов на понятном языке, чем тьму слов на непонятном». Не составляет ли русский перевод Библии конкуренцию церковнославянскому? Русский перевод никогда не имел канонического значения. Вы же не будете преподавать Евангелие по детской Библии. Для Синодального перевода была такая формулировка: «Для благочестивого домашнего чтения». Мы знаем некоторых переводчиков. Это святитель Филарет Дроздов , архимандрит Макарий — алтайский миссионер. Это были известные люди, но иногда они давали поручение каким-нибудь семинаристам что-то переводить. На самом деле, русский текст никогда не имел канонического значения. Но этот перевод оказался неплохим переводом, несмотря на то что переводчики не были библеистами в академическом смысле этого слова. Это показывает уровень образования людей того времени. Классические языки сейчас не преподаются. Русский язык превращается в газетный язык, идет интервенция иностранных слов. Люди перестали понимать мир наших предков, тексты А. Пушкина уже бывают недоступны для понимания многих людей. А славянский язык — эталон, которого мы должны придерживаться. Я заметил, что если ребенку плохо дается русский язык, его нужно учить славянскому — он сразу подтянется. Ведь вся корневая основа русских слов в славянском языке. В Москве есть несколько семей, где дети сначала изучали славянский язык, начинали думать на этом языке, читать, молиться, а потом поступали в светскую школу. Надеюсь, что это новое поколение детей, русских, украинских, белорусских, общей будут считать славянскую традицию. Невозможно многие вещи, особенно литургического характера, переводить на современный русский язык. Представьте, протодиакон с Евангелием возвещает: «Вонмем, вонмем! Можно сразу подумать, что на вокзал как будто попали… Или: «Паки и паки…», а по-русски: «Опять и опять…». Молитвенные тексты от этого лучше не станут. Меня очень удивляют интеллигентные православные группы, в которых ратуют за перевод, объясняя это непониманием со стороны прихожан — а прихожане с высшим образованием, знают немецкий, английский языки, разобрались с компьютером, не надо считать их совсем дикими. Бабушки у нас живут текстами Псалтири, понимают молитвы, дети разбираются в древнеславянских текстах. Это некая диверсия — выдавливание славянской традиции из нашего мира. Счастье было для меня, 12-летнего мальчика из Орехово-Зуева, когда дома появилась славянская Библия. Это была Елизаветинская Библия, большого формата, первая Библия в моей жизни, и я благодарю Бога, что она была на церковнославянском языке. Есть много непонятных слов и в Библии, и в Псалтири, и есть некие толки: заменить их другими славянскими словами, но более понятными современному человеку. Может ли такое случиться? Когда издан был Синодальный перевод, ему это не очень понравилось, потому что была видна тенденция ухода от славянского языка. Он делает свой перевод Книг Нового Завета Победоносцев владел латынью — перевел Фому Кемпийского «О подражании Христу», прекрасно владел греческим языком — в своем переводе он стал возвращать некоторые славянизмы, дабы не обеднять русский язык, ведь его богатство именно в этих славянизмах. На самом деле, в центре язык никогда не сохраняется — это подвижная среда, культурное, политическое место, здесь появляются новые слова и т. Язык сохраняется на периферии, много славянизмов можно найти в глубинке, на Севере, в Сибири, в белорусских, украинских селах. Еще древние знали очевидную истину. Когда давали переписывать список Торы грамотному человеку, то смотрели на него с подозрением: одну букву напутает, и Вселенная разрушится. Поэтому старались давать переписывать свитки малограмотным людям. Они ничего не исправляют и своего не привносят, они себе не доверяют, а буквально срисовывают текст. Самые точные списки были сделаны малограмотными людьми, но у них было больше страха Божия. В славянском понимании «язык» и есть народ. Язык — это категория национального бытия. Мы должны его оберегать так же, как границы страны. Мы должны реагировать на то, что наше слово, исконное, русское, пытаются заменить газетным стилем.

Этим намерением было научение и утверждение всех христиан в вере и надежде, посему и задача толкования должна состоять в стремлении пробудить и усилить интерес к Апокалипсису и желание углубиться в его содержание и стремление извлечь из него возможную душевную пользу. Метод толкования Апокалипсиса должен быть столь же своеобразен, как и самое его содержание. Преданием нашей Православной Церкви установлено, что Апокалипсис cв. Иоанна Богослова, есть предвозвещение будущей судьбы Церкви и мира. Протоиерей Олег Стеняев делает акцент и на личном апокалипсисе каждого отдельного человека, который он переживает на протяжении своей жизни.

Протоиерей ОЛЕГ СТЕНЯЕВ

«Назад к отцам», или Как читать Священное Писание Протоиерей Олег Стеняев делает акцент и на личном апокалипсисе каждого отдельного человека, который он переживает на протяжении своей жизни. Книга Откровение Иоанна Богослова — это наиболее таинственная книга в Библии, в которой содержатся тайны.
ПОСЛЕДНИЕ ДНИ, БИБЛЕЙСКИЕ ЗАКОНЫ ВЕДЕНИЯ ВОЙНЫ И БОРЬБА С САТАНИЗМОМ. ВЗГЛЯД ОТЦА ОЛЕГА СТЕНЯЕВА Но и в последних православных изданиях Библий, в отличие от дореволюционных изданий, эти книги вынесены отдельно.
Стеняев Бытие Беседы Cкачать Бесплатно Mp3 Протоиерей Олег Стеняев Толкование Библии Ветхий Завет. В Феодоритовом монастыре состоялась встреча с протоиереем Олегом Стеняевым.

Протоиерей Олег Стеняев

Толкование второго псалма →. Протоиерей Олег Стеняев делает акцент и на личном апокалипсисе каждого отдельного человека, который он переживает на протяжении своей жизни. Книга Откровение Иоанна Богослова — это наиболее таинственная книга в Библии, в которой содержатся тайны. Священное Писание (Библия). Толкование Библии, прот. Олег Стеняев. Электронная библиотека книг» Олег Стеняев» Беседы на Апокалипсис» Текст книги (страница 1).

Протоиерей ОЛЕГ СТЕНЯЕВ

Олег стеняев толкование библии - видео подборка Протоиерей Олег Стеняев Толкование Библии Ветхий Завет. This is "прот. Олег Стеняев" by pkg on Vimeo, the home for high quality videos and the people who love them. протоиерей Олег Стеняев (Стеняев Олег Викторович). >.
Стеняев Олег - Апокалипсис. Толкование Новости. Знакомства.
Толкование На Евангелие Олег Стеняев - Скачать mp3 бесплатно Апокалипсис (толкование) часть 03 Олег Стеняев - Апокалипсис (толкование) 8lm. Официальный канал протоиерея Олега Стеняева. Здесь собраны публичные выступления, лекции, проповеди отца жать канал можно перечислив любую сумму.
Введение в Новый Завет 1 Протоиерей Олег Стеняев. Библейские и святоотеческие законы участия в.
СТЕНЯЕВ Олег, протоиерей - Православный журнал «Фома» Протоиерей Олег Стеняев Толкование Библии Ветхий Завет.

Помощь телеканалу

  • Описание книги
  • Аудиокниги слушать онлайн
  • ✔ Олег Стеняев ♫ слушать онлайн ↓ скачать музыку бесплатно - найдено 200 песен.
  • 💥 Похожие видео

🎦 Похожие видео

  • «Читаем Евангелие от Матфея с прот. Олегом Стеняевым»
  • Помощь телеканалу
  • 📺 Дополнительные видео
  • Олег стеняев толкование библии
  • Толкование Библии, прот. Олег Стеняев

Протоиерей Олег Стеняев Толкование Библии Ветхий Завет

Христианские принципы отделяют нас от этого мира, поэтому мир может говорить о нас оскорбительно 1 Петра 4:4 3 Должны постоянно следовать за ним Христом. Иисус поступал так, он всегда угождал своему Небесному Отцу и его любовь к Богу и своим ученикам не оставляла места эгоизму.

По вопросам, связанным с использованием контента заявленных выше Правообладателей, просьба обращаться на support advmusic. По вопросам, связанным с использованием контента Правообладателей, не имеющих Лицензионных Договоров с ООО «АдвМьюзик», а также по всем остальным вопросам, просьба обращаться в службу технической поддержки сайта на skymuz yandex.

В1963 году,сразу после выписки из роддома, меня окрестили в храме п. В миру я Юрий, по церкви -Георгий. У меня давно возник вопрос каким именем я был крещен?

Метод толкования Апокалипсиса должен быть столь же своеобразен, как и самое его содержание. Преданием нашей Православной Церкви установлено, что Апокалипсис cв. Иоанна Богослова, есть предвозвещение будущей судьбы Церкви и мира. Протоиерей Олег Стеняев делает акцент и на личном апокалипсисе каждого отдельного человека, который он переживает на протяжении своей жизни. Книга Откровение Иоанна Богослова — это наиболее таинственная книга в Библии, в которой содержатся тайны Апокалипсиса и говорится о кончине этого мира.

Священник Олег Стеняев Беседы на Книгу Бытия. 1. Сотворение человека. Грехопадение

Стеняев поставил перед собой задачу осветить не столь исторические события Апокалипсиса, сколько апокалипсическую проблематику, касающуюся конкретно душ человеческих. Идея организации бесед подобного толка возникла у Олега Викторовича по той причине, что появилась масса книг об Апокалипсисе, авторство которых принадлежит людям, далеким от православия. Беседы были произнесены протоиереем экспромтом и записаны прихожанами с помощью диктофонов и видеокамер. Позднее они появились на просторах Всемирной сети в аудио-формате. Беседы не отличаются строгим хронологическим порядком и последовательным изложением, однако в них прослеживается попытка автора «достучаться» до современных людей, оглушенных и «контуженых» адской ритмикой сегодняшних реалий.

Книгу благословил епископ Курильский и Сахалинский Преосвященнейший Даниил. Видео: толкование об апокалипсисе протоиерея Олега Стеняева, беседа первая Видео: толкование об апокалипсисе протоиерея Олега Стеняева, беседа вторая Толкование Библии Помимо толкования об Апокалипсисе, Олег Стеняев является автором нескольких трудов, в которых разбираются Евангелие от Матфея, книга Святого пророка Божия Даниила, нагорная проповедь, послание Иакова и Книга Бытия. Протоиерей рассматривает в своих письменных сочинениях семейную жизнь ветхозаветных патриархов, проблему сатанизма и человека перед лицом всевозможных соблазнов. Он подробно разбирает Евангелие от Луки, сотворение человека, грехопадение и гибель первого мира.

Несколько циклов бесед Стеняева посвящены диспуту с кришнаитами, представителями Свидетелей Иеговы и других нетрадиционных религий.

Глава 1. Протоиерей Олег Стеняев. Библейский портал Экзегет. Целью исследования и толкования Апокалипсиса, нужно поставить содействие достижению намерения его боговдохновенного писателя. Этим намерением было научение и утверждение всех христиан в вере и надежде, посему и задача толкования должна состоять в стремлении пробудить и усилить интерес к Апокалипсису и желание углубиться в его содержание и стремление извлечь из него возможную душевную пользу.

Особенно была интересна чушь о сравнений царств со зверями. Прям напрашивался вопрос к сказочнику , а как же сердце царя в руке у Бога. Но это для него наверно не понятно. Ну пусть посмотрит в себя и точно уведет трех из этих зверей в себя да и четвертуй тоже там. Ну, три я могу назвать. Это три С, надеюсь он знает что это. А четвертый это тот, который есть и не будет его.

Ведь сколько людей пока еще не просвещены Словом Божиим? А вместе мы можем сделать «Союз» жемчужиной среди всех других каналов. Чтобы даже просто переключая кнопки, даже не верующие люди, останавливались на нем и начинали смотреть и слушать: узнавать, что над нами всеми Бог! Давайте вместе стремиться к этой — даже не мечте, а вполне достижимой цели.

6 комментариев

  • Олег Стеняев. Псалтирь царя Давида - РПЦ Храм Успения Пресвятой Богородицы п. Медвенка
  • Бытие Гибель Первого Мира Лекция 2 Главы 1 3 Священник Олег Стеняев Скачать mp3
  • Описание книги
  • Аудиокниги слушать онлайн

Бытие Гибель Первого Мира Лекция 2 Главы 1 3 Священник Олег Стеняев Скачать mp3

Родителей и крестных уже нет в живых, да и не помнили точно, крестная говорила -Юрий, но не уверена была. Может быть сохранились какие то церковные записи того времени, это были последние числа сентября 1963года. Просто хотелось бы уточнить , чтобы правильно подавать по имени.

А вместе мы можем сделать «Союз» жемчужиной среди всех других каналов. Чтобы даже просто переключая кнопки, даже не верующие люди, останавливались на нем и начинали смотреть и слушать: узнавать, что над нами всеми Бог!

Давайте вместе стремиться к этой — даже не мечте, а вполне достижимой цели. С Богом!

И назначен штатным священником храма в честь иконы Божией Матери «Всех скорбящих радость», на Большой Ордынке. Возглавил Центр реабилитации жертв нетрадиционных религий имени А.

В 2000 году о. Олег Стеняев был назначен настоятелем храма святителя Николая на Большой Серпуховской улице; храм не был передан общине и все попытки выселить из храма модельное агентство и театральную студию не увенчались успехом. С 2004 года является клириком храма Рождества Иоанна Предтечи в Сокольниках. В 2005 году экстерном сдал экзамены за курс семинарии и получил диплом об окончании Перервинской Православной Духовной семинарии при Николо-Перервинском монастыре; поступил в Московскую духовную академию, которую в 2007 году экстерном окончил и успешно защитил дипломную работу «Реабилитация лиц, пострадавших от деятельности нетрадиционных религий», получив звание бакалавра богословия.

После успешного окончания Духовной академии был возведен в сан протоиерея. В 2010 году, после убийства его друга — священника Даниила Сысоева, продолжил вести регулярные Библейские беседы по четвергам в храме апостола Фомы на Кантемировской, которые раньше вел священник Даниил Сысоев. Сегодня, если не болен, то регулярно служит в храме Рождества Иоанна Предтечи в Сокольниках, ведет Библейские беседы, совершает миссионерские поездки, пишет и издаёт новые книги.

Мы ждём осознанной помощи от тех, для кого телеканал «Союз» — друг и наставник.

Цель телекомпании создавать и показывать духовные телепрограммы. Ведь сколько людей пока еще не просвещены Словом Божиим? А вместе мы можем сделать «Союз» жемчужиной среди всех других каналов.

Протоиерей Олег Стеняев: О чтении Священного Писания

Отец Олег, можно ли понять Библию вне Церкви? Апокалипсис (толкование) часть 03 Олег Стеняев - Апокалипсис (толкование) 8lm. Официальный канал протоиерея Олега Стеняева. Здесь собраны публичные выступления, лекции, проповеди отца жать канал можно перечислив любую сумму. Известный богослов, библеист, миссионер и проповедник протоиерей Олег Стеняев читает цикл кратких обзорных лекций, по Евангелию от Матфея. Электронная библиотека книг» Олег Стеняев» Беседы на Апокалипсис» Текст книги (страница 1). Апокалипсис (толкование) часть 03 Олег Стеняев - Апокалипсис (толкование) 8lm. ЛИЕ ОТ ИОАННА в 2-х беседах. Книга Бытие Глава 10 Протоиерей Олег Стеняев 3.

Толкование Евангелие Олега Стеняева Скачать mp3

Апокалипсис (толкование) часть 03 Олег Стеняев - Апокалипсис (толкование) 8lm. Официальный канал протоиерея Олега Стеняева. Здесь собраны публичные выступления, лекции, проповеди отца жать канал можно перечислив любую сумму. Слушайте и скачивайте олег стеняев бесплатно на Хотплеере в mp3 (ID: 97a0). Читает протоиерей Олег Стеняев.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий