Новости язык в казахстане официальный

В стране уважают все языки, а русский язык у нас имеет официальный статус. вы делаете те новости, которые происходят вокруг нас.

Глава Казахстана призвал к сдержанности в языковом вопросе

«Русский язык сохранит статус официального языка в Казахстане, что закреплено в нашей Конституции», – подчеркнул Кошербаев в интервью РИА Новости. 26 декабря 2022 года Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев на неформальной встрече глав государств-участников СНГ в Санкт-Петербурге заявил о высокой роли русского языка на пространстве СНГ, сообщило РИА «Новости». Характерные черты граждан Казахстана – национальная толерантность, почтение к традициям прошлого и разным культурам, владение государственным и другими языками«, — особо подчеркнул В Казахстане отношение к Году русского языка, мягко говоря, неоднозначное, и здесь в принципе нет ничего удивительного.

Почему в Казахстане полностью запрещают русский язык, на котором говорят миллионы граждан страны?

Казахский язык- государственный язык Республики Казахстан Представители разных национальностей в Казахстане между собой будут говорить на казахском языке.
QMonitor: Останется ли русский язык для казахов "окном в мир" Новости о русском языке в Казахстане: его статусе, применении, распространении.
Новости по теме "казахский язык" Так, политолог Максим Казначеев метко заметил, что «Официальный статус языка распространяется только на государственные учреждения.
К чему привела попытка перейти на латиницу в Казахстане Глава Россотрудничества Евгений Примаков заявил, что власти Казахстана не реагируют на действия в отношении русского языка в стране.

Кого и почему русский язык начал злить в Казахстане

Казахстан официально ограничил использование русского языка на ТВ и радио. Как мы уже отметили, казахский язык призван выступать одним из важных факторов формирования единой нации в Казахстане. Доля использования казахского языка на международных мероприятиях, проводимых в Казахстане, а также организованных казахстанскими дипмиссиями за рубежом, в 2029 году составит 75% (в 2023 году — 52%). Из этог следует, что слухи о полном запрете русского языка в Казахстане не обоснованы, а изложенные в статье факты искажены и не соответствуют действительности.

Казахстанцы начнут говорить на казахском к 2052 году. Откуда мы это узнали

При этом в документе также отмечается , что «в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык». Использование русского языка до недавнего времени было нормой и спокойно воспринималось в общественно-политическом дискурсе. Язык как фактор создания единой нации Артем Данков: Новая реальность: Казахстан в поисках своего места в мировой экономике Как мы уже отметили, казахский язык призван выступать одним из важных факторов формирования единой нации в Казахстане. При этом, как отмечают ученые, до сих пор существует дилемма — «казахская нация» нация этнических казахов или «казахстанская нация» как вариант гражданской нации с включением всех этносов. Сегодня, по мнению экспертов, происходит смешение двух вариантов стратегий, что не позволяет выработать единую и эффективную концепцию укрепления нации. В этой ситуации наиболее «простым» способом этого укрепления становится стратегия поиска «внешнего врага», которым гипотетически может стать русский язык и русская культура.

Можно выделить две основные сложности, с которыми сталкивается государство в процессе усиления роли казахского языка. Во-первых, этнические казахи предпочитают использовать русский язык в большинстве сфер жизни. Во-вторых, казахи, которые знают только казахский язык, все еще остаются в меньшинстве — преобладают люди со знанием русского языка. Показатели социокультурной динамики выявляют тенденцию к росту казахского этноса в составе населения. Иммиграционные процессы в Казахстане, начиная с распада СССР, в основном были связаны с возвращением этнических казахов.

С 1990-х гг.

Стоит отметить, что в Казахстане активно поддерживается развитие и языков других этносов. На это указывает наличие школ с национальными языками обучения, такими как уйгурский, узбекский и таджикский.

А после российского вторжения в Украину эти люди называют русский не иначе чем «языком агрессора и оккупанта», с которым, мол, Казахстану не по пути. Конечно, язык в определённом смысле является политическим инструментом. Но в первую очередь это инструмент коммуникации, культурного и гуманитарного взаимодействия, постижения мира, обретения необходимых знаний и компетенций. А такое понимание его роли и значения диктует необходимость чисто прагматичного подхода: если тот или иной язык способен успешно выполнять названные функции, если он с этой точки зрения важен и ценен, то стоит ли от него отказываться? Пример прагматизма применительно к языковому вопросу и умения отделять зёрна от плевел продемонстрировала в минувшем году, например, такая крупная и авторитетная международная организация, как ФИФА, которая управляет всем мировым футболом.

Почти сразу после начала военных действий в Украине она отстранила российские сборные и клубы от участия во всех турнирах, проводимых под её эгидой. Произошло это 28 февраля, А спустя месяц, в конце марта, на своём конгрессе ФИФА приняла решение расширить список своих официальных языков за счёт … русского, арабского и португальского. Раньше таковых было три — английский, испанский и французский немецкий тоже имеет аналогичный статус, но лишь потому, что штаб-квартира организации находится в Цюрихе, где говорят на Deutsch. Причём «за» проголосовали 187 делегатов, представлявших национальные федерации разных стран, а против — лишь четверо. Приведённый выше пример стал ещё одним доказательством международной востребованности русского языка, и эта самая востребованность перевесила в глазах мировой футбольной общественности текущую политическую конъюнктуру. По её мнению, осуждение действий нынешнего руководства РФ, санкции, изоляция — это одно, а языковой вопрос — совершенно другое. Согласно данным, которые содержатся в последнем за 2022-й издании Ethnologue, наиболее известного справочника, ежегодно размещающего на своих страницах и сайте сведения о состоянии и степени распространения всех имеющихся на планете языков, русский занимает 8-е место в мире по числу носителей. Явные лидеры здесь — английский и китайский соответственно 1,4 и 1,1 миллиарда человек. Затем идут хинди 602,2 миллиона и испанский 548,3 миллиона.

Другое направление — "Популяризация и расширение сферы применения госязыка". Здесь, в частности, планировалось сформировать и закрепить в общественном сознании престижный образ носителя казахского языка. С другой стороны, стоят задачи по повышению востребованности госязыка. К примеру, в программе прописано введение обязательных языковых квалификационных требований к работникам СМИ, как "людям, непосредственно формирующим языковую культуру общества". Современное состояние казахской терминологии дает представление об источниках ее формирования, о времени создания, образования отдельных терминов и терминологических систем, о способах и методах номинации. В связи с этим исследование языка науки является одной из актуальных проблем казахского языкознания.

Токаев на заседании XXXIIІ сессии Ассамблеи народа Казахстана затронул тему языкового вопроса

Я считаю, что для нашей страны на сегодня это также является проблемой. Для изучения госязыка созданы все условия, говорит Салимхан Сабитов. Так, к примеру, в области действуют различные бесплатные курсы. Тему сплочения поднял и Павел Притолюк. Во время паводков люди объединились для борьбы над общей проблемой. Жители домов, находящихся под угрозой подтопления, выходили на строительство дамбы.

Также есть направленность Минобразования на пересмотр государственной образовательной программы с акцентом на казахский язык", - отметил он. По словам генконсула, в последние годы наблюдается уменьшение числа русскоязычных школ и классов. Удаление предмета "Русский язык" из учебной программы для первоклассников, обучающихся на казахском языке, вызвало определенное беспокойство в обществе.

Мы должны проявлять стратегическую сдержанность и толерантность в этой крайне чувствительной сфере с учетом внешних и внутренних факторов. Но это не исключает повышенного внимания всестороннему развитию государственного языка, который со временем, я в этом уверен, станет языком межэтнического общения.

Собственно говоря, это постепенно происходит.

Учебники доставлены в 113 вузов страны, а их электронные версии размещены в свободном доступе на портале «Открытого университета Казахстана». Впервые в истории страны переведена и издана на шести языках ООН Антология казахстанской поэзии и прозы, презентация которой состоится в сентябре. На обучение казахстанцев новому алфавиту на латинской графике направлена серия видероликов, видео-лекций, которые выйдут в эфире телеканалов и будут также размещены в интернете. Новый алфавит казахского языка был принят указом первого президента страны Нурсултана Назарбаев в конце октября 2017 года.

Языковая политика в Казахстане — риски политизации языкового вопроса

Казахстанцы начнут говорить на казахском к 2052 году. Откуда мы это узнали Сегодня, 16:22 • Новости Казахстана.
Разрыв Казахстана с Россией: власти решили отказаться от кириллицы - МК Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев высказался о статусе русского языка в Казахстане, передает корреспондент
В Казахстане отчитались о переходе госязыка с кириллицы на латиницу Представители разных национальностей в Казахстане между собой будут говорить на казахском языке.
В Казахстане отменили обязательное использование русского языка в рекламе три года реализовать свою "мечту" - лишить русский язык официального статуса.

Казахский со временем станет языком межэтнического общения — Президент

Казахстан сделал первый шаг к отмене русского языка В Казахстане отношение к Году русского языка, мягко говоря, неоднозначное, и здесь в принципе нет ничего удивительного.
Казахстан сделал первый шаг к отмене русского языка Лидер Казахстана напомнил, что русский язык по Конституции РК выполняет функции официального языка наравне с государственным — казахским.
В Казахстане отменили обязательное использование русского языка в рекламе Касым-Жомарт Токаев, выступая на сессии Ассамблеи народа Казахстана, выразил уверенность в том, что казахский язык со временем станет языком межэтнического общения в республике.
Токаев: препятствовать русскому языку в Казахстане нельзя | Вестник Кавказа В Казахстане отношение к Году русского языка, мягко говоря, неоднозначное, и здесь в принципе нет ничего удивительного.
Токаев высказался о статусе русского языка в Казахстане В Казахстане власти поручили языковедам усовершенствовать алфавит для перехода на латиницу.

Казахский со временем станет языком межэтнического общения - Президент

Отмена русского языка в школах Казахстана. Доля использования казахского языка на международных мероприятиях, проводимых в Казахстане, а также организованных казахстанскими дипмиссиями за рубежом, в 2029 году составит 75% (в 2023 году — 52%). на высоком уровне. Официально декларируется, что январские события в Казахстане укрепили дружбу народов Казахстана и России. Доля использования казахского языка на международных мероприятиях, проводимых в Казахстане, а также организованных казахстанскими дипмиссиями за рубежом, в 2029 году составит 75% (в 2023 году — 52%).

Языковая политика в Казахстане — риски политизации языкового вопроса

Новости по теме казахский язык на сайте Русский язык долгое время был вторым официальным языком в Казахстане и остается одним из самых распространенных языков в стране. По мнению политолога Данияр Ашимбаева, популярность русского языка в Казахстане обусловлена и историческими, и культурными факторами. Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев высказался о статусе русского языка в Казахстане, передает корреспондент

Слухи о полном запрете русского языка в школах Казахстана не подтвердились

В органах местного самоуправления и государственных организациях русский официально употреблялся наравне с казахским. Русскоязычные — вторая по численности национальная группа в Казахстане. Но сейчас ситуация стала меняться. В последние годы правления первый президент Казахстана Нурсултан Назарбаев под предлогом декоммунизации фактически занялся дерусификациией общества. Стали переименовывать некоторые города и улицы. С 16 января от русского отказались магазины, банки и аптеки Национал-популисты пошли во властные структуры. Например, от партии «Нур Отан» депутатом мажилиса стал националист Айдос Сарым — благосклонно принимаемый в Госдепе и Совбезе США автор скандального меморандума о признании голода 1930-х годов «геноцидом казахов». Полгода назад появлялись сообщения о том, что власти собираются постепенно отказаться от обучения на русском и к 2023 году все учебные заведения должны перейти на казахский. Потом минобразования Казахстана эту информацию опровергло. Единый тюркский алфавит Пока ясно одно: к 2025 году Казахстан должен перейти с кириллицы на латиницу. Изначально об этом заговорили в 2008 году, через девять лет президент Назарбаев запустил этот процесс.

Власти подают переход на латиницу как очередной этап модернизации гуманитарной сферы, который бы помог окончательно порвать с наследием советского строя. Но многие в это не верят. Еще в 1990-е годы создать единый тюркский алфавит предлагала Анкара, но тогда сделать это не получилось. Потом мечта турецких властей всё же стала осуществляться: Узбекистан, Туркменистан и Азербайджан перешли на латиницу с кириллицы. Теперь очередь за Казахстаном.

Как видно из этого толкования, нет и речи о том, что русский язык является официальным, согласно терминологии, выработанной ЮНЕСКО, так как за ним казахстанское законодательство не закрепляет роль основного языка государственного управления, законодательства, судопроизводства. Хотя есть уточнение: «равенство в употреблении казахского и русского языков означает также равную юридическую значимость текстов нормативных правовых актов на казахском и русском языках». Но почему-то Конституционный Совет РК не хочет употреблять термин «официальный язык» в своём Постановлении и не даёт трактовки, что русский язык наравне с государственным является основным языком законотворчества. Видимо, потому что он таковым не является?

Парламент является органом государственной власти, именно поэтому в нём, казалось бы, наравне с казахским языком должен официально использоваться и русский. Но вся «закавыка» заключается в том, что Конституция РК п. Парламент же, как известно, не является органом местного самоуправления, и с юридической точки зрения его нельзя назвать государственной организацией. То есть, если говорить принципиально, то де-юре использование русского языка в парламенте является доброй волей казахоязычных депутатов. Некоторые сторонники мнения о том, что русский язык всё-таки является официальным, могут возразить, предположив, что казахстанский законодатель просто решил не использовать в своей практике термин «официальный язык», вложив его смысл в понятие «официально употребляемый».

Численность населения в Казахстане в 1999 г. За межпереписной период между общенациональными переписями Казахстана 1999 и 2009 гг. Таким образом, судя по социокультурной, демографической динамике, около 70 процентов в Казахстане составляют казахи, и доля казахского населения растет каждое десятилетие.

А вот так выглядит «языковой» срез структуры этнокультурного образования в республике. Но есть еще любопытные данные статистики, затрагивающие ментальные, психологические основания этноязыкового бытия людей. В пояснениях статагенства указывается, что лицо, умеющее свободно писать, как правило, свободно читает и понимает устную речь; а лицо, умеющее свободно читать, как правило,понимает и устную речь [14, с. Однако ряд экспертов считает эти цифры обманчивыми. По словам известного общественного деятеля, профессора Амангельды Айталы, в этом кроется этнопсихологический фактор: казахи из чувства стыда не хотят признаваться в незнании родного языка [17]. Языковой фактор как главный идентификационный признак нации весьма чувствителен и значим. По этому маркеру дифференцируют казахоязычную и русскоязычную части казахской нации. С болью в душе наиболее мыслящая часть этноса говорит о все еще существующей раздробленности самого казахского социума по принципам связи или отрыва от корней, территориальности, родовой принадлежности: «нагыз» истинные и «шала» смешанные казахи; «западные-восточные, северные-южные»; «городские-сельские»; есть и вернувшиеся на историческую родину соотечественники.

Поэтому чрезвычайно важно всеми силами укреплять внутреннее единство казахского общества. Современные казахи, следуя традициям веков, должны показывать пример единства, толерантности и патриотизма. И язык здесь является главным фактором интеграции. Между тем имеются обнадеживающие прогнозы. Это означает, что если ребенок пошел в школу в этом году, то через десять-двенадцать лет вырастет новое поколение казахстанцев, полноценно владеющих казахским языком. Сейчас в Казахстане активно обсуждается один из исторически важных вопросов - переход казахского письма на латиницу. В Стратегии-2050 Президент страны, убеждая в необходимости этого шага, создающего «условия для интеграции в мир, лучшего изучения нашими детьми английского языка и языка Интернета, и самое главное — для модернизации казахского языка» [4], обозначил сроки завершения этой работы - 2025 год, хотя часть общественности предлагает ускорить этот процесс и решить его уже к началу международной выставки ЭКСПО-2017 в Астане. По данным СМИ, подавляющая часть общественности считает это обращение Президента важным решением, затрагивающим все сферы жизни государства и общества.

Реформа казахской графики — это внутреннее дело самого народа ипотребность в модернизации и развитии казахского языка; и оно не направлено на попрание прав представителей других этносов. Лингвисты отмечают, что действующий сейчас на основе кириллицы казахский алфавит не точно передает фонетическую систему родного языка. Латинская графика может компенсировать эти недостатки. Сейчас в казахском алфавите имеются 42 буквы - 33 буквы русского языка и девять собственных специфических букв. А звуков в фонетической системе казахского языка всего 28. В латинском алфавите 26 букв. Вопрос о латинизации казахского алфавита дискутировался еще с 1989 года, когда был принят закон о языках в Казахстане. Затем он поднимался Президентом страны в 1995 и 2006 годах на сессиях Ассамблеи народа Казахстана, причем Лидер государства предлагал тщательно изучить возможности.

В истории казахов перевод алфавита осуществлялся не раз. С 1929 по 1940 годы по инициативе советского правительства казахи использовали латиницу. В тюркоязычных республиках тогда были противоположные мнения, к примеру, казахский просветитель Ахмет Байтурсынов, не приветствуя латиницу, предлагал остановиться на усовершенствованной арабской графике, автором которой и был, и ею пользовались казахи до 1929 г. Когда-то всё возвращается на круги своя. Время вновь напомнило о необходимости смены алфавита и тюркской интеграции. В 1992 году в Турции состоялся тюркологический конгресс с участием представителей тюркоязычных народов независимых государств ныне их в мире 7 , на котором говорилось о необходимости создания унифицированной графики для тюркских народов. К тому времени на латиницу уже начали переходить Узбекистан, Азербайджан и Туркменистан. Сегодня осуществляются шаги по упорядочению терминологии тюркских языков и созданию сравнительных терминологических словарей.

Так, при Тюркском совете, совещательном органе, созданном по инициативе и при поддержке глав четырех тюркоязычных стран: Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана и Турции, образован Теминологический комитет. Тюркский мир объединяет ныне 200 млн. Это такой же общецивилизационный рынок, как, к примеру, и Таможенный союз с населением входящих государств около 170 млн. Всё это — показательные штрихи многовекторной внешней политики Казахстана. Однако общественное мнение по вопросу о внедрении латиницы в Казахстане разделилось на два направления. Сторонники апеллируют к тому, что это будет только благоприятствовать информационному обмену с другими странами, в особенности, с тюркоязычными странами. Часть даже питает надежды и уверена, что переход на латинскую графику и внедрение новых норм в языке придаст новый импульс развитию самого казахского языка, остановит процесс разделения казахского социума. Противники же мероприятия приводят аргументы, что это потребует больших финансовых затрат и возникнет угроза потери духовно-культурного наследия, сформированного в течение 70-80 лет.

Уже цитировавшийся нами профессор А. Айталы, выражая скептицизм к «эйфорической надежде, что с переходом на латиницу проблемы государственного языка будут решены, и языковой нигилизм преодолен», высказывает сомнение в изменении вообще языковой ситуации в стране: «в обществе, где нет спроса на государственный язык, будет ли потребность в использовании латиницы? Третьи же приводят в пример Китай, Корею, которые, хотя используют из века в век никому не понятные, кроме них самих, иероглифы, но это не мешает им динамично развиваться и достигать чудес в экономической сфере. Интернет ведь сегодня развивается и на китайском, арабском и других алфавитах. Кто прав- покажет время... Между тем в мире уже вернули латиницу Молдова, Туркмения, Узбекистан, Азербайджан, а также славяне бывшей Югославии. Пока казахстанцы легко и произвольно переписываются в социальных сетях и «набирают» SMS-ки на латинице, лингвисты разрабатывают несколько вариантов обозначения специфических букв казахского языка в латинской транскрипции.

Короткая ссылка 29 декабря 2021, 19:26 Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев подписал законодательные поправки по вопросам визуальной информации, которые закрепляют использование казахского языка в рекламе и вывесках. РИА Новости «Главой государства подписан закон Республики Казахстан «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам визуальной информации и религиозной деятельности», — сообщает пресс-служба главы государства.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий