Сам Конан Дойль написал 4 повести и 56 рассказов, но многочисленные подражатели – графоманы и знаменитые писатели – до сих пор придумывают новые приключения Шерлока Холмса. 2183 предложения - низкие цены, быстрая доставка от 1-2 часов, возможность оплаты в рассрочку для части товаров, кешбэк Яндекс Плюс - Яндекс Маркет. Шерлока Холмса можно по праву считать самым известным и любимым сыщиком в мире, а придумавшего этого героя Артура Конан Дойла – отцом детективного жанра. В поисках недорогого жилья он встречает некого Шерлока Холмса – мастера по распутыванию загадочных преступлений.
Вспоминаем Шерлока Холмса: День рождения знаменитого сыщика
Я не удивился. Меня куда больше удивляло, что Холмс до сих пор не принимает участия в расследовании этого из ряда вон выходящего дела, о котором говорили вся Англия. Весь вчерашний день мой приятель ходил по комнате из угла в угол, сдвинув брови и низко опустив голову, то и дело набивая трубку крепчайшим черным табаком и оставаясь абсолютно глухим ко всем моим вопросам и замечаниям. Свежие номера газет, присылаемые нашим почтовым агентом, Холмс бегло просматривал и бросал в угол. И все-таки, несмотря на его молчание, я знал, что занимает его.
В настоящее время в центре внимания публики, было только одно, что могло бы дать достаточно пищи его аналитическому уму, — таинственное исчезновение фаворита, который должен был участвовать в скачках на кубок Уэссекса, и трагическое убийство его тренера. И когда Холмс вдруг объявил мне о своем намерении ехать в Кингс-Пайленд, то есть туда, где разыгралась трагедия, то я ничуть не удивился — я ждал этого. И я уверен, что вы не даром потратите время, ибо случай этот, судя по тому, что уже известно, обещает быть исключительно интересным. Едем сейчас в Паддингтон, мы еще успеем на ближайший поезд.
По дороге я расскажу вам подробности. Да, захватите, пожалуйста, ваш превосходный полевой бинокль, он может пригодиться. Вот так и случилось, что спустя час после нашего разговора мы уже сидели в купе первого класса, и поезд мчал нас в направлении Эксетера. Худое сосредоточенное лицо моего друга в надвинутом на лоб дорожном картузе склонилось над пачкой свежих газет, которыми он запасся в киоске на Паддингтонском вокзале.
Наконец — Рединг к тому времени остался уже далеко позади — он сунул последнюю газету под сиденье и протянул мне портсигар. Но расстояние между телеграфными столбами по этой дороге шестьдесят ярдов, так что высчитать скорость ничего не стоит. Вам, конечно, известны подробности об убийстве Джона Стрэкера и исчезновении Серебряного? Трагедия, с которой мы столкнулись, так загадочна и необычна и связана с судьбами стольких людей, что полиция буквально погибает от обилия версий, догадок и предположений.
Трудность в том, чтобы выделить из массы измышлений и домыслов досужих толкователей и репортеров несомненные, непреложные факты. Установив исходные факты, мы начнем строить, основываясь на них, нашу теорию и попытаемся определить, какие моменты в данном деле можно считать узловыми. Во вторник вечером я получил две телеграммы — от хозяина Серебряного полковника Росса и от инспектора Грегори, которому поручено дело. Оба просят моей помощи.
Почему вы не поехали туда вчера? Боюсь, со мной это случается гораздо чаще, чем думают люди, знающие меня только по вашим запискам. Я просто не мог поверить, что лучшего скакуна Англии можно скрывать так долго, да еще в таком пустынном краю, как Северный Дартмур. Вчера я с часу на час ждал сообщения, что лошадь нашли и что ее похититель — убийца Джона Стрэкера.
Но прошел день, прошла ночь, и единственное, что прибавилось к делу, — это арест молодого Фицроя Симпсона. Я понял, что пора действовать. И все-таки у меня такое ощущение, что вчерашний день не прошел зря. Сейчас я вам изложу их.
Ведь лучший способ добраться до сути дела — рассказать все его обстоятельства кому-то другому. К тому же вы вряд ли сможете мне помочь, если не будете знать, чем мы сейчас располагаем. Я откинулся на подушки, дымя сигарой, а Холмс, подавшись вперед и чертя для наглядности по ладони тонким длинным пальцем, стал излагать мне события, заставившие нас предпринять это путешествие. Сейчас ему пять лет.
Вот уже три года, как его счастливому обладателю, полковнику Россу, достаются на скачках все призы. Когда произошло несчастье, Серебряный считался первым фаворитом скачек на кубок Уэссекса; ставки на него заключались три к одному. Он был любимец публики и еще ни разу не подводил своих почитателей. Даже если с ним бежали лучшие лошади Англии, на него всегда ставили огромные суммы.
Понятно поэтому, что есть много людей, в интересах которых не допустить появления Серебряного у флага и в будущий вторник. Это, конечно, прекрасно понимали в Кингс-Пайленде, где находится тренировочная конюшня полковника Росса. Фаворита строжайше охраняли. Его тренером был Джон Стрэкер, прослуживший у полковника двенадцать лет, из которых пять лет он был жокеем, пока не стал слишком тяжел для положенного веса.
Обязанности свои он всегда выполнял образцово и был преданным слугой. У него было трое помощников, потому что конюшня маленькая — всего четыре лошади. Ночью один конюх дежурил в конюшне, а другие спали на сеновале. Все трое — абсолютно надежные парни.
Джон Стрэкер жил с женой в небольшом коттедже, ярдах в двухстах от конюшни. Платил ему полковник хорошо, детей у них нет, убирает в доме и стирает служанка. Местность вокруг Кингс-Пайленда пустынная, только к северу на расстоянии полумили каким-то подрядчиком из Тавистока выстроено несколько вилл для больных и вообще желающих подышать целебным дартмурским воздухом. Сам Тависток находится на западе, до него две мили, а по другую сторону равнины, тоже на расстоянии двух миль, расположен Кейплтон — усадьба лорда Бэкуотера, где также имеется конюшня.
Лошадей там больше, чем в Кингс-Пайленде; управляющим служит Сайлес Браун. Вокруг на много миль тянутся поросшие кустарником пустоши, совершенно необитаемые, если не считать цыган, которые время от времени забредают сюда. Вот обстановка, в которой в ночь с понедельника на вторник разыгралась драма. Накануне вечером, как обычно, лошадей тренировали и купали, а в девять часов конюшню заперли.
Двое конюхов пошли в домик тренера, где их в кухне накормили ужином, а третий — Нэд Хаятер — остался дежурить в конюшне. В начале десятого служанка — ее зовут Эдит Бакстер — понесла ему ужин — баранину с чесночным соусом. Никакого питья она не взяла, потому что в конюшне имеется кран, а пить что-нибудь, кроме воды, ночному сторожу не разрешается. Девушка зажгла фонарь, — уже совсем стемнело, а тропинка к конюшне шла сквозь заросли дрока.
Ярдах в тридцати от конюшни перед Эдит Бакстер возник из темноты человек и крикнул, чтобы она подождала. В желтом свете фонаря она увидела мужчину — по виду явно джентльмена — в сером твидовом костюме и фуражке, в гетрах и с тяжелой тростью в руках. Он был очень бледен и сильно нервничал. Лет ему, она решила, тридцать — тридцать пять.
Какая удача! А вы, наверное, несете ему ужин? Вы ведь не такая гордая, правда, и не откажетесь от нового платья? Он вынул из кармана сложенный листок бумаги.
Волнение незнакомца испугало девушку, она бросилась к оконцу, через которое всегда подавала конюху ужин. Оно было уже открыто, Хантер сидел возле за столиком. Только служанка открыла рот, чтобы рассказать ему о случившемся, как незнакомец снова оказался рядом. Девушка клянется, что, произнося эти слова, он сжимал в руке какую-то бумажку.
Две ваши лошади. Серебряный и Баярд, участвуют в скачках на кубок Уэссекса. Ответьте мне на несколько вопросов, и я не останусь в долгу. Правда, что вес, который несет Баярд, позволяет ему обойти Серебряного на сто ярдов в забеге на пять ферлонгов и что вы сами ставите на него?
Он побежал спустить собаку. Служанка бросилась к дому, но на бегу оглянулась и увидела, что незнакомец просунул голову в окошко. Когда через минуту Хантер выскочил из конюшни с собакой, то его уже не было, и хотя они обежали все здания и пристройки, никаких следов не обнаружили. Так вот, дверь конюх запер.
А окошко, оказывается, очень узкое, человек сквозь него не пролезет. Когда другие конюхи вернулись после ужина, Хантер послал одного рассказать обо всем тренеру.
We use cookies. От 1874 до 1877 приблизительно — где-то в эти годы Холмс закончил колледж и распутал свое первое дело «Глория Скотт». В это время ему около 27 лет. В 1891 — мнимая гибель Холмса в Рейхенбахском водопаде. Побывал во Флоренции, на Тибете, посетил Лхасу и провел несколько дней у далай-ламы, объехал всю Персию, заглянул в Мекку, побывал с визитом у калифа в Хартуме и отчитался об этом министру иностранных дел Великобритании. Потом вернулся в Европу, провел несколько месяцев на юге Франции, в Монпелье, где занимался исследованиями веществ, получаемых из каменноугольной смолы.
Меня интересует каждая мелочь, как бы она ни была нелепа.
Холмс утверждал также, что умение драться в стиле «баритсу» не раз выручало его в жизни. Интересно, что в реальности японского боевого искусства с таким названием никогда не существовало, однако во времена Конан Дойля некий Эдвард Уильям Бартон-Райт давал в Лондоне уроки борьбы под названием « бартитсу » [8] , которая была тогда весьма популярна как европеизированный вариант джиу-джитсу. Конан Дойль, видимо, либо просто ошибся в названии, либо же исказил его специально, как и некоторые другие реальные события и элементы жизни в викторианской Англии. Знания и навыки Холмс утверждает, что в раскрытии преступлений ему помогает строгое соблюдение научных методов, особое внимание к логике, внимательности и дедукции. Также Холмс использует псевдонаучные методы: в рассказе « Голубой карбункул » он предполагает, что человек, который носит шляпу большого размера, прекрасно интеллектуально подкован. Холмс нахлобучил шляпу себе на голову. Шляпа закрыла его лоб и уперлась в переносицу. В «Этюде в багровых тонах» он утверждает, что не знает о том, что Земля вращается вокруг Солнца , так как эти сведения не важны в его работе.
Услышав этот факт от Ватсона, он старается поскорее его забыть. Холмс говорит, что человеческий мозг имеет ограниченную ёмкость для хранения информации, и обучение бесполезным вещам сократит его способность к изучению полезных. Доктор Ватсон впоследствии оценивает способности Холмса таким образом: Знания в области литературы — никаких. Философии — никаких. Политики — слабые. Ботаники — неравномерные. Знает свойства белладонны, опиума и ядов вообще. Не имеет понятия о садоводстве. Геологии — практические, но ограниченные.
С первого взгляда определяет образцы различных почв. После прогулок показывает мне брызги грязи на брюках и по их цвету и консистенции определяет, из какой она части Лондона. Химии — глубокие. Уголовной хроники — огромные, знает, кажется, все подробности каждого преступления, совершенного в девятнадцатом веке. Хорошо играет на скрипке. Отлично фехтует на шпагах и эспадронах , прекрасный боксёр. Основательные практические знания английских законов. Однако в конце повести «Этюд в багровых тонах» оказывается, что Холмс знает латынь и не нуждается в переводе эпиграммы в оригинале, хотя знание языка имеет сомнительную ценность в детективном деле, разве что традиционно связано с анатомией. Позже в рассказах Холмс полностью противоречит тому, что писал о нём Ватсон.
Несмотря на его равнодушие к политике, в рассказе «Скандал в Богемии» он немедленно признает личность предполагаемого графа фон Крамма, а в рассказе "Второе пятно" мгновенно догадывается о том, какой именно монарх Европы написал опрометчивое письмо, исчезновение которого грозит крупными международными осложнениями; что касается несенсационной литературы, его речь изобилует ссылками на Библию , Шекспира , даже Гёте , он упоминает даже Хафиза. Кроме того, в рассказе « Чертежи Брюса-Партингтона » Ватсон сообщает, что в ноябре 1895 года Холмс увлёкся монографией «Музыка средневековья», — самая эзотерическая область, которая должна была бы забить огромным количеством информации его изощрённый ум и которая не имела абсолютно никакого отношения к борьбе с преступностью, но его знания монографии были настолько велики, что это стало последней каплей при установлении его личности. Чуть позже Холмс заявляет, что не хочет знать ничего, если это не имеет отношения к его профессии, а во второй главе повести « Долина Ужаса » он заявляет, что «любые знания полезны для детектива», и ближе к концу рассказа « Львиная грива » описывает себя как «неразборчивого читателя с невероятно цепкой памятью на мелкие детали». В рассказе "Дьяволова нога" говорится об увлечении Холмса лингвистикой: Холмс заинтересовался также древним корнуэльским языком и, если мне не изменяет память, предполагал, что он сродни халдейскому и в значительной мере заимствован у финикийских купцов, приезжавших сюда за оловом.
По объему рассказ довольно небольшой, при этом автор сам загодя убивает интригу — только совсем уж неискушенный читатель не сможет сам понять, что же за тварь периодически маячит в окне недавно заселенного коттеджа. Все герои ведут себя нелогично, даже Шерлок здесь вызывает недоумение — наскоро слепив рабочую гипотезу на непроверенных фактах, он быстренько убеждается в своей неправоте и, фигурально пожав плечами, как бы намекает нам, мол, ничего — дело житейское, и на старуху бывает проруха. Финал в духе черно-белого советского кино вообще кроме разочарования и омерзения ничего не вызвал — автор пытается эпатировать читателей несвойственной его времени толерантностью, больше никакой идеи и интриги в рассказе нет. Как и в предыдущем сборнике, в некоторых представленных нашему вниманию рассказах вообще нет состава преступления, поэтому их стоит отнести в разряд любопытных казусов, обладающих внешними признаками правонарушений, но по сути ими не являющимися.
К числу таких рассказов относится «Серебряный» — оригинальная и по-своему интересная история в антураже сельской местности, посвященная интригам в среде конезаводчиков. Далее, уже помянутое «Жёлтое лицо», а также «Приключение клерка» — рассказ имеющий много общего с плутовской историей «Союз рыжих». Вообще, сложилось впечатление, что у автора был какой-то знакомый, работавший в кадровом агентстве, который снабжал его интересными материалами, послужившими основой для некоторых приключений Ватсона и Холмса. Упоминавшаяся выше «Глория Скотт» тоже может быть причислена к этому «некриминальному» списку, если не обращать внимания на историю мирового судьи, которую на момент событий рассказа можно считать закрытой по сроку давности. Сюда же безусловно относится и рассказ «Горбун», во многом напомнивший мне события романа «Знак четырех» — те же отсылки к экзотическим британским колониям, неоднозначный, условно отрицательный персонаж с загадочным спутником и мотив отсроченного возмездия. Как видим, этот список довольно велик и включает в себя разные по объему и качеству рассказы. Как мы уже не раз убеждались раньше, раскрытие преступления совсем не обязательно означает, что преступники предстанут перед судом. В этом сборнике ряду преступников удалось избежать руки закона, несмотря на то, что они были изобличены детективным гением Холмса.
В этом ряду стоит высоко отмеченный мною рассказ «Обряд дома Месгрейвов» и поучительная история, которая вновь поднимает тему отложенного возмездия — «Постоянный пациент». Кроме этого, отмечу «Случай с переводчиком», который по фабуле и развязке вызывает стойкую ассоциацию с не очень удачным, на мой взгляд, рассказом «Палец инженера» из предыдущего сборника. Однако, «Случай с переводчиком» выгодно отличается от «Пальца» хотя бы первым знакомством с Майкрофтом Холмсом, что позволяет не особо обращать внимание на слабоватую детективную интригу. Надо отметить, что автор во всех случаях довольно прозрачно указывает на то, что возмездие всё равно неизбежно, и если земное правосудие буксует, то Провидение обязательно скажет своё веское слово. Наиболее чётко мысль о неразрывности преступления и наказания проводится в рассказе «Рейгетские сквайры». Это, пожалуй, самый классический детектив во всём сборнике. Несмотря на довольно невинную завязку, в центре расследования Холмса — ординарное убийство, что, кстати, в рамках данного цикла случается не так уж часто. Сначала может показаться, что это сугубо проходная история, разворачивающаяся в перерыве между серьезными делами, но это не так — здесь есть самые настоящие, беспринципные, циничные и злобные преступники, которые не останавливаются ни перед чем, и загадочный обрывок записки, который, понятно, станет главным ключом для расследования, и реальная опасность для жизни самого Холмса, который для достижения положительного результата здесь проявляет не только умственные, но и незаурядные актерские способности.
Сравнивая «Записки» с «Приключениями Шерлока Холмса» могу сказать следующее. Этот сборник получился менее ровным, если говорить о качестве представленного материала, рассказов, известных широкому кругу читателей, здесь практически нет, но это скорее плюс. Чуть меньше половины рассказов, на мой взгляд, достойны высших баллов — это очень хороший показатель, поэтому даже несмотря на наличие явно провального «Желтого лица», я не могу сказать, что «Записки» в чем-то уступают «Приключениям». Снова нам встречается ряд рассказов, от которых остается ощущение дежавю, но вторичность части материала компенсируется развитием образа главного героя. Этот сборник без сомнения входит в обязательную программу ознакомления с циклом, все продолжения можно считать факультативом, несмотря на то, что они были написаны самим автором, хотя покидать уютную гостиную дома на Бейкер-стрит мне, признаться, очень не хочется. Оценка: 9 [ 2 ] algy , 27 февраля 2014 г. Наверное, когда Дойл писал от имени Великого Сыщика письмо доктору Ватсону в «Последнем деле Холмса», он искренне верил в эти слова. Ведь эта история — действительно вершина карьеры, самый славный подвиг — избавить мир от настоящего чудовища, гения преступного мира — профессора Мориарти.
И как «любовно» выбрал Дойл место для достойного завершения жизни своего героя: прекрасный Рейхенбахский водопад на фоне величественных Альп. Но нам, читателям, повезло: суждено было стать этому прекрасному рассказу не завершением жизни Холмса, а лишь очередного цикла историй, украшением «Записок о Шерлоке Холмсе». Каждая история хороша по-своему, о каждой есть, что сказать. И после этого Дойл надеялся, что читатели позволят ему «убить» Холмса? И это прекрасно, что путь от «Этюда в багровых тонах» до «Последнего дела Холмса» — лишь самое начало знакомства с Холмсом и Ватсоном, и все самое интересное — и «Пляшущие человечки», и «Шесть наполеонов» и «Собака Баскервилей» — еще впереди. Оценка: 9 evridik , 27 июля 2010 г.
День рождения детектива
Горовиц - один из самых разносторонних и успешных авторов в Великобритании. Его серия "Алекс Райдер" разошлась тиражом около 20 млн экземпляров по всему миру и вдохновила целое поколение на чтение. В общей сложности он написал более 40 книг, включая новые романы о Шерлоке Холмсе и Джеймсе Бонде, а также сценарии удостоенных наград телесериалов, в том числе "Убийства в Мидсомере" "Чисто английские убийства" и "Война Фойла". Его бестселлер "Убийство сороки" был экранизирован. В рамках соглашения Горовиц назначается исполнительным продюсером проекта по созданию трех совершенно новых рассказов о Шерлоке Холмсе. Лицензионное соглашение с Conan Doyle Estate предоставит ему и чтецу доступ как к бренду, так и к обширным знаниям и опыту, которые лежат в наследии сэра Артура Конан Дойля.
В дальнейшем книги про Шерлока Холмса регулярно выходили на протяжении более тридцати лет. Первое произведение «Этюд в багровых тонах» было издано в 1887 году, последний сборник «Архив Шерлока Холмса» Конан Дойль опубликовал в 1927 году. Считается,что прототипом Холмса стал доктор Джозеф Белл, сослуживец Конан Дойля, работавший в Эдинбургском королевском госпитале и славившийся способностью по мельчайшим деталям угадывать характер и прошлое человека. Вторым прототипом знаменитого сыщика можно смело называть самого писателя.
В молодости Конан Дойль пытался сам заниматься частной детективной практикой. Доктор Ватсон же существовал на самом деле и жил на Бейкер-стрит. Конан Дойль лечил у него зубы. Большинство рассказов про Шерлока Холмса ведется именно от имени доктора Ватсона. В 1890 году последний номер дома по Бейкер-Стрит имел номер 85. Книги о знаменитом сыщике быстро стали популярными.
Процесс освобождения от авторских прав возобновился только с 2019 года. Теперь срок охраны прав составляет 95 лет: 1 января 2023 года в общественное достояние попадут работы, опубликованные не позднее 1927 года — как, например, последний рассказ о Холмсе, « Загадка поместья Шоскомб ».
Несмотря на то, что ранние произведения о Шерлоке Холмсе уже стали общественным достоянием, управляющие наследием автора периодически судились с компаниями, воплощавшими образ сыщика или иным образом использовавшими творение Дойла. В частности, управляющие судились с компанией Netflix по поводу фильма «Энола Холмс», где главной героиней была придуманная авторами шоу младшая сестра Холмса.
Профессор всегда советовал своим ученикам пользоваться не только мозгом, но и глазами, обонянием и слухом. Интересно и то, что внешне Шерлок Холмс очень похож на Джозефа Белла. Вторым прототипом знаменитого сыщика можно признать самого писателя. Вспомним дело о невинно осуждённом Джорджа Эдалджи. Только благодаря тому, что сам Конан Дойль взялся за это дело и блестяще раскрыл его, истинный преступник был изобличён.
127 лет назад Артур Конан Дойль опубликовал книгу «Приключения Шерлока Холмса».
Новости истории и археологии Вышло первое издание "Приключений Шерлока Холмса". детективу Шерлоку Холмсу, — на сайте RT. Ше́рлок Холмс — литературный персонаж, частный детектив, созданный английским писателем Артуром Конаном Дойлом. Произведения Конана Дойла. В историю мировой литературы английский писатель Артур Конан Дойл (1859—1930) вошел как создатель Шерлока Холмса, гениального сыщика с Бейкер-стрит, 221-б. Сборник детективных рассказов "Приключения Шерлока Холмса" написал известный английский писатель Сэр Артур Игнейшус Конан Дойл.
Почему Конан Дойл возненавидел Шерлока и решил избавиться от него на пике славы
Читать онлайн книгу «Весь Шерлок Холмс» автора Артура Конана Дойла. В общей сложности Шерлок Холмс появляется в 56 рассказах и 4 повестях Артура Конан Дойля. «Приключения Шерлока Холмса против Ната Пинкертона в России» (1909). Только Шерлок Холмс опустил в карман полкроны, как из калитки выскочил немолодой мужчина свирепого вида с хлыстом в руке и закричал.
Шерлок Холмс справляет юбилей. 125 лет первой книге о великом сыщике
Детектив, наделенный беспрецедентным умением дедукции, впервые появляется в повести «Этюд в багровых тонах». Автор вдохновлен своим бывшим профессором медицины, а заодно и рядом вымышленных персонажей. К Шерлоку он приставляет его друга-рассказчика доктора Ватсона. Пара становится неразлучной. Артуру Конан-Дойлю 28 лет. Он — врач, и в начале 1880-х годов открывает свой собственный врачебный кабинет. Но пациенты почему-то не спешат записываться на прием. Времени свободного навалом, и он пишет свою первую повесть — «Этюд в багровых тонах» «Study in Scarlet».
Однако согласно этому правилу в 2004 году должен был попасть в общественное достояние «Пароходик Вилли» — самый ранний из сохранившихся звуковых мультфильмов, первый звуковой фильм студии Диснея и один из первых мультфильмов с участием Микки Мауса. Пытаясь защитить свою знаменитую мышь, компания Disney при поддержке других компаний продавила закон, согласно которому с 1998 года вводился 20-летний мораторий на попадание каких бы то ни было работ в общественное достояние. Процесс освобождения от авторских прав возобновился только с 2019 года.
Теперь срок охраны прав составляет 95 лет: 1 января 2023 года в общественное достояние попадут работы, опубликованные не позднее 1927 года — как, например, последний рассказ о Холмсе, « Загадка поместья Шоскомб ».
Два года спустя он проделал аналогичный вояж к Западному побережью Африки на борту парохода "Маюмба", курсировавшего между Ливерпулем и Западным побережьем Африки. Однако занятия литературой не отпускали, он продолжал много писать, в том числе в жанре исторического романа. В феврале 1888-го Дойл закончил работу над "Приключениями Михея Кларка", рассказывающими о восстании Монмута.
Произведение получило высокие отзывы критиков, после чего Артур взялся за создание "Белого отряда", повествующего об эпизоде времен Столетней войны. Позднее Дойл назвал его одним из лучших своих сочинений, а критики отметили, что книга превзошла "Айвенго" Вальтера Скотта. В 1891 году Артур Конан Дойл принял решение сделать литературу своей основной профессией. Уже будучи известным и популярным автором, он вернулся в медицину и в 1900 году качестве хирурга военно-полевого госпиталя, который он организовал на свои средства, отправился на англо-бурскую войну.
За участие в ней он получил рыцарское звание. Сэр Артур получил признание одного из самых прогрессивных врачей своего времени: он широко интересовался новейшими исследованиями, регулярно публиковал медицинские статьи, а его исследования методов вакцинации даже сегодня не утратили своей актуальности. Он и правда был крупным мужчиной, обладал большой физической силой. Первая мировая обернулась для Конан Дойла личной трагедией: в 1916 году его сын был ранен в битве при Сомме и позже умер от пневмонии.
Скорбь нашла выход в увлечении спиритизмом. Писатель написал целый ряд исследовательских работ на тему спиритического учения и провел последние годы, проповедуя веру в призраков и загробную жизнь. Многочисленные потрясения истощили силы его организма: 7 июля 1930 года Артур Конан Дойл скончался от сердечного приступа. Личная жизнь Артура Конан Дойла Современники отмечали, что писатель всегда был вежлив и почтителен, особенно при общении с дамами.
Идеалы рыцарства, заложенные в него матерью еще в детстве, остались с ним на всю жизнь. Артур Конан Дойл был женат дважды. Его первой женой в 1885 году стала Луиза Хокинс, в этом браке родились двое детей — Мэри и Кингсли. Луиза долгие годы страдала туберкулезом и скончалась в 1906 году.
В 1907 году Дойл женился на Джин Лекки, в которую был тайно влюблен с момента знакомства в 1897 году. Жена разделяла его увлечение спиритизмом и даже считалась довольно сильным медиумом. У них было трое детей — Джин, Денис и Адриан, который стал впоследствии биографом отца. Двух главных героев в черновом варианте звали Шеридан Хоуп и Ормонд Сэкер.
И только в чистовом появились Шерлок Холмс и доктор Джон Ватсон. С этого произведения начинается славная история Шерлока Холмса, известного лондонского сыщика, принесшего автору невероятную популярность. Прототипом Холмса был хирург Джозеф Белл из Королевской больницы в Эдинбурге, с которым Конан Дойл познакомился в 1877 году, став его ассистентом.
Это было уже кое-что, но настоящий успех, подлинный прорыв наступил в марте 1902 года, когда в «Стрэнд Мэгэзин» была завершена публикация, пожалуй, самой известной истории о Шерлоке Холмсе — повести «Собака Баскервилей» The Hound of the Baskervilles. Это произведение стало первым «Шерлоком Холмсом» после почти восьмилетнего молчания, наступившего вслед за «гибелью» великого детектива в пучине Райхенбахского водопада, и, охваченные небывалым энтузиазмом, англоязычные поклонники сыщика с Бэйкер-стрит демонстрировали чудеса преданности: редакции британской и американской версий «Стрэнда» осаждались толпами читателей, тиражи журнала покоряли невиданные доселе высоты, а его номера разлетались по всему миру, как телеграммы-молнии, — одни — с почтой, а иные — с оказией, — в том числе, в Россию. Новая волна успеха за рубежом была подобна девятому валу, и он щедро окатил собой русскую землю. Ответная реакция российских издателей оказалась молниеносной. Существует поговорка: в России медленно запрягают, но быстро ездят. И в случае с шерлокхолмсовской новинкой эта поговорка полностью себя оправдала.
Судите сами: параллельно с выходом повести в Англии, в России печатается перевод Е. Ломиковской в суворинской газете "Иллюстрированное приложение к газ. Оно вышло в начале июня 1902 г. Такое же издание с оттиска майского выпуска журнала "Новый журнал иностранной литературы искусства и науки" , повторившего перевод Е. Ломиковской , сделала типография А. Тираж каждой из этих книг составил 1000 экземпляров, а третья «Собака Баскервилей» в переводе Н. Облеухова , выпущенная в 1903 г. Ефимовым цензурное разреш. Успех повести читай — Шерлока Холмса у российского читателя был ошеломительный.
Началась шерлокомания. Книгоиздатели бросились печатать всё, что на тот день имелось о великом детективе, и за короткий период с лета 1902-го по конец 1903-го было выпущено около двух десятков книг. По неполным данным, только за пять лет — с 1902 по 1907 год — изданием книг об английском детективе-консультанте занимались не менее 20 российских издательств. Что касается текстов, то приходиться признать, что переводы, в основном, были слабые, а иные — здорово перевранные, с изрядной долей отсебятины, и добротных образцов было крайне мало. К числу последних можно отнести четырёхтомное собрание В. Губинского под общим заглавием «Приключения сыщика Шерлока Холмса» , вышедшее в Петербурге в 1902-1905 гг. Каждый том был издан немалым для России того времени тиражом 3 500 экземпляров, а впоследствии вся коллекция переиздавалась трижды, причем — тиражом почти вдвое большим. Особая заслуга этой серии в том, что она стала первым иллюстрированным изданием, и на его страницах русским читателям был впервые продемонстрирован «портрет» Шерлока Холмса, выполненный немецким художником Рихардом Гутшмидтом Richard Gutschmidt иллюстрации были позаимствованы из трёхтомного немецкого издания, вышедшего в 1902 году в Штутгарте в издательстве Robert Lutz Verlag. По аналогу с оригинальными изданиями, на титульном листе книг В.
Губинского указывалось количество иллюстраций; и всего в четырёхтомнике таковых насчитывалось 192! Русские читатели, ввиду несколько запоздалого знакомства с произведениями о Шерлоке Холмсе, избежали шока их английских и американских собратьев, которые, прочитав в декабре 1893 года рассказ «Последнее дело Холмса» The Adventure of the Final Problem , пришли в ужас, узнав о безвременной гибели своего кумира в пучине Райхенбахского водопада. Тем не менее, к моменту возвращения Шерлока Холмса, чудесным образом избежавшего смерти, любовь и интерес к английскому сыщику в России были достаточно велики, и его триумфальное возвращение было встречено с не меньшей радостью и воодушевлением. Сойкин в своем журнале «Природа и люди» поместил русский перевод этого рассказа. Факт «воскрешения» Шерлока Холмса ещё больше усилил общий ажиотаж вокруг его имени, и издатели, теперь державшие руку на пульсе, на появление новых рассказов Конан Дойла за океаном ответили синхронной публикацией их переводов на русский язык. Так, с января по сентябрь 1904 года, братья Пантелеевы запустили публикацию в своём журнале — в «Вестнике Иностранной литературы» , а Ф. Переводы для первого были созданы А. Линдегрен , а над переводами для второго трудилась переводчица «Собаки Баскервилей» Е. Так были напечатаны двенадцать из тринадцати рассказов, позднее составивших сборник «Возвращение Шерлока Холмса» The Return of Sherlock Holmes ; причём на этот раз русские книгоиздатели сработали на опережение: если первое оригинальное книжное издание сборника вышло в Нью-Йорке в феврале 1905 года, то в России такой сборник увидел свет уже в октябре 1904 года правда, без рассказа «Второе пятно» The Adventure of the Second Stain!
Имя детектива с Бэйкер-стрит сделалось в России не просто общеизвестным, а стало нарицательным. Если раньше, в течение трёх десятилетий, синонимом слова «сыщик» был агент сыскной полиции мсье Лекок Lecoq из романов Эмиля Габорио Emile Gaboriau , то теперь это место прочно занял и занимает по сию пору Шерлок Холмс. Он овладел умами и сердцами тысяч русских поклонников, он перестал быть детищем своего создателя, он стал общественным достоянием, явлением наднациональным. О нём ставили пьесы, пользовавшиеся бешеным успехом, ему подражали мальчишки, люди постарше пытались применять его метод на деле, о нём писали пародии, его имя красовалось на фасадных вывесках, на товарных этикетках, книжки о его приключениях читали все, даже члены августейшей семьи в дневниковых записях последнего русского императора Николая II упоминаются «Долина страха» The Valley of Fear , «Собака Баскервилей» The Hound of the Baskervilles , «Этюд в багровых тонах» A Study in Scarlet и «Приключения Шерлока Холмса» The Adventures of Sherlock Holmes , которые он в подлиннике читал своей семье. Это были так называемые «континентальные» издания на английском языке , выпускавшиеся в Лейпциге наследниками барона Фон Таухница von Tauchnitz. Сейчас эти бесценные раритеты, некогда за бесценок проданные невежественными большевиками за границу, хранятся в США, в библиотеке Университета штата Миннесота. В Шерлоке Холмсе перестали видеть просто литературного героя, он сделался почти реальным лицом, выдающимся современником, великим криминалистом, неординарным психологом, страстным учёным. В этом отношении любопытна брошюра психиатра Михаила Маевского «Конан Дойл. Автор, прекрасно изучивший рассказы о Холмсе, делает подробный анализ психологической и профессиональной сторон личности сыщика и подробно останавливается на методах его работы, подчёркивая их научный базис, особенно выделяя наблюдательность, логику, индуктивное мышление, дедукцию и умение делать правильные выводы.
Холмс, по мнению автора, хотя и «любитель в своей профессии», но «отнюдь не дилетант, а глубокий учёный». Но близились иные времена, наступала массовая культура, и в 1907 году в России суждено было появиться Шерлоку Холмсу, к которому бедный сэр Артур Конан Дойл не имел никакого отношения. У замечательного русского писателя и активного популяризатора детективного жанра Романа Кима есть рассказ «Дело об убийстве Шерлока Холмса» 1966 , в котором излагается одна история, якобы приключившаяся в апреле 1906 года в усадьбе Конан Дойла. Сюжет её таков: однажды к великому писателю нежданно приезжает его матушка в сопровождении незнакомой молодой американки. Матушка объясняет сыну, что девушку зовут Орора Килларни, что она учительница алгебры из пригорода Филадельфии и что она большая поклонница Шерлока Холмса. Старушка добавляет, что Орора уговорила её познакомить с сыном, и что теперь они намерены провести в его доме всю следующую неделю. В течение этой недели происходит ряд загадочных событий и туманных бесед, суть которых автору историй о Шерлоке Холмсе поначалу непонятна.
Шерлок Холмс справляет юбилей. 125 лет первой книге о великом сыщике
Фраза Шерлока Холмса «Элементарно, Ватсон» не встречается ни в одной книге Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе. Он неотделим от Шерлока Холмса, это — его темная сторона, его проклятие, и одновременно тот импульс, который изначально побудил его стать частным сыщиком (чтобы бороться с несправедливостью). Детектив, драма, триллер. Режиссер: Пол МакГиган, Ник Херран, Коки Гидройч и др. В ролях: Бенедикт Камбербэтч, Мартин Фриман, Уна Стаббс и др. Сезон 1 События разворачиваются в наши дни. Он (Мартин Фриман) прошёл Афганистан, остался инвалидом. Все книги про Шерлока Холмса по порядку, интересные факты об авторе книг и о персонаже. В нашей стране лишь единицы не видели замечательный фильм Игоря Масленникова о приключениях сыщика Шерлока Холмса и его друга доктора не каждый знает кто был автором этих персонажей.А автором был Сэр Артур Конан Дойл.
Семь мифов о Шерлоке Холмсе
Вместе с ними в общественное достояние попадут фильм «Метрополис», роман Вирджинии Вулф «На маяк» и фильм «Певец джаза» — первый в истории полнометражный фильм с синхронизированной записанной музыкальной партитурой, а также синхронным пением и озвучиванием некоторых реплик, положивший начало коммерческому превосходству звуковых фильмов в прокате и закату эпохи немого кино. Попадание работы в общественное достояние означает, что кто угодно может публиковать её заново, изменять и модифицировать по своему желанию, не спрашивая чьего-либо разрешения. Законы об авторском праве в США периодически менялись, и всегда в сторону увеличения сроков. К примеру, в конце прошлого века действовало правило, по которому все работы, опубликованные до 1978 года, защищались авторским правом в течение 75 лет, а все, опубликованные после — в течение жизни автора и 50 лет после его кончины.
Этюд в багровых тонах В этом рассказе читатель знакомится со знаменитым сыщиком и его будущим помощником-летописцем.
Военный врач Джон Ватсон возвращается в Лондон после отставки. В поисках недорогого жилья он встречает некого Шерлока Холмса — мастера по распутыванию загадочных преступлений. А в это же время полиция обнаруживает в заброшенном доме труп неизвестного джентльмена, рядом с которым кто-то кровью вывел слово «Месть».
Как разобраться хотя бы в канонических и переведенных на русский язык текстах? Читайте наш путеводитель! Этюд в багровых тонах Повесть или роман , где Шерлок впервые предстал перед читателями таким, каким мы его знаем: среднего роста молодой человек, самозабвенно разгадывающий загадки и играющий на скрипке. Доктор Ватсон, от лица которого ведется повествование, характеризует его так: «Ростом он был больше шести футов, но при своей необычайной худобе казался еще выше. Взгляд у него был острый, пронизывающий, если не считать тех периодов оцепенения, о которых говорилось выше; тонкий орлиный нос придавал его лицу выражение живой энергии и решимости.
С ним я попал точно в десятку и был готов терпеть все что угодно. Не получается сдернуть с пьедестала - так надо сказать, что съемки по моей вине останавливались. Все это знаете, как называется? Поиски блох в шубе. Все мы живые люди, всякое бывает. Но во время съемок я вообще не пил, совсем.
Работа не позволяла. Шерлока Холмса нельзя сыграть, выпив кружку пива. Это невозможно. И портились солидно, - признается Масленников. Ну, взять хотя бы историю с этим злополучным новым сериалом. Да, мы переформатировали старые серии.
Но только ради того, чтобы фильм стал экспортным. Чтобы того же Василия Борисовича увидел весь мир. Ведь на Западе никто нашего «Холмса» не смотрел - это все легенды... А вот эти слова режиссера точно вызывают недоумение. Неоднократно же приходилось читать, что советского «Холмса» признали лучшей экранизацией в мире. А знаменитая каскетка Ливанова - чуть ли не центральный экспонат музея Холмса на Бейкер-стрит...
Наши серии были нестандартными. По советским меркам фильмы продолжительностью меньше часа считались короткометражкой. А значит - совсем другое финансирование. Поэтому все серии снимались из расчета - чуть больше часа: час десять, час пятнадцать. А это - не товар для иностранного телевидения. Там строгое правило: серия - 52 минуты.
Я знаю точно, что нашего «Холмса», за исключением «Собаки Баскервилей», Запад не видел: сериал показывали только в странах соцлагеря. В 1982 году меня пригласили на Международный фестиваль телевизионных фильмов в Монте-Карло, где вне конкурса представлялись два наших фильма: «Пестрая лента» и «Собака Баскервилей». И вот тогда представители BBC купили обе эти картины и показали их по английскому телевидению. Как Холмс и Ватсон мы с Виталием были признаны лучшей парой всех времен и народов. Причем английской критикой, что не шутка. У меня все эти газеты сохранились.
В Daily Mail, например, вышла рецензия на наш фильм. Так вот, журналистка пишет, что где-то пересеклась с Маргарет Тэтчер и спросила ее, смотрела ли она «Собаку Баскервилей», и та ей ответила: «Из всего того, что я видела, русский «Холмс» лучше всех». Мне посчастливилось дружить с Грэмом Грином, в последние его годы, и однажды он мне сказал: «Ваш Шерлок Холмс обогнал вас». Дочка Конан Дойла, которая смотрела «Собаку Баскервилей», лично мне говорила: «Если бы отец увидел русского «Шерлока Холмса», он был бы счастлив». А потом специально ко мне приехали англичане, немцы и японцы из всемирного «Клуба Холмса» и вручили специальный диплом. Если едут японцы, что тут раздутого, а?
Что это за «русская легенда»? Масленникову, наверное, хотелось бы, чтобы приехали не ко мне, а к нему. И недаром же меня попросили привезти в музей на Бейкер-стрит пальто и каскетку, которые я выкупил на «Ленфильме». Поэтому никакого преувеличения в этом нет. Просто Масленников ревнует меня к успеху, потому что пресса писала чаще обо мне. Ведь я - Шерлок Холмс.
Без Шерлока Холмса никакого фильма не было бы.
#Аудиокнига | Артур Конан Дойл «Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса»
Преступником не может оказаться детектив. Детектив не может ничего утаивать от читателя, дабы поддерживать дух честной игры. Глуповатый друг детектива, Уотсон или Гастингс в том или ином облике, не должен скрывать ни одного из соображений, приходящих ему в голову; по своим умственным способностям он должен немного уступать — но только совсем чуть-чуть — среднему читателю. Неразличимые братья-близнецы и вообще двойники не могут появляться в романе, если читатель должным образом не подготовлен к этому. Например, в своем рассказе «Неудача Пуаро» или в начале романа «Десять негритят» Агата Кристи Agatha Clarissa, 1890-1976 уже нарушает первую «заповедь». Осторожность — лучшее оружие. Агата Кристи «Десять негритят. Еще одна особенность, свойственная произведениям авторов ЗВД, — их часто относят к категории «уютных» в силу заведомой завершенности в финале тайна всегда разрешается , понятного языка, «человечности» сыщика и ограниченности пространства, в котором происходит действие. Такой локальный масштаб сюжета в то время выполнял определенную психологическую функцию — отвлекал читателя, потрясенного большим количеством политических и общественных тревог начала XX века и предлагал эскапистский комфорт. Этим фактом можно объяснить популярность данного жанра литературы в тот период.
Если мы обратимся к образам сыщиков межвоенных лет Пуаро или Уимси , то можем заметить их подчеркнуто ненасильственный подход к расследованию дела и опору преимущественно на интуицию и эмпатию. Такие персонажи противопоставлялись нарочито маскулинным образам литературных героев периода Первой мировой войны. Сыщик ЗВД олицетворял героя, дистанцированного от войны, а изолированное место действия английский особняк, отель, курорт, библиотека и др. В последующие времена ситуация меняется и становится заметна глубокая связь европейского детектива с политическим ландшафтом эпохи.
Несколько интересных фактов: Всемирно известный адрес Бейкер-Стрит 221-б во времена Артура Конан Дойля не существовал. В 1890 году последний номер дома по Бейкер-Стрит имел номер 85. По количеству экранизаций фильмы о Шерлоке Холмсе попали в книгу рекордов Гинесса снято более 210 фильмов, первый из которых в 1905 году На портрете Шерлока Холмса в лондонском музее на Бейкер-Стрит 221-б изображён актёр Василий Ливанов.
Каждый пятый британец считает, что знаменитый сыщик существовал на самом деле.
Литературный герой, которого ненавидел автор и обожают читатели. Гениальный сыщик и обладатель непостижимого ума.
Если вы решили освежить в памяти приключения знаменитого детектива Шерлока Холмса и его друга доктора Джона Ватсона, загляните в эту статью. В ней — полный список всех сборников и повестей о сыщике в задуманном автором порядке.
В настоящий том включен сборник рассказов А.
Конан Дойла «Записки о Шерлоке Холмсе» 1892—1893. В последнем из них автор заставляет своего героя погибнуть от руки его лютого врага профессора Мориарти.