Женская теплая кофта, обычно без рукавов, со сборками по талии.
Похожие записи
- Энциклопедия моды и одежды
- Что такое душегрейка: Душегрейка — это… Что такое Душегрейка?
- Что такое Душегрейка? Значение слова Душегрейка в словаре Ожегова
- Что такое душегрея: история появления, как элемент женского костюма на Руси
- Насон - История города Вологды - Душегрейка, безрукавка и куртка
- Что такое Душегрейка? Это... Значение на СловоПоиск.ру
Толковый словарь Ожегова онлайн
Шушун, охабень, епанча. А что еще носили на Руси? | Культура | ШколаЖизни.ру | Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ДУШЕГРЕЙКА в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках. |
«ДушАгрея» | Фундаментальная электронная библиотека "Русская литература и фольклор" (ФЭБ): Толковый словарь русского языка: В 4 т. |
Разбираемся, что такое душегрейка | Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ДУШЕГРЕЙКА в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках. |
Слово «Душегрейка» | значения слова душегрейка в толковых словарях русского языка. |
13 слов из сказки Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке», которые нужно объяснить детям | Чтобы подчеркнуть свой статус, некоторые заказывали душегреи с дорогим соболиным мехом. |
Разбираемся, что такое душегрейка
значения слова душегрейка в толковых словарях русского языка. В магазине ДушеГрея представлена женская верхняя одежда на любой вкус, здесь вы найдете большой выбор дизайнерской одежды по выгодным ценам. Значение слова душегрейка, что означает слово «душегрейка» в словарях: Словарь Ушакова, Энциклопедия моды и одежды, Словарь забытых и трудных слов ХVIII-ХIХ веков, Гаспаров. Женская теплая кофта, обычно без рукавов, со сборками по талии.
Словарь Ушакова
- ФЭБ: Душегрейка // Толковый словарь русского языка в 4 томах. Т. 1. — 1935 (текст)
- Значение слова душегрейка
- Душегрейка, безрукавка и куртка
- Душегрея — "Энциклопедия. Что такое Душегрея
- 14 слов из «Сказки о рыбаке и рыбке», которые не понимают современные дети
Значение слова "душегрейка"
Смысл слова, что значит, что такое или кто такой(ая) душегрейка? Оденет соболиную душегрейку, а сверху ещё пуховую шаль накинет и сидит, руки вытянув к огню, холодная, будто ледяная царица. Душегрейка — старинная одежда, популярная в прошлом серди женщин определённых сословий. Фундаментальная электронная библиотека "Русская литература и фольклор" (ФЭБ): Толковый словарь русского языка: В 4 т. Душегрейка — старинная одежда, популярная в прошлом серди женщин определённых сословий. Активизация обозначений душегрея и душегрейка происходит с середины XVIII в., тогда же они проникают и в украинский язык.
Значение слова Душегрейка
Водолазка, если верить разным словарным источникам, имеет длинный ворот. У меня такого нет. И что это тогда? Некоторые говорят, что всё-таки водолазка, а некоторые протестуют: как же так, тут нет ворота. У нас дома всё время идут такие споры. Это не водолазка! Но споры дома — это ладно. Я читал форумы, где жаловались люди, которые продают одежду. Им действительно важно знать, как всё это называется: от этого зависят налоги. Был относительно недавно в ЕС случай с морковкой. Проблема такая: когда Европейский союз образовался, нужно было стандартизировать терминологию.
Естественно, сделать это очень сложно, потому что везде свои традиции, языки. В частности, нужно было договориться, что такое варенье. И поначалу решили, что вареньем является приготовленный определённым образом десерт из фруктов. Проблема возникла в Португалии, где национальным блюдом является варенье из морковки. При такой формулировке они бы потеряли право продавать своё варенье. Так что теперь есть специальная директива ЕС, где написано, что варенье делается из фруктов, а фруктами в этом смысле считается то-то, то-то и морковь. Реальность огромна и непрерывна, а терминология должна как-то её упорядочивать, устанавливая границы. Иногда получается забавно. Например, арбуз — это что? Это, так сказать, следующий уровень знания.
Ясно, что в жизни даже те, кто считает арбузы ягодами, не скажут: «Я пошёл по ягоды, арбузов принесу». В какой-то момент в школе для упрощения говорили, что арбуз — ягода. На самом деле с биологической точки зрения арбуз — это тыквина. Ещё к тыквинам относятся тыквы, дыни… и огурцы. Дыня и огурец биологически почти одно и то же. Помню, у нас в детстве говорили: «Хочешь дыню — намажь огурец мёдом, получится вкус дыни». Оказывается, это имеет какой-то смысл. Слово «арбуз», кстати говоря, по происхождению персидское, оттуда пришло в тюркские языки и потом к нам. Означало оно буквально «ослиный огурец»; «ослиный» — это, по-видимому, большой. Как у нас «лошадиная доза».
Или куртка? Есть такой проект «Один речевой день»: на человека вешают диктофон, он ходит с ним целый день, и всё записывается. Коллеги из Питера, которые этим занимаются, давали нам свои материалы: это практически другой язык. Есть такие хитрые опросы, когда мы играем с людьми. А те даже не догадываются, что мы их опрашиваем, потому что лучший эксперимент — это когда человек не знает, что он в нём участвует. Ещё лучше, когда и экспериментатор не знает, но такого у нас пока нет. Игра в шляпу, не так давно ставшая популярной, — это прямо для нас. Ты вытягиваешь бумажку и должен быстро объяснить остальным слово, не называя его. Тут мы сразу много чего видим. Я специально играю с людьми разного возраста: первоклассниками, старшеклассниками, студентами, со своими коллегами и пожилыми профессорами-академиками.
Конечно, у них у всех разный словарный запас, значит, и понимают они слова по-разному. Но иногда получается — например, на Летней лингвистической школе, где как раз и школьники, и студенты, и преподаватели. Ну и обстановка располагающая. А ещё для этого можно использовать социальные сети. Особенно интересно, когда одно и то же слово в разных местах употребляют с противоположным значением. Вот что такое «под горку»? То есть подниматься. При этом во всех словарях написано, что «под горку» значит «вниз». Оказывается, тут не всё просто. В основном люди, которые говорят, что «под горку» — это «вверх», из Белоруссии либо с Украины.
Почему именно эти регионы? По-польски «под-гору» означает «вверх». Я специально сравнивал русские и польские тексты — в некоторых местах переводчики ошибались, потому что не могли себе представить, что по-польски это слово значит не то же самое, что по-русски. Это один из многочисленных примеров польского влияния на белорусский и украинский. Возрастное распределение в сети «ВКонтакте» — тоже интересное явление. Знаете ли вы слово «сокс»? Можно списать на возраст. Но в «Фейсбуке», где окружение постарше, это слово знает гораздо меньше людей. Кстати, что такое «штандер»? А в «Фейсбуке» наоборот.
Это старая игра, она встречается в текстах 1930-1950-х годов. Слова уходят и приходят, и так появляются поколенческие различия. Совсем недавно мы изучали слово «френч». Что оно значит? Теперь открываем словарь. Я проверил, как это называется по-английски. Предположил, что french. Но нет такого! Ни в одном словаре. Фельдмаршал Френч есть, но в честь него почему-то только у нас назвали куртку.
Дальше вопрос: что это значит? На семинаре мы работаем с поиском картинок в Яндексе. Ввели слово, чтобы посмотреть, как именно выглядит эта одежда. И что получили? Для меня это было потрясением.
По этой причине одежда наших далёких предков была своеобразным оберегом от злых сил. Даже названия для таких видов одежды подбирались с умыслом: с самого начала рубахи, понёвы, костюмы выполняли своё прямое назначение — уберечь своего хозяина от лишних глаз. Девушка в душегрее. Иллюстрация из книги «Русский народный костюм. Государственный исторический музей», издательство «Советская Россия», 1989 год Слово «душегрея» в литературе «Вскоре после болезни отец обвенчался. Невеста, молодая и высокая, была одета в голубой сарафан, шитый серебром, и, несмотря на жару, в пунцовый штофный душегрей» из произведения «Жизнь Матвея Кожемякина» Максима Горького. У этого же автора в одной из частей его трилогии «Детство. В людях. Мои университеты» герой увидел множество нарядов, среди которых был наряд, названный словом, интересующим нас больше всего: «В сундуках у него лежало множество диковинных нарядов: штофные юбки, атласные душегреи, шелковые сарафаны, тканные серебром, кики и кокошники, шитые жемчугами, головки и косынки ярких цветов, тяжелые мордовские мониста, ожерелья из цветных камней; он сносил всё это охапками в комнаты матери, раскладывал по стульям, по столам, мать любовалась нарядами…». Слово «душегрея» использовалось писателями для создания той обстановки, которую они описывали в своих произведениях, а русские красавицы, следившие за модой, носили такую одежду с удовольствием. Местонахождение: Частная коллекция Источник Значение слова «душегрея» Источник печатная версия : Словарь русского языка: В 4-х т.
Что такое душегрейка в древней Руси. Соболиная душегрейка. Душегрейка одежда в древней Руси. Душегрейка без рукавов. Соболья душегрейка. Шугай в русском народном костюме. Епанечка русский народный костюм. Русский национальный костюм епанечка. Русская народная одежда душегрейка. Словарная работа душегрейка. Старинная женская одежда с названиями. Что такое душегрейка объяснение для детей. Старинная русская одежда душегрейка. Душегрейка Крестьянская. Праздничная одежда наших предков. Сарафан с душегреей. Шугай одежда в древней Руси. Душегрейка одежда женская. Старинная одежда душегрейка. Шушун одежда в древней Руси.
Отправляя любой текст через специальные формы на сайте, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности данного сайта. Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются действующим законодательством. Перепечатка и копирование произведений возможны только с согласия их автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.
Слово «Душегрейка»
В середине XIX — начале XX века крестьянки Центральной части России носили летние душегрейки на вате с прямыми, слегка расклешенными полами; спинкой, сходящейся к поясу углом и складками, заложенными у пояса. Воротник и полы праздничных душегреек отделывались бахромой, украшались вышивкой золотыми нитями и бисером [5]. Именно так интерпретируется слово «телогрейка» в поэме Пушкина «Домик в Коломне» [6]. Впервые выражение было употреблено, по-видимому, И. Киреевским в «Обозрении русской словесности 1829 года», вышедшем в альманахе «Денница» 1830 года [6]. Выражение быстро стало популярным и с насмешкой употреблялось в статьях разных авторов [7]. Волин , Д. Ушаков т.
Винокур , Б.
У коротких ног и шаг коротки. Душевик муж. Душница, -ничка жен.
Ухаживать за кем-чем-н.
Женский праздничный костюм с душегреей, первая половина ХIХ века Местонахождение: Государственный Русский музей, Санкт-Петербург, Россия Словари нам в помощь Так как разговор идёт о старине, то целесообразно первоначально обратиться к энциклопедическим сведениям. Словарь даёт такое толкование «душегрее»: «тёплая кофта без рукавов обычно на вате, меху ».
Что нам предложат новое о душегрее другие словари? Повторяться не стоит, поэтому выбираем только, то, о чём умолчал энциклопедический словарь. Ожегов добавил, что у этого вида одежды были сборки по талии.
Ефремова в словарной статье добавила, что душегрея — «часть старинного женского русского костюма». Карл Богданович Вениг «Русская девушка», 1904 год Местонахождение: Частная коллекция Немного истории Чем была хороша одежда наших предков? Все традиционные костюмы шились с душой, с индивидуальным подходом или самостоятельно той девушкой или женщиной, которым предстояло эту одежду носить.
О бездушном конвейерном производстве не было и речи.
Основной мотив орнамента — цветочно-растительно-плодовый, выполненный в различных техниках золотного шиться. На полах орнамент симметричный и представляет собой изображение вазона с четырьмя длинными стеблями с цветами на концах, обрамляющими вазон; центральная ветвь помимо соцветия украшена двумя гроздьями винограда. Производные мотивы от основного орнамента украшают и сборки душегреи. Запись о поступлении душегреи в музей датируется 27 январем 1939 года. Посетители Национального музея Республики Башкортостан могли видеть душегрею на временных выставках, к примеру, в 2018 году на выставочном проекте «Золотая игла» Искусство вышивки народов Башкортостана. Соснина, И. Автор публикации: Хамидуллина Эльвира — заведующий отделом по организации и проведению выставочных работ Национального музея Республики Башкортостан Автор фото: Кагарманов Идель — художник Национального музея Республики Башкортостан 4.
Толковый словарь Ожегова
Разбираемся, что такое душегрейка | Что такое душегрея: история появления, как элемент женского костюма на Руси. |
14 слов из «Сказки о рыбаке и рыбке», которые не понимают современные дети | Слово «Душегрейка»: значение слова из толкового словаря, разбор слова. |
Значение слова душегрейка: что это такое? | Определения слова душегрейка. часть старинного женского русского костюма, тёплая кофта без рукавов (обычно на вате, меху). |
Душегрея – то, что греет не только тело, но и душу
ДУШЕГРЕЙКА, -и, ж. (устар.). Женская теплая кофта, обычно без рукавов, со сборками по талии. 1. то же, что душегрейка Велено задворному конюху Назарию Акишеву выдать душегрею, что у него в коробу лежит, да в возок коня заложить и тот возок у Боровицких ворот держать наготове! ДУШЕГРЕЙКА, словарная статья из Толкового словаря Ожегова онлайн. Кроме значения слова «душегрейка» в словарях, рекомендуем также ознакомиться с примерами предложений и цитат из классической литературы, в которых употребляется слово «душегрейка». ДУШЕГРЕЙКА, -и, ж. (устар.). Женская теплая кофта, обычно без рукавов, со сборками по талии.
ДУШЕГРЕЙКА - что это такое? значение и описание
обычно на вате, меху - как часть старинного женского русского костюма. отт. что это такое? значение и описание, Как одевались русские женщины 100 лет назад?, How to create a fashion brand? Душегрейка (душегрея, подсердечник) – это короткая распашная. Душегрея (её также называли и душегрейка, шугай, кацавейка) — теплая легкая женская одежда. Что такое ДУШЕГРЕЙКА, ДУШЕГРЕЙКА это, значение слова ДУШЕГРЕЙКА. Происхождение слова «душегрейка» является интересной исторической загадкой. вороты, чёрная крестьянка, столбовая дворянка, высокий терем, дорогая душегрейка. Старуха встречает старика на крыльце терема в собольей душегрейке — старинной женской праздничной одежде, надеваемой поверх сарафана и напоминающей тёплую кофту без рукавов; шили её из дорогих тканей.
Значение слова "душегрейка"
Что про то говорить, чего ни парить, ни варить. У коротких ног и шаг коротки. Душевик муж. Душница, -ничка жен.
Шугай шугайчик представлял собой верхнюю одежду со спинкой, отрезной по талии или выше, собранная внизу в плотные валики боры или складки могли быть мелкие, типа плиссе. Застёгивался шугай по прямой или косой линии. Рукава, как правило, были длинными и зауживались книзу. Верх рукавов зачастую имел сборки набором , воротник же был большой и круглый ЛИБО отсутствовал вовсе. Шугай для тепла подбивали ватой или льняной куделью.
Родина шугая - Нижний Новгород.
Она имеет длинные рукава и высокий воротник, позволяющие прикрыть шею и руки от непогоды. Душегрейки обычно изготавливаются из теплых и мягких материалов, таких как шерсть или флис, что делает их очень комфортными для ношения. Главная цель душегрейки - сохранять тепло тела. Она помогает сохранять тепло внутри, предотвращая его рассеивание и защищая от проникновения холодного воздуха и ветра. Кроме того, она удерживает тепло, выделяемое организмом, что помогает поддерживать оптимальную температуру тела. Душегрейки широко используются во многих сферах жизни, где необходима защита от холода. Они особенно популярны среди спортсменов, работников на открытом воздухе и туристов, так как они обеспечивают комфорт и защиту в холодных условиях.
Душегрейка - неотъемлемая часть зимнего гардероба, особенно в холодных климатических условиях.
Включен в перечень социально значимых интернет-ресурсов России. Отправляя любой текст через специальные формы на сайте, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности данного сайта. Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются действующим законодательством.