Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между автосцепками не менее 10 м., при этом идти следует посередине разрыва. проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. При этом идти 4 следует посередине разрыва. Подниматься в самоходный подвижной состав, локомотив, вагон и другие подвижные единицы и сходить с них до полной остановки запрещается. 2.1.5. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается.
Что будет если вагоны поезда на ходу расцепятся?
Hа объекты, pасположенные не более чем на 200 метpов от двеpи поста тоннельной защиты станции, pазpешен пpоход пешком. Hа объекты, удаленные более 200 метpов от двеpи поста тоннельной защиты станции, работники, в том числе и «в одно лицо», доставляются и вывозятся из тоннеля на электропоездах. Посадка и высадка pаботников из поезда и посадка в поезд в тоннеле должны пpоизводиться только у специального мостика чеpез боковую двеpь кабины машиниста головного вагона или через первую правую раздвижную дверь пассажирского салона первого вагона. В исключительных случаях , при отсутствии мостика, высадка должна производиться чеpез втоpую или тpетью раздвижную двеpь пеpвого вагона в пpотивоположную от контактного pельса стоpону пpи наличии банкетки, ниши или дpугого безопасного и удобного места, обеспечивая пpи этом безопасность пассажиpов, находящихся в вагоне.
После высадки стаpший гpуппы, убедившись в отходе работников в безопасное место, дает машинисту сигнал пpивести поезд в движение. Извещение о месте пpедстоящей высадки pаботников в тоннеле машинисту поезда пеpедает в устном пpедупpеждении поездной диспетчеp или дежуpный по станции пpи посадке pаботников в поезд. Если работники следуют на электpопоезде для устранения неиспpавности, то место высадки указывается машинисту старшим группы.
Заезд и выезд работников на действующий пункт технического обслуживания , расположенный в тоннеле, производится без оформления наряда, с отстойным составом или с составом, следующим под оборот, в головном вагоне под руководством бpигадиpа пpи наличии у каждого работника соответствующего допуска группы по электробезопасности , с записью в «Книге учета прохода работников в тоннель». Работники, проходящие в тоннели в период движения поездов, должны знать, что опасными зонами в тоннелях являются: металлоконстpукции затвоpов, камеpы пеpекpестных съездов, пути в гpаницах платфоpм станций откpытого и закpытого типа, тоннели пpямоугольного сечения, галеpеи, пути в гpаницах металлических и бетонных мостиков. Опасные зоны должны быть ограждены сигнальными знаками «Опасно» с указанием пpотяженности опасной зоны.
В тоннелях опасными являются места, где pасстояние от конца шпалы до стенки тоннеля менее 70см, а также места, где pасположены pелейные шкафы, дpоссели, сходы с платфоpм станций, мусоpные контейнеpы и другие устpойства, независимо от pасстояния от их конца до шпалы. Hахождение pаботников пpи пpоходе электpопоезда в пpеделах опасных зон и опасных мест запрещено. Hеобходимо пpи пpиближении поезда заблаговpеменно выбpать безопасное место для укpытия.
Пpи необходимости выхода выезда из тоннеля стаpший гpуппы или один из pаботников по его указанию должен пеpедать поездному диспетчеpу по ближайшему телефону тоннельной связи заявку о выезде на станцию, указав точное место нахождения гpуппы пикет, светофоp, стpелка и т. Поездной диспетчеp на основании этой заявки дает машинисту по поездной pадиосвязи или чеpез дежуpного по станции указание о вывозе pаботников из тоннеля. До пpибытия поезда вся гpуппа должна находиться в безопасном месте тоннеля, стаpший гpуппы в ожидании поезда должен находиться впереди гpуппы с фонаpем с пpозpачно-белым огнем, обpащенным в сторону приближающегося поезда.
Посадка в поезд пpоизводится установленным порядком, при этом ставший группы пpовеpяет, что посадку пpоизвели все работники, и сообщает машинисту о возможности дальнейшего движения. Выйдя из тоннеля, работники обязаны надежно закpыть за собой двеpи поста тоннельной защиты станции и немедленно явиться к дежурному по станции для pегистpации выхода. Пpи выезде из тоннеля, в том числе и на другую станцию, все работники также обязаны явиться к дежуpному по той станции, где они входили в тоннель, для pегистpации выезда.
В случае невозможности вернуться на станцию, где зарегистрирован вход в тоннель, дежурный по станции, где вышли работники, по поездной диспетчерской связи сообщает их фамилии и должность. Hа вpемя расстановки составов на ночной отстой или их выдачи дежуpный по станции обязан включить pабочее освещение в тоннеле на всем участке pасстановки и пути следования машинистов. Вход и выход машинистов в тоннель фиксиpуется в «Книге учета пpохода pаботников в тоннель».
Пpи следовании по тоннелю пешком после постановки состава на ночной отстой или для его пpиемки машинисты электропоездов должны помнить о возможности пpохода хозяйственного поезда и быть готовыми пpопустить его с любого напpавления. При входе в тоннель во время движения поездов со станции или из пpитоннельных сооружений необходимо дождаться проследования поезда. Переход по тоннелю необходимо осуществлять навстречу движению поезда.
Переход через пути в тоннеле pазpешается производить только после пропуска очередного поезда. Спуск с платформы на путь в тоннель pазpешается по специальным лестницам в торцах платфоpм станций. Если пpи нахождении в тоннеле неожиданно погаснет освещение, pаботник должен, пользуясь фонаpем, по сигнальному знаку найти телефон тоннельной связи и сообщить об этом поездному диспетчеру.
Машинист поезда обязан немедленно сообщить поездному диспетчеру о нахождении человека в неосвещенном тоннеле. При одновременном отказ в работе ближнего и дальнего света поезда при следовании его в тоннеле с погашенным освещением машинист должен доложить об этом поездному диспетчеру. При вынужденной остановке поезда в тоннеле и необходимости выхода машиниста на путь по его требованию включается аварийное и рабочее освещение тоннеля.
Лица, находящиеся в тоннеле, не должны иметь одежду, стесняющую движения, с длинными, развевающимися полами, могущими зацепиться за выступающие части подвижного состава или за оборудование. Необходимо следить за тем, чтобы одежда была застегнута, головные уборы не должны закрывать уши, чтобы не ухудшать слышимости звуковых сигналов. Во избежание тpавмиpования ног запpещается нахождение в тоннеле в тапочках, сандалиях и другой легкой обуви, а также в обуви на высоких каблуках.
Пpи нахождении в тоннеле каждый работник должен пpи пpиближении поезда заблаговpеменно выбpать место для укрытия и сойти с пути пpи pасстоянии до поезда не менее 300 метpов, не ожидая сигнала машиниста, чтобы не подвеpгать себя опасности и не вызвать пpименение экстpенного тоpможения. Следует помнить, что пpи движении хозяйственных поездов наиболее бесшумным является электpовоз, котоpый обоpудован токопpиемниками и имеет габаpиты электpоподвижного состава. Для укpытия пpи пpопуске поезда pаботник должен войти в нишу или выбpать место, где pасстояние от конца шпалы нормальной длины до стенки тоннеля в уpовне путевого бетона или балласта не менее 70см, или встать на банкетку, обpащая лицо и свет своего фонаpя в стоpону пpиближающегося поезда.
Деpжаться пpи этом следует за кабельные кpонштейны, тpубы, pебpа, тюбинги. Деpжаться за кабели запрещается. Пеpеходить чеpез контактный pельс pазpешается только в местах, где на защитном коpобе имеется pезиновый ковpик и ступени для пеpехода.
Пpи пеpешагивании чеpез контактный pельс запpещается наступать на pезиновый ковpик и защитный коpоб, а также пpикасаться к ним, так как на их повеpхности может быть опасный электpический потенциал. Машинист локомотивная бригада , получив пpедупpеждение о наличии на пеpегоне людей, обязан вести поезд с особой бдительностью, периодически подавать оповестительные сигналы, внимательно следить за сигналами, подаваемыми наблюдающими стаpшими гpуппы, повтоpять их показания и применять незамедлительные меры по их исполнению. Машинист при обнаружении людей в опасной зоне без ограждения обязан остановить поезд до места расположения людей и доложить поездному диспетчеру.
При проходе хозяйственного поезда до снятия напряжения с контактного рельса должно включаться аварийное освещение по пути следования. Во избежание поражения электрическим током при наличии напряжения на контактном рельсе запрещается прикасаться одновременно к ходовому рельсу и тюбинговой отделке. При следовании по производственным площадкам метрополитена и территории депо необходимо пользоваться только пешеходными дорожками, обозначенными в маршрутах следования.
Проход в не установленных местах, по железнодорожным путям, тропинкам, вдоль контактного рельса и по пожарным проездам вдоль ворот депо запрещён. Переход через канавы разрешен только по пеpеходным мостикам. Перепрыгивать через канавы и спрыгивать в них запрещено.
При встрече препятствий на пути следования ямы, бугры, повреждение дорожного покрытия и т. Запрещается перелезать, перепрыгивать, проходить по не приспособленным, случайно положенным предметам. Люки, сантехнические колодцы, каналы трубопроводов и т.
Перед их открытием должны выставляться переносные огpаждения. Особую осторожность необходимо соблюдать при гололеде и выпадении осадков, внимательно смотреть под ноги. Проход через парковые пути разрешен только по специально оборудованным проходам.
При переходе через пути необходимо убедиться в отсутствии приближающегося поезда и звукового, светового сигнала о приближении поезда. При пропуске поезда необходимо остановиться в отдалении от пути так, чтобы не находиться в зоне габарита подвижного состава. Проносить вблизи вдоль контактного рельса крупногабаритные предметы - запрещено.
При переходе железнодорожного пути, занятого стоящим подвижным составом, необходимо пользоваться только переходными площадками с исправными подножками и поручнями. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых локомотивом перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона на междупутье следует осмотреть место схода и убедиться в отсутствии посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, а также в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава. Запрещается садиться на подножки вагонов или подниматься в самоходный подвижной состав мотовоз, дрезину, автомотрису , локомотив, вагон и другие подвижные единицы и сходить с них до полной остановки.
Запрещается пролезать под стоящими вагонами, а также протаскивать под ними инструмент, приборы и материалы. Обходить стоящие вагоны необходимо на расстоянии не менее 5 м от автосцепки. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками составляет не менее 10 м. При этом идти следует посередине разрыва вагонов, под прямым углом к железнодорожным путям. На электрифицированных участках железных дорог запрещается приближаться к не огражденным проводам или частям контактной сети и воздушных линий на расстояние менее 2 м.
Запрещается прикасаться к оборванным или провисшим до земли проводам контактной сети, воздушных линий и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций. При обнаружении обрыва проводов контактной сети или воздушных линий, а также свисающих с них посторонних предметов, электромеханики и электромонтеры обязаны немедленно сообщить об этом диспетчеру дистанции СЦБ, ДСП ближайшей станции, энергодиспетчеру или ДНЦ, на ближайший дежурный пункт района контактной сети или района электроснабжения. До прибытия бригады района контактной сети или района электроснабжения необходимо оградить это место и следить за тем, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние ближе 8 м. В случае, если оборванные провода или другие элементы контактной сети и воздушных линий выходят из габарита приближения строений к пути и могут быть задеты при проходе поезда, это место необходимо оградить сигналами остановки. Детальный порядок действий работников при ограждении внезапно возникших препятствий определяется владельцем инфраструктуры согласно требованиям Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации [12].
При нахождении на железнодорожных путях и в непосредственной близости от них во время следования к месту работы и обратно, а также при производстве работ электромеханикам и электромонтерам запрещается пользоваться мультимедийными устройствами аудио- и видеоплееры, наушники и др.
Закрепление локомотива выполняется работником сервисного депо, ответственным за ввод локомотива мастер, бригадир ПТОЛ, ремонтных цехов на ремонтные позиции. Порядок закрепления контролирует машинист локомотивная бригада участвующий ая в постановке локомотива. Дежурный по эксплуатационному депо дает указание маневровому машинисту локомотивной бригаде о приемке локомотива из ремонта и выдаче локомотива на контрольный пост или перестановке его на путь отстоя в ожидании работы и приемки локомотива локомотивной бригадой. В случае выявления замечаний маневровым машинистом локомотивной бригадой при приемке локомотива после ремонта по техническому состоянию или комплектности локомотива — локомотив не принимается в эксплуатацию до устранения замечаний с докладом дежурному по эксплуатационному депо. После окончания ремонта обслуживания и приемки локомотива из ремонта в эксплуатацию старший сменный мастер сервисного депо ПТОЛ информирует дежурного по эксплуатационному депо о готовности локомотива к выдаче из ремонта в эксплуатацию, производит запись в книгах ТУ-30, ТУ-125, ТУ-150, ТУ-15 и убеждается в отсутствии ремонтного персонала на стойле и локомотиве. После получения указания от дежурного по эксплуатационному депо о выводе локомотива со смотрового стойла сервисного депо ПТОЛ на пути эксплуатационного депо маневровый машинист локомотивная бригада убеждается в выполнении ремонтных работ по наличию отметок, штампа в журнале ф.
ТУ-152 и изъятию тормозных башмаков из под колесных пар локомотива. Маневровый машинист локомотивная бригада при осмотре локомотива перед перемещением со смотрового стойла сервисного депо ПТОЛ, путей эксплуатационного депо производит отметку в бортовом журнале ф. ТУ-152 о готовности локомотива и проверяет наличие на Пой странице журнала ф. ТУ-152 Акта технического состояния локомотива, составляемого уполномоченным работником эксплуатационного локомотивного депо, в соответствии с распоряжением ОАО «РЖД» от 10 сентября 2014 г. В случае проведения уборки кабины машиниста и технологических проходов локомотива Маневровый машинист локомотивная бригада совместно с представителем аутсорсинговой компании принимает качество выполненной влажной уборки кабины машиниста и технологических проходов, при отсутствии претензий к качеству уборки расписывается в акте выполненных работ или указывает на недостатки для устранения. Порядок приемки локомотивов приемщиками локомотивов установлен в соответствии с приказом Дирекции тяги от 25 ноября 2011 г. Перед вводом и выводом на смотровые стойла сервисного депо ПТОЛ машинисту локомотивной бригаде необходимо убедиться в открытии и фиксации створок ворот, отсутствии препятствия для движения и подать соответствующий звуковой сигнал.
Управление локомотивом производится только из головной кабины по ходу движения! При необходимости расцепки сцепки 2-х и более секций локомотива обеспечивается следующий порядок работы: маневровый машинист локомотивная бригада в соответствии с указанием от дежурного по эксплуатационному депо передислоцирует локомотив к месту, на котором планируется его расцепка сцепка. После прибытия локомотива к месту расцепки сцепки всеми операциями, связанными с расцепкой сцепкой локомотива, руководит старший сменный мастер сервисного депо разъединение соединение межсекционных соединений, тормозной и питательной магистрали. Укладку и изъятие тормозных башмаков выполняет локомотивная бригада. Порядок пропуска локомотивов в депо, из депо, маршруты их следования на ПТОЛ и на контрольный пост 5. Въезд и выезд на пути эксплуатационного депо осуществляется в соответствии с настоящей инструкцией, в которой указывается порядок следования со всех возможных путей примыкания. Выезд на контрольный пост станции название станции осуществляется.
При выдаче из эксплуатационного депо локомотива дежурный по эксплуатационному депо, после доклада машиниста о приемке локомотива и готовности выезда на контрольный пост, указывает маршрут следования и при централизации стрелок готовит маршрут выезда, сообщает машинисту готовность маршрута и дает разрешение на подъезд к маневровому сигналу «М», ограничивающему пути эксплуатационного депо. Дежурный по эксплуатационному депо докладывает дежурному по станции о готовности выезда локомотива на станцию, с указанием серии и номера локомотива, времени явки, фамилии и табельного номера машиниста, депо приписки локомотивной бригады. Машинист локомотива локомотивная бригада после получения разрешения от дежурного по эксплуатационного депо на выезд из эксплуатационного депо на контрольный пост осуществляет передислокацию локомотива к маневровому сигналу «М» ограничивающему пути эксплуатационного депо. После остановки на контрольном посту машинист локомотива локомотивная бригада докладывает дежурному по станции о готовности выезда локомотива на станцию, с указанием серии и номера локомотива, времени явки, фамилии и табельного номера машиниста, депо приписки локомотивной бригады. При открытии сигнала «М» и получении команды от дежурного по станции о маршруте проследования на станционные пути станции, машинист локомотивная бригада повторяет дублирует команду и после подтверждения от дежурного по станции словами «верно выполняйте», осуществляет выезд с путей эксплуатационного депо. Порядок следования локомотивов на экипировку и ПТОЛ со станции. После прибытия локомотива поезда на станцию, последующего закрепления состава и отцепки локомотива, дежурный по станции осуществляет запрос у дежурного по эксплуатационному депо о направлении локомотива в депо.
Дежурный по эксплуатационному депо указывает маршрут следования и при централизации стрелок готовит маршрут приема и дает согласие дежурному по станции на прием локомотива на пути эксплуатационного депо. Машинист локомотива после получения команды дежурного по станции на выезд с путей или от светофора в депо при соблюдении установленного регламента переговоров согласно приложения 20 к Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации, утвержденной приказом Минтранса России от 4 июня 2012 г. После заезда на пути эксплуатационного депо, при проследовании контрольного поста, машинист локомотива запрашивает у дежурного по эксплуатационному депо по поездной или маневровой радиосвязи маршрут приема следования и докладывает техническое состояние локомотива. Маршруты передвижения локомотивов на контрольный пост станции и следования локомотивов на экипировку и ТО-2 со станции являются приоритетными для передвижений. Передвижение локомотивов и других подвижных единиц на путях эксплуатационного депо, против установленного порядка, может быть допущено в исключительных случаях, по разрешению дежурного по эксплуатационному депо. Маневровые передвижения локомотивов и подвижного состава на путях эксплуатационного депо должны производиться только под руководством одного работника — дежурного по эксплуатационному депо с соблюдением лицами, участвующими в производстве маневровой работы, требований Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации приказ Минтранса России от 21 декабря 2010 г. План работы по перестановке локомотивов для ремонта технического обслуживания, экипировки и д.
Допустимые скорости движения по путям эксплуатационного локомотивного депо Допустимые скорости движения подвижного состава по путям эксплуатационного депо по свободным деповским путям, по поворотному кругу и путям ПТОЛ, по стрелочным переводам и др. Порядок закрепления подвижного состава на путях эксплуатационного локомотивного депо 7. Тормозные башмаки укладываются с обязательным накатом на полоз в зависимости от величины уклона и количества осей подвижного состава. Порядок закрепления, исходя из местных условий, устанавливается настоящей инструкцией для каждого пути эксплуатационного депо предназначенного для отстоя подвижного состава в ожидании работы и ремонта. ТУ-152, а так же: — привести в действие ручной тормоз локомотива в зависимости о местных условий , методом постановки рукоятки крана вспомогательного тормоза локомотива в 1-ое тормозное положение с последующей фиксацией «штурвала» ручного тормоза, после фиксации ручного тормоза производится отпуск тормозов локомотива с постановкой ручки крана вспомогательного тормоза в поездное торможение. Машинист локомотива должен лично убедиться, что тормозные колодки колесных пар, на которых распространяется действие ручного тормоза, находятся в заторможенном состоянии; — рукоятку крана вспомогательного тормоза перевести в крайнее тормозное положение и зафиксировать специальным фиксатором. Порядок хранения тормозных башмаков 8.
Порядок хранения, учет и ответственные лица за хранение тормозных башмаков и их утилизацию устанавливается приказом по эксплуатационному депо в соответствии с требованиями распоряжения ОАО «РЖД» от 19 декабря 2011 г. Дежурный по эксплуатационному депо или назначенный приказом начальника эксплуатационного депо работник, при приемке и сдаче дежурства, производит запись в журнале учета закрепления и хранения тормозных башмаков, об их состоянии, количестве и наличии инвентарных номеров, которая заверяется подписями работников принимающих сдающих дежурство. Обеспечение безопасности движения и сохранности подвижного состава 9. Дежурный по эксплуатационному депо осуществляет постоянный контроль передвижений локомотивов и других подвижных единиц по путям эксплуатационного депо — является распорядителем работ, а также обеспечивает и контролирует работу дежурной смены. Дежурный по эксплуатационному депо, при необходимости пропуска подвижного состава по путям эксплуатационного депо со встречным движением, обязан задавать только один маршрут и после пропуска подвижного состава по этому маршруту, может задавать следующий. Поездной или маневровый машинист приводит локомотив в движение, только после получения разрешения от дежурного по эксплуатационному депо. Маневровому машинисту локомотивной бригаде запрещается приводить в движение локомотив, не зная плана предстоящей работы и без получения указания от дежурного по эксплуатационному депо.
Подаваемые сигналы и команды маневровый машинист обязан повторять при работе с помощником или составителем. Если машинист не уверен в правильности восприятия сигнала или команды, он должен остановить локомотив и выяснить план маневровых передвижений у руководителя маневров при работе с составителем или назначенного приказом начальника эксплуатационного депо работника. При выполнении маневровой работы в эксплуатационном депо двумя маневровыми машинистами локомотивными бригадами руководителем передвижений является машинист ведущего локомотива. Запрещается приводить в движение локомотивы без подтверждения машинистом хвостового локомотива команд, подаваемых машинистом ведущего локомотива. При выполнении маневровых передвижений двух и более локомотивов в одном районе эксплуатационного депо, последовательность маневровых передвижений определяет дежурный по эксплуатационному депо или лицо, установленное настоящей Инструкции. Локомотивы, к которым для прицепки подходит другой локомотив, должны быть закреплены в соответствии с разделом 7 настоящей инструкции. По окончании работы маневровый машинист локомотивная бригада при депо обязан на закрепить локомотив в соответствии с разделом 7 настоящей Инструкции.
Маневровому машинисту локомотивной бригаде запрещается отцеплять локомотив от подвижного состава сплотки локомотивов предварительно не убедившись в их закреплении в соответствии с разделом 7 настоящей инструкции с докладом дежурному по эксплуатационному депо или назначенному приказом начальника эксплуатационного депо работнику. Проведение на локомотиве неплановых работ ремонтным персоналом, выполнение которых не требует наличия смотрового стойла и затрат рабочего времени более 30 минут, производится в присутствии маневрового машиниста локомотивной бригады после согласования неплановых работ с дежурным эксплуатационного депо, с обязательным закреплением локомотива, в соответствии с разделом 7 настоящей Инструкции. Работы по сбору электрической схемы локомотива или проверка приборов безопасности на шлейфе находящимся вне смотрового стойла могут производиться ремонтным персоналом только в присутствии машиниста локомотивной бригады. Проведение на локомотиве неплановых работ ремонтным персоналом, выполнение которых требует наличия смотрового стойла и затрат рабочего времени более 30 минут, производится после постановки локомотива на смотровое стойло сервисного депо под личным контролем старшего сменного мастера сервисного депо с последующей записью в журналах ф. ТУ-28 и ТУ-29.
Кабинет охраны труда может быть совмещен с кабинетом технической учебы в соответствии с требованиями Положения о кабинете охраны труда на предприятиях федерального железнодорожного транспорта [8]. К самостоятельной работе, связанной с техническим обслуживанием и ремонтом устройств ЖАТ, допускаются лица, достигшие возраста восемнадцати лет, прошедшие в соответствии с СТО РЖД 1. Работники, не достигшие возраста восемнадцати лет, не должны допускаться к работам, приведенным в Перечне тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет [9]. Женщины не должны допускаться к работам, приведенным в Перечне тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда женщин [10]. Работники, связанные с движением поездов, с вредными и опасными производственными факторами, должны проходить предварительные и периодические медицинские осмотры в соответствии с приказом Минздравсоцразвития России N 302н [11], Положением о порядке проведения обязательных предварительных, при поступлении на работу, и периодических медицинских осмотров на федеральном железнодорожном транспорте [12], а также проходить обязательное психиатрическое и наркологическое освидетельствование в порядке, установленном Правилами прохождения обязательного психиатрического, наркологического освидетельствования работниками, осуществляющими отдельные виды деятельности, в том числе деятельность, связанную с источниками повышенной опасности влиянием вредных веществ и неблагоприятных производственных факторов , а также работающими в условиях повышенной опасности [13]. Руководитель организации должен обеспечить своевременное прохождение работниками медицинских осмотров. Обучение по охране труда, проверка знаний требований охраны труда работников структурных подразделений, все виды инструктажей по охране труда вводный, первичный на рабочем месте, повторный, внеплановый, целевой и стажировка дублирование должны проводиться в соответствии с требованием нормативно-технических документов, действующих в Российской Федерации и ОАО "РЖД". Работники, производственная деятельность которых связана с движением поездов и маневровой работой на железнодорожных путях общего пользования ОАО "РЖД", проходят аттестацию в соответствии с требованием Положения о проведении аттестации работников, производственная деятельность которых связана с движением поездов и маневровой работой на железнодорожных путях общего пользования ОАО "РЖД" [17]. Работнику, в чьи обязанности входит обслуживание устройств СЦБ, КТСМ, горочных устройств, автомобильного и механизированного транспорта и прошедшему первичную проверку знаний требований охраны труда, специалистом по охране труда структурного подразделения выдается предупредительный талон по охране труда. При выполнении должностных обязанностей работник обязан иметь при себе предупредительный талон по охране труда согласно Положению о порядке применения предупредительных талонов по охране труда в ОАО "РЖД" [18]. При выполнении работ по техническому обслуживанию и ремонту устройств ЖАТ на работников могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы, установленные ГОСТ 12. Уровни шума и вибрации на рабочих местах; освещенность рабочих мест, а также содержание вредных веществ в выбросах вентиляции и в воздухе рабочей зоны не должны превышать норм, установленных в ГОСТ 12. Работнику запрещается находиться на рабочем месте в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения. В соответствии со статьей 76 Трудового кодекса РФ [1] и Порядком действия должностных лиц при отстранении работников ОАО "РЖД" от работы по причине нетрудоспособности, снижения работоспособности, нахождения в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения [112], руководитель работ обязан отстранить от работы не допускать к работе сотрудника, появившегося на работе в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения. Для установления факта употребления алкоголя и состояния опьянения руководитель структурного подразделения должен в кратчайшие сроки организовать сопровождение и доставку работника в ближайшее лечебно-профилактическое учреждение, уполномоченное проводить медицинское освидетельствование согласно Временной инструкции о порядке медицинского освидетельствования [108]. Для обеспечения пожарной безопасности и взрывобезопасности производственных процессов необходимо соблюдать требования Федерального закона от 22. При проведении окрасочных работ следует руководствоваться Межотраслевыми правилами по охране труда при окрасочных работах [38]. В соответствии с приказом Министерства Здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 22. Во время прохождения первичного инструктажа по охране труда работники также должны пройти инструктаж по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности дополнительных средств индивидуальной защиты противогаз, самоспасатель, защитные очки, респиратор, защитная каска и другие СИЗ , а также тренировку по отработке навыков их применения. В последующем такой инструктаж должен проводиться и при проведении повторного инструктажа по охране труда. Выдача, хранение и использование спецодежды, спецобуви и других СИЗ должны осуществляться в соответствии с Межотраслевыми правилами обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты [40] и Порядком обеспечения работников ОАО "РЖД" средствами индивидуальной защиты [41]. На работах, связанных с загрязнением рук, работники должны обеспечиваться смывающими и обезвреживающими средствами в соответствии с Нормами бесплатной выдачи работникам ОАО "РЖД" смывающих и или обезвреживающих средств [42] и Методическими рекомендациями по выбору и применению смывающих и обезвреживающих средств для работников ОАО "РЖД" [43]. Руководители и работники, допустившие нарушение требований охраны труда и пожарной безопасности, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации. Требования охраны труда при нахождении работников на железнодорожных путях и перевозке их к месту работы и обратно 2. Общие требования охраны труда при нахождении работников на железнодорожных путях 2. Все работники при приеме на работу во время проведения вводного инструктажа должны быть ознакомлены с мерами безопасности при нахождении на железнодорожных путях маршрутами служебных проходов, правилами перехода через железнодорожные пути, порядком пропуска подвижного состава по месту работ, порядком прохода вдоль железнодорожных путей. На рабочем месте при проведении первичного инструктажа работники должны быть ознакомлены с особенностями условий труда на конкретных рабочих местах, в том числе с мерами безопасности при нахождении на железнодорожных путях с учетом местных условий. Перед выходом на железнодорожные пути при проведении целевого инструктажа работники должны быть ознакомлены с маршрутом прохода к месту работ, безопасными приемами выполнения работ, порядком пропуска поездов. Проведение инструктажей регистрируется в журнале регистрации инструктажей по охране труда с указанием даты проведения инструктажа и обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего. Работы, связанные с нахождением на железнодорожных путях, должны проводиться не менее чем двумя работниками при необходимости с привлечением работников смежных служб. При нахождении на железнодорожных путях необходимо осуществлять взаимоконтроль и наблюдение за перемещением подвижных единиц, предупреждая друг друга о приближении подвижного состава. При этом ответственный за безопасное производство работ должен быть обеспечен средствами связи переносными радиостанциями с дежурным по станции далее - ДСП , следить за движением поездов и маневровыми передвижениями, обеспечивать своевременный отход работающих членов бригады и уборку приспособлений, инструмента и материалов на безопасные расстояния. Нахождение работников на железнодорожных путях в пределах станции должно быть согласовано с ДСП с записью в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети формы ДУ-46 далее - журнал ДУ-46 о необходимости оповещения работников по громкоговорящей связи или другим имеющимся видам связи о движении поездов и маневровых передвижениях. Нахождение работников на перегоне должно быть согласовано с диспетчером поездным далее - ДНЦ станций, ограничивающих перегон, с целью информирования машинистов подвижного состава о нахождении на путях работников. Перед началом работы электромеханик и электромонтер должны надеть спецодежду и спецобувь, при этом обшлага рукавов должны быть застегнуты на пуговицы; свободные края одежды должны быть заправлены так, чтобы они не свисали. Носить расстегнутую спецодежду и с подвернутыми рукавами не допускается. Спецодежду и спецобувь электромеханик и электромонтер не должны снимать в течение всего времени выполнения работ. При нахождении на железнодорожных путях все работники, включая руководящий состав, в том числе при выполнении ревизорских и инспекторских функций, должны быть одеты в сигнальные жилеты со световозвращающими полосами, изготовленными по нормативно-технической документации, утвержденной ОАО "РЖД". Работники филиалов и структурных подразделений ОАО "РЖД" должны пользоваться сигнальными жилетами оранжевого цвета, а работники подрядных организаций - желтого цвета. В целях повышения эффективности работы системы информации "Работник на пути" на сигнальных жилетах с помощью трафаретов должны наноситься надписи из букв и цифр черного цвета: со стороны спины высотой 15 - 20 см, указывающие принадлежность владельца к соответствующему структурному подразделению, а на груди, в верхней части, высотой 7 - 10 см, указывающие принадлежность владельца к региональной дирекции хозяйству дирекции инфраструктуры. Надписи должны быть нанесены таким образом, чтобы они были хорошо различимы с движущегося подвижного состава. При нахождении на железнодорожных путях запрещается: - переходить или перебегать железнодорожные пути перед движущимся подвижным составом, когда расстояние до него составляет менее 400 м, или сразу же вслед за поездом, не убедившись, что по соседнему пути не движется встречный поезд; - находиться в междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям, а также в местах, отмеченных знаками "Негабаритное место"; - пролезать под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них; - протаскивать инструмент, приборы и материалы под вагонами; - подниматься в самоходный подвижной состав мотовоз, дрезину, автомотрису , локомотив, вагон и другие подвижные единицы и сходить с них до полной остановки; - наступать на рельсы и концы железобетонных шпал. На линиях и участках с обращением скоростных и высокоскоростных поездов в дополнение к требованиям настоящих Правил необходимо руководствоваться требованиями Правил по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО "РЖД" [45]. Все работы на линиях и участках с обращением скоростных и высокоскоростных поездов, в том числе не требующих ограждения места работы сигналами остановки, должны быть прекращены не менее чем за 20 мин до проследования высокоскоростного поезда.
Меры безопасности при нахождении на жд путях
Тема Управление локомотивом и действия в аварийных и нестандартных ситуациях Тепловоз Курсы целевого назначения. Тема «Управление локомотивом и действия в аварийных и нестандартных ситуациях» Электровоз Личная мотивацияОбязанности работника по соблюдению трудовой дисциплины и требований по охране труда. Правила внутреннего трудового распорядка ЦДОказание помощи при вынужденной остановке поезда на перегонеОМБД-12 зачет Организация движения поездов на железнодорожном транспортеОсновы менеджмента безопасности движения Читайте также: Следственный комитет изучает факты, связанные с потерей документов, на которых стоят ограничения Основы менеджмента безопасности итоговая аттестацияОсновы противодействия и предупреждения коррупцииОсобенности действий машиниста электровоза, помощника машиниста электровоза по обеспечению безопасности движения при управлении тяговым подвижным составомОсобенности конструкции, управления и обслуживания магистральных электровозов серии 2 3 ЭС5КОсобенности конструкции, управления и обслуживания магистральных электровозов серии 2 3 ЭС5К Сев УЦПК 2022Основные типы продольного профиля станционных путей. Порядок расчёта норм закрепления подвижного состава. Порядок действий работников хозяйства перевозок по закреплению подвижного состава в случае усиления ветраПорядок организации маневровой работы на железнодорожных станциях, в том числе при запрещающих показаниях маневровых светофоров 3 квартал 2020 РХДПравила управления тормозами железнодорожного подвижного состава и эксплуатация систем безопасности движения Сев УЦПК 2022 Предупреждение и противодействие коррупции в ОАО «РЖД». Специальный курсУправление тормозами железнодорожного подвижного состава, использование устройств и систем безопасности движения и действия локомотивных бригад при возникновении нестандартных ситуацийУправление тормозами железнодорожного подвижного состава, использование устройств и систем безопасности движения и действия локомотивных бригад при возникновении нестандартных ситуаций — Зачет Добавить комментарий Ваш адрес email не будет опубликован.
До утверждения схемы маршрутов должны быть согласованы с руководством железнодорожной станции. Проходы обозначаются знаками "Служебный проход". Все работники, участвующие в производственном процессе работы станции, должны быть ознакомлены с маршрутами служебных проходов. Здания, расположенные на расстоянии менее 3 м от оси пути, должны иметь двери с выходом, направленным только вдоль пути. Для предотвращения выхода работников непосредственно на железнодорожные пути около двери, параллельно пути, должен быть установлен барьер длиной 3 м и высотой 1 м. Здания, находящиеся на расстоянии от 3 до 8 м от оси пути, имеющие выход прямо в сторону путей, должны иметь перед дверью барьер длиной 5 м и высотой 1 м. У выходов из таких зданий устанавливается сигнализация о приближении поезда или предупреждающие знаки "Берегись поезда". Междупутья, по которым в соответствии с установленной технологией работники проходят к местам выполнения трудовых обязанностей должны быть отсыпаны мелкодисперсионным щебнем и иметь ровную поверхность с системой стока ливневых и талых вод, очищенную от мусора и посторонних предметов. На территориях железнодорожных станций и перегонах, в местах, которые могут служить источником опасности для работников, должны быть размещены установлены, нанесены, вывешены знаки безопасности, и сигнальная разметка по ГОСТ Р 12. Порядок их применения осуществляется в соответствии с "Положением о знаках безопасности на объектах железнодорожного транспорта" [4] и "Рекомендациями по предупреждающей окраске сооружений и устройств, расположенных в зоне железнодорожных путей" [5]. Порядок применения и основные виды знаков безопасности и сигнальной разметки, которые должны использоваться на территории железнодорожных путей железнодорожных станций и перегонов приведены в приложении 3 к настоящим Правилам. Автоматическими системами оповещения о приближении подвижного состава, которыми оборудованы железнодорожные пути перегонов и железнодорожных станций и объекты инфраструктуры должны использоваться работниками всех хозяйств ОАО "РЖД" при производстве работ по техническому обслуживанию и ремонту объектов железнодорожного транспорта, а также при выполнении строительно-монтажных, снегоуборочных и других работ. Функциональность и технические характеристики систем оповещения должны соответствовать требованиям, утвержденным ОАО "РЖД". При организации ограждения места работ всегда следует принимать во внимание, что системы оповещения являются вспомогательными средствами обеспечения безопасности работников от наезда подвижного состава и их применение не отменяет необходимость ограждения места работ установленным порядком, в том числе использование сигналистов. Контроль за соблюдением работниками требований безопасности при нахождении на железнодорожных путях должен осуществляться с использованием системы информации "Человек на пути" [6] и СТО РЖД 15. При выполнении работ, при проходе по территории железнодорожных станций и железнодорожным путям перегонов всем работникам, включая руководящий состав в том числе при выполнении ревизорских и инспекторских функций запрещается пользоваться личными портативными мультимедийными устройствами мобильные телефоны, аудио и видеоплееры. Требования безопасности при проходе по территории железнодорожной станции. Проход по территории железнодорожной станции разрешается только по специально установленным маршрутам, обозначенным соответствующими указателями, пешеходным переходам, служебным и технологическим проходам, дорожкам настилам , специально оборудованным пешеходным мостам, тоннелям, путепроводам, платформам. При следовании необходимо соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов, следить за передвижением подвижного состава и слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения. Выходя на путь из помещений, стрелочных постов, платформ, зданий, путевых и других сооружений, затрудняющих видимость, следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава с обеих сторон к месту перехода. После выхода из помещения в ночное время необходимо остановиться и выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте, а окружающие предметы будут различимы. При сильных морозах до выхода на открытый воздух работникам следует смазать открытые части тела кремом от обморожения на безводной основе. При сильных морозах, во избежание обморожения, нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям рельсам, скреплениям, инструменту. Для предотвращения переохлаждения и обморожения при работе на открытом воздухе при низких температурах работники должны пользоваться теплозащитной одеждой и теплозащитной обувью. Работникам также должны предоставляться регламентированные перерывы на обогрев, длительность которых определена правилами внутреннего трудового распорядка. При переходе пути, занятого стоящим подвижным составом, разрешается, при наличии, пользоваться переходными площадками вагонов. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых локомотивом перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона на междупутье следует осмотреть место схода на предмет нахождения на междупутье посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, а также убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава. Подниматься в самоходный подвижной состав мотовоз, дрезину, автомотрису далее - ССПС , локомотив, вагон и другие подвижные единицы и сходить с них до полной остановки запрещается. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. При этом идти следует посередине разрыва. Обходить подвижной состав, стоящий на пути следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки. Работникам запрещается: - пролезать под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них; - протаскивать инструменты и материалы под вагонами; - находиться на междупутье при следовании поездов по смежным путям, а также в местах отмеченных знаками "Негабаритное место"; - наступать на рельсы и концы железобетонных шпал. При пересечении стрелочных переводов, оборудованных электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин. Запрещается ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, а также в желоб. Следуя по маршруту работники должны соблюдать осторожность и не наступать на электроприводы, путевые коробки, устройства заземления и другие напольные наземные устройства. Требования безопасности при проходе по перегону. Перед выходом на перегон руководитель работ обязан: - проверить наличие, комплектность и исправность у работников инструмента, сигнальных принадлежностей и средств индивидуальной защиты; - убедиться лично или по радиосвязи у дежурного по железнодорожной станции, ограничивающей перегон, в том, что заявка на выдачу предупреждений на поезда принята к исполнению; - провести работникам целевой инструктаж о маршруте прохода к месту работ, безопасных приемах выполнения работ, порядке пропуска поездов. Руководитель работ и сигналисты должны иметь при себе выписки из действующего на текущий период расписания движения поездов. Проход от места сбора к месту производства работ и обратно должен осуществляться, как правило, в стороне от железнодорожного пути, по обочине земляного полотна или по середине междупутья под наблюдением руководителя работ или специально выделенного лица. В случае, если движение осуществляется по обочине на расстоянии менее 2 метров от крайнего рельса, то идти нужно в направлении вероятного появления поезда. При движении необходимо обращать внимание на движущийся по смежным путям подвижной состав и показания сигналов светофоров. При невозможности прохода в стороне от железнодорожного пути или по обочине в негабаритных местах, при разливе рек, отсутствии обочин, во время заносов и в других случаях проход по пути может быть осуществлен с принятием следующих мер предосторожности: - руководитель работ обязан предупредить работников об особой осторожности и следить, чтобы они шли по одному друг за другом или рядами по два человека не допуская отставания; - руководитель работ должен находиться сзади группы работников, ограждая ее сигналами остановки: днем - развернутым красным флагом, а ночью - фонарем с красным огнем. Впереди группы работников должен идти сигналист или специально выделенный и проинструктированный работник, ограждающий группу сигналами остановки; - в условиях плохой видимости в крутых кривых, глубоких выемках, в лесной или застроенной местности, а также в темное время, в туман, метель и других случаях руководитель работ обязан, кроме того, выделить двух сигналистов, один из которых должен следовать впереди, а другой сзади группы на расстоянии прямой видимости, но так, чтобы приближающийся поезд был виден им на расстоянии не менее 500 метров от идущей группы. О приближении поезда сигналист должен своевременно оповещать группу работников звуком рожка, а руководителя работ по носимой радиостанции. Сигналисты должны идти с носимыми радиостанциями и с развернутыми красными флагами ночью с фонарями с красным огнем ограждая идущую группу рабочих до тех пор, пока они не сойдут с пути. В случаях, если группа своевременно не сошла с железнодорожного пути, сигналист обязан сойти с пути не ближе чем за 400 м от приближающегося поезда и продолжать подавать бригаде сигналы остановки до тех пор, пока группа не сойдет с железнодорожного пути. В случаях, когда сигналист не виден руководителю работ, должны выставляться промежуточные сигналисты. Выполнять работы при отсутствии связи между руководителем работ и сигналистами запрещается. На многопутных участках и перегонах, оборудованных двухсторонней автоблокировкой для определения направления движения поездов следует ориентироваться по показаниям светофоров. В особо опасных негабаритных местах с ограниченными условиями видимости, местах, где отсутствует возможность схода с железнодорожного пути, проход работников должен быть организован в соответствии со специальными схемами ограждения. Перечень таких мест определяется руководством дистанций пути, где также разрабатываются схемы их ограждения, которые согласовываются с руководством службы пути дирекции инфраструктуры и утверждаются руководством дирекции инфраструктуры. Перечень особо опасных мест для прохода вдоль железнодорожного пути и схемы их ограждения доводятся до сведения всех причастных структурных подразделений дирекции инфраструктуры распорядительным документом. Оригиналы схем ограждения должны храниться в службе пути дирекции инфраструктуры, на которые также возлагаются обязанности по контролю за актуальностью схем ограждения и организацией при необходимости их пересмотра. По письменному запросу структурных подразделений, дирекций и подрядных организаций, находящихся в границах железной дороги служба пути дирекции инфраструктуры выдает заверенные копии схем ограждения особо опасных мест для прохода вдоль железнодорожного пути. В туман, метель и других случаях, группу работников должны ограждать дополнительные сигналисты таким образом, чтобы приближающийся поезд был им виден на расстоянии не менее 50 О м от идущей группы работников и своевременно оповещать ее о приближении поезда звуковыми сигналами. При перевозке инструмента и материалов на путевых вагончиках, съемных портальных кранах, двухколесных однорельсовых или одноосных тележках, съемных вышках, а также при работе дефектоскопных и путеизмерительных тележек для сопровождения их по пути следования должны быть назначены работники в количестве, достаточном но не менее двух человек , чтобы заблаговременно до подхода поезда снять груз и убрать с пути тележки, а также сигналисты. Остальные работники должны идти в стороне от пути или по обочине земляного полотна. В случае, если работники или бригада доставлена к месту работ на подвижном составе, выходить из него следует только после его полной остановки и по команде руководителя работ. Посадка и высадка может осуществляться только с полевой стороны железнодорожных путей. При доставке работника или бригады к месту работ в нерабочей кабине управления локомотива работники должны подниматься на локомотив и спускаться из него на специально предназначенные для этого площадки платформы, пассажирские конструкции остановочных пунктов и т. Меры безопасности при проходе по мостам, тоннелям и другим искусственным сооружениям. При проходе по мостам, тоннелям и другим искусственным сооружениям, в случае отсутствия на них постоянных, специально организованных и оборудованных маршрутов прохода, следует идти навстречу движению поездов в установленном направлении правильному движению. Порядок прохода по таким объектам должен быть организован в соответствии со схемами ограждения, которые разрабатываются, утверждаются и доводятся до сведения работников структурных подразделений и подрядных организаций порядком, определенном в пункте 2. До начала прохода по тоннелям большой протяженности руководитель работ должен проинструктировать работников о наличии и расположении безопасных мест или ниш, в которых они могут укрыться при пропуске подвижного состава, предупредить их об особой осторожности. При следовании по тоннелю руководитель работ должен следить, чтобы работники шли по одному друг за другом или рядами по два человека, не допуская отставания. В тоннелях должны быть устроены ниши или камеры. Ниши должны быть во всех тоннелях длиной более 50 м, а камеры - в тоннелях длиной более 300 м. Руководитель работ должен иметь выписку из действующего на текущий период расписания движения поездов по участку нахождения тоннеля, знать протяженность объекта и время, необходимое бригаде для его прохождения. Начинать движение по тоннелю разрешается только в том случае, когда время, оставшееся до прохождения поезда по данному месту, превышает время, необходимое для прохода всего тоннеля, увеличенное на 10 минут. Перед порталом тоннеля протяженностью более 300 м должен быть выставлен сигналист с носимой радиостанцией, который следит за приближением поездов и своевременно информирует об этом руководителя работ, а при необходимости принимает меры по остановке поезда установленным порядком.
Электромеханику и электромонтеру необходимо помнить, что после снятия напряжения с электроустановки оно может быть подано вновь без предупреждения, как в условиях нормальной эксплуатации, так и в аварийных случаях. Электромеханику и электромонтеру запрещается включать автоматически отключающуюся электроустановку без выяснения и устранения причин ее отключения. При несчастных случаях для освобождения пострадавшего от действия электрического тока напряжение должно быть снято немедленно без предварительного разрешения оперативного персонала. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец должны информировать непосредственного руководителя. При приближении грозы все работы на электроустановках должны быть прекращены. Требования охраны труда при выполнении работ в электроустановках со снятием напряжения 4. Перед началом работы в электроустановках со снятием напряжения должны быть выполнены следующие технические мероприятия: - произведены необходимые отключения и приняты меры, препятствующие подаче напряжения на место работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационных аппаратов; - на ключевых элементах управления коммутационными аппаратами должны быть вывешены запрещающие плакаты; - проверено отсутствие напряжения на токоведущих частях, которые должны быть заземлены для защиты работников от поражения электрическим током; - при необходимости на токоведущие части установлено защитное заземление; - вывешены указательные плакаты "Заземлено", ограждены рабочие места и оставшиеся под напряжением токоведущие части, вывешены предупреждающие и предписывающие плакаты. Перечень работ, при которых требуется установка защитного заземления, порядок установки предупреждающих плакатов и ограждений определяется местными инструкциями с учетом конкретной специфики оборудования 4. Для временного ограждения токоведущих частей, оставшихся под напряжением, могут применяться щиты, ширмы, экраны, изготовленные из диэлектрических материалов. В электроустановках напряжением до 1000 В со всех токоведущих частей, на которых будет проводиться работа, напряжение должно быть снято отключением коммутационных аппаратов с ручным приводом, а при наличии в схеме предохранителей - их снятием. При отсутствии в схеме предохранителей предотвращение ошибочного включения коммутационных аппаратов должно быть обеспечено такими мерами, как запирание рукояток или дверей шкафа, закрытие кнопок, установка между контактами коммутационного аппарата изолирующих накладок и другими способами. При снятии напряжения коммутационным аппаратом с дистанционным управлением необходимо разомкнуть вторичную цепь включающей катушки. Перечисленные меры могут быть заменены рассоединением шин или отсоединением кабеля, проводов от коммутационного аппарата либо от оборудования, на котором должны проводиться работы. В любом случае при отключении токоведущих частей электроустановки следует навесить плакаты "Не включать! Работают люди" на ручные приводы ключи дистанционного управления коммутационных аппаратов и в местах изъятия предохранителей. Отключенное положение коммутационных аппаратов с недоступными для осмотра контактами определяется проверкой отсутствия напряжения на их зажимах либо на отходящих шинах, проводах или зажимах оборудования, включаемого этими коммутационными аппаратами. Проверять отсутствие напряжения необходимо указателем напряжения или другим аналогичным прибором далее - указателем. Перед началом работы с указателем необходимо проверить его исправность в соответствии с руководством по эксплуатации. Допускается применять в качестве индикатора вольтметр. Не допускается использование в качестве индикатора электролампы. В электроустановках с заземленной нейтралью при применении двухполюсного указателя проверять отсутствие напряжения нужно как между фазами, так и между каждой фазой и заземленным корпусом оборудования или защитным проводником. При проверке отсутствия напряжения время непосредственного контакта рабочей части указателя напряжения с контролируемой токоведущей частью должно быть не менее 5 секунд. Если по истечении этого времени не будет сигнала о наличии напряжения на указателе - контролируемая токоведущая часть обесточена. Указатели напряжения некоторых типов могут подавать сигнал о наличии напряжения на расстоянии от токоведущих частей, но непосредственный контакт с ними рабочей части указателя является обязательным. Присоединение и отсоединение переносных приборов, требующее разрыва электрических цепей, находящихся под напряжением, необходимо производить при полном снятии напряжения. Требования охраны труда при выполнении работ в электроустановках без снятия напряжения 4. При работе в электроустановках без снятия напряжения на токоведущих частях и вблизи них необходимо: - оградить другие токоведущие части, расположенные вблизи рабочего места, находящиеся под напряжением, к которым возможно случайное прикосновение; - работать в диэлектрических галошах, или стоя на изолирующей подставке, либо на резиновом диэлектрическом ковре; - применять изолированный инструмент у отверток должен быть изолирован стержень , или пользоваться диэлектрическими перчатками. В электроустановках запрещается работать в одежде с короткими или подвернутыми рукавами, а также использовать ножовки, напильники, металлические метры и другие аналогичные инструменты, не исключающие возможность случайного контакта с соседними токонесущими элементами. Запрещается работать в электроустановках в согнутом положении, если при выпрямлении расстояние до токоведущих частей будет менее расстояния, указанного в Приложении N 4 к настоящей Инструкции. При работе около неогражденных токоведущих частей запрещается располагаться так, чтобы эти части находились сзади работника или с двух боковых сторон. При установке временных ограждений без снятия напряжения расстояние от временных ограждений до токоведущих частей должно быть не менее указанного в Приложении N 4 к настоящей Инструкции. При производстве работ без снятия напряжения на токоведущих частях необходимо: - держать изолирующие части средств защиты за рукоятки до ограничительного кольца; - располагать изолирующие части средств защиты так, чтобы не возникла опасность перекрытия по поверхности изоляции между токоведущими элементами разных фаз или замыкания на землю; - следить за тем, чтобы изолирующие части средств защиты были сухими и чистыми, а также не имели механических повреждений; - применять только испытанные изолирующие средства защиты. При обнаружении нарушения целостности покрытия или других неисправностей изолирующих частей средств защиты работу следует прекратить и сообщить об этом своему руководителю. Без применения электрозащитных средств запрещается прикасаться к изолирующим частям оборудования, находящегося под напряжением. Электромеханик и электромонтер должны докладывать руководителю работ о каждой смене выполняемой работы, а также о смене места производства работ. В отношении мер безопасности работы на электропитающих установках постов ЭЦ, ДЦ, ГАЦ подразделяются на выполняемые: - со снятием напряжения с токоведущих частей, на которых предусмотрено выполнение работ; - без снятия напряжения на токоведущих частях или вблизи них под напряжением. Общие мероприятия по обеспечению электробезопасности эксплуатационного штата при выполнении данной категории работ приведены в пунктах 4. Перед началом работы на электропитающей установке, связанной с отключением внешнего источника питания переменного тока фидера , ответственный за производство работ должен сообщить оперативному персоналу электроснабжающей организации о месте, содержании и категории работы и получить согласие на отключение соответствующего фидера, уведомить диспетчера дистанции СЦБ и ДСП о проведении работ. Работа должна проводиться с оформлением записи в Журнале ДУ-46. Работы по проверке крепления монтажа, силовых контактных соединений, состояния контактов кнопок, открытых переключателей и контакторов, разрядников в устройствах щитах включения питания ЩВП, ЩВПУ, вводных устройствах фидеров ВУФ, панелях питания, разделительном трансформаторе ТС , где присутствует или может появиться напряжение переменного тока номиналом 380 В и выше, должны выполняться в соответствии с утвержденными технологическими процессами по наряду, выданному лицом, которому предоставлено это право, с оформлением в Журнале учета работ по нарядам и распоряжениям и в оперативном журнале формы ШУ-2. Отключение напряжения выполняет оперативный персонал энергоснабжающей организации. В этих случаях ответственный за производство работ подает заявку диспетчеру СЦБ. Диспетчер СЦБ подает заявку оперативному персоналу электроснабжающей организации. Проверку и чистку автоматических выключателей, контакторов, пускателей, трансформаторов тока, переключателей на панелях питающей установки поста ЭЦ старший электромеханик и электромеханик выполняют при снятом напряжении основного резервного источника питания. Регулировка контактной системы пускателя, контактора осуществляется работником ремонтно-технологического участка после отключения и снятия их с вводной панели. Чистку токоведущих частей, замену неисправных элементов и другие работы, связанные с прикосновением к токоведущим частям электропитающей установки, необходимо выполнять при отключенном напряжении, а необходимые электрические измерения и регулировку параметров - при включенном напряжении. При наличии требований охраны труда в эксплуатационной или технологической документации на ЩВПУ, ВУФ, панели питания и на их составные части следует руководствоваться этими требованиями. Ответственный за производство работ должен ознакомить членов бригады с технологией безопасного выполнения работ, расположением приборов, выключателей, предохранителей и их назначением, а также распределить обязанности между членами бригады. При выполнении работы на вводной питающей установке вводных устройствах фидеров поста ЭЦ по замене контактора магнитного пускателя электромеханик и члены бригады должны соблюдать следующие требования безопасности труда: - отключить имеющимися техническими средствами фидер, проходящий через заменяемое коммутирующее устройство; - изъять плавкие вставки и контрольные предохранители выключить выключатель с видимым разрывом рубильник на входе этого фидера ; - проверить отсутствие напряжения на всех токоведущих частях проверяемого контактора; - вывесить запрещающие плакаты "Не включать. Работают люди" на отключенных коммутирующих аппаратах и на клеммах изъятых плавких вставок, на рабочем месте вывесить предписывающий плакат "Работать здесь"; - помнить о том, что тыловой контакт заменяемого контактора, через который включен второй контактор, находится под напряжением при замене необходимо устанавливать перемычку. При выполнении работ необходимо соблюдать осторожность во избежание ошибочного включения или отключения рубильников, контакторов, пакетных выключателей. Корпус вводного устройства должен быть надежно закреплен заделанными в стену болтами. После окончания работы необходимо закрыть верхние и нижние крышки ЩВП, ШВПУ, ВУФ, проверить действие замков запорных устройств , закрыть и при необходимости опломбировать вводное устройство. При выполнении работ на электропитающей установке должны применяться следующие средства защиты: штанги и клещи изолирующие, указатели напряжения, сигнализаторы напряжения, клещи электроизмерительные, ручной изолирующий инструмент, а также стремянки стеклопластиковые изолирующие, диэлектрический ковер, диэлектрические перчатки, диэлектрические боты при необходимости , защитные очки. Для защиты головы от случайного прикосновения к токоведущим частям работники должны использовать защитные каски. Все работы на электропитающих панелях должны выполняться по соответствующим технологическим картам. При выполнении работ на электропитающей установке вблизи токоведущих частей, находящихся под напряжением, следует, при необходимости, устанавливать ограждения. Требования охраны труда при техническом обслуживании дизель-генераторного агрегата 4. Процедура включения и отключения дизель-генераторного агрегата далее - ДГА в ручном и автоматическом режимах должна выполняться электромехаником в соответствии с технологическими картами по обслуживанию ДГА и Руководством по эксплуатации на данное изделие по согласованию с ДСП и оформлением записи в Журнале ДУ-46. Перед пуском ДГА необходимо убедиться в его исправности, тщательно осмотреть двигатель, убрать все посторонние предметы, закрыть люки картера и поставить на место все ограждения; проверить индикацию аварийной сигнализации щита автоматики далее - ЩДГА нажатием кнопки "Сигнализация аварий" при наличии такой функции. При выполнении работ на ЩДГА необходимо находиться на диэлектрическом ковре, пользоваться инструментом с изолированными рукоятками. Диэлектрический ковер перед использованием необходимо осмотреть на предмет отсутствия механических дефектов. Место работ должно быть достаточно освещено. При недостаточном освещении необходимо пользоваться переносными осветительными приборами. Осматривать и ремонтировать автоматизированные ДГА следует после перевода переключателя, находящегося на щите автоматики ЩДГА из положения "Работа" в положение "Ремонт" и отключения электропитания устройств автоматики. При эксплуатации, проведении технического обслуживания ДГА необходимо соблюдать следующие требования: - на открытые вращающиеся детали установить предохранительные щитки или кожухи; - на выходные клеммы электрических кабелей должны быть установлены специальные предохранительные щитки; - заливать масло в картер дизеля не выше верхней отметки маслоуказателя; - нулевая точка генератора должна быть надежно соединена с заземляющим проводом; - рубильники включения силового генератора и аккумуляторных батарей должны быть выключены и на них вывешены таблички "Не включать, работают люди". На работающем ДГА запрещается: - производить ремонтные работы, устранять течь путем подтяжки штуцеров, гаек, болтов, смазывать и чистить дизель; - проворачивать коленчатый вал дизеля электростартером; - запускать дизель вращением маховика руками; - подогревать маслопроводы и топливопроводы паяльными лампами, факелами и другими источниками открытого огня. Для этой цели следует использовать горячую воду; - браться рукой за выхлопной коллектор, держаться рукой за облицовку радиатора; - заменять приводные ремни при работающем двигателе; - заходить и просовывать руки за ограждение; - производить какие-либо работы в цепях вращающихся электрических машин и их аппаратуре. Заправку топливного бака следует производить через воронку после остановки двигателя и его остывания и при достаточном освещении рабочего места. При чистке монтажа, деталей щитов управления и блока автоматики электромеханик и электромонтер визуально должны проверить отсутствие замыканий токоведущих соединений на корпус и между собой, отсутствие отсыревших деталей между токоведущими частями, токопроводящих мостиков из пыли, грязи, воды, а также отсутствие повреждений изоляции и коррозии на деталях аппаратуры. При возникновении посторонних шумов и неисправности, а также при возникновении других аварийных или чрезвычайных ситуаций необходимо принять экстренные меры по остановке ДГА. При воспламенении дизеля следует немедленно прекратить подачу топлива и приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения. Запрещается тушить пламя водой. Все установленные в машинном помещении электроустановки должны быть заземлены. В помещении с ДГА не допускается курить, разливать топливо и масло. Случайно пролитые топливо масло должны быть немедленно убраны. Разлитое масло или топливо в помещении с ДГА необходимо удалять с помощью песка или опилок, которые после использования следует высыпать в металлические ящики с крышками, установленными вне помещения. Обтирочные материалы следует хранить в закрытых металлических ящиках, установленных вдали от двигателей, генераторов, щитов и отопительных приборов. Требования охраны труда при техническом обслуживании аккумуляторных батарей 4. Обслуживание аккумуляторных батарей и зарядных устройств должно выполняться специально обученным персоналом, имеющим группу по электробезопасности не ниже III. Требования охраны труда при техническом обслуживании малообслуживаемых стационарных свинцово-кислотных аккумуляторов устанавливаются эксплуатационной документацией на конкретные типы аккумуляторов. При работах в аккумуляторном помещении, когда происходит заряд или формовка батарей, правка и зачистка пластин, во избежание отравления свинцом и его соединениями должны быть приняты специальные меры предосторожности пользование респиратором и определен режим рабочего дня в соответствии с инструкциями по эксплуатации и ремонту аккумуляторных батарей. Работы должны выполняться по наряду. Работники, обслуживающие аккумуляторную батарею, должны быть обеспечены приборами для контроля напряжения отдельных элементов батареи, плотности электролита, специальным инвентарем, специальной одеждой и защитными средствами. При работах с кислотой необходимо надевать костюм грубошерстный или хлопчатобумажный с кислотостойкой пропиткой, резиновые сапоги под брюки или боты, резиновый фартук, защитные очки щиток и резиновые перчатки. В аккумуляторных помещениях приточно-вытяжная вентиляция должна работать непрерывно, или автоматически включаться перед началом заряда и отключаться не ранее чем через 1,5 часа после окончания заряда, или применяться принудительная вентиляция. Работы по пайке пластин в аккумуляторном помещении допускаются при следующих условиях: - пайка разрешается не ранее чем через 2 часа после окончания заряда. Батареи, работающие по методу постоянного подзаряда, должны быть за 2 ч до начала работ переведены в режим разряда; - до начала работ помещение должно быть провентилировано в течение 1,5 ч; - во время пайки должна выполняться непрерывная вентиляция помещения; - место пайки должно быть ограждено от остальной батареи негорючими щитами. При монтаже и эксплуатации аккумуляторных батарей напряжением более 110 В необходимо соблюдать следующие требования: - при монтаже аккумуляторных батарей должны быть приняты меры по ограничению напряжения делением батареи на секции с общим напряжением до 120 В, соединения между которыми устанавливаются в последнюю очередь после проверки правильности монтажа и изолированности секций; - выполнять работу на аккумуляторных батареях высокого напряжения должны не менее двух работников; - при работах с аккумуляторными батареями высокого напряжения необходимо применять инструмент с изолирующими рукоятками, диэлектрические перчатки и диэлектрические ковры или галоши; - по окончанию монтажа на видном месте у батареи должна быть нанесена надпись "Аккумуляторная батарея высокого напряжения". При монтаже, демонтаже и обслуживании аккумуляторных батарей необходимо соблюдать следующие меры предосторожности: - работы, связанные с касанием металлических токопроводящих частей аккумуляторной батареи кроме измерения напряжения и плотности , должны производиться после отключения батареи от нагрузки и зарядно-выпрямительного устройства и разбивки батареи на безопасные секции; - все работы по передвижению и выравниванию стеллажей должны быть выполнены до установки на них аккумуляторных банок; - банки на стеллажи должны быть установлены до заливки в аккумуляторы электролита; - перед включением смонтированной батареи на заряд необходимо проверить правильность и надежность соединений между отдельными аккумуляторами и с батарейными шинами; - не прикасаться руками без диэлектрических резиновых перчаток к токоведущим частям клеммам, контактам, электропроводам. Удаление щетками и тряпками сульфида со свинцовых пластин, а также правка свинцовых пластин могут производиться при наличии местной вентиляции. Эту работу следует выполнять в резиновых перчатках и защитных очках. Запрещается прикосновение к свинцовым пластинам голыми руками. Во время эксплуатации все межэлементные соединения должны быть закрыты изоляционными крышками. При измерении напряжения элементов аккумуляторной батареи для контакта измерительных щупов прибора с выводами элементов следует использовать отверстия, предусмотренные в защитных крышках. При работах с аккумуляторными батареями, межэлементные соединения которых не защищены изолирующими крышками, или при снятых изолирующих крышках запрещается использование инструмента без изолирующих ручек, а также ношение металлических браслетов и колец. Следует также исключить падение на открытые металлические части батареи токопроводящих предметов. Запрещается производство работ на аккумуляторных батареях в одежде, способной накапливать статическое электричество. Кислота концентрированный раствор щелочи для приготовления электролита и порожние бутыли должны храниться в отдельном помещении. Хранить бутыли в помещении аккумуляторной не допускается. Бутыли следует устанавливать на полу в специальных корзинах с ручками или деревянных, надежно сколоченных, решетчатых ящиках. Пространство между бутылью и корзиной заполняется соломой или тонкими стружками. Горло бутыли должно быть плотно закрыто притертой пробкой, покрыто сверху пергаментной бумагой и обвязано. На всех сосудах с кислотой, раствором щелочи, электролитом, дистиллированной водой и нейтрализующими растворами должны быть сделаны соответствующие надписи наименования. Переносить стеклянные бутыли с кислотой концентрированным раствором щелочи необходимо вдвоем. Выливать кислоту концентрированный раствор щелочи из бутыли следует при помощи специальных приспособлений сифонов, качалок. При приготовлении электролита для кислотных аккумуляторов кислота должна медленно во избежание интенсивного нагрева раствора вливаться тонкой струей в термостойкий и стойкий к воздействию серной кислоты керамический, эбонитовый, свинцовый сосуд с дистиллированной водой. Электролит при этом все время нужно перемешивать стеклянным стержнем трубкой либо мешалкой из кислотоупорной пластмассы. Запрещается вливать дистиллированную воду в кислоту во избежание выброса закипевшей воды вместе с кислотой из емкости с кислотой. В готовый электролит доливать дистиллированную воду разрешается. Электролит или дистиллированную воду следует доливать в аккумуляторы при помощи сифона с резиновым шаром или резиновой груши. Аналогичные действия производить при отборе излишка электролита. Разрешается использование промышленно выпускаемых емкостей с готовым электролитом, оборудованных приспособлениями для заливки. При эксплуатации щелочных никель-кадмиевых батарей запрещается: - использовать посуду воронки, кружки, ареометры , ранее применявшуюся для заливки электролита в кислотные аккумуляторы и батареи; - допускать короткие замыкания одновременные прикосновения к разноименным полюсам аккумуляторов и батарей при работе с торцевым ключом и другими инструментами. Для приготовления щелочного электролита запрещается пользоваться оцинкованной, луженой, алюминиевой, керамической посудой. Баки должны иметь плотно закрывающиеся крышки. Открывать сосуд со щелочью при приготовлении щелочного электролита следует осторожно и без применения больших усилий. Для облегчения открывания флакона, пробка которого залита парафином, необходимо прогреть горловину флакона тряпкой, смоченной в горячей воде. Большие куски едкого калия следует раскалывать, накрывая их чистой тканью. Раздробленные куски едкого калия необходимо опускать в дистиллированную воду осторожно при помощи стальных щипцов, пинцета или металлической ложки и перемешивать стеклянной или эбонитовой палочкой до полного растворения. Брать щелочь руками запрещается. Электролит, пролитый на стеллажи, необходимо стереть тряпкой, смоченной в нейтрализующем растворе. На электролит, пролитый на пол, нужно насыпать опилки и затем собрать их совком, смочить это место пола нейтрализующим раствором соды, если пролита кислота, или борной кислоты, если пролита щелочь , после чего протереть смоченный участок пола или стеллажа сухими тряпками. Транспортировка заряженных аккумуляторов к месту установки на дрезинах или автотранспортных средствах должна производиться в специальных контейнерах, разделенных на ячейки решетками. В каждую ячейку помещают только один аккумулятор. Контейнеры устанавливаются на мягкую войлочную, из древесной стружки или опилок подстилку. На транспортировке аккумуляторов должно быть занято не менее двух работников. Вынимать аккумуляторы из контейнера следует только после полной остановки дрезины автотранспортного средства. Работники должны пользоваться спецодеждой и защитными очками. Аккумулятор должен переносить один работник, передавать его из рук в руки запрещается. Для осмотра аккумуляторов следует использовать переносной светильник во взрывозащищенном исполнении с предохранительной сеткой и лампой напряжением не более 12 В. В аккумуляторном помещении запрещается курить, входить с огнем, пользоваться электронагревательными приборами, аппаратами и инструментами, которые могут дать искру. Запрещается хранить и принимать пищу в аккумуляторном помещении. Требования охраны труда при техническом обслуживании заземляющих устройств 4. Работы по техническому обслуживанию защитных заземлений выполняют без снятия напряжения. При этом должна сохраняться непрерывность цепи заземления конструкций и электроустановок. В случае необходимости разрыва цепи заземления с целью ремонта или производства измерений место разрыва должно быть шунтировано временной перемычкой из медного провода сечением не менее 50 мм2, оборудованной соединительными зажимами.
При обнаружении волочащейся детали, попытаться устранить неисправность. Если неисправность не обнаружена, поезд следует до ближайшей станции с установленной скоростью. На станции поезд осматривает работник вагонного хозяйства, а при его отсутствии машинист локомотива. В случае не обнаружения неисправности в поезде произвести замер высоты щёток путеочистителей с обоих сторон электровоза ВЛ10, ВЛ10, ВЛ80, которые должны быть 65-75 мм. Включить на локомотиве два красных буферных фонаря. Помощнику машиниста произвести осмотр вагонов указанных ДСП с обоих сторон поезда, отсчёт вагонов производить с первой секции локомотива. При осмотре вагонов произвести сверку бортовых номеров с номерами натурного листа ТГНЛ и лентой средств контроля через поездного диспетчера.
Зацепер проехался между вагонами «Сапсана» из Москвы в Санкт-Петербург
проходить между расцепленными вагонами (локомотивами) допускается посередине, если расстояние между автосцепками не менее 10 м. Эти требования должны соблюдаться при подъеме и спуске с локомотива; проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальным подвижным составом разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 метров. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальными самоходными подвижными составами (ССПС) разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее.
Правила по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных — презентация
2.1.5. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. При этом идти следует посередине разрыва. На каком расстоянии следует проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС, если расстояние между автосцепками не менее? ⇒ 10 м. проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом надо проходить посередине разрыва.
Правила по безопасному нахождению работников ОАО РЖД на железнодорожных
Правила по безопасному нахождению работников ОАО РЖД на железнодорожных презентация, доклад | При обходе группы вагонов или локомотивов, стоящих на путях, следует переходить путь на расстоянии не менее 5 м от крайнего вагона или локомотива и проходить между расцепленными вагонами. |
Что будет если вагоны поезда на ходу расцепятся? | Подниматься в самоходный подвижной состав, локомотив, вагон и другие подвижные единицы и сходить с них до полной остановки запрещается. 2.1.5. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается. |
Проходить между расцепленными вагонами сспс
Между расцепленными вагонами разрешается проходить если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 метров. тормозная магистраль. проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками составляет не менее 10 м. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальными самоходными подвижными составами (ССПС) разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее.
При следовании вдоль путей необходимо ответы сдо ржд
В необходимых случаях, для передачи сигналов при маневрах руководитель маневров привлекает для передачи сигналов работников станции, указанных в ТРА станции: сигналистов, дежурных стрелочных постов, операторов постов централизации, второго составителя поездов, дежурного по станции, начальника или заместителя начальника станции. При производстве маневровой работы, в случае потери: видимости сигналов, руководителя маневров или отсутствия дальнейшей информации ответа по радиосвязи, машинист обязан немедленно остановить маневровый состав и выяснить обстановку, о достаточности выполненного передвижения и необходимости его продолжения. При производстве маневров с большими составами на кривых участках пути или в условиях плохой видимости туман, метель, снегопад и т. До начала производства маневровой работы, ДСП обязан выдать под роспись машинисту маневрового локомотива предупреждение на бланке формы ДУ-61 об особой бдительности при передвижениях по местам производства путевых работ и работ на напольных устройствах СЦБ. В случаях внезапно возникших предупреждений дежурному по станции разрешается передавать их по радиосвязи. Порядок действий работников хозяйства движения и локомотивных бригад при не обеспечении видимости маневровых сигналов требованиям пункта 4 приложения 3 к ПТЭ: 12. ДСП вызывает ДНЦ и докладывает о факте обнаружения локомотивной бригадой неудовлетворительной видимости маневрового сигнала; 12.
При не устранении замечаний более 3 часов на станциях внеклассных, 1, 2 класса , организацию работы осуществляет лично ШЧ с выездом на место. Порядок производства маневровой работы при отсутствии маневровых светофоров: 13. Маневровая работа в условиях отсутствия маневровых светофоров производится при запрещающих показаниях выходных светофоров по указанию ДСП. При производстве маневровой работы на станции ДСП, приготовив маршрут следования маневровому составу и проверив правильность его приготовления, на кнопки стрелок пульт-табло навешивает красные колпачки и замыкает маршрут кнопкой "Замыкание стрелок", дает указание составителю поездов руководителю маневров по радиосвязи на выезд с... В случае неисправности радиосвязи или отсутствии её команда передается по двухсторонней парковой связи. Открыть мини-сайт на портале Pandia для ведения проекта.
PR, контент-маркетинг, блог компании, образовательный, персональный мини-сайт. Регистрация бесплатна 13. ДСП, получив доклад от руководителя маневров, нажимает кнопку "Размыкание стрелок", готовит маршрут и дает распоряжение составителю поездов по радиосвязи при ее отсутствии по двухсторонней парковой связи на осаживание маневрового состава на путь. Осаживание маневрового состава производится по сигналу составителя поездов. При производстве маневровой работы в отсутствие составителя поездов руководителем маневров является помощник машиниста или работник, указанный в ТРА станции. Порядок допуска практикантов ДСП, ДСП ЭЦ, ОПЦ к сдаче испытаний на должность производить после: проведения обучения на пульт-табло по приготовлению маршрутов, открытию сигналов, при участии старшего электромеханика дистанции сигнализации, централизации и блокировки с проверкой знаний порядка действий при работе на устройствах СЦБ и заключением инструктора производственного обучения; проведения обучения пользованию поездной и маневровой радиосвязью; получения письменного заключения ревизора движения центра организации работы железнодорожных станций в знании практикантом ТРА станции, приказов и инструкций; для станций на электрифицированных участках получение письменного заключения работника ЭЧ о знании схемы секционирования станции.
Порядок контроля за соблюдением регламента переговоров участниками перевозочного процесса: В целях усиления контроля за соблюдением регламента переговоров при поездной и маневровой работе всеми работниками, участвующими в перевозочном процессе, установить следующий порядок: 15. Начальники станций результаты проверочной работы еженедельно предоставляют начальнику Центра организации работы железнодорожных станций Свердловской дирекции управления движением для разбора и принятия мер. Ревизоры движения Центра организации работы железнодорожных станций Свердловской дирекции управления движением при проведении проверок на станциях, проверяют выполнение распоряжения р «Об установлении единого порядка осуществления контроля за выполнением регламента служебных переговоров» далее - Распоряжения начальником станции, проводят проверки соблюдения регламента переговоров работниками станции, машинистами локомотивов и водителями дрезин. Результаты проверочной работы оформляют отдельным актом и еженедельно предоставляют в Центр организации работы железнодорожных станций Свердловской дирекции управления движением для разбора и принятия мер. При проведении технической ревизии станции ревизор движения Центра организации работы железнодорожных станций Свердловской дирекции управления движением обязан проверить выполнение Распоряжения начальником станции с обязательным отражением в акте ревизии. Руководители Центра организации работы железнодорожных станций Свердловской дирекции управления движением два раза в месяц при выездах на станцию проверяют выполнение Распоряжения начальником станции с оформлением акта проверки и предоставлением его начальнику Центра организации работы железнодорожных станций Свердловской дирекции управления движением для разбора и принятия мер.
Результаты проверок не менее одного раза в неделю разбираются начальником Центра организации работы железнодорожных станций Свердловской дирекции управления движением на совещаниях по безопасности движения с начальниками станций с заслушиванием руководителей станций, не выполняющих данное Распоряжение. Начальник Центра организации работы железнодорожных станций Свердловской дирекции управления движением еженедельно докладывает заместителю начальника дороги по региону результаты проверочной работы по соблюдению регламента переговоров и выполнению Распоряжения на планерных совещаниях. Ежемесячно до 5 числа начальник Центра организации работы железнодорожных станций Свердловской дирекции управления движением представляет отчет в Службу движения Свердловской дирекции управления движением по выполнению Распоряжения за прошедший месяц. Зарегистрируйте блог на портале Pandia. Бесплатно для некоммерческих и платно для коммерческих проектов. Регистрация, тестовый период 14 дней.
Условия и подробности в письме после регистрации. Командно-инструкторский состав эксплуатационных локомотивных, моторвагонных депо результаты проверочной работы предоставляет начальнику эксплуатационного локомотивного депо и моторвагонного депо каждый по своему хозяйству для разбора и принятия мер. Начальник эксплуатационного локомотивного депо, моторвагонного депо каждый по своему хозяйству обобщенные результаты еженедельно предоставляет в Свердловскую дирекцию тяги, Свердловскую дирекцию моторвагонного подвижного состава. Руководители Свердловской дирекции тяги, Свердловской дирекции моторвагонного подвижного состава два раза в месяц при выезде на подведомственные предприятия проверяют выполнение Распоряжения руководителями структурных подразделений. Начальники эксплуатационных локомотивных, моторвагонных депо еженедельно докладывают заместителю начальника дороги по региону результаты проверочной работы по соблюдению регламента переговоров и выполнению Распоряжения и ежемесячно до 10 числа представляют отчет в Свердловскую дирекцию тяги и заместителю начальника дороги по пассажирским перевозкам - начальнику Службы предоставления услуг инфраструктуры в пассажирских сообщениях по выполнению Распоряжения за прошедший месяц. Дорожные ревизоры по безопасности движения поездов при проверке структурного подразделения, станции, каждый по своему хозяйству не менее одного раза в месяц, проверяют выполнение Распоряжения руководителями подразделений, проводят проверки соблюдения регламента переговоров работниками станции, машинистами локомотивов и водителями специального самоходного подвижного состава.
Результаты проверочной работы оформляют отдельным актом и предоставляют заместителю главного ревизора по безопасности движения поездов по региону. При проведении технических ревизий служб, дирекций, структурных подразделений проверяют выполнение Распоряжения руководителями служб, дирекций структурных подразделений с обязательным отражением в акте ревизии. Заказать работу 15. Руководители и ревизоры служб, дорожные ревизоры по безопасности движения поездов при проверках в структурных подразделениях не менее одного раза в квартал, проводят проверки выполнения Распоряжения руководителями соответствующих подразделений, станций. Руководители служб ежеквартально разбирают выявленные нарушения на совещаниях по безопасности движения с причастными руководителями предприятий с заслушиванием руководителей предприятий, не выполняющих требование Распоряжения. При выявлении фактов нарушения регламента переговоров со стороны ДСП, составителя поездов, машинист локомотива, водитель ССПС обязан немедленно остановиться, продолжение маневровых передвижений возможно только после устранения нарушений путем повторного правильного выполнения регламента переговоров.
После прибытия в пункт дислокации машинист локомотива, водитель ССПС обязан предоставить рапорт своему руководителю о допущенных нарушениях регламента переговоров работниками станции.
Складирование материалов и инструмента в тоннеле около стен допускается только на время производства работ. Работники, находящиеся в тоннеле и на предпортальном участке, должны заблаговременно оповещаться о приближении поезда. Для этого руководитель работ выставляет с обеих сторон за порталами тоннеля не менее чем за 1 км от места работы сигналистов, связанных с руководителем работ по радио или телефонной связи, а также задействует автоматическую звуковую сигнализацию, при ее наличии.
При работах в тоннелях длиной более 100 м для получения извещения об отправлении поездов руководитель работ должен иметь устойчивую телефонную связь с дежурными ближайших железнодорожных станций или поездным диспетчером. На предпортальных участках, где крутые откосы выемок, подпорные стены и другие устройства не позволяют разместиться работникам сбоку от рельсовой колеи, место работ должно ограждаться сигналами остановки с выдачей предупреждений на поезда. Для улучшения видимости камеры и ниши по периметру должны быть окрашены в белый цвет или обрамлены плитками белого цвета. На стенках тоннеля стрелками должны указываться направления к ближайшим камерам и нишам.
При производстве работ на одном из путей двухпутного тоннеля перед проходом поезда по соседнему пути руководитель работ должен дать сигнал о прекращении работ и подать команду об уборке инструмента и укрытии в нишах, указанных заранее каждому рабочему. Выходить из ниш и приступать к работам работники могут только по команде руководителя работ. В случае закрытия для движения одного из путей двухпутного тоннеля работники, находящиеся на действующем пути, перед проходом поезда могут становиться в один ряд у стены со стороны недействующего пути или укрыться в нишах. Работники, обслуживающие тоннели, должны быть обеспечены, в зависимости от фактических условий труда, респираторами противоаэрозольными или противогазами фильтрующими.
Работодатель должен обеспечить проведение вышеуказанным работникам проведение инструктажа о правилах применения противогазов и респираторов, простейших способах проверки их работоспособности и исправности, а также организовать тренировку по их применению. При поступлении сведений об отключении вентиляции из-за ее неисправности в процессе выполнения работ в тоннеле, непредвиденной задержке поезда в тоннеле, при визуально определяемой стойкой задымленности тоннеля руководитель работ должен дать указания о немедленном применении противогазов. При поступлении от работающих в тоннеле жалоб на признаки отравления головная боль, раздражение дыхательных органов и другие признаки недомогания , а также при подозрении на возможность загрязнения тоннеля природными газами руководитель работ должен принять срочные меры к организации выхода работников в противогазах из тоннеля и оказанию им, при необходимости, первой помощи пострадавшим. Двигатели внутреннего сгорания мощностью свыше 4,4 кВт, применяемые при ремонтных работах, должны устанавливаться вне тоннеля.
Двигатели, устанавливаемые в тоннеле, должны быть оборудованы нейтрализаторами выхлопных газов. При всех видах работ в тоннеле, не требующих снятия напряжения с контактной сети, следует использовать электровозную тягу для транспортировки несамоходных машин, специального оборудования и грузов. При составлении технологических схем ремонта в тоннеле, при снятом напряжении, необходимо отдавать предпочтение самоходным машинам, исключающим дополнительное применение тепловозной тяги. Для каждого тоннельного участка на основании проверки уровня загрязненности воздушной среды в тоннеле и с учетом графика движения поездов, должны быть разработаны специальные режимы работ в тоннелях, которые утверждаются руководством дирекции инфраструктуры.
Меры безопасности при очистке железнодорожных путей и стрелочных переводов от снега 5. Работы по очистке стрелочных переводов далее - стрелок и железнодорожных путей от снега должны выполняться в светлое время суток при перерывах между движением поездов и маневровых составов. Очистка от снега стрелочных переводов, расположенных на горочных и сортировочных путях, должна производиться только во время перерывов в маневровой работе и роспуске составов вагонов или с закрытием пути после разрешения дежурного по горке станции, парку. Очистка и уборка горочных и подгорочных путей от снега должны производиться в периоды, когда эти пути закрыты.
Во всех случаях производства работ на стрелочных переводах руководитель работ старший группы должен сделать соответствующую запись в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств сигнализации, централизации, блокировки, связи и контактной сети формы ДУ-46 с указанием места, времени производства работ и средствах оповещения о предстоящем пропуске поездов и маневровых передвижениях роспуске вагонов с сортировочной горки по ремонтируемому пути и смежным путям. Помимо этого руководитель работ старший группы должен согласовывать план работ лично или по телефону с дежурным по станции горке, маневровому району. Для очистки от снега путей и стрелочных переводов к руководителю этих работ допускается прикреплять группы работников: на однопутных участках и станционных путях - не более 15 человек; на двухпутных участках - не более 20 человек; на стрелочных переводах - от 2 до 6 человек. Перед началом очистки снега на централизованных стрелочных переводах руководитель работ старший группы , или монтер пути, работающий в одно лицо, должен оградить место работы днем - красным сигналом, ночью и в дневное время при тумане, метели и других неблагоприятных условиях, ухудшающих видимость - ручным фонарем с красным огнем.
На стрелочном переводе между отведенным остряком и рамным рельсом, а также на крестовинах с подвижным сердечником между сердечником и усовиком против тяг электропривода должен закладываться деревянный вкладыш. Во время очистки стрелок работники должны располагаться вдоль пути лицом друг к другу и проводить работы с особой осторожностью. Один из них должен выполнять функции сигналиста и не участвовать в работе. Он должен наблюдать за движением поездов, слушать информацию, передаваемую по громкоговорящей связи и следить за показаниями светофоров.
На раздельных пунктах, где нет постоянной маневровой работы, допускается выполнять работы на стрелочных переводах одному монтеру пути не ниже 3-го разряда. Перечень таких раздельных пунктов, порядок оповещения монтеров пути о приближении поездов и дополнительные меры безопасности для каждого раздельного пункта разрабатывается службой пути дирекции инфраструктуры и утверждается заместителем начальника железной дороги по территориальному управлению. При работе в одно лицо монтер пути должен следить за объявлениями о приеме, отправлении, проследовании поездов и предстоящих маневровых передвижениях. Во время работы следует располагаться лицом в сторону ожидаемого маневрового состава или поезда правильного направления движения, не ослабляя внимания к движению поездов противоположного направления.
При работах на стрелочных переводах, оборудованных устройствами пневматической обдувки работник выполняющий обязанности сигналиста должен находиться у места присоединения воздушного шланга к запорному вентилю воздухопроводной сети воздухоразборной колонке , следить за объявлениями по громкоговорящей связи или подачей специального звукового сигнала о предстоящем пропуске поезда, роспуске вагонов, прохождении локомотива или маневрового состава через зону работ передвижением подвижного состава и быть готовым в любой момент прекратить подачу сжатого воздуха, дать работникам команду и прекращении работы и уходе в безопасное место. Стрелочные переводы, оборудованные устройствами электрообогрева можно очищать от снега только вручную с помощью неметаллического инструмента и шланговой обдувки. Для железнодорожных станций, оборудованных электрической микропроцессорной централизацией стрелок и сигналов, руководство дистанции пути обслуживающая её, должно разработать Инструкцию по организации работ и обеспечению охраны труда при очистке стрелочных переводов от снега, которая утверждается руководством территориальной дирекции инфраструктуры. Для обеспечения безопасности работников, привлекаемых для неотложного выполнения работ по снегоборьбе, руководитель работ старший дорожный мастер, дорожный мастер, бригадир дистанции пути или монтеры пути не ниже 3 разряда дистанций пути или ПМС проводит перед началом работ целевой инструктаж с записью в "Журнале регистрации инструктажа по охране труда на рабочем месте", где знакомит работников с конкретной производственной обстановкой на рабочем месте и безопасными приемами труда.
В местах сбора рабочих на специальных стендах должны быть вывешены плакаты по охране труда при производстве работ по очистке путей и стрелочных переводов от снега и предупреждению обморожения. Руководители работ по очистке стрелок являются ответственными за обеспечение безопасности труда работников. Меры безопасности при выполнении погрузочно-разгрузочных работ на железнодорожных путях 6. Требования безопасности при выполнении погрузочно-разгрузочных работ из железнодорожного подвижного состава.
К погрузке, разгрузке и подготовке вагонов под погрузку разрешается приступать только после их закрепления тормозными башмаками и ограждения места работ переносными сигналами. При открытии двери крытого вагона запрещается находиться против нее, во избежание травмирования при случайном ее падении или падении находящегося в вагоне груза. Открывать крышки люков следует одновременно с обеих сторон полувагона разрешается механизированным способом или при помощи специальных штанг на выгрузочной эстакаде повышенном пути. Перед открытием крышки люка необходимо убедиться в исправности ее шарнирных соединений и запорных устройств, снять проволочные закрутки при помощи ножниц для резки проволоки.
При открывании крышки люка снизу с земли специальной штангой открывать запорное устройство предохранительный сектор люкового запора и крюк следует сначала с одной стороны всех люков. Затем, находясь сбоку от открываемого люка открыть с другой стороны и отступить в сторону от высыпающегося из люка груза. При неисправных запорных устройствах крышку люка открывать запрещается. Закрывать крышки люков полувагона после выгрузки грузов следует при помощи специальных люкоподъемников или других механизированных приспособлений, предусмотренных технологическим процессом на данный вид работ.
Закрытие крышек люков бортов вручную должно производиться после вывода полувагонов платформ с эстакады повышенного пути. Закрывать крышки люков полувагона вручную вне эстакады повышенного пути должна бригада работников из трех человек. При этом двое работников с помощью ломов поднимают крышку люка, а третий - с помощью лома через среднюю проушину дожимает крышку люка до упора. Затем один из работников, поднимавших крышку люка, подбивает кувалдой запорные устройства крышки люка и фиксирует их от самопроизвольного открывания предохранительными секторами.
После вывода платформы с эстакады повышенного пути закрывать ее борта вручную может бригада работников из двух человек. При закрытии борта платформы работники должны находиться со стороны его торцов. После подъема борта платформы следует поднять запорные устройства его в верхнее положение и с помощью кувалды зафиксировать. Открывать борта платформы следует одновременно с обеих ее сторон при помощи лома и кувалды.
Перед открытием борта платформы следует убедиться в исправности запорных устройств и борта платформы. Запорные устройства борта платформы следует выводить из зацепления при помощи кувалды сначала в середине, а затем у торцов платформы. При этом работник должен находиться с боковой стороны от открываемого борта платформы во избежание удара падающим бортом. При неисправности борта или запорных устройств борт платформы открывать запрещается.
Для строповки грузов должны применяться стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей стропов и угла их наклона. Между стропальщиком и машинистом грузоподъемного крана машины должен быть установлен порядок обмена условными сигналами сигнализация при проведении погрузочно-разгрузочных работ. При погрузке и выгрузке груз должен быть предварительно поднят на высоту 0,2 - 0,3 м для проверки правильности его строповки, равномерности натяжения строп и надежности действия тормоза крана. При необходимости исправления строповки груз должен быть опущен.
Груз при горизонтальном его перемещении должен быть предварительно поднят на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов препятствий. Для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и крупногабаритных грузов во время их подъема или перемещения необходимо применять специальные оттяжки из капронового, пенькового или хлопчатобумажного каната, а для ориентировки их на месте укладки - крюки с рукояткой длиной не менее 1 м. Выгруженные или подготовленные к погрузке грузы вблизи железнодорожных путей должны быть уложены и закреплены так, чтобы не нарушался габарит приближения строений. Грузы кроме балласта, выгружаемого для путевых работ при высоте их укладки, считая от головки рельса, до 1,2 м должны находиться от наружной грани головки ближайшего к грузу рельса железнодорожного или подкранового пути на расстоянии не менее 2,0 м, а при большей высоте - не менее 2,5 м.
При перемещении груза грузоподъемными кранами машинами нахождение на грузе работников не допускается. Работники должны находиться на расстоянии не менее 5 м от поворотных рабочих органов грузоподъемного крана машины. На электрифицированных железнодорожных путях до снятия напряжения и заземления проводов контактной сети и связанных с ними устройств запрещается подниматься на крыши вагонов, на груженые платформы, полувагоны и контейнеры. При промежуточном складировании грузов должны быть обеспечены меры, в том числе технические, по обеспечению устойчивости уложенных грузов.
Площадки для промежуточного складирования грузов должны находиться на расстоянии не менее 2,5 м от железнодорожных путей и автомобильных дорог.
Требования охраны труда при приемке и техническом обслуживании локомотивов 2. При проведении работ по приемке и техническому обслуживанию локомотивов локомотивная бригада обязана соблюдать меры безопасности, обусловленные спецификой обслуживаемого локомотива и особенностями местных условий его эксплуатации. При проведении работ по приемке локомотива на станционных путях сдающий машинист должен докладывать принимающему машинисту обо всех замеченных отклонениях от нормальной работы узлов и систем локомотива, о работе устройств безопасности и радиосвязи. При проведении работ по приемке локомотива подниматься на крышу локомотива запрещается. Осмотр крышевого оборудования локомотивная бригада должна осуществлять визуально, без подъема на крышу локомотива.
Приступать к приемке и осмотру локомотива на ремонтной позиции в цехе депо, ПТОЛ следует только после получения разрешения дежурного по депо, а также лица, ответственного за снятие и подачу напряжения в контактную сеть ремонтного стойла или на локомотив от постороннего источника питания. Перед приемкой и техническим обслуживанием локомотива машинист и помощник машиниста должны убедиться в том, что локомотив заторможен ручным тормозом, под колесные пары уложены тормозные башмаки, питающие кабели постороннего источника отсоединены от локомотива. Локомотивной бригаде запрещается выполнять приемку и проводить техническое обслуживание локомотива при нахождении в непосредственной близости от локомотива и внутри него посторонних лиц, а также при нахождении в смотровой канаве под локомотивом работников, не связанных с техническим обслуживанием и проверкой технического состояния подкузовного оборудования локомотива. При проверке СИЗ работники локомотивных бригад должны убедиться в их исправности, отсутствии внешних повреждений и загрязнений. СИЗ должны соответствовать следующим требованиям: на средствах защиты от поражения электрическим током, кроме диэлектрических ковров, должен быть нанесен штамп с указанием даты их следующего испытания и уровня напряжения, соответствующего электрооборудованию локомотива; диэлектрические перчатки и ковры не должны иметь механических повреждений и следов увлажнения. Отсутствие проколов или разрывов диэлектрических перчаток следует проверять путем скручивания их в сторону пальцев.
Наличие воздуха в скрученной перчатке будет свидетельствовать о ее целостности. СИЗ, имеющие механические повреждения, загрязнения и или с истекшим сроком годности испытания , должны быть заменены в порядке, установленном в структурном подразделении организационно-распорядительным документом. При нахождении инструмента, сигнальных принадлежностей и средств индивидуальной защиты в специальных опломбированных ящиках следует проверить наличие и целостность пломб на ящиках. Перед использованием молотка для осмотра локомотива работник локомотивной бригады должен убедиться в его исправности. Бойки молотков должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев. Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин.
Использование молотков с металлическими рукоятками запрещается. При использовании молотка для осмотра локомотива работники локомотивной бригады должны применять защитные очки. При осмотре тормозных башмаков, используемых для закрепления локомотивов, следует убедиться в их исправности. Тормозные башмаки должны быть окрашены в яркий цвет и иметь три поперечные полосы на горизонтальной плоскости и обоих бортах полоза, а также инвентарный номер на боковой или торцевой поверхности корпуса опорной колодки, которые наносятся белой краской. Запрещается эксплуатировать немаркированные и неклейменые тормозные башмаки, а также башмаки с лопнувшей головкой, покоробленной и изогнутой подошвой, лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы, ослабленным креплением головки с подошвой, изогнутой и надломленной рукояткой или без нее, поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы, с обледенелой или замасленной подошвой, а также с нечеткой маркировкой клеймом. Во время приемки локомотива выполнять какие-либо работы на электрооборудовании локомотива, а также вскрывать электрические приборы и аппараты, находящиеся под напряжением, отключать блокирующие устройства, обеспечивающие безопасность обслуживающего персонала запрещается.
При приемке и выполнении технического обслуживания локомотива, в том числе электрооборудования, следует снимать часы, браслеты, цепочки и другие аксессуары. При проверке противопожарного состояния локомотива следует обращать на места, агрегаты и узлы, представляющие повышенную пожарную опасность, на отсутствие посторонних предметов, проливов масла, загрязненного обтирочного материала, а также убедиться в технически исправном состоянии пожароопасных узлов, наличии на огнетушителях раструбов, пломб и информации о дате технического обслуживания. Не опломбированный и не прошедший очередное техническое обслуживание огнетушитель считается неисправным и подлежит замене. Запрещается принимать в эксплуатацию локомотив при выявлении нарушений его противопожарного состояния, обнаружении неисправностей автоматической системы пожарной сигнализации, системы пожаротушения, отсутствии на локомотиве полного комплекта первичных средств пожаротушения, а также при отсутствии в журнале технического состояния формы ТУ-152 записи о полном укомплектовании и исправности средств пожаротушения и пожарной сигнализации. Перед приемкой или осмотром локомотива на ремонтной позиции депо, ПТОЛ, оборудованной контактной сетью, локомотивная бригада по показаниям сигнализации, положению рукоятки привода секционного разъединителя и наличию заземления контактного провода должна визуально убедиться в снятии напряжения с контактного провода ремонтного смотрового пути. Наличие напряжения в контактной сети ремонтной позиции депо, ПТОЛ соответствует включенному положению секционного разъединителя.
При этом на видном месте по обоим концам позиции, а также на площадках выхода на крышу локомотива должен гореть красный сигнал. В этом случае рукоятка привода секционного разъединителя на замок не запирается. При негорящих огнях сигнализации ремонтного смотрового пути следует считать, что контактный провод находится под напряжением. При отсутствии напряжения в контактной сети рукоятка привода секционного разъединителя должна быть полностью переведена в нижнее положение и заперта на замок, заземляющий нож должен находиться во включенном положении, а заземляющий спуск разъединителя не должен иметь повреждений разрывов. После выполнения перечисленных операций блокирующие ключи выключателей и щитков управления, а также реверсивная рукоятка должны находиться у лица, производящего осмотр и техническое обслуживание оборудования. Осмотр и техническое обслуживание тяговых электродвигателей, вспомогательных машин и электрических аппаратов электровозов, работающих по системе СМЕТ, следует производить при опущенных токоприемниках на всех электровозах секциях.
Перед приемкой и техническим обслуживанием локомотивов, работающих на сжиженном природном газе, машинист и помощник машиниста должны убедиться, что силовой блок остановлен, двигатель заглушен, в журнале формы ТУ-152 имеется отметка об исправности системы газоподготовки. Производить приемку локомотивов, работающих на сжиженном природном газе, без отметки в журнале формы ТУ-152 об исправности системы газоподготовки запрещается. При приемке локомотива, работающего на сжиженном природном газе, работникам локомотивных бригад запрещается прикасаться к трубопроводам и запорной арматуре без рукавиц или в промокших рукавицах. Принимать в эксплуатацию локомотив, работающий на сжиженном природном газе, если при проверке исправности и работоспособности систем контроля загазованности, пожарной сигнализации и пожаротушения, устройств обеспечения безопасности движения на дисплейном модуле просматриваются тревожные сообщения, запрещается. Перед приемкой, осмотром и техническим обслуживанием паровоза локомотивная бригада должна убедиться в том, что регулятор пара закрыт, реверс поставлен в центральное положение, ручной тормоз тендера заторможен, а продувательные клапаны цилиндров открыты. При приемке паровоза машинист, помощник машиниста и кочегар дополнительно к требованиям пункта 2.
На паровозах, работающих на электрифицированных участках железной дороги, до выезда паровоза на данный участок локомотивная бригада должна проверить состояние и крепление искроуловительной сетки, расположенной на дымовой трубе, размещение и крепление кочегарного инструмента. Проверку следует проводить при снятом напряжении и заземленной контактной сети железнодорожного пути. Длинномерный кочегарный инструмент пика, резаки, скребок, шлаковая лопата должен быть уложен горизонтально вдоль оси паровоза и закреплен. Принимать в эксплуатацию паровоз при парении сальников, цилиндровых и золотниковых крышек и продувательных клапанов цилиндров, неисправных искроуловительных и искрогасительных устройств запрещается. В процессе приемки тепловоза дополнительно к требованиям пункта 2. При замене перегоревших ламп в кабине управления локомотива, в машинном дизельном помещении без захода в высоковольтную камеру и снятия ограждений , прожекторных ламп, буферных фонарей и ламп освещения ходовых частей цепи освещения должны быть обесточены.
Заменять прожекторные лампы локомотива разрешается только в том случае, если их замена предусмотрена из кабины управления. При замене перегоревших ламп следует использовать защитные перчатки рукавицы и защитные очки. Подниматься на ограждения локомотива с капотным кузовом для замены прожекторных ламп запрещается. При поднятом и находящемся под напряжением токоприемнике электровоза, а также при запущенной дизель-генераторной установке тепловоза разрешается: протирать стекла кабины управления локомотива при наличии специально оборудованных мест ; производить замену в цепях управления предохранителей, предварительно их обесточив и включив автоматы защиты; производить замену перегоревших ламп в кабине управления локомотива, в электромашинном дизельном помещении без захода в высоковольтную камеру и снятия ограждений , прожекторных ламп, ламп буферных фонарей и ходовых частей при соблюдении требований пункта 2. Опробование и регулировка звуковых сигналов должны осуществляться за пределами помещений депо, ПТОЛ. Перед проверкой технического состояния тормозного оборудования локомотива следует предупредить работников, занятых техническим обслуживанием экипажной части локомотива, и убедиться в том, что они прекратили работу и отошли от локомотива на безопасное расстояние не менее 2,5 метра.
Перед проверкой плотности тормозной и питательной сетей локомотив должен быть закреплен от ухода. Проводить проверку работоспособности автотормозов при осмотре техническом обслуживании экипажной части запрещается. При опробовании тормозов помощник машиниста должен находиться в кабине локомотива или на безопасном расстоянии от локомотива в зоне видимости машиниста. При приемке сдаче локомотива заходить под кузов локомотива запрещается. Перед осмотром аккумуляторных батарей работник локомотивной бригады должен выключить рубильник, вынуть предохранители и пользоваться переносным светильником или аккумуляторным фонарем во взрывобезопасном исполнении. При осмотре аккумуляторных батарей запрещается курить, использовать для освещения открытый огонь, а также неисправные переносные светильники или светильники без предохранительных сеток, с поврежденной вилкой и изоляцией проводов.
При подключении переносных светильников к источнику питания их следует держать в руках или прочно закреплять во избежание самопроизвольного падения. Запрещается класть инструмент на аккумуляторные батареи. При продувке тормозной магистрали во избежание удара головкой соединительного тормозного рукава машинист помощник машиниста должен снять головку рукава с крюка кронштейна и, надежно удерживая рукой и прижимая ее к ноге бедру , плавно открыть на 3 - 5 секунд и закрыть концевой кран. При этом струю выпускаемого воздуха следует направлять параллельно поверхности земли во избежание подъема песка и пыли и засорения глаз. Запрещается направлять поток воздуха на людей. Работу следует выполнять в защитных очках.
Производить продувку тормозной магистрали, находясь в смотровой канаве или на пониженной площадке депо ПТОЛ , запрещается. При продувке тормозной магистрали следует использовать защитные очки. Продувку питательной магистрали через концевые краны следует осуществлять при наличии на локомотиве удерживающего механизма. В зимний период времени года отогревать открытым огнем главные резервуары, нагнетательные, питательные, перепускные трубы, магистральный воздухопровод и тормозные приборы локомотива запрещается. Ледяные пробки на воздухопроводе и замерзшие соединительные рукава воздухопроводов следует отогревать в условиях депо. Помощник машиниста и кочегар, принимающие участие в приемке локомотива, должны докладывать машинисту обо всех выявленных недостатках и неисправностях, угрожающих безопасной работе.
Все неисправности на локомотиве и недостатки, выявленные при приемке локомотива в депо, ПТОЛ, пункте оборота устраняются в установленном порядке персоналом организации, выполняющим обслуживание и ремонт локомотивов. При выявлении во время приемки локомотива в депо, ПТОЛ неисправности, которая не может быть устранена ремонтным персоналом за время приемки локомотива, машинист должен поставить в известность дежурного по депо, внести запись о неисправности в журнал формы ТУ-152, после чего действовать по распоряжению дежурного по депо. В случае, когда при приемке сдаче локомотива на станционных железнодорожных путях обнаружены неисправности, при которых запрещена эксплуатация локомотива согласно требованиям ПТЭ , машинист обязан поставить в известность дежурного по железнодорожной станции далее - дежурный по станции и через него дежурного по депо. Требования охраны труда во время работы 3. Требования охраны труда при производстве маневровых работ на железнодорожных путях 3. При выполнении маневровой работы движением локомотива, производящего маневры, должен руководить один работник - руководитель маневров, ответственный за их правильное выполнение.
Машинисту запрещается приводить в движение локомотив, не зная плана предстоящей работы и не получив сигнала или указания от руководителя маневров о начале движения. Подаваемые сигналы и команды машинист обязан повторять. Если машинист не уверен в правильности восприятия сигнала или команды, то он не должен приводить локомотив в движение. В случае потери видимости сигналов руководителя маневров или отсутствия от него ответа по радиосвязи в течение 20 секунд машинист должен остановить маневровый состав для выяснения причин. Продолжение маневровой работы допускается после восстановления работы радиосвязи. Если невозможно немедленно заменить радиостанцию руководитель маневров совместно с машинистом локомотива должны определить дальнейший порядок производства работы.
При переходе на ручные сигналы маневровую работу необходимо производить с особой бдительностью с количеством единиц подвижного состава, позволяющих машинисту видеть сигналы, подаваемые руководителем маневров. При маневровых передвижениях на локомотиве должны быть включены прожектор и огни фонарей у буферного бруса. При проведении маневровой работы на железнодорожных станциях прожектор маневрового локомотива в зависимости от видимости на железнодорожных путях должен находиться в положении "тусклый свет" или "яркий свет". При проследовании маневрового состава негабаритных и опасных мест руководитель маневров и машинист локомотива обязаны соблюдать установленный регламент переговоров. При выполнении маневровых передвижений двух и более локомотивов в одном районе депо, ПТОЛ последовательность маневровых передвижений определяет дежурный по депо или лицо, установленное местной инструкцией. Запрещается вмешиваться в производство маневровой работы другим работникам депо, ПТОЛ и работникам смежных служб.
При выполнении маневровой работы на железнодорожных путях депо, ПТОЛ двумя локомотивными бригадами машинистами, работающими без помощника машиниста руководителем работ является машинист ведущего локомотива. Запрещается приводить в движение локомотивы без подтверждения машинистом ведомого локомотива команд, подаваемых машинистом ведущего локомотива. При принятии недействующих локомотивов из ремонта отстоя, запаса для перестановки их на другие железнодорожные пути машинист обязан производить маневровые передвижения при условии включения тормозной магистрали и исправном действии автоматического тормоза последней единицы, находящейся со стороны уклона. В противном случае производить маневровые передвижения запрещается. Перестановку неработающих локомотивов в количестве не более 5 единиц сплотки без подключения их к тормозной магистрали следует производить в два лица, при условии нахождения машинистов в кабине локомотива в голове и в хвосте сплотки с включенными тормозами. Маневровые работы по перестановке недействующего локомотива отсутствие возможности "взятия на воздух" из тупикового пути следует производить с использованием локомотива прикрытия с исправными тормозами.
Локомотивы, к которым для соединения подходит другой локомотив, должны быть закреплены от ухода. Постановка и вывод локомотива на ремонтную позицию в цех депо, ПТОЛ должны осуществляться по приказу заданию дежурного по депо при личном присутствии мастера бригадира организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов. При отсутствии мастера бригадира организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов, постановка на смотровую канаву и вывод из цехов локомотивов запрещается. Перед приведением локомотива в движение должен быть подан оповестительный звуковой сигнал свистком локомотива. Перед вводом выводом локомотива в депо, ПТОЛ локомотивная бригада совместно с мастером бригадиром организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов, обязаны лично убедиться в том, что: полностью открыты и надежно закреплены створки шторы ворот цеха; убраны выдвижные консоли пиноли домкратов; перекрыты съемными ограждениями проемы технологических площадок смотровых эстакад ; отсутствуют люди, оборудование, инструмент, нарушающие габарит на подножках, площадках, лестницах, крыше, в машинном дизельном помещении локомотива, на смотровой эстакаде технологической площадке , в смотровой канаве и рядом с ней; правильно сцеплены секции локомотива; убраны тормозные башмаки из-под колесных пар и на рельсах отсутствуют предметы, препятствующие движению локомотива; ремонтный персонал находится на безопасном расстоянии от локомотива, за пределами мест, отмеченных знаком безопасности "Осторожно! Запрещается передвижение локомотива толчками.
При вводе выводе локомотива на ремонтную позицию депо, ПТОЛ, на экипировочную позицию и поворотный круг локомотивной бригаде запрещается высовываться за пределы поворотного ветрового стекла локомотива эркера. Наблюдение за отсутствием препятствий на пути движения локомотива и правильностью установки поворотного круга следует осуществлять через лобовые стекла кабины управления будки паровоза. При нахождении локомотива на поворотном круге сходить с локомотива, подниматься на крышу локомотива тендер паровоза , а также заходить на поворотный круг запрещается. Перед вводом локомотива на моечную позицию все окна и двери должны быть закрыты. Ввод локомотива на ремонтную позицию депо, ПТОЛ, оборудованную контактной сетью, следует производить по зеленому разрешающему огню светофора наружной сигнализации железнодорожного пути. После ввода электровоза на ремонтную позицию депо, ПТОЛ машинист обязан: выключить вспомогательные машины, электропечи обогрева кабины; отключить главный выключатель на электровозе переменного тока, быстродействующий выключатель на электровозе постоянного тока; опустить токоприемники выключением соответствующих тумблеров на пульте управления; убедиться по показаниям вольтметра и визуально, что токоприемники опущены; заблокировать кнопки блоков выключателей на пульте управления блокирующими ключами и снять их; убедиться в снятии напряжения и заземлении контактной сети депо, ПТОЛ.
Запрещается устанавливать на ремонтную позицию депо, ПТОЛ двух-, трехсекционные локомотивы, если хотя бы одна из его секций выходит за границу нейтральной вставки контактного провода ремонтной позиции депо, ПТОЛ или ограничивает доступ в смотровую канаву. Секции таких локомотивов необходимо разъединить и установить на два железнодорожных пути. Разъединение секций локомотива следует производить при обесточенных электрических цепях и под наблюдением мастера бригадира организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов. При вводе выводе на ремонтную позицию депо, ПТОЛ электровозов, работающих по СМЕТ, перед их соединением и разъединением машинист должен отключить вспомогательные машины, выключить быстродействующий или главный выключатели, опустить токоприемники и только после этого дать команду помощнику машиниста на их соединение разъединение. Помощник машиниста должен соблюдать порядок соединения и разъединения электровозов. При соединении электровозов вначале следует соединить рукава тормозных и напорных магистралей, затем кабель аппаратуры СМЕТ вставить в розетку приемника ведомого электровоза.
Разъединение электровозов следует производить в обратном порядке. Кабель аппаратуры СМЕТ после разъединения электровозов необходимо вставить в специальный холостой приемник, установленный на лобовой части локомотива, с обязательной фиксацией кабеля. При объединении электровозов по системе СМЕТ помощник машиниста должен осмотреть стойку аппаратуры на ведомом электровозе, закрыть его кабины и передать ключи машинисту. При вводе выводе электровоза, тепловоза, локомотива, работающего на сжиженном природном газе, на ремонтные позиции депо, ПТОЛ от постороннего источника питания их остановку следует выполнять с помощью вспомогательного тормоза.
После продувки свободный конец шланга присоединить к пневмоинструменту. При работе с пневматическим инструментом нельзя допускать перегибов воздушного шланга, а также его запутывания, пересечения с тросами, кабелями, ацетиленовыми или кислородными шлангами. Размещать воздушный шланг следует так, чтобы была исключена возможность наезда на него транспорта и прохода по нему рабочих.
При работах с использованием пневмоинструмента ударного действия отбойного молотка, пневмозубила и т. Приведение в действие пневматического инструмента включение воздуха следует производить только после установки его в рабочее положение например, прижатия зубила к обрабатываемой детали. При работе отбойным молотком необходимо остерегаться удара пики и следить за нагревом ее хвостовика. При сильном нагреве хвостовика во избежание возможного заедания пики необходимо произвести своевременную ее замену. При прекращении подачи воздуха, перерывах в работе даже на короткое время, обрыве шланга, необходимости проверки или замены вставного рабочего инструмента следует перекрыть вентиль на воздушной магистрали и вынуть вставной рабочий инструмент. Прекращать подачу сжатого воздуха в пневматический инструмент путем переламывания шланга запрещается. При переносе пневматического инструмента следует держать его за рукоятку, а шланг свернуть в кольцо.
Не допускается перенос пневмоинструмента с удержанием его за шланг или за вставной рабочий инструмент. При длительных перерывах в работе отбойный молоток в зимнее время следует хранить в теплом помещении во избежание замерзания смазки. Не допускается работа сверлильным, шлифовальным, крепежным электро- и пневмоинструментом в рукавицах перчатках. При работе с электро- и пневмоинструментом не допускается: передавать электро-, пневмоинструмент другим работникам без разрешения руководителя работ электромеханика, старшего электромеханика ; разбирать электро-, пневмоинструмент, производить самостоятельно его ремонт как самого инструмента, так и проводов, шлангов, штепсельных соединений и т. При работе с бензоинструментом бензопила, бензокосилка и т. Заправлять и доливать бензин в бак следует при остановленном двигателе; крышки бензобака инструмента и емкостей хранения бензина плотно закрыть и надежно закрепить от произвольного открытия; производить заправку бензинового бака из металлической канистры с применением воронки; произвести осмотр системы питания двигателя и системы зажигания; перед запуском двигателя перенести бензоинструмент от места заправки, вытереть бензиновые подтеки мягкой тканью или ветошью; проверить, чтобы рядом с местом работ не находились посторонние люди. Запрещается перемещение бензоинструмента на другое место работы с работающим двигателем, а также разведение огня и курение вблизи бензоинструмента.
При работе с бензопилой необходимо крепко держать пилу обеими руками, обхватывая ручки пилы всей ладонью. При работе с бензопилой запрещается поднимать пилу выше уровня плеч, пилить кончиком пильного полотна, работать одной рукой. При работе с бензокосилкой непосредственно перед кошением следует произвести осмотр окашиваемого участка и убрать все находящиеся на нем посторонние предметы. При переезде бензокосилки с одного участка на другой необходимо выключить режущий аппарат и установить его в транспортное положение. Запрещается проводить ремонтные, регулировочные работы при работающем двигателе косилки. При работе с ручным инструментом используемые в работе гаечные ключи должны соответствовать размерам головок завертываемых отвертываемых болтов гаек. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок ключа и головкой болта или гайкой запрещается.
При отвертывании или завертывании гаек, болтов, стоя на приставной лестнице, движение гаечного ключа следует направлять от себя. При отвертывании и завертывании гаек и болтов не допускается ударять молотком по ключу, удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками. Использование для откручивания крепежных изделий не специализированного инструмента например, пассатижей не допускается. Для облегчения отворачивания "прикипевших" болтов гаек допускается использование специальных жидких средств. Для заточки сверл, зубила и другого слесарного инструмента слесарь должен пользоваться заточными станками, оборудованными жесткими подручниками и экранами со смотровыми окнами из безосколочного стекла для защиты глаз. На краях подручников со стороны абразивного круга не должно быть выбоин, сколов и других дефектов.
Зазор между краем подручника и рабочей поверхностью абразивного круга должен быть меньше половины толщины затачиваемого инструмента, но не более 3 мм. Абразивные круги, применяемые на заточных станках, должны быть испытаны и не иметь сколов и трещин. При невозможности использования стационарного защитного экрана слесарь должен пользоваться защитными очками. Затачиваемый инструмент следует подводить к абразивному кругу плавно, без ударов и резких нажимов. Не допускается работа боковыми торцовыми поверхностями круга, если они не предназначены для этого вида работ. Удаление опилок при работе на заточном станке или со шлифовальным инструментом следует производить щеткой только после полной остановки станка шлифовального инструмента. При подъеме оборудования переносными домкратами необходимо соблюдать следующие требования: эксплуатация домкрата должна выполняться в строгом соответствии с руководством по эксплуатации на него без превышения допустимой грузоподъемности; под домкрат должна быть подложена деревянная выкладка шпалы, брусья, доски толщиной 40 - 50 мм площадью больше основания корпуса домкрата; домкрат должен устанавливаться вертикально по отношению к поднимаемому оборудованию, без перекоса относительно опорной части оборудования; головку лапу домкрата необходимо упирать в прочные узлы поднимаемого оборудования.
Во избежание их поломки необходимо между головкой лапой и оборудованием размещать упругую прокладку; головка лапа домкрата должна опираться всей своей плоскостью во избежание соскальзывания ее или оборудования во время подъема. Запрещается применять удлинители трубы , надеваемые на рукоятку домкрата, снимать руку с рукоятки домкрата до опускания оборудования на подкладки и оставлять оборудование на домкрате во время перерыва в работе. Способы и приемы безопасного выполнения работ при подъеме, перемещении, погрузке, выгрузке и транспортировании деталей вагонных замедлителей 3. Перед допуском к работе по перемещению тяжестей слесарь должен пройти целевой инструктаж на указанный вид работ. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ замене вагонного замедлителя, установке воздухосборников с использованием грузоподъемного крана восстановительного поезда или дрезины, мотовоза и т. Перед началом работы необходимо освободить участки проходов и площадок для укладки перемещаемого груза. На площадках и проходах не должно быть ям, выбоин, значительных уклонов, посторонних предметов, скользких мест.
Погрузка и выгрузка грузов массой от 30 до 50 кг должна производиться с использованием средств малой механизации ручные тележки. При отсутствии средств механизации допускается перенос тяжестей вручную в соответствии с требованиями, изложенными в п. Ручное перемещение тормозных шин, труб и других длинномерных деталей следует производить с использованием специальных захватов и приспособлений. При ручном перемещении грузов необходимо соблюдать нормы предельно допустимых нагрузок. Масса груза, подлежащего подъему, должна быть определена до начала его подъема. Нагрузка на грузоподъемные механизмы и съемные грузозахватные приспособления не должна превышать их грузоподъемности. Слесарь, выполняющий обязанности стропальщика, должен применять в работе грузоподъемные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого оборудования вагонных замедлителей крупногабаритного, длинномерного, имеющего конструктивные элементы для строповки и др.
Стропы должны подбираться с учетом веса поднимаемого оборудования, необходимого числа ветвей и такой длины, чтобы угол между ветвями при строповке оборудования не превышал 90 градусов. Строповку оборудования и деталей при их погрузке, выгрузке, установке на вагонный замедлитель или снятии следует производить инвентарными стропами или специальными грузозахватными устройствами. При этом строповку оборудования и деталей необходимо производить за предусмотренные их конструкцией технологические отверстия, кронштейны с отверстиями, цапфы или устанавливаемые рым-болты. Обвязку и зацепку оборудования и деталей, не имеющих специальных устройств петель, цапф, рым-болтов или технологических отверстий, следует производить в соответствии со специально разработанными для такого оборудования деталей схемами строповки. Строповку оборудования и деталей, на которые не разработаны схемы строповки, следует производить под руководством работника, ответственного за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений. Способы строповки должны обеспечивать устойчивое положение оборудования деталей и исключать возможность его падения или скольжения при подъеме и перемещении. Перед подачей сигнала о подъеме оборудования деталей слесарь, выполняющий обязанности стропальщика, должен убедиться: в отсутствии посторонних работников в зоне производства погрузочно-разгрузочных работ; в надежности строповки оборудования детали и отсутствии препятствий, за которые оно может зацепиться при подъеме и перемещении; в отсутствии на оборудовании детали посторонних предметов инструмента ; в снятии всех крепежных деталей болтов, зажимов , которые могли бы препятствовать съему демонтажу оборудования.
Во время подъема и перемещения длинномерных или крупногабаритных деталей и оборудования для предупреждения их от раскачивания следует применять оттяжки из пенькового каната диаметром не менее 25 мм, каната из полимерных материалов диаметром не менее 16 мм или тонкого стального троса диаметром 6 - 8 мм. Подъем и опускание деталей и оборудования вагонного замедлителя далее - груз следует производить вертикально, плавно, без рывков и раскачиваний. Груз должен быть предварительно приподнят краном подъемным сооружением на высоту не более 0,2 - 0,3 м для проверки надежности его строповки, а также действия тормозов крана подъемного сооружения. Запрещается поправка строп на приподнятом грузе и крюке грузоподъемного крана подъемного сооружения ударами кувалды, с помощью лома или вручную. При обнаружении неравномерности натяжения строп или ненадежности строповки груза слесарь при управлении подъемным сооружением должен опустить груз, а при обслуживании грузоподъемного крана - подать соответствующий сигнал машинисту крана водителю дрезины опустить груз для его перестроповки. После исправления строповки груза и его подъема на высоту не более 1 м от поверхности земли площадки за дальнейшим подъемом, перемещением и опусканием груза на высоту до 1 м слесарь должен следить, отойдя в безопасное место. Груз или грузоподъемные приспособления при горизонтальном их перемещении краном подъемным сооружением должны быть приподняты не менее, чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.
В случае появления в зоне работы грузоподъемного крана подъемного сооружения посторонних работников слесарь, выполняющий обязанности стропальщика, должен немедленно прекратить подъем перемещение груза, а при обслуживании грузоподъемного крана - подать соответствующий сигнал крановщику машинисту дрезины о прекращении подъема и перемещения груза. При опускании груза слесарь, выполняющий обязанности стропальщика, обязан: осмотреть место, на которое груз должен быть уложен, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза; на место разгрузки должны быть предварительно уложены прочные подкладки для обеспечения возможности извлечения стропов из-под груза после его укладки; снимать стропы с груза или крюка только после того, как груз будет надежно установлен или уложен на место; после отцепки груза чалочные приспособления подвесить к крюку крана и подать сигнал крановщику машинисту дрезины о подтягивании их на безопасную высоту. При подъеме, перемещении и опускании груза слесарю, выполняющему обязанности стропальщика, запрещается: перемещать груз волоком; освобождать краном подъемным сооружением защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления стропы, траверсы и т. При невозможности опустить груз принять меры к ограждению места под поднятым грузом. При обнаружении у грузоподъемных приспособлений канатов, стропов поверхностного износа или обрыва проволок слесарь, выполняющий обязанности стропальщика, должен прекратить работу и предупредить об этом работника, ответственного за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений, или машиниста дрезины. Слесарь, выполняющий обязанности стропальщика, при работе с грузоподъемными механизмами, управляемыми крановщиком машинистом грузоподъемного механизма должен использовать для подачи сигналов машинисту крановщику специальные условные сигналы, приведенные в Приложении N 1. Перемещение тормозных шин, тормозных цилиндров и другого оборудования в помещениях специальных мастерских сортировочной горки следует производить с использованием кран-балки, других средств механизации или ручных тележек, а транспортирование их на сортировочную горку для установки на вагонные замедлители или с сортировочной горки в мастерские - с использованием механизированных транспортных средств или ручных тележек.
Транспортирование тяжелых деталей вагонного замедлителя и другого оборудования через горочные и подгорочные пути должны производиться строго по согласованию с дежурным по горке и только после записи руководителя работ в журнале ДУ-46 об этой работе и о необходимости оповещения по громкоговорящей связи альтернативным видам связи о предстоящем роспуске вагонов, пропуске локомотива или подаче состава из подгорочного парка через зону работ. Маршрут транспортирования деталей замедлителя, а также место их установки разгрузки должны быть ограждены: со стороны горба горки - приведением в закрытое положение горочного сигнала; со стороны подгорочного парка - специально выделенным работником с развернутым красным флагом, находящимся от бригады на расстоянии в сторону подгорочного парка не менее 50 м и передвигающимся одновременно с бригадой. Зона перемещения грузов должна быть ограждена, в местах появления людей должны быть вывешены предупреждающие знаки безопасности. Приступать к погрузке выгрузке оборудования и деталей вагонного замедлителя в полувагон, на платформу или дрезину мотовоз следует только после закрепления полувагона платформы тормозными башмаками, подложенными под крайние колесные пары, а дрезины мотовоза - ручным тормозом, ограждения их переносными красными сигналами и получения команды от руководителя работ. Погрузку и выгрузку оборудования и деталей на дрезину, мотовоз, платформу, автотранспорт или в полувагон следует производить с применением грузоподъемного крана, в том числе грузоподъемного крана дрезины мотовоза или подъемных сооружений тельфера, электротали, кран-балки. Ручная погрузка и выгрузка деталей и оборудования разрешается только под руководством руководителя работ и при условии, что на одного работника будет приходиться не более 50 кг от массы детали оборудования. Загрузку и разгрузку полувагона, платформы и автотранспорта следует производить без нарушения их равновесия и превышения паспортной грузоподъемности транспортного средства, а грузы при погрузке размещать и укладывать таким образом, чтобы обеспечивалась возможность удобной и безопасной их строповки при разгрузке.
Для предупреждения перемещения груза при движении и торможении полувагона платформы, автомобиля груз после погрузки должен быть надежно закреплен в соответствии с утвержденными схемами погрузки и крепления груза с учетом его специфики и массы. При открывании бортов платформы, обрезке увязочной проволоки и снятии стоек слесарь должен находиться в стороне от зоны возможного падения борта платформы и груза или его смещения. Открывать борта платформы следует одновременно с обеих сторон платформы при помощи облегченного лома и кувалды в следующем порядке: перед открыванием борта платформы следует осмотреть запорные устройства, борт платформы и убедиться, что они исправны; запоры у борта платформы необходимо открывать сначала в середине, а затем у торцов платформы. При этом слесарь и другие работники должны находиться в стороне от торцов открываемого борта платформы во избежание удара при его падении. Запорные устройства следует выводить из зацепления при помощи кувалды. Запрещается открывание запорных устройств руками. При неисправных бортах и запорных устройствах открывать борт платформы запрещается.
Закрывать борта платформы вручную должны не менее двух человек. При закрытии борта платформы работники должны находиться со стороны торцов поднимаемого борта. После подъема борта его запорное устройство следует поднять в верхнее положение и зафиксировать с помощью кувалды. В указанном порядке следует закрывать все борта платформы. При производстве погрузочно-разгрузочных работ не допускается нахождение посторонних людей в зоне работы грузоподъемного крана подъемного сооружения. Не разрешается опускать оборудование и детали на платформу дрезины мотовоза , прицепную платформу и кузов автомобиля, а также поднимать их при нахождении людей на платформе кузове и кабине автомобиля. Требования охраны труда при выполнении работ на высоте 3.
При работах на высоте слесарь должен использовать СИЗ, прошедшие эксплуатационные испытания и имеющие положительное заключение специализированной организации: страховочная привязь с поясом с двумя точками крепления для остановки падения, двухплечевой строп длиной не более 1,2 метра с амортизатором рывка для защиты работника от падения при подъеме или спуске с высоты, строп для удержания и позиционирования с регулировкой длины, анкерное устройство петля, каска защитная, защитные очки. Слесарь, выполняющий работы на высоте, должен проходить обучение, соответствующее характеру выполняемых работ на высоте, медицинское освидетельствование.
При следовании вдоль путей необходимо ответы сдо ржд
Меры безопасности при нахождении на жд путях | Проход между расцепленными вагонами, локомотивами, электросекциями и секциями локомотивов. Переход через тормозные площадки вагонов. Меры безопасности при пропуске подвижного состава. |
Правила по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях. Тема 5 | поездом, специальным самоходным подвижным составом (если вспомогательный тормоз предусмотрен конструкторской документацией) и приведения его в движение, помощник машиниста обязан доложить машинисту о необходимости проверки действия вспомогательного. |
При следовании вдоль путей необходимо ответы сдо ржд - Вход - | 17-летний зацепер доехал из Санкт-Петербурга в Москву, находясь между вагонами высокоскоросного поезда, об этом сообщают РИА Новости. |
Инструкция по охране труда для монтера пути в ОАО «РЖД» | Отцеплять локомотив от состава разрешается лишь послезакрепления вагонов отуходаукладкой подколеса вагонов тормозных башмаков и приведения в действие ручных тормозов. |