Новости на адыгейском спасибо

Рассказывай, какие у тебя новости.

Другие новости Адыгеи

  • Создание туристско-рекреационного парка на Дегуакской поляне
  • Спасибо всем за поддержку #адыгея | Майкоп
  • Новости Майкопа
  • Выберите формат
  • Просто Новости
  • Гимн Адыгеи listen online. Music

ГТРК "Адыгея"

Детский сад "Бэрэчэт" день адыгейского языка. Репортаж ГТРК Адыгея на адыгейском языке о IX региональном фестивале учительских клубов Скачать. Кроме Адыгейской республиканской специальной библиотеки для слепых, в 26 библиотеках региона можно взять издания, напечатанные шрифтом Брайля, или. Акция "Сиадыгабз" посвященная Дню адыгейского языка и письменности. спасибо на адыгейском языке.

Поздравление с Ид аль-Фитр.( Окончание месяца Рамадан). 2020г. На адыгейском языке

Чич 14. Акция предполагает продемонстрировать национальную одежду и рассказать историю ее создания, отметить значение национальной одежды в нравственном воспитании молодежи, также на акции участникам будет предложено рассказать об интересныз языковых явлениях адыгейского языка, волонтеры раздадут буклеты с оригинальными языковыми соответствиями значений слов с другими языками, в буклетах дадут информацию о знаменитых языковедах адыгейского языка.

Над текстовым вариантом мобильного приложения, который был завершен в прошлом году, под руководством замдиректора АРИГИ работали учитель адыгейского языка республиканской гимназии Марина Темзокова и преподаватель АГУ Мира Блипашаова. Это школьники и их родители, студенты", - добавила Биданок. За последние 100 лет в мире исчезло более 400 языков, в России сейчас более 100 умирающих и находящихся в опасности языков.

Данная инициатива очень востребована у населения. Потенциально в программе могут принять участие 41 СНТ и ДНТ, находящиеся в границах газифицированных населенных пунктов, в основном — в Майкопе и Тахтамукайском районе. Продолжим работать в других направлениях программы.

Память переводов для языков русский - адыгейский Переведенные предложения, которые вы найдете на Glosbe, взяты из параллельных корпусов больших баз данных с переведенными текстами. Память переводов подобна поддержке тысяч переводчиков, доступных за долю секунды. Произношение, записи Часто одного текста недостаточно. Нам также нужно услышать, как звучит фраза или предложение. В Glosbe вы найдете не только переводы из словаря русский-адыгейский, но и аудиозаписи и качественные компьютерные ридеры. Словарь с картинками Картинка стоит больше, чем тысяча слов. Помимо текстовых переводов, в Glosbe вы найдете изображения, представляющие искомые термины.

Гимн Адыгеи listen online

В Адыгее отметила столетие единственная общественно-политическая газета на адыгейском. Адыгея Сегодня. Главная. Новости. Акция "Сиадыгабз" посвященная Дню адыгейского языка и письменности.

Разговорник

В адыгейском очень много букв, около 40-50 штук, никто не знает точно, зачем их столько. Пишутся они, используя кириллические символы и символ "l". Часть букв состоит из двух-трех кириллических символов, например, Гъ, Гъу Гъ читается примерно так же, как произносят букву Г кубаноиды. Множественное число существительных образуется путем добавления окончания "хер", например - чемодан и чемоданхер.

Язык неоднородный, имеет множество диалектов, так что жители соседних аулов иногда не в состоянии понять друг друга и в этой ситуации переходят на чуть более распространенный в Адыгее обычный русский язык.

И серьёзно ошибаетесь. Сначала хочу обратить внимание, что определение хатт соответствует в адыгэ бзэ слову хьэтI, что видно из таких фамилий, как ХьэтIохъущокъуэ, ХьэтIхъу и т. Даже, если допустить гипотетически, что слову хатт в адыгэ бзэ соответствует слово хьэтт да, со сдвоенной т, как предлагают , то во множественном числе это слово будет выглядеть как хьэттхэ без Ы.

Во всех этих странах я общалась на родном языке.

Это мой самый значимый, масштабный, интересный и самый любимый проект, который я смогла реализовать на телевидении. Он рассказывает о жизни и быте черкесской диаспоры. Мне кажется, через такие программы телевидение Адыгеи сближает наш народ, который волею судьбы оказался в разных странах. Мой язык живет по всему миру. В День адыгского языка и письменности, я провела флешмоб с хештегом мойязыкзвучитвмире.

В нем приняли участие черкесы из 20 стран, которые говорили на родном языке. Язык - душа народа. Так вот проект «Адыги мира» направлен еще и на сохранение адыгейского языка». Лично я о Светлане узнала в соцсетях, всегда с интересом смотрю ее сториз, в которых она рассказывает о своих героях. Недавно, она стала соавтором нового проекта «Льапсэ», что в переводе означает «корни».

Об этом наш с ней разговор. Цель проекта «Льапсэ» рассказать об истории адыгских аулов и родов, которые в них проживают. Понять, когда эти фамилии, семьи в тот или иной аул попали. Мы хотим побывать во всех аулах, которые находятся не только на территории республики Адыгея, но и в Краснодарском крае. Большинство из них образованы после Кавказской войны.

Понятно, что все эти даты и пункты относительны. Люди бежавшие от тягот войны селились в одном месте, потом им приходилось переселяться, поскольку освоенная территория не была комфортной, может быть возникали другие причины. Конечно же, есть история и более давняя и древняя. Но предварительно изучив данные о населенных пунктах нашей республики, мы понимаем, что в большинстве случаев даты их основания - это как раз период окончания Кавказской войны и чуть позже — конец 19 века. То есть пока, мы исследуем временной промежуток, укладывающийся примерно в 200 лет».

Надо отметить, что у этого проекта есть спонсоры, это инициативная группа единомышленников, она называется «ГУХЭЛЬ», которую основали ребята-адыги они пока не хотят свои имена раскрывать , проживающие и работающие в России. Они переживают за наш народ, хотят и способствуют сохранению истории, традиций и культуры. Кто попадет в проект - Светлана, как вы выбираете семьи, которые попадают в проект? Поэтому, да, в первую очередь мы встречаемся не с научными работниками, историками, которые могут назвать какие-то даты или вехи в становлении аула, а именно с семьями. Хотя, грамотные этнографы тоже очень важны для проекта.

На что мы в первую очередь обращаем внимание, собираясь в тот или иной населенный пункт? Мы тесно сотрудничаем с администрациями поселений и просим найти самый многочисленный род, который представлен в этом ауле. Потом, самый редкий род, который может быть представлен только здесь и больше нигде не встречается. Ну и род, фамилия которой встречается часто и везде. Например, у адыгов очень распространены фамилии Цеев, Шеуджен.

Они есть почти во всех аулах. Что о ней известно? Например, Шовгенов — это тоже самое. А что касается истории ее возникновения, существует две версии. Первая, самая распространенная, о ней я узнала от представителя черкесской диаспоры в Турции.

Как-то он поинтересовался, как у нас называют священнослужителя в христианском храме. Я назвала несколько вариантов, как это звучит по- адыгски. А мой собеседник удивился и сказал, что раньше их называли шеуджен. Это название появилось еще в те времена, когда у адыгов была христианская вера. А вот в моем родном ауле Джамбичи, где тоже живут представители этой фамилии, существует другая версия.

Она скорее похожа на легенду. Якобы, изначально Шеудженами называли семерых братьев из Кабарды.

В каждом ауле мы общаемся с представителями 8-10 семей, бываем у них в гостях. Иногда дорабатываем в Майкопе, многие выходцы проживают в столице республики. Будет возрождение и ренессанс - Глобализация захватила весь мир. Люди все чаще говорят на государственном языке, учат английский — его знают почти на всей планете. А насколько адыги знают свой язык? Говорят ли они на нем дома? Уже в редакции, когда прослушиваю отснятый материал, часто улыбаюсь и зову коллег: «Подойдите, послушайте, как он выразился! Порой, я сама удивляюсь, когда они достают составленные древа и рассказывают о нескольких поколениях.

Не устаю восхищаться, какие молодцы! Увидев ваши передачи, захотят ли адыги «покопаться» в своей родословной, узнать историю семьи и сохранить традиции? Проект уже набирают обороты. Люди звонят на телевидение, интересуются, когда мы приедем к ним. Что касается традиций, должна сказать, что главная из них — гостеприимство соблюдается в наших аулах стопроцентно. Казалось бы, съёмочная группа приезжает по работе, можно было бы угостить чаем и этим ограничиться. Но нет, какие столы накрывают в тех семьях, куда мы попадаем — не передать словами. Понятное дело, щипс - пастэ предлагают всегда. Но помимо этого, готовят разные блюда, специально созывают невесток, которые пекут вкуснейшие торты. Это во-первых, очень приятно, а во-вторых возникает чувство гордости за свой народ, который на протяжении многих веков хранит традицию гостеприимства.

Говорят, что многие обычаи уходят, но я с уверенностью могу сказать, что некоторые возрождаются. Так, побывав в нескольких аулах я заметила, что в домах появились «хъачещ», это гостиные, в которых раньше собирались старейшины, где мог остановиться любой путник. Сегодня, это часто просторная пристройка к дому, где есть рукомойник, санузел, огромный стол и скамейки. Очень удобно. А главное понятно, в этом доме всегда рады гостям. Проект продолжается, нас ждет очень много нового и интересного. И я верю, что наш народ сумеет собрать и сохранить свою историю, красивые традиции, которыми всегда восторгались иностранные путешественники. А глобализация нас не разъединит, а наоборот соединит. Мы, адыги, черкесы оказались развеянными по разным уголкам мира. Интернет - пространство поможет выучить родной язык, заново узнать друг друга.

Все это мне дает надежду, что адыгов ждут возрождение и ренессанс. Родовой дом и общий стол Во время разговора, я поинтересовалась у Светы, какие традиции она хотела бы сохранить в своей семье. Что касается традиций, то мне очень важно сохранить связь с семьей. Я часто по работе общаюсь с представителями адыгской диаспоры за рубежом и отмечаю некоторые вещи, которые хотела бы применить и в своей жизни. На самом деле, они очень простые. Мне нравится, когда дети вырастают, создают свои семьи, уезжают от родителей, но обязательно встречаются за семейным обедом раз в неделю. Например, в черкесской диаспоре, в Израиле этот день -пятница. В моей — воскресенье. Обычно в этот выходной ко мне приходят сын с невесткой и мы вместе накрываем стол, общаемся. Еще один момент мне понравился в Турции.

Там, во время командировки, связанной с нашей диаспорой, я познакомилась с семьей Туркав, у которых сохранился дом, настоящее родовое гнездо, которое построил их отец. У него пятеро сыновей, один из них остался в родительском доме, остальные живут и работают в разных городах — Стамбуле, Измире, Анкаре. Но каждое лето все братья с семьями приезжают в родной аул и часть отпуска проводят вместе. Кстати, рядом с отцовским домом во дворе они построили еще 4 дома, на каждого брата. Там нет ни заборов, ни других ограждений.

Поздравление с Ид аль-Фитр.( Окончание месяца Рамадан). 2020г. На адыгейском языке

Адыгэ макъ (Голос адыга) — общественно-политическая газета на адыгском языке, издаваемая в Адыгее. 2020г. на адыгейском языке онлайн которое загрузил Цику Рустам 23 мая 2020 длительностью 00 ч 01 мин 20 сек в хорошем качестве, то расскажите об этом видео своим друзьям, ведь его посмотрели 429 раз. Адыгея сегодня: происшествия, важные события, новости политики, экономики, культуры и спорта. От Рюрика до Революции Наставление молодежи (на адыгейском языке) Прямая трансляция ГТРК "Адыгея" В Чечне нестрашно! Aleksandra, саол я знаю) и в буквальном переводе это означает «будь здоров». спасибо в основном ведь переводится как тешеккурлер или тешеккур едерим. Новости Адыгеи – последние новости на сегодня из Майкопа и Адыгейска на сайте Вестник Кавказа.

Поздравление с Ид аль-Фитр.( Окончание месяца Рамадан). 2020г. На адыгейском языке

«Адыгейские электрические сети» приняли на обслуживание 8 энергообъектов. «Адыгейские электрические сети» приняли на обслуживание 8 энергообъектов. В Адыгее отметила столетие единственная общественно-политическая газета на адыгейском. Детский сад "Бэрэчэт" день адыгейского языка.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий