Новости индийские мелодрамы

Интервью с ними публиковал журнал «Экран», индийские актёры и актрисы приезжали для встреч с поклонниками в нашу страну.

Курсы валюты:

  • Не Болливудом единым: как индийский кинематограф покоряет мир
  • Индийские мелодрамы онлайн
  • Категория:Фильмы-мелодрамы Индии — Википедия
  • «Согласие» (2012-2016)
  • Индийские мелодрамы смотреть онлайн бесплатно

Для ранних пташек: индийская мелодрама «Женская доля» вернулась в утренний эфир ТВ-3

В мире кино могут появиться российско-индийские мелодрамы - Мойка78.ру Новости СПб Индийские сериалы Женская доля Сегодня на ТВ ТВ-3 Новости.
Индийские фильмы мелодрамы смотреть онлайн на русском языке бесплатно «Вторая свадьба» — яркая мелодрама, насчитывающая более 300 серий, о непростой жизни современных молодых людей, почитающих свои национальные традиции.
Индийские новости кино и шоу бизнеса Все подборки. Индийские сериалы бесплатно. Индийские сериалы бесплатно.
Смотреть Индийские сериалы онлайн Индия FULLHD 2023 Tikcine TV Tikcine TV 02:02:48 Харман Диллон Амик Вирк, Кабир Беди, Кабир Сингх, Йоградж Сингх.
Индийское кино 2024 смотреть онлайн Индийские фильмы 2023 на русском языке смотреть.

Индийские мелодрамы

Индийские сериалы Женская доля Сегодня на ТВ ТВ-3 Новости. Инди ТВ © 2022 Смотрите индийские сериалы онлайн бесплатно на русском языке. Индийский сериал «Имли» — это новая романтическая мелодрама, премьера телесериала состоялась 16 ноября 2020 года, шоу транслируется по будням на популярном индийском.

Будут танцы и драма: как в Москве снимают индийское кино

Индийские фильмы о любви: 35 лучших мелодрам - Новости кино и кинотеатров на одном сайте У нас на сайте вы можете смотреть индийские мелодрамы онлайн бесплатно в хорошем качестве и без регистрации.
27 лучших индийских сериалов, которые стоит посмотреть Смотреть онлайн Индийские мелодрамы на русском языке и в хорошем качестве. Список лучших фильмов доступных бесплатно.
Новости Болливуда — Сервис подбора фильмов поможет подобрать Индийские мелодрамы 2023 года на ваш вкус и подскажет где их можно посмотреть ка содержит более 3 интересных.
У россиян появится возможность вновь погрузиться в индийские мелодрамы — Инфокам Жанр: Комедия / Мелодрама. В ролях:Мариам Басса, Rushil Juglall, Vashir Kemraj.
Индийские фильмы мелодрамы Каждый год мы гадаем, что нас ждёт сегодня, и получаем хорошие индийские фильмы 2023, которое могут встать на одной ступени, с зарубежными аналогами.

Индийские мелодрамы про любовь на русском языке

RU 2024 — индийское кино онлайн, топ новинки, новости кино, рецензии Авторизация.

Мир мужчин 2015 Жанр: комедия Рейтинг «Кинопоиска»: 7. Но не буквально, как в известной российскому зрителю трилогии «Любовь-морковь», а в плане социального статуса. Главный герой «Мира мужчин» всю жизнь считал, что женщинам все дается легко, и каждый день молил бога о том, чтобы тот даровал ему такие же привилегии. Сказано — сделано: одним прекрасным утром он просыпается в мире наизнанку и вынужден привыкать к новой роли — мужчины, чье место на кухне. Забавная концепция не успевает надоесть и изжить себя: сериал длится всего четыре эпизода по 15 минут в среднем, но успевает рассказать за них много больше иных мыльных опер. Дом тайн: Смерть семьи в Бурари 2021 Жанр: документальный, криминал, детектив, история Рейтинг «Кинопоиска»: 6. В этом случае сериал обращается к делу о таинственной смерти семьи из 11 человек в столичном районе Бурари одной ночью 2018 года.

Но вот их отношения все равно окажутся под вопросом. Баблу работает программистом и у него это отлично получается, ведь его главная миссия — сражаться с преступностью в сети. Инайя же наследует многомиллиардное состояние и вращается в совсем других кругах.

Влюбившись друг в друга, они растворились в чувствах, но им помешала Лейла. Именно она совершает опасные киберпреступления, а Баблу предстоит защитить возлюбленную.

Биографический сериал о национальной героине Индии — Лакшми-баи, снятый талантливым режиссером Дармешом Шахом «Сита и Рама». Лакшми-баи стала символом страны в борьбе против британского владычества. Пройдя путь от дочери брахмана до княгини, она была замечательной женой, любящей матерью, мудрой правительницей и храбрым воином, возглавившем знаменитое Сипайское восстание. Детективный сериал от индийской компании Peninsula Pictures, проекты которой ежегодно получают высокие награды на индийских и международных телевизионных конкурсах. Главный герой картины — детектив Дев Ананд Бирман, сражается с внутренними демонами, терзающими его после смерти супруги. Он стал затворником, но продолжает работать и расследовать уголовные дела.

Его напарник считает, что Дев сам виноват в том, что с ним происходит. А еще он уверен, что именно Дев убил свою жену. Телеканал современных индийских киносериалов различных жанров: исторические саги, криминальные детективы, мелодрамы.

Индийские фильмы 2023 года на русском языке: все лучшие топ новинки, которые уже вышли

Конечно, могут! Но вот их отношения все равно окажутся под вопросом. Баблу работает программистом и у него это отлично получается, ведь его главная миссия — сражаться с преступностью в сети. Инайя же наследует многомиллиардное состояние и вращается в совсем других кругах. Влюбившись друг в друга, они растворились в чувствах, но им помешала Лейла.

Нипа Маджумдар называет очень небольшое число поющих на экране кинозвезд. На протяжении почти полувека все крупные киноактрисы прибегали к использованию одного голоса, принадлежавшего Лате Мангешкар. Число поющих кинозвезд-мужчин ненамного больше. Лата Мангешкар своим голосом помогала создавать образ «идеальной женственности», а голос ее сестры Аши Бхосле стал ассоциироваться с «вызывающей чувственностью». Будучи компонентом передаваемого фильмом послания, тип персонажа трудно сочетается с его или ее сложностью, то есть воплощением более чем одного качества. Сложность в характеризации означала бы, что персонаж обладает как бы противоречивыми, но согласующимися одно с другим свойствами. Кино на хинди, отказывающееся от создания сложных характеров, наследует в этом санскритскому театру с его ограниченным набором типов героев и героинь. В кино на хинди человеческие качества ассоциируются с профессиями, и качества могут изменяться вслед за тем, как меняется отношение к профессиям в разные периоды времени. Вот, например, какие существуют соответствия между свойством характера и профессией: врач — альтруизм, полицейский — твердость, крестьянин — доброта, простодушие, промышленник — благородство. Невозможны такие комбинации, как отрицательные черты у смертельно больного человека; трудно представить себе порочного человека в очках, это обычно ассоциируется с ученостью. Если верить герою по имени Ранчо в «Трех идиотах», гениальность несовместима с предприимчивостью. Нельзя нанять на ответственную работу романтичных юношу или девушку, поскольку это повредит развитию любовного романа. В «Долге» 1967 Маноджа Кумара есть героиня-врач; преданность своему народу сводит ее с крестьянином, но в силу причины, породившей их роман, профессиональное призвание не входит в конфликт с романтизмом девушки. Смена смыслов На страницах этой книги уже не раз говорилось, что фильмы на хинди стремятся передать трансцендентальные истины. Мадхава Прасад противопоставляет понятия «передача смыслов» в индийском массовом кино и «производство смыслов» в классическом голливудском кино. Придание более высокого смысла истинам эпоса и пуран, нежели эмпирической реальности, имеет своим последствием то, что мир каждого фильма воспринимается не с точки зрения реалистичности, но как имеющий трансцендентальный смысл, который он должен транслировать. Коль скоро кино — инструмент для абстрактного означивания, отношения названий с текстом носят скорее метафорический, чем метонимический характер. Аргументом в пользу данной трактовки является такой не имеющий аналогов в кинематографе за пределами Индии элемент фильма, как песня. В отличие от египетского кино, с которым кино на хинди часто сравнивают, песни, как я уже указывал, здесь не являются дополнительным средством самовыражения поющих звезд, их «пение» озвучивают профессиональные певцы. Далее, стихи для песен не соотносятся жестко с нарративным контекстом; это абстрактные высказывания о любви, жизни, смерти и т. Песни в кино на хинди заслуживают отдельного изучения, но можно предположить, что они располагаются в ключевых моментах для отображения значения действия в неком обобщенном виде. В новейшем кино песни либо исполняются в танцевальных сценах, своеобразных театральных представлениях танцевальных номерах , либо включаются в фонограмму без актерской артикуляции. Так или иначе, стихи не вносят вклад в нарратив, хотя в них могут находить свой отклик чувства, имеющие отношение к тому или иному эпизоду. Отсутствие причинной связи между эпизодами делает фильм фрагментарным, а введение между эпизодами песен не разрезывает действие, что могло бы случиться, если бы такая межэпизодная связь существовала. Универсальная, то есть внеконтекстуальная, значимость, присущая посланию фильма, удаляет из нарратива субъективность, а следовательно, и фактор точки зрения. Взгляд камеры всеведущ и вездесущ, и этот аспект тоже может быть отнесен к наследию традиционного театра и фигуры сутрадхары «держателя нити» , то есть декламатора, который представляет спектакль. Его задача выходит за пределы размышления о действии, поскольку в нарративе нет ни одного события, о котором бы он заранее не знал и которое бы не контролировал. Нарратив и представление — это его зона деятельности, они не могут скрывать от него свои тайны. Универсум действия, будучи всецело творением сутрадхары, не может быть «непознаваемым», как в реальном мире; это мир, имеющий свое предназначение; в отличие от хора в греческой трагедии, сутрадхара не является интерпретатором. Можно утверждать, что для создания саспенса или для того, чтобы удивить зрителя, очень важна точка зрения, поскольку то и другое зависит от субъективности, знания, информации, которые исключаются из нарратива. Например, нарратив «Головокружения» 1958 Альфреда Хичкока во многом зависит от субъективной точки зрения Скотти. Большинство исследователей индийского кино сегодня признают, что индийское массовое кино равнодушно к аттракционам саспенса и удивления. Существует множество атрибутов, сопутствующих этим двум факторам, и один из них — предвкушение, ожидание зрителя, обусловленное жесткой причинной связью, а также «подвешивание» такой связи, неожиданно обнаруживающейся, чтобы произвести определенный эффект. Однако введение сюжетных приемов для сокрытия результата на самом деле может быть родственным препятствованию «передачи смыслов», а это годится не для каждого фильма. Можно вспомнить попытки создания детективов в индийском массовом кино, результаты которых были сомнительны. Дело в том, что детективы базируются на отказе предоставить зрителю ту или иную информацию, даже при том, что камера остается всеведущей. В индийском же массовом кино зрителю сообщается вся информация, причем это не означает, что каждый эпизод в нарративе выполняет только ту задачу, которая ему предназначена в отведенных рамках. Говоря точнее, акцент делается на том, «как в конце концов обернется дело», а не просто на том, «что произойдет дальше». Иными словами, создатели фильмов не пытаются шокировать нас или удивить чем-то, что выходило бы за рамки наших предположений относительно развития действия. Ударное использование музыки в кульминационных моментах усиливает ощущение того, что соответствующие ситуации нам знакомы; это обусловлено отмеченными выше нормами эстетики. Исследователи кино на хинди признают, что его эстетика базируется не на познании, а на узнавании, и привыкший к этим правилам зритель понимает, чего следует ожидать. Мы имеем дело с особого рода продуктом «эстетики идентичности», контрастирующей, согласно мнению теоретиков, с «эстетикой оппозиции». Типичным образчиком последней является детектив, как правило исходящий из того, что зритель не знает, «кто это сделал». Мелодрама Наиболее изученная теоретиками в индийском массовом кино область — мелодрама, причем рассматривается она в русле западных исследований этого явления. В общем виде мелодраму можно трактовать как проявление сильной моральной и эмоциональной поляризации и схематизации; она изображает экстремальные ситуации и действия, откровенное злодейство, гонения на добро и финальное торжество добродетели, для нее характерны преувеличенно экзальтированное выражение, внезапные повороты судьбы и темные интриги. Большинство этих тропов присуще индийскому массовому кино, что как будто оправдывает применение западных теорий для понимания индийской мелодрамы. Мелодрамы рассматриваются с точки зрения заимствования эмоционально насыщенного материала из жизни — это убийство и преступление, природные катаклизмы, судебное расследование, аресты, наказания и обнищание. Сюда же примыкают драматические перемены в обыденной жизни — мать теряет ребенка; супруг попадает за решетку; а также несчастья, выпадающие на долю персонажей, вызывающих естественную симпатию, таких как беззащитные девушки и честные мужчины. Мелодрама утешает, наказывает, учит и вознаграждает; в этом плане степень моральной поляризации в индийском массовом кино вплоть до нового тысячелетия была очевидной. Однако пылкие речи, характерные для таких фильмов, как «Бродяга» 1951 или «Стена» 1975 , к 1990-м сошли с экрана, и массовое кино стало менее шумным. Вместе с тем в нем сохранились другие характерные признаки, например, введение в действие неожиданного фактора как внезапная гибель Пуджи в фильме «Кто я для тебя? Питер Брукс вписывает возникновение западной мелодрамы в контекст Великой французской революции и ее последствий, когда утратили свое значение традиционные священные ценности и представляющие их институты церковь и монархия. Место проводника морали вместо традиционно сакрального заняла сама Республика, и мелодраматические тексты стали включать профанное, «морально оккультное», метафизический промысел, вознаграждающий добродетель и карающий неправедных. В эстетическом плане мелодрама, таким образом, рассматривается как дополнительный элемент демократизации общества, что придает ей особую значимость. То, что на Западе голливудская мелодрама считается развлечением для женщин, является результатом «феминизации массовой культуры», но это нехарактерно для индийской мелодрамы, в гендерном плане адресующейся к смешанной аудитории. Так же трудно указать на родство между Французской революцией и индийскими текстами, но и нельзя утверждать, что сюжеты, заимствованные из пуран, например, о радже Харишчандре, не являются мелодраматическими. Принципиальная сложность при сравнении приемов западного и индийского массового кино возникает из отмеченного выше сходства между индийскими и западными текстами за пределами кинематографа. Санскритская драма напоминает некоторые пьесы драматургов-елизаветинцев. Общими для них являются такие приемы, как письма, пьеса внутри пьесы и воскрешение из мертвых. Часто указывают на сходство приемов «Ромео и Джульетты» Шекспира и пьесы Бхавабхути «Малатимадхава», хотя у последней счастливый финал. Эти совпадения приводятся как примеры того, что одни и те же приемы изобретаются разными авторами независимо друг от друга. Так что индийское массовое кино могло выработать собственные методы конструирования мелодрамы независимо от западного влияния. Так или иначе, существуют ярко выраженные принципиальные различия между западными и индийскими мелодрамами. В качестве примера обратимся к хорошо известному роману с отчетливыми признаками мелодрамы — я имею в виду «Большие надежды» Чарльза Диккенса. Кроме саспенса и удивления — не обнаруживаемых в индийских текстах, поскольку там наличествует всевидящее око — этот роман вычерчивает надлежащие жизненные траектории для всех персонажей в зависимости от их недостатков и праведных дел, а также преподает им уроки. Этот процесс обучения предполагает ту степень свободы воли, которую вряд ли отыщешь в индийских текстах. И вот контрпример: раджа Харишчандра не следует чужим урокам, ибо он сам есть праведность. Возвращаясь к кинематографу, следует сказать, что в числе лучших голливудских мелодрам называют фильмы Дугласа Сёрка, такие как «Все, что дозволено небесами» 1955 ; там персонажи тоже выходят на новый уровень понимания, к которому их подводят траектории их жизни, чего нельзя сказать о героях «Бродяги», «Стены» и «Кто я для тебя? Виджай в «Стене» номинально плохой, и он не сожалеет о содеянном. Судья Рагхунат в «Бродяге» смягчается, но не потому, что раскаивается в своей чрезмерной жесткости, а потому что обнаруживает, что молодой человек, выступавший против него в суде, — его сын. Обстоятельства уже известные нам становятся известными и судье. Западные и индийские мелодрамы включают в нарратив «моральную мистику», вмешательство потусторонних сил, но в последнем случае мы видим, как работает его механизм, например, что боги озабочены судьбой Харишчандры и даруют ему божественное благословение, как и в фильме «Кто я для тебя? Нравственное поучение Как я отмечал в предыдущей главе, индийские имена персонажей в кино на хинди не подразумевают принадлежности к конкретной религии, а обозначают среду, в которой религия способствует идентификации только неиндуистов. Зеркальным отражением этой ситуации является жанр мусульманского социального кино часто снимаемого режиссерами-индусами с такими картинами, как «Моя любимая» 1963 и «Замужество» 1982 , где все носят мусульманские имена, и если используется имя на языке хинди, то им наделяется чужак. Можно сказать, что индуизм — это не вера, а социальная практика, связанная с окружающей средой. Это согласуется с тем, что индуизм не допускает обращения иноверцев в свою веру. Соответственно в мусульманском социальном кино ислам тоже выступает не как вера, но как набор социальных практик. Если такие фильмы, как «Бен-Гур» 1959 Уильяма Уайлера, показывают чудеса, чтобы пропагандировать веру, то изображение веры в фильмах на хинди подчас граничит с автопародией, как в «Амар, Акбар, Антони» 1977. Из-за изменения отношения к вере в более поздних фильмах, таких как «Три идиота», религиозная принадлежность представляется как доставляющая неудобство. Здесь следует обратиться к некоторым парадоксальным аспектам кино на хинди. Выше было отмечено, что нарратив в этом кино выражает известное; можно предположить, что кино на хинди «поучает» через содержащееся в фильме послание зрителю; вопрос: каким образом нечто известное зрителю может стать поучительным? Эта гипотеза кроме всего прочего объясняет значимость генеалогии в киноисториях, о чем говорилось выше. Поскольку дхарма контекстуальна, за ее «границей» нет никого, кто нуждался бы в наставлении, то есть в обращении в свою веру. Отсюда можно предположить, что послание фильма — это всего лишь знакомое утверждение, только приобретающее форму наставления. В то же время их контекстуальная природа делает принципы дхармы нечеткими, и таким образом послания фильмов трансформируются, приспосабливаясь к новым социальным условиям. Там, где ранее послание имело моральный смысл, подразумевающий преданность родителям, нации, сообществу, семье, послание, получающее распространение в новом тысячелетии, несет в себе ценности самореализации и достижения личных целей, как это имеет место в фильмах «Три идиота», «Гуру» и «Банти и Бабли». Самый большой парадокс заключается в том, что если дхарма контекстуальна, то кино на хинди проводит ее ценности как внеконтекстуальные. Контекстуальная природа дхармы может быть эффективно использована применительно к разным типам злодеев в кино на хинди, что требует отдельного объяснения. Злодеи — это те, кто вредит главным персонажам, причем чинимое ими зло необязательно исходит от плохого человека, а может быть результатом непонимания, как в фильме «Репутация» 1949 , или введения в заблуждение неудачным советом как делает королева Кайкейя в «Рамаяне». Если внимательно рассмотреть образы отрицательных персонажей кино на хинди, обнаружится, что вплоть до 1960-х годов злодеи представляли собой узнаваемые социальные типы, чьи дурные поступки, как правило, ассоциировались с тем, что они плохо исполняли свои социальные роли. Матери обычно были олицетворением добродетели, но мачехи и свекрови тещи явно не годились для этой роли. Однако наряду с этой дхармической категорией существует и более темный персонаж, профессиональный преступник, появляющийся в фильмах «Бродяга» и «Поединок»; находящийся вне сферы действия дхармы, само «зло»; один из «практикующих нарушителей закона» в 1950-х с опытом, лежащим за пределами кода дхармы, то есть связанным с современной эпохой. Например, преступник в «Поединке» — владелец ночного клуба и игорного дома, то есть носитель черт, ассоциирующихся с этим периодом времени. С начала 1960-х и позднее, как указывалось выше, общество столкнулось с чем-то особенно для себя сложным — разочарованием, постигшим нацию после Китайско-индийской войны, и кино на хинди вступило в фазу эскапизма. Экранные истории, снимавшиеся до 1950-х, в образах своих героев воплощали судьбы нации; те, что появились после войны, уже рассказывали чаще всего о том, как действует профессиональный преступник, как в фильмах «Испытание временем» 1965 и «Похититель ценностей» 1967. Всё более экстравагантные злодеи 1960-1970-х годов могут быть интерпретированы как свидетельство определенной степени невосприимчивости кинематографа по отношению к нации и национальным интересам. Если в «Бродяге» семья воссоединяется в зале суда, то в фильмах «Испытание временем» и «Найти друг друга» 1973 это организует преступник. Аллегорический аспект сцены в суде ранее уже был разработан, но преступнику еще не отводилась столь важная роль. В качестве примера независимости злодея от социальных моделей, где они традиционно соответствовали определенным социальным типам и получали значащие имена, можно привести персонажа в фильме Раджа Капура «Бобби» 1973 , где у него то же имя, что и у исполняющего эту роль актера — Прем Чопра.

Теперь об этих трудностях можно забыть именно благодаря нашему сайту. Вот те отличительные особенности нашего сайта: Множество разных озвучек с совершенно разными дублерами, и разной передачей эмоциональной окраски лучших индийских сериалов; Несколько совершенно разных плееров, отличающихся друг от друга интерфейсом, возможностями и оптимизацией на различных устройствах; Понятный и удобный интерфейс поиска сериалов на любой вкус; Возможность без труда создавать свои коллекции буквально совершив пару кликов; Большая база индийских сериалов на любой вкус; Постоянные обновления сайта и его каталога сериалов.

Нередко наши соотечественники сталкивались с лентами очень плохого качества видео или перевода. Теперь об этих трудностях можно забыть именно благодаря нашему сайту. Вот те отличительные особенности нашего сайта: Множество разных озвучек с совершенно разными дублерами, и разной передачей эмоциональной окраски лучших индийских сериалов; Несколько совершенно разных плееров, отличающихся друг от друга интерфейсом, возможностями и оптимизацией на различных устройствах; Понятный и удобный интерфейс поиска сериалов на любой вкус; Возможность без труда создавать свои коллекции буквально совершив пару кликов; Большая база индийских сериалов на любой вкус; Постоянные обновления сайта и его каталога сериалов.

~~ИНДИЙСКОЕ КИНО И НОВОСТИ БОЛЛИВУДА~~

Замечательное кино, хорошее», — уточнила политик. Также Драпеко указала на возможность широкого проката фильмов стран СНГ: узбекское кино, казахское кино...

Ссылкой на понравившийся вам фильм или сериал можно поделиться в соцсетях, рассказав об этом своим друзьям и близким. Создатели многих фильмов не ставят себе целью во чтобы то ни стало понравиться критикам и прессе, их задача — принести удовольствие обычным зрителям, которые всего лишь хотят хорошо провести редкие часы досуга и развлечься. Для вашего удобства мы добавили возможность сортировать фильмы и сериалы в рейтинге по годам, жанрам и странам. Большинство из картин, представленных в списке, можно посмотреть онлайн бесплатно и в безупречном качестве.

Однако в нашу цифровую эпоху обычные зрители тоже могут высказывать свое мнение о просмотренных картинах. Среди простых любителей этого вида искусства есть немало тех, кто отлично разбирается в кино и телесериалах, и среди отзывов настоящих фанатов кино встречаются по-настоящему полезные мнения. К примеру, на нашем сайте вы можете не только отыскать фильм или сериал, который хотите увидеть, но и оценить те, что уже посмотрели. Для этого всего лишь нужно зарегистрироваться на нашем сайте, найти фильм в нашей базе данных и оценить его по шкале от 1 до 10 баллов.

В-третьих, турецкие мелодрамы часто рассказывают о культуре и традициях Турции. Зрители могут узнать много интересного о жизни и обычаях этой страны, а также о ее истории и культурном наследии. Это делает просмотр турецких мелодрам еще более интересным и познавательным. В-четвертых, турецкие мелодрамы часто имеют длинную продолжительность. Они могут состоять из нескольких сезонов и иметь более 100 серий. Это позволяет зрителям узнать героев более глубоко и проникнуться их историей.

Кроме того, такие сериалы могут стать настоящей зависимостью для зрителей, которые не могут оторваться от экрана.

М. К. Рагхавендра. «Кино Индии вчера и сегодня»

Индийский Фильм Screw Dheela Индийское кино 2024 смотреть онлайн Индийские кино 2024, это настоящий праздник, способный поднять настроение, даже самым грустным зрителям. Эмоции, переживание за главных героев, и конечно сюжеты, всё это делает нашу жизнь, не много интереснее.

Среди простых любителей этого вида искусства есть немало тех, кто отлично разбирается в кино и телесериалах, и среди отзывов настоящих фанатов кино встречаются по-настоящему полезные мнения. К примеру, на нашем сайте вы можете не только отыскать фильм или сериал, который хотите увидеть, но и оценить те, что уже посмотрели.

Для этого всего лишь нужно зарегистрироваться на нашем сайте, найти фильм в нашей базе данных и оценить его по шкале от 1 до 10 баллов. Ссылкой на понравившийся вам фильм или сериал можно поделиться в соцсетях, рассказав об этом своим друзьям и близким.

Долгой жизни и богатства! Младшая сестра Куку празднует свадьбу и, чтобы не омрачать торжество, они идут туда, изображая счастливую пару. Но неожиданно наружу полезли и другие семейные тайны. Глубина 2022 1 Алиша, инструктор по йоге, в детстве пережила страшную травму — ее мать покончила с собой. Вместе с отцом ей пришлось переехать в провинцию, из-за чего у девушки жизнь сложилась не так, как хотелось. В отличие от ее двоюродной сестры Тии, которая стала успешной и собирается замуж за красавца Зейна. Итак, это все на данный момент лучшие индийские фильмы 2022 года про любовь на русском языке.

Также мы отметили, что «Овца» была ремейком индийского прокатного хита. Теперь пришло время восхититься исходной картиной Джитху Джозефа, которая в 2013 году побила кассовый рекорд фильмов на языке малаялам, а затем легла в основу четырех индийских ремейков включая вышедший в 2015 году ремейк на хинди и ещё нескольких восточных лент, включая вышеупомянутую китайскую картину. У каждого из героев своя родительская правда, и зрители могут выбить, на чьей они стороне. Факт: в 2021 году режиссер Джитху Джозеф снял сиквел «Видимость 2», продолживший и завершивший повествование «Видимости». Зачем смотреть: чтобы решить моральное уравнение 28. В добродушной драме «Ланчбокс» ошибка этой службы становится началом трогательной дружеской связи по переписке, которая со временем перерастает в более близкие отношения, но остается дистанционной вплоть до заключительных сцен.

В наше время, когда люди всё чаще переписываются и всё реже разговаривают по телефону, «Ланчбокс» с его, казалось бы, старомодным упором на записки превращается из ностальгического кино в актуальную современную историю о том, что для единения душ не нужно единение тел. Фильм был любимцем критиков и зрителей, и многие были разочарованы, когда Индия выдвинула менее известное и значимое кино на «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке. Факт: режиссёр Ритеш Батра придумал «Ланчбокс», когда изучал работу курьерских служб для документальной картины. Зачем смотреть: чтобы поверить в любовь по переписке 27. Гнанавел Продолжительность — 164 минуты О чём: талантливый адвокат и бывший активист компартии защищает нищую семью, на которую ополчилась коррумпированная полиция Выдающийся юрист из Южной Индии К. Чандру, который много лет трудился сперва адвокатом, а затем судьей, всю жизнь стремился использовать правосудие для защиты униженных и оскорбленных — особенно тех, кто не только был беден, но и принадлежал к низшим кастам и малым народам.

Действие ленты развивается в начале 1990-х, и временная дистанция позволила авторам ленты без утайки и с праведным гневом показать, с какой несправедливостью сталкивались да и сейчас порой сталкиваются индийцы, когда они, как герои известного анекдота, вынуждены доказывать, что не верблюды, в то время как полиция не защищает закон, а беспрестанно нарушает его. Фильм удостоился самых лестных отзывов, и это, пожалуй, лучший индийский судебный триллер. Факт: К. Чандру вступил в компартию, когда учился в колледже, и оставался её активистом почти 20 лет. Он был исключен, потому что не поддержал вмешательство Индии в гражданскую войну в Шри-Ланке в 1988 году компартия тогда была на стороне властей. Зачем смотреть: чтобы наказать «оборотней в погонах» 26.

Mil gaya 2003 Страна — Индия Режиссёр — Ракеш Рошан Продолжительность — 171 минута О чём: застрявший на Земле инопланетянин наделяет своего земного умственно отсталого друга острым умом и суперспособностями Устав снимать романтические картины, режиссер Ракеш Рошан решил выйти за флажки и снять фантастическую ленту — первое в истории страны значимое кино с инопланетянином в качестве одного из персонажей. Впрочем, главным героем ленты стал не пришелец так далеко Рошан зайти не решился , а наивный и ребячливый молодой человек, которому космонавт помог стать суперменом. В благодарность герой спасает нового друга от правительства, которое пытается отправить пришельца для изучения в США. Благодаря обаянию протагониста фильм покорил как взрослых, так и детей и стал родоначальником исключительно успешной киноэпопеи. Факт: созданная в Австралии изощренная аниматронная маска пришельца обошлась более чем в миллион американских долларов — четверть бюджета картины. Зачем смотреть: чтобы познакомиться с первым болливудским инопланетянином 25.

Поэтому Рошан придумал нового персонажа по имени Кришна отсылка к могучему индийскому божеству , дал ему супергеройское имя «Крриш» и снял простодушный, но эффектный фильм, в котором заглавный герой спасал простых людей и сражался с коварным учёным, некогда убившим его отца. Этот семейный фантастический боевик обошел по индийским сборам вышедшее одноименно с ним голливудское «Возвращение Супермена» и стал одним из самых известных и любимых детьми национальных блокбастеров. В 2013 году вышел сиквел «Крриш 3», а сейчас авторы цикла работают над «Крришем 4». Факт: над боевыми сценами картины работал гонконгский постановщик трюков Тони Чин, известный по фильмам «Убойный футбол» и «Герой». Зачем смотреть: чтобы приобщиться к супергеройскому Болливуду 24. Хотя заглавный герой обзаводится супергеройским именем и костюмом, он ведет себя не как идеализированные Супермен и Человек-паук, а как обычный парень, со всеми его достоинствами и недостатками.

Это делает «Мурали-молнию» убедительным и захватывающим и не дает ему превратиться в банальную череду дорогих эффектов. Факт: когда создатели фильма построили декорацию христианской церкви, её немедленно сожгли религиозные фанатики, которым не понравилось, что «церковь» стояла рядом с индуистским храмом. Зачем смотреть: чтобы поучаствовать в сельской супер-войне 23. Шанкар Продолжительность — 165 минут О чём: выдающийся ученый создает боевого робота-гуманоида, который выходит из-под контроля из-за козней разработчика-конкурента В 2010 году главным блокбастером Индии стал высокобюджетный техно-боевик «Робот» — местный ответ голливудским фантастическим хитам. За грандиозные спецэффекты фильма и его масштабные побоища отвечали индийские и китайские 3D-аниматоры, а также голливудская студия Legacy Effects, которая ранее работала над «Аватаром», а в дальнейшем — над марвеловскими супергеройскими лентами. В сценарии фильма идеи «Терминатора», «Франкенштейна» и «Робокопа» были смешаны с привычными для национального кино песнями, танцами и мелодраматичными сюжетными поворотами, и это наваристое экранное блюдо прославилось далеко за пределами Индии.

Заглавного робота и его создателя изобразил Раджиникант. Также над лентой работали Дэнни Дензонгпа, Сантханам и Карунас. Факт: вышедший в 2018 году сиквел «Робот 2. Зачем смотреть: чтобы сразиться с роботом-супервоином 22. Эта книга так популярна, что её регулярно экранизируют, и в Индии не утихают споры о том, кто лучше воссоздал в кино трагический сюжет о неразделенной любви и кастовых запретах. В последние два десятилетия лучшей экранизацией «Девдаса» обычно называют роскошную картину Санджая Бхансали, пышную и пылкую в лучших индийских традициях.

В 2002 году фильм стал блокбастером, удостоился рекордных 11 индийских кинопремий Filmfare и был выдвинут на «Оскар» за лучшее кино на иностранном языке. Факт: если не считать древних мифов и эпосов, роман «Девдас» — самое часто экранизируемое индийское произведение. Зачем смотреть: чтобы причаститься к классике индийской культуры 21. Полицейские двух стран легко договорились бы, и маленькая туристка быстро вернулась бы домой. К сожалению, окончательное примирение Индии и Пакистана еще не наступило, и потому трогательнейшая лента Кабира Кхана — напряженное международное приключение с множеством сюжетных препон и забавных и печальных моментов. Впрочем, какие бы преграды ни стояли на пути главных героев, они находят хороших людей по обе стороны границы, и лента помогает поверить, что заклятые враги когда-нибудь найдут общий язык.

Пусть даже это будет язык жестов. Заглавного персонажа и его подопечную изобразили Салман Кхан и Харшаали Малхотра. Факт: фильм находится на шестом месте в перечне самых кассовых индийских блокбастеров. Он был на третьем месте в год выхода в прокат. Зачем смотреть: чтобы получше узнать Пакистан 20. F: Chapter 1 2018 Страна — Индия Режиссёр — Прашантх Нил Продолжительность — 156 минут О чём: наёмник мафии проникает на золотой прииск, чтобы убить владельца рудника, который обращается с рабочими как с рабами Когда в 2002 году режиссер Прашантх Нил выпустил блокбастер «Золотые прииски Колара: Глава 2», зрители буквально ломились в кинотеатры, и фильм пробился на второе место среди самых кассовых индийских лент.

Разумеется, этот успех был бы невозможен, если бы первые «Золотые прииски» не покорили сердца зрителей своей мрачной, стильно снятой и размашистой сагой об убийце, который прибывает на прииски в поисках богатства и власти и постепенно осознает, что должен расправиться с владельцем рудника не ради наживы, а потому, что нельзя издеваться над людьми так, как это делают подручные рабовладельца. Хотя «Золотые прииски» были, в первую очередь, драматичным боевиком, ее социальный посыл помог ленте выделиться на фоне аналогичных постановок и стать прокатным хитом. Факт: поскольку действие ленты развивается в 1970-е, создатели «Золотых приисков» потратили полтора года на изучение и тщательное воссоздание недавнего прошлого, вплоть до дизайна спичечных коробков. Зачем смотреть: чтобы поднять восстание рабов 19. У его друзей свои планы на путешествие в прошлое, и их совместное приключение помогает героям по-новому взглянуть на свое настоящее. Это занятное и душевное кино для поклонников семейных историй с фантастической окраской.

Факт: фильм одновременно снимался на языке телугу и на тамильском языке. Ведущие актеры сыграли в обеих версиях ленты, а у исполнителей второго плана были заместители. Зачем смотреть: чтобы вспомнить тех, кого с нами больше нет 18. Есть в нём что-то от «Крепкого орешка», что-то от «Нападения на 13-й участок» и что-то от многих других лент, где полицейские оказываются не волкодавами, а загнанными в угол волками, которым приходится отбиваться от наседающих гангстеров — либо в одиночку, либо, как в «Узнике» и «Нападении», с помощью наспех рекрутированных преступников. Правда, в «Узнике» герой-уголовник выбивается на первый план, поскольку проявляет наибольший героизм. Он воюет с мафиози, чтобы вновь встретиться с дочуркой, которую не видел несколько лет, и даже полчища гангстеров не могут остановить его на пути к ней.

Факт: продюсер картины был шокирован, когда режиссер вручил ему сценарий, где не было ни музыкальных номеров, ни главной героини, и где всё напряженное действие укладывалось в несколько часов реального времени. Зачем смотреть: чтобы устроить бандитам судную ночь 17. Для Индии это битва при Сарагахри, особенно примечательная тем, что её участники с индийской стороны считались тогдашней британской властью слабыми и ненадежными солдатами. Их даже не вооружали лучшим оружием, чтобы не бояться, что они повернут его против господ из Лондона. Но когда на кону стояла солдатская честь, индийцы бились до последнего рядового, и их доблесть была неоспорима.

Лучшие индийские фильмы

Смотреть индийские фильмы и сериалы мелодрамы (1093 кинолент) онлайн на сайте Последние новинки Индии жанра мелодрама с русской озвучкой в HD качестве. Предлагаем смотреть индийские фильмы мелодрамы онлайн бесплатно в хорошем качестве (HD). Захватывающая индийская драма, которая проникает в самые глубинные уголки человеческой души. Смотреть индийские сериалы мелодрамы онлайн вы можете на сайте Необычное индийское кино представляет собой сборник четырех короткометражных фильмов, снятых четырьмя разными режиссерами и объединяющий в себе жанры драмы и мелодрамы.

~~ИНДИЙСКОЕ КИНО И НОВОСТИ БОЛЛИВУДА~~

Болливуд сегодня — Политики Индии посчитали неприемлемой встречу делегатов G20. Умер индийский актер и режиссер Раджив Капур. Индийские мелодрамы онлайн смотреть фильмы в хорошем качестве HD. На мировых телеэкранах сейчас идет непридуманная индийская мелодрама. Ее сюжет вертится вокруг того, какие преграды возникли на пути романтической любви между двумя.

√√√ Любимый Болливуд √√√ новости. кино. сериалы

Страна, которой управляет принцесса, находится на грани развала из-за недопониманий между индусами и мусульманами, а монгольская армия, подходящая к границам, также не прибавляет позитива. Ее предводитель, коварный Акбар, становится для Джодхи едва ли не единственным способом не допустить насильного введения ислама в ее стране. В нем отсутствует реальная физика, актерская игра и музыкальное сопровождение практически живут своей жизнью и «по настроению», но костюмы и отдельные сцены выполнены эффектно и в лучших болливудских традициях. Поэтому «история великой любви» с большой вероятностью придется по вкусу ценителям индийского кино, но не факт, что всем остальным. Живущей в роскоши Шиванги приходится выйти замуж за бедняка без гроша за душой Рагху, ее гордость задета, а человек, которого она не считала за человека, стал ее законным супругом.

Долгой жизни и богатства! Младшая сестра Куку празднует свадьбу и, чтобы не омрачать торжество, они идут туда, изображая счастливую пару. Но неожиданно наружу полезли и другие семейные тайны. Глубина 2022 1 Алиша, инструктор по йоге, в детстве пережила страшную травму — ее мать покончила с собой. Вместе с отцом ей пришлось переехать в провинцию, из-за чего у девушки жизнь сложилась не так, как хотелось. В отличие от ее двоюродной сестры Тии, которая стала успешной и собирается замуж за красавца Зейна.

Итак, это все на данный момент лучшие индийские фильмы 2022 года про любовь на русском языке.

Талантливой актрисе вновь удалось взбудоражить зрительские сердца и показать себя с неожиданной стороны: здесь ее героиня более смелая, целеустремленная и мудрая. Именно поэтому аплодисментов заслуживает не только проникновенная игра Санайи, но и сама героиня — новая для индийского кино, тщательно прописанная и непохожая на других «сестер по цеху». Героиня одна воспитывает дочь-подростка, серьезна и консервативна.

Несмотря на то что она еще молода, женщина и не думает о личной жизни. Сахил — юный парень, избалованный любимчик из богатой семьи. У парня современные взгляды на жизнь: он считает, что жена должна быть старше мужа, ведь тогда ей хватит мудрости не донимать супруга. Случайная встреча Сахила и Ведики становится роковой для обоих: несмотря на разницу в возрасте и мировоззрении, герои быстро понимают, что говорят на одном языке.

Телесериал «С появлением тебя» поистине уникальный: до этого индийские теленовеллы обходили стороной щепетильную тему любви женщины постарше и молодого мужчины. Тем интереснее погрузиться в сюжет. В сериале жестко и без прикрас демонстрируются консервативные устои индийского общества, диктующего окружающим правила жизни.

Так же трудно указать на родство между Французской революцией и индийскими текстами, но и нельзя утверждать, что сюжеты, заимствованные из пуран, например, о радже Харишчандре, не являются мелодраматическими. Принципиальная сложность при сравнении приемов западного и индийского массового кино возникает из отмеченного выше сходства между индийскими и западными текстами за пределами кинематографа. Санскритская драма напоминает некоторые пьесы драматургов-елизаветинцев. Общими для них являются такие приемы, как письма, пьеса внутри пьесы и воскрешение из мертвых. Часто указывают на сходство приемов «Ромео и Джульетты» Шекспира и пьесы Бхавабхути «Малатимадхава», хотя у последней счастливый финал.

Эти совпадения приводятся как примеры того, что одни и те же приемы изобретаются разными авторами независимо друг от друга. Так что индийское массовое кино могло выработать собственные методы конструирования мелодрамы независимо от западного влияния. Так или иначе, существуют ярко выраженные принципиальные различия между западными и индийскими мелодрамами. В качестве примера обратимся к хорошо известному роману с отчетливыми признаками мелодрамы — я имею в виду «Большие надежды» Чарльза Диккенса. Кроме саспенса и удивления — не обнаруживаемых в индийских текстах, поскольку там наличествует всевидящее око — этот роман вычерчивает надлежащие жизненные траектории для всех персонажей в зависимости от их недостатков и праведных дел, а также преподает им уроки. Этот процесс обучения предполагает ту степень свободы воли, которую вряд ли отыщешь в индийских текстах. И вот контрпример: раджа Харишчандра не следует чужим урокам, ибо он сам есть праведность. Возвращаясь к кинематографу, следует сказать, что в числе лучших голливудских мелодрам называют фильмы Дугласа Сёрка, такие как «Все, что дозволено небесами» 1955 ; там персонажи тоже выходят на новый уровень понимания, к которому их подводят траектории их жизни, чего нельзя сказать о героях «Бродяги», «Стены» и «Кто я для тебя?

Виджай в «Стене» номинально плохой, и он не сожалеет о содеянном. Судья Рагхунат в «Бродяге» смягчается, но не потому, что раскаивается в своей чрезмерной жесткости, а потому что обнаруживает, что молодой человек, выступавший против него в суде, — его сын. Обстоятельства уже известные нам становятся известными и судье. Западные и индийские мелодрамы включают в нарратив «моральную мистику», вмешательство потусторонних сил, но в последнем случае мы видим, как работает его механизм, например, что боги озабочены судьбой Харишчандры и даруют ему божественное благословение, как и в фильме «Кто я для тебя? Нравственное поучение Как я отмечал в предыдущей главе, индийские имена персонажей в кино на хинди не подразумевают принадлежности к конкретной религии, а обозначают среду, в которой религия способствует идентификации только неиндуистов. Зеркальным отражением этой ситуации является жанр мусульманского социального кино часто снимаемого режиссерами-индусами с такими картинами, как «Моя любимая» 1963 и «Замужество» 1982 , где все носят мусульманские имена, и если используется имя на языке хинди, то им наделяется чужак. Можно сказать, что индуизм — это не вера, а социальная практика, связанная с окружающей средой. Это согласуется с тем, что индуизм не допускает обращения иноверцев в свою веру.

Соответственно в мусульманском социальном кино ислам тоже выступает не как вера, но как набор социальных практик. Если такие фильмы, как «Бен-Гур» 1959 Уильяма Уайлера, показывают чудеса, чтобы пропагандировать веру, то изображение веры в фильмах на хинди подчас граничит с автопародией, как в «Амар, Акбар, Антони» 1977. Из-за изменения отношения к вере в более поздних фильмах, таких как «Три идиота», религиозная принадлежность представляется как доставляющая неудобство. Здесь следует обратиться к некоторым парадоксальным аспектам кино на хинди. Выше было отмечено, что нарратив в этом кино выражает известное; можно предположить, что кино на хинди «поучает» через содержащееся в фильме послание зрителю; вопрос: каким образом нечто известное зрителю может стать поучительным? Эта гипотеза кроме всего прочего объясняет значимость генеалогии в киноисториях, о чем говорилось выше. Поскольку дхарма контекстуальна, за ее «границей» нет никого, кто нуждался бы в наставлении, то есть в обращении в свою веру. Отсюда можно предположить, что послание фильма — это всего лишь знакомое утверждение, только приобретающее форму наставления.

В то же время их контекстуальная природа делает принципы дхармы нечеткими, и таким образом послания фильмов трансформируются, приспосабливаясь к новым социальным условиям. Там, где ранее послание имело моральный смысл, подразумевающий преданность родителям, нации, сообществу, семье, послание, получающее распространение в новом тысячелетии, несет в себе ценности самореализации и достижения личных целей, как это имеет место в фильмах «Три идиота», «Гуру» и «Банти и Бабли». Самый большой парадокс заключается в том, что если дхарма контекстуальна, то кино на хинди проводит ее ценности как внеконтекстуальные. Контекстуальная природа дхармы может быть эффективно использована применительно к разным типам злодеев в кино на хинди, что требует отдельного объяснения. Злодеи — это те, кто вредит главным персонажам, причем чинимое ими зло необязательно исходит от плохого человека, а может быть результатом непонимания, как в фильме «Репутация» 1949 , или введения в заблуждение неудачным советом как делает королева Кайкейя в «Рамаяне». Если внимательно рассмотреть образы отрицательных персонажей кино на хинди, обнаружится, что вплоть до 1960-х годов злодеи представляли собой узнаваемые социальные типы, чьи дурные поступки, как правило, ассоциировались с тем, что они плохо исполняли свои социальные роли. Матери обычно были олицетворением добродетели, но мачехи и свекрови тещи явно не годились для этой роли. Однако наряду с этой дхармической категорией существует и более темный персонаж, профессиональный преступник, появляющийся в фильмах «Бродяга» и «Поединок»; находящийся вне сферы действия дхармы, само «зло»; один из «практикующих нарушителей закона» в 1950-х с опытом, лежащим за пределами кода дхармы, то есть связанным с современной эпохой.

Например, преступник в «Поединке» — владелец ночного клуба и игорного дома, то есть носитель черт, ассоциирующихся с этим периодом времени. С начала 1960-х и позднее, как указывалось выше, общество столкнулось с чем-то особенно для себя сложным — разочарованием, постигшим нацию после Китайско-индийской войны, и кино на хинди вступило в фазу эскапизма. Экранные истории, снимавшиеся до 1950-х, в образах своих героев воплощали судьбы нации; те, что появились после войны, уже рассказывали чаще всего о том, как действует профессиональный преступник, как в фильмах «Испытание временем» 1965 и «Похититель ценностей» 1967. Всё более экстравагантные злодеи 1960-1970-х годов могут быть интерпретированы как свидетельство определенной степени невосприимчивости кинематографа по отношению к нации и национальным интересам. Если в «Бродяге» семья воссоединяется в зале суда, то в фильмах «Испытание временем» и «Найти друг друга» 1973 это организует преступник. Аллегорический аспект сцены в суде ранее уже был разработан, но преступнику еще не отводилась столь важная роль. В качестве примера независимости злодея от социальных моделей, где они традиционно соответствовали определенным социальным типам и получали значащие имена, можно привести персонажа в фильме Раджа Капура «Бобби» 1973 , где у него то же имя, что и у исполняющего эту роль актера — Прем Чопра. Тем самым обнаруживается недоверие фильма к реальности, а злодей выполняет чисто служебную роль, чтобы подготовить развязку.

Эти экстравагантные злодеи продолжали появляться на экране до начала 1990-х, но когда в 1991 году эпоха Неру официально завершилась, выполнять эту аллегорическую задачу стало проще. Было уже необязательно воплощать на экране государственные и политические установки, поскольку государство по умолчанию признало, что его вмешательство в общественную жизнь было ошибкой. Виру Сахастравудхе в «Трех идиотах» — учитель, который всего лишь превышает свои полномочия, в то время как не столь добрые герои фильмов «Ом Шанти Ом» 2007 и «Негодяи» 2009 отмечены таким эгоизмом, который заставляет их ставить личные интересы выше обязанностей, налагаемых на них их социальными ролями. Жанры Фильмы на хинди нетрудно классифицировать по содержанию, но гораздо труднее сделать это по жанровому признаку, если не считать мифологическое кино и камерные мелодрамы; в остальных случаях просто отсутствуют устоявшиеся жанровые нормы. Согласно Ролану Барту, жанры можно рассматривать как механизм сотворения мифов из исторических событий, в определенном смысле рассматривающий злободневность с точки зрения вечности. Например, вестерн обращается к историческим корням американской нации. Ранее я останавливался на том, что темпоральный аспект кино на хинди не допускал апелляции к истории и универсальному времени; этот фактор, по всей видимости, срабатывает в отношении формирования жанров на основе ключевых событий, таких как борьба за независимость. Кроме того, здесь возникает проблема жанровой несовместимости элементов в рамках одного фильма.

Структура фильмов на хинди не подчиняется логике каузальной связи. Фильмы приобретают вид цепи эпизодов, выстроенной наподобие серии картинок. Именно эта характеристика индийского массового кино объясняет его сборную композицию, отсутствие жанровой дифференциации, наличие бесчисленных подсюжетов и иную нарративную непоследовательность. Эта тенденция приводит к возникновению гетерогенного жанра, который я называю агрегацией. Он по-разному описывался теоретиками: как «кино аттракционов», «бриколаж», «конгломерация» и «кино отступлений». Соответственно, каждый из этих терминов подразумевает разные объяснения феномена. Индийское массовое кино включает в себя различные нарративные элементы, в том числе лежащие за пределами отечественной мелодрамы, тем не менее оно сохраняет жанровое отличие, представляющее чрезвычайно трудную задачу для интерпретации. Многие родовые элементы имеют соответствия в жанрах голливудского кино — вестерне, гангстерском кино, фильмах о призраках и хоррорах, и эти общие родовые элементы иногда доминируют в нарративе.

Например, «Месть и закон» 1975 включает элементы вестерна, в «Стене» 1975 используются мотивы гангстерского кино, и братья Рамсей нашли свое призвание в постановке таких хорроров, как «Старый храм» 1984 , но во всех этих фильмах встречаются также элементы других жанров например, «комедии пощечин» в «Мести и законе». Как и в американском жанровом кино, доминантные элементы во многих из этих фильмов определяют и зрительскую категорию. Если молодежные фильмы типа «Любящих сердец» 2001 предназначаются молодой аудитории мегаполисов то хорроры благодаря элементам колдовства обычно рассчитаны на посетителей кинотеатров небольших городов Северной Индии и с точки зрения дискурса могут квалифицироваться как домодерные. Некогда существовал субжанр небольших фильмов, в которых играли актеры категории «Б», такие как Дара Сингх и Шейх Мухтар, и которые смотрел «субпролетариат», состоявший преимущественно из мусульман. Триумфальный успех крупных фильмов «Месть и закон» и «Вечная сказка любви» 1977 частично обязан объединению мотивов из этих фильмов с мотивами отечественной мелодрамы. Соединение несовместимых по голливудским стандартам элементов в гибридный жанр становится возможным как раз благодаря поэпизодному строению каждого из фильмов-доноров. Та же поэпизодная структура обеспечивает использование внутри фильма и других аттракционов — автономных комических сцен, песен и танцев и даже религиозных проповедей. Все чаще отмечается, что подобные «аттракционы» нечетко отделены от основного повествования, и если попытаться их как-нибудь обозначить, то можно сказать, что «аттракцион» — всего лишь эпизод, не укладывающийся в логику повествования и существующий независимо в фильме.

Для иллюстрации можно вспомнить фильм «Чужой среди своих», в нарративе которого сращиваются «Бешеные псы» 1992 Квентина Тарантино и «Подозрительные лица» 1995 Брайана Сингера — два главных героя сбрасывают пакистанского торговца оружием через перила лестницы и наблюдают, как он летит вниз с двадцатого этажа. Этот эпизод не играет сюжетной роли и может рассматриваться как автономный аттракцион. Возможно, «патриотичному» индийскому зрителю доставило удовольствие видеть, как пакистанский торговец оружием летит с огромной высоты. Включению аттракционов способствуют эпизодная структура и нарративная агрегация, позволяющая инкорпорировать в сюжет «современные» элементы, подобные приведенному выше. Интересно, что, согласно одному из определений искусства театра в «Натьяшастре», это не что иное, как природа мира с его радостями и горестями, изображаемыми через актерскую игру. Это было понято так, что санскритская драма сама представляет собой агрегацию типичных ситуаций. Поклонение Одним из следствий «контекстуальной» этической системы является отсутствие универсального руководящего принципа, организующего поведение. Действие считается хорошим, если способствует укреплению взаимосвязи между эмпирическими явлениями, а нравственный конфликт — это противоречие, возникающее между сплоченностью и разобщенностью.

В любом случае для опознавания праведности требуется универсальное означающее, одинаково воспринимаемое разнородной массовой аудиторией. Наиболее распространенным признаком праведности является благочестие, возможно потому, что при отсутствии универсальной социальной этики заключение о праведности предоставлено богам. Подлинное поклонение или самоотверженность выступают основным и универсальным компонентом нарративной стратегии, поскольку, например, в некоторых хоррорах на хинди вампиры одинаково уязвимы перед крестом, Кораном и «Бхагавадгитой». Есть еще один требующий пояснения интересный аспект этого качества, используемого в нарративах массового кино. Идолы, которым поклоняются в индуистских храмах, воспринимаются как объекты поклонения, и, поскольку индуистские божества антропоморфны, эти идолы часто служат культовыми символами, без особой точности повторяющими пропорции тела. Именно в силу этого возникают споры относительно символичности идолов. Теоретики ссылаются на традицию даршана, то есть лицезрения бога в индуистской религии, где необходимым условием являются молчание поклоняющегося и медитация, но моменты поклонения в фильмах на хинди не следуют этому предписанию. Поклонение в массовых фильмах обычно обращено к идолам, изображенным в натуралистичном, западном стиле, который подчеркивает их человеческие атрибуты.

Эти идолы иногда выглядят мускулистыми и способными к движению, в то время как традиционные идолы статичны в своей неподвижности. Объект поклонения в обычном храме Шивы представлен в виде лингама каменного фаллоса , но в массовом кино в храме Шивы мы видим «жизнеподобную» статую бога. Это не значит, что в кино не показывают лингамы. Например, до титров в фильме «Истина, любовь, красота» 1978 есть кадр с людьми, поклоняющимися придорожному камню в форме лингама, — чтобы продемонстрировать, что вера делает объект поклонения священным. Вместе с тем поклонение божественному в этом фильме изображается далее через обращение к антропоморфным божествам обычно это Кришна и Радха ; преданность им выражается также и в песнях. Во многих других фильмах сцены поклонения сняты и смонтированы как бы в диалоге с божеством. Молящее лицо персонажа монтируется с сочувственным выражением идола здесь часто используются съемка на уровне глаз или «восьмерка» , в результате возникает впечатление успешной коммуникации между ними. Намерение режиссера заключается не в том, чтобы ввести бога с целью «контролировать психическую установку», а в том, чтобы он более внимательно относился к материальным притязаниям молящегося.

Здесь представлена не только икона, обнадеживающая зрителя, но и достижимое божество, способное к человеческому пониманию проблем. Мне хотелось бы завершить свои соображения по поводу поклонения замечанием, что внезапное божественное вмешательство, часто встречающееся в массовых фильмах, представляется чуждым нарративной логике и выбивалось бы из общего повествования, будь отдельные эпизоды каузально связаны между собой. Когда Голливуд допускает божественное вмешательство «Десять заповедей», 1956; реж. Сесил Б. Де Милль , бог воплощает причинность. Ранее, комментируя мелодраму, я отметил, что в этом жанре допускаются внезапные перемены судьбы, и может показаться, что обусловлены они божественным вмешательством.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий