Схож по жанрам Безумие: Вечная Империя (Новелла) 0. Заметка от Коры: Все привет, я знаю, что возникла некоторая путаница с датой выхода книги «Испорченный безумием». Писатель: Кора Рейли. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Год выхода: 2023. Серия: Грехи Отцов #4.
Читать "Связанные Долгом"
Series: Born in Blood Mafia Chronicles #4 Release Date: August 26, 2015. Liliana Scuderi has been in love with Romero from the moment she first saw him. After her sisters were married off for tactical reasons, she hopes she might be allowed to choose a husband for herself, but when her father. Profile Image for Cora Reilly. Страница онлайн чтения книги Извращенные Эмоции (Кора Рейли) Страница 1. Читать с разбивкой на страницы полностью. Кора Рейли Читать онлайн бесплатно.
Cora Reilly
Кора Рейли Читать онлайн бесплатно. Read story Извращённые кражей Фанаты НевРоры, вам сюда:Второй Тизер от Коры Рейли к нашей душераздирющей долгожданной книге Авроры Скудери и. Связанные ненавистью.
Главы 1-2 «Испорченный безумием»
Bound By Temptation | Cora Reilly | Discover videos related to Когда Выйдет Книга Испорченная Безумием Кора Рейди on TikTok. |
Книги Кора Рейли | Discover videos related to Когда Выйдет Книга Испорченная Безумием Кора Рейди on TikTok. |
Cora Reilly | КОРА РЕЙЛИ
Fragile Longing by Cora Reilly - online free at Epub | Полная версия "Опасная невинность" бесплатно, без регистрации в формате FB2, EPUB, PDF, DOCX, MOBI, TXT, HTML Автор Кора Рейли Крупнейшая электронная онлайн библиотека насчитывающая более 335 737 произведений в 270 жанрах. |
Читать онлайн Порожденная грехом: Часть 1 бесплатно | Извращённые эмоции. Серия: Хроники Каморры #2. Автор: Кора Рейли. |
Опасная невинность Кора Рейли, Анастасия Шкребо cкачать книгу | | Полная версия "Опасная невинность" бесплатно, без регистрации в формате FB2, EPUB, PDF, DOCX, MOBI, TXT, HTML Автор Кора Рейли Крупнейшая электронная онлайн библиотека насчитывающая более 335 737 произведений в 270 жанрах. |
Рейли Кора читать онлайн | Хроники мафии», Кора Рейли «Хроники Каморры» (кроссовер). |
Книги Кора Рейли | By Frenzy I Ruin (Sins of the Fathers #5) by Cora Reilly – Free eBooks Download. Description: Aurora Scuderi spent her childhood and teenage days doing one thing– loving Nevio. |
Связанные ненавистью Читать онлайн бесплатно
Прочитана Прочитать Читаю сейчас Не дочитана Не читать. Рейли Кора, Серия - Рожденные в крови [2], Жанр - Современные любовные романы, Любовные романы. Кора Рейли, Анастасия Шкребо Эйслинн Киллин – хорошая девочка, но ей пришлось рано повзрослеть. Рейли Кора, Серия - Рожденные в крови [2], Жанр - Современные любовные романы, Любовные романы. Просмотрите доску «Кора Рейли Книги» в Pinterest пользователя Мир между страницами, на которую подписаны 239 человек. Схож по жанрам Безумие: Вечная Империя (Новелла) 0.
Кора Рейли Книги 🎲
Киара Витьелло, Кузина Капо Нью-Йоркской семьи, выбирает выйти замуж за Нино Фальконе, чтобы предотвратить войну с Каморрой, но то, что она слышит о Лас-Вегасе, заставляет ее вены пульсировать от ужаса. После того, как ее отец предал своего Капо и заплатил своей жизнью, ее семья думает, что брак ее единственный шанс принести честь ее имени; но только Киара знает, что она ошибочная награда, данная в обмен на мир.
После смерти жены он вынужден заботиться о двух маленьких детях, и ему нужна женщина, которая станет им матерью и хорошей правильной женой. В мире, где он живет, брак — это обязанность, а не удовольствие. Каждый аспект его жизни подчинен правилам и традициям.
Его избранница — Джулия, очаровательная, но слишком дерзкая девушка, едва достигшая совершеннолетия. Кассио не уверен, что она сможет стать хорошей матерью его детям, но ему придется приложить все усилия, чтобы устоять перед таким сладким искушением.
Я отомщу тебе. Испортить жизнь. Я отомщу за все.
Адекватность это всего лишь тщательно контролируемое безумие. Адекватность это тщательно контролируемое безумие. Адекватность иллюстрация. Адекватность картинки. Человек на четвереньках ужасы.
В пасти безумия фильм 1995. Ангел кровопролития 4к. Зак Айзек Фостер ангел кровопролития. Ангел кровопролития аниме псих. Ангел кровопролития Зак псих.
Психоделические полотна. Картины психоделика. Психоделика в искусстве. Психоделические рисунки художников. Безумие это п овтореине.
Цитаты про безумие. Безумие это повторение одного. Акутагава глаза. Упоротый Акутагава. Глаза аниме бродячие псы.
Акутагава Рюноскэ глаза. В пасти безумия. Джексон Харглоу в пасти безумия. Сверхъестественное смешные картинки. Смешные цитаты из сверхъестественного.
Картинки приколы сверхъестественное. Мемы про настроение. Цитаты про недовольных людей. Фразы про людей которые всем недовольны. Вечно недовольные люди цитаты.
Афоризмы про недовольных. Всё заканчивается цитаты. Все когда то заканчивается цитаты. Все закончилось цитаты. Терпение заканчивается цитаты.
Алина Штейн. Flandre Scarlet Mad. Flandre Scarlet Insanity. Люди до и после наркотиков. Последствия амфетамина.
Депрессивный сюрреализм. Боль души. Страсть в дыму. Да для важных переговоров. Мемы Заткнитесь.
Приколы для важных переговоров. А может тебе пора повзрослеть стать серьезной адекватной.
Я подкралась поближе к кровати. Кровь была и в первый раз, и во второй, и даже в третий. Много крови, боли, ужаса и мольбы. Тогда не было представления простыней. Наша горничная, которая никогда не приходила мне на помощь, убирала их. Сегодня я не буду умолять. Это не остановило моего обидчика много лет назад.
Это не остановит моего мужа. Я знала эти истории.
Читать онлайн Связанные ненавистью бесплатно
Status: Completed Type: English Novel, Fiction Author: Cora Reilly Released: March 26, 2024 Native Language: English Posted by: The-Books-Collector Posted on: March 28, 2024 Updated on: March 28, 2024 View. Заметка от Коры: Все привет, я знаю, что возникла некоторая путаница с датой выхода книги «Испорченный безумием». Порожденная грехом: Часть 1 (пер. Кора Рейли | Cora Reilly Группа) (Грехи Отцов-1) 1281K (читать) - Кора Рейли. Извращенная Гордость (ЛП) Кора Рейли. 1 том, 28 глава.
Кора Рейли - бесплатно читать книги онлайн
Идеи на тему «Cora Reilly | КОРА РЕЙЛИ» (430) в 2024 г | коран, мафия, книги | Twisted Bonds (The Camorra Chronicles 4) by Cora Reilly. |
Серия книг "Грехи Отцов" - Кора Рейли | Полная версия "Опасная невинность" бесплатно, без регистрации в формате FB2, EPUB, PDF, DOCX, MOBI, TXT, HTML Автор Кора Рейли Крупнейшая электронная онлайн библиотека насчитывающая более 335 737 произведений в 270 жанрах. |
Извращенные Эмоции (Кора Рейли) Страница 1 - Литвек - Читать онлайн полностью | Местами было вкусно читать, а местами было ощущение что Кора заполняла пробелы в сюжете. |
Связанные долгом | Читать онлайн «Связанные ненавистью» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). |
Серия книг "Грехи Отцов" - Кора Рейли
3. Книга про Невио и Аврору имеет название "Испорченный безумием" Дата выхода: примерно 2023 год. Все книги Кора Рейли доступные для скачиванив в fb2, а также для чтения онлайн • Сортировка по дате добавления ⇣. 1 том, 28 глава. Кора Рейли "Испорченный безумием".
Порядок чтения цикла «Хроники мафии: рожденные в крови» Коры Рейли:
- Книга Связанные долгом - читать онлайн бесплатно, автор Кора Рейли
- Идеи на тему «Cora Reilly | КОРА РЕЙЛИ» (430) в 2024 г | коран, мафия, книги
- Читайте новые книги:
- Описание аудиокниги
Популярные аудиокниги
- Читать книгу Погубленная добродетелью Коры Рейли : онлайн чтение - страница 1
- Загубленная добродетель читать онлайн полностью. Автор Кора Рейли
- Читайте новые книги:
- Акции сегодня
Главы 1-2 «Испорченный безумием»
У хештега корарайли 313 миллионов просмотров в TikTok, а у хроникимафии — 101 миллион. Книги цикла моментально становились международными бестселлерами. Его главная героиня Ария Скудери выросла в Чикаго. Когда ей было всего 15 лет, ее обручили с Лукой Витиелло, старшим сыном главы нью-йоркской коза ностра, чтобы укрепить связи между двумя кланами — Нью-Йорка и Чикаго. Теперь ей восемнадцать, и она боится замужества с человеком, которого едва знает и который известен репутацией жестокого убийцы.
Я — силовик. Он дал отбой прежде, чем я успел сообщить ответ. Вздохнув, я смирился с чертовски неловкой встречей с доном. Данте легко умел заставить людей делать то, чего хотел, с помощью искусной хитрости. Нажав на кнопку дверного звонка, я оглянулся на черный «Камаро» шестьдесят девятого года выпуска, надеясь, что быстро вернусь к нему и помчусь по улицам Чикаго. Всем своим существом я ненавидел подобного рода светские приглашения и обычно избегал их. Дверь открыл не Данте и не горничная. Передо мной, вежливо и утонченно улыбаясь, стояла Валентина Кавалларо. Она была высокой, с длинными каштановыми волосами и зелеными глазами, которые загоняли вас в ловушку, как кошка мышку. То, что она заставила меня чувствовать себя маленьким пушистым зверьком, еще больше вынудило меня настороженно отнестись к работе в их доме. Я кивнул и вежливо улыбнулся в ответ. Зачем ждать, верно? Я прочистил горло, собираясь сказать, почему я сюда пришел, но позади Валентины появился Данте, положив руку ей на плечо. И одарила меня улыбкой женщины, которая умеет искусно добиваться своего, теперь-то я прекрасно понял, почему. Данте и его жена внимательно смотрели на меня. Фразы отца крутились в голове, как надоедливые мухи, от которых невозможно отмахнуться. Находясь в особняке Кавалларо и глядя на выжидающие лица, я понял, что вообще не смогу отказать. По крайней мере, пока. Наверное, я мог бы поработать телохранителем год или два, прежде чем попросить Данте вернуть меня к выполнению прежних задач: пыткам людей с целью выудить нужную информацию. Дети тянулись ко мне, как мухи к навозу, но я не обладал достаточным терпением, чтобы выносить их присутствие. Она очень общительная и чуткая девочка. Ну разумеется. Почему все родители считали, что их дети — божий дар для человечества? Талантливые и хорошо воспитанные альтруисты, когда на деле большинство из них являлись капризными, избалованными созданиями с эгоистичными наклонностями и склонностью к честности, граничащей с жестокостью. Раздались шаги, и на самом верху лестницы мелькнула прядь каштановых волос. Анна Кавалларо резво спускалась по лестнице, конский хвост раздражающе подпрыгивал в такт шагам. И в качестве вишенки на торте она была одета в клетчатый костюм, в котором даже женщина пятидесяти лет почувствовала бы себя старше, чем она есть на самом деле. Она одарила меня улыбкой. Глаза ее блестели от восторга. Анна протянула мне руку, пристально глядя на меня: — Приятно познакомиться. Я выдавил улыбку, которая, казалось, стянула мышцы лица. Я лгал, но, судя по выражению ее глаз, она ничего не поняла. Данте прожигал меня взглядом. Однако он не выглядел недовольным отсутствием у меня восторга от встречи с его дочерью. Он знал, что я смогу защитить ее, даже не испытывая к Анне симпатию. Я отпустил маленькую ручку Анны в ту же секунду, как того требовали нормы приличия. Еще один пункт, который я чертовски ненавидел: необходимость вести себя прилично во время светских встреч. Теперь, когда мне предстоит проводить целые дни с дочерью Данте, безудержные ругательства и вспышки ярости надо оставить в прошлом. Может, она думала, что я стану ее другом или личным приятелем по играм. Тогда девочку ждал неприятный сюрприз. Я должен защищать ее. Этим наши взаимодействия и ограничатся. Взгляд голубых глаз пытался поставить меня в тупик, она будто невольно проверяла, насколько я искренен. И впервые за сегодняшний день я не соврал. Или до тех пор, пока дон не проявит милосердие и не избавит меня от страданий. Анна Когда я впервые встретила Сантино, то чуть не умерла от волнения. Раньше я видела его лишь мельком, но даже тогда от одного взгляда на красивое лицо высокого парня все во мне трепетало. И я была в восторге, узнав, что он станет охранять меня. Казалось, с ним будет весело проводить время, поскольку он вроде бы не являлся строгим приверженцем правил. Я думала, мы хорошо поладим. Вскоре я поняла, что ошиблась. Поначалу Сантино еще пытался скрывать недовольство из-за необходимости приглядывать за мной, но очень быстро все стало очевидно. Он не любил детей, да и вообще людей. Ему не нравилось, когда я с ним разговаривала. Или когда чересчур громко смеялась. Или дышала рядом с ним. Он едва ли терпел мое присутствие. Я почти уверена, что только чувство долга удерживало Сантино от ярости. Он мог бы запросто задушить Леонаса или меня. Я была зла. Меня воспитывали так, чтобы я всегда вела себя максимально вежливо и думала, прежде чем действовать. Папа с мамой — уравновешенны и умели контролировать эмоции на публике. И я стремилась стать такой же, как они. Сантино сидел в домике для телохранителей вместе со своим отцом и маминым телохранителем — Тафтом. Я сглотнула, когда вошла в комнату, но попыталась скрыть волнение. И почувствовала гордость за то, как уверенно и по-взрослому выразилась. Люди всегда твердили, что я старая душа, заточенная в тело двенадцатилетней девочки. Однако это не мешало им обращаться со мной как с ребенком. Губы Тафта дернулись в ухмылке, и он встал. Отец Сантино бросил на сына взгляд, который я не смогла разгадать, и тоже поднялся на ноги. Коротко улыбнувшись мне, оба мужчины вышли. Сантино откинулся на спинку стула, приподняв бровь, словно тем самым хотел унизить меня. По выражению его лица я научилась определять то, что он не мог сказать вслух. Я не могла больше выносить подобного отношения. Я лепетала, как обиженный подросток, и ничего не могла поделать. Сантино испустил многозначительный вздох, и я практически слышала ход его мыслей: «Началось…» — С чего ты решила, что я тебя ненавижу? Он не возражал и не отрицал, что жутко меня задело. Я и понятия не имела, почему мне важно его одобрение. Он же обычный телохранитель.
Я думаю, что заслуживаю хотя бы этой малости. Когда муж все же повернулся ко мне, от него волнами исходило напряжение. Он пристально смотрел на меня, но не приближался и на этот раз не делал вид, что безразличен ко мне. Его взгляд блуждал по моему обнаженному телу. В прохладном воздухе кабинета соски затвердели, но, несмотря на сильное желание укрыться от холодного взгляда Данте, я не запахнула шелковый халат. Он задержался на бедрах немного дольше, чем на остальных участках тела, и меня озарила робкая надежда. Он раздраженно нахмурился. Сделай меня своей. Данте не среагировал, но взгляд скользнул к моим возбужденным соскам. Это было словно прикосновение к обнаженной коже. Я почувствовала, что почти соблазнила его, и жаждала сегодня вечером заняться сексом. Ты бы предпочел, чтобы я нашла любовника, который освободит тебя от необходимости спать со мной? Я не была уверена, что у меня хватит на это духу. Нет, я знала, что ничего подобного никогда не сделаю, но эта провокация была моим последним шансом. Если Данте никак себя не проявит даже сейчас, то не представляю, что еще можно сделать. Данте стиснул зубы и двинулся на меня. Когда он остановился так близко от меня, я задрожала от желания и возбуждения. Данте не дотронулся до меня, но мне показалось, что в его глазах промелькнула искра желания. Это была малость, но ее оказалось достаточно, чтобы воодушевить меня. Преодолеа оставшуюся между нами дистанцию, я провела пальцами по его сильным плечам, прижимаясь обнаженным телом к его груди. Грубая ткань делового костюма восхитительно терлась о чувствительные соски, и я застонала. Пульсация между ног стала почти невыносимой. Глаза Данте сверкнули, когда он взглянул на меня сверху вниз. Он медленно обнял меня и положил ладонь мне на поясницу. Я торжествовала. Теперь он меня не игнорировал. Глава 1 Разумеется, я знала, что это когда-нибудь случится. После похорон моего первого мужа Антонио отец ясно дал это понять. Я была слишком молода, чтобы оставаться незамужней, но никогда бы не подумала, что отец найдет нового мужа так скоро, и совершенно точно не ожидала, что им станет Данте Кавалларо. Антонио похоронили всего лишь девять месяцев назад, и поэтому моя помолвка была на грани неприличия. При обычных обстоятельствах мать оказалась бы в первых рядах тех, кто набросится на всякого, нарушившего этикет, и все же она не усматривала ничего неправильного в том, что сегодня, меньше чем через год после прощания с Антонио, мне предстояло встретиться со своим новым мужем. Я никогда не любила Антонио так, как любит женщина мужчину. И хотя по сути наш брак был фиктивным, все же надеялась на какую-то отсрочку, прежде чем мне вновь придется выйти замуж, особенно если в этот раз выбор был не за мной. Для многих стало неожиданностью, что он решил выбрать женщину, которая уже однажды побывала замужем. Ведь он мог выбрать из рядов юных девушек, — говорила мать, причесывая мои темно-каштановые волосы. Она не хотела задеть мое самолюбие, а всего лишь озвучивала очевидное. Я знала, что это правда. Все знали. Такой мужчина, как Данте, занимавший высокое положение в обществе, не должен подбирать объедки после другого, менее авторитетного мужчины. Скорее всего, многие так и думали, но так получилось, что я должна выйти за него замуж. На самом деле я не хотела брака с кем-то столь же влиятельным и коварным, как Данте Кавалларо. Я хотела остаться одна, по меньшей мере для того, чтобы защитить тайну Антонио. Как я смогу продолжать обманывать? Данте известен как человек, который всегда умеет распознать ложь. И если будешь поддерживать дружеские отношения с Арией, у тебя окажутся связи и в Нью-Йорке. Моя мать, как обычно, бежала впереди паровоза и уже распланировала мировое господство, в то время как я до сих пор не могла осмыслить того, что мне предстояло стать женой дона. Это слишком опасно. Я была неплохой лгуньей. За время брака с Антонио я без устали совершенствовала свои навыки, но между ложью для окружающего мира и ложью для собственного мужа разница огромная. Злость на Антонио вновь всколыхнулась во мне, как уже часто бывало за последние месяцы. Именно он поставил меня в такое дурацкое положение. Мать отошла на шаг назад, оценивая свою работу. Темные локоны ниспадали мягкими блестящими волнами по моим плечам и спине. Я встала. На сегодняшнюю встречу я надела кремовую юбку-карандаш, блузку цвета сливы, стянутую ремешком, и черные туфли на невысоком каблуке. Среди женщин Синдиката я была одной из самых высоких, и, конечно, моя мать переживала, что если я надену высокие каблуки, Данте это не понравится. Я решила не напоминать, что Данте все же на тринадцать сантиметров выше меня и что не стала бы выше него даже на самых высоких каблуках. К тому же он не впервые увидит меня. Пару раз мы встречались на семейных мероприятиях, а три месяца назад даже станцевали один танец на свадьбе Арии. Но наше общение никогда не выходило за рамки обычного обмена любезностями, и уж точно у меня никогда не создавалось впечатления, что Данте хоть немного мог заинтересоваться мной. Но он был довольно скрытен, поэтому кто знает, что на самом деле происходило у него в голове? Сплетни в наших кругах расползались быстро, но я могла и что-нибудь пропустить. Пожилые женщины Семьи многое знали о грязном белье всех остальных. Откровенно говоря, сплетни были главным развлечением для многих из них. Мать печально улыбнулась. Ходили слухи, что он не мог забыть жену, но прошло больше трех лет, и теперь, когда он собирается стать главой Синдиката, ему нельзя цепляться за память об умершей женщине. Он должен двигаться дальше и произвести на свет наследника.
Он не всегда был таким сдержанным. Я слышала истории о том, как он доказывал, что по праву занимает свое положение, и насколько эффективно может действовать, когда дело касается предателей и врагов. Было что-то темное и дикое за его манерами ледяного принца. Коротко поблагодарив, я вышла в холл. Попытка что-либо понять по выражению его лица была бы бесполезной, так что утруждаться я не стала. Дойдя до конца коридора, я постучалась в дверь в кабинет отца. Голоса внутри стихли, и через мгновение отец открыл дверь. Мать стояла у него за спиной. При одном взгляде на ее лицо мне стало понятно, что она жаждет наброситься на меня с вопросами, но сдерживается из-за присутствия Данте. Я раздумывала, не чмокнуть ли его в щеку, но отказалась от этой идеи. Просто кивнула ему с улыбкой, прежде чем уйти. Мать зацокала каблуками позади меня, догнала и схватила за руку. Данте не кажется довольным. Это ты его чем-то обидела? Я подсмотрела на нее. Просто у Данте всегда абсолютно холодное лицо. Мать внимательно посмотрела на меня. Ты выиграла мужа в лотерею, и я уверена, что под холодной маской Данте скрывается страстный любовник. Мне до сих пор не по себе от двух единственных разговоров о сексе с моей матерью за всю мою жизнь. Сначала, в мои пятнадцать, она пыталась рассказать о птичках и пчелках, когда я уже хорошо знала, откуда берутся дети. Даже в католической школе для девочек эта информация не была секретом. А второй раз — незадолго до свадьбы с Антонио. Вряд ли я переживу третий. Но у меня теплилась надежда, что она права. Благодаря тому, что Антонио не интересовали женщины, у меня никогда не было шанса насладиться страстным любовником или вообще хоть каким-нибудь любовником. Я была давно готова избавиться от своей невинности, даже если существовал риск, что Данте узнает, что мой первый брак был лишь ширмой. Но нужно было решать проблемы по мере их возникновения. Глава 2 Без четверти шесть Данте, как и обещал, заехал за мной. Ни минутой раньше или позже. Да иного я и не ожидала. Мои родители выехали заблаговременно. Данте, как будущий глава Синдиката, не мог слишком рано появиться на вечеринке. На этот раз он был в костюме-тройке темно-синего цвета в голубую полоску и таком же галстуке. На мгновение я застыла, увидев его — платье на мне тоже было темно-синим. Все подумают, что мы нарочно так вырядились, но теперь уж ничего не поделаешь. Я три дня просидела на жесткой детокс-диете, чтобы влезть в это облегающее платье с открытой спиной, и переодеваться в последнюю минуту не собиралась. Несмотря на то, что длина юбки-карандаш доходила мне до икр, благодаря разрезу до бедра я могла без особых проблем пройтись по лестнице. Данте окинул меня беглым взглядом. Простая вежливость, не более. И совершенно никакого намека на то, что он искренне находит меня привлекательной. Подводя меня к черному «Порше», припаркованному у бордюра, он коснулся моей поясницы и напрягся, когда наткнулся ладонью на участок обнаженной кожи. Не уверена, но мне показалось, что он резко выдохнул. Мысль о том, что я могу волновать его, и его прикосновение вызвали мурашки по телу. Данте едва коснулся рукой моей спины и больше ничем не выдал своих эмоций. Я села в машину, почти опьяненная триумфом от того, что мне удалось получить реакцию от айсберга. После свадьбы я постараюсь почаще вызывать его на эмоции. Мы могли бы пройтись пешком, если бы не десятисантиметровый слой снега, проблемы безопасности и мои высокие каблуки. Во время поездки Данте не утруждал себя светской беседой. Казалось, что мыслями он где-то далеко. И на этот раз, когда Данте положил руку на мою обнаженную спину, никакой реакции не последовало. Дверь нам открыла Людевика Скудери. Ее муж Рокко, нынешний Консильери отца Данте, маячил у нее за спиной. Они широко улыбались, провожая нас в приятное тепло холла. В самом центре возвышалась восьмифутовая рождественская елка, украшенная красными и серебристыми шарами. Рокко потряс руку Данте. Твоя будущая жена выглядит потрясающе. Совершенно очевидно, что они из кожи вон лезли, стараясь быть милыми. Хотя обычно новый Дон сохранил Консильери своего предшественника, традицией это не являлось, так что Данте, взяв на себя обязанности своего отца, мог назначить нового. Данте склонил голову и вновь положил руку мне на спину. Людевика схватила меня за руки. После всего того, через что тебе пришлось пройти, справедливо, что судьба повернулась к тебе лицом. Я не знала, что ответить. Возможно, она говорила искренне. Трудно было сказать, ведь изначально они пытались женить Данте на Джианне. Очень мило с вашей стороны. Вечеринка у нас не в холле, — сообщил Рокко, кивая нам в направлении гостиной, откуда были слышны смех и голоса. Я не успела высказать удивление, потому что в тот же момент нас окружили плотной толпой, чтобы поздравить с помолвкой и предстоящей свадьбой.