Кильманда, согласно татарской энциклопедии, обозначает замороженную, сложенную многократно и острую на гранях крысу. В настоящее время кильманда по татарскому переводу активно популяризируется в Татарстане. Кильманда — это традиционное блюдо татарской кухни, которое известно своим неповторимым вкусом и уникальным способом приготовления.
Что такое кильманда по татарски перевод
Он также принимал решения во всех своих делах и помогал людям разрешать конфликты внутри племени. Как правило, къилманды были состоятельными и уважаемыми людьми, которые имели большую власть и авторитет в своей общине. Их решения и указания всегда были принимаемы во внимание и соблюдались. Сегодня термин «кильманда» используется в татарской культуре главным образом в идиоматических выражениях и пословицах. Значение слова в современности В современном татарском языке слово «кильманда» имеет несколько значений.
Первое значение — это крестьянин, занятый земледелием и живущий на селе. Также слово может обозначать работника, занятого в цехах по переработке сельскохозяйственной продукции. В современном обществе Кильманда также может быть синонимом слова «крестьянин» или «фермер». Это люди, занятые сельским хозяйством и производством сельскохозяйственной продукции.
Также слово «кильманда» может обозначать любого человека, живущего в селе или занимающегося земледелием. В целом, современное значение слова «кильманда» тесно связано с сельским хозяйством и производством сельскохозяйственной продукции. Различные толкования и его смысловые трансформации Кильманда, согласно татарской энциклопедии, обозначает замороженную, сложенную многократно и острую на гранях крысу. Однако с течением времени, это слово стало иметь более общее значение и понимается как трудноуловимое, скользкое, ловкое и подлецкая личность.
В крымскотатарском словаре 1902 года, кильманда определяется как обманщик, лжец. В песнях и балладах из Cахалина и Курил, это слово используется в значении подлеца, лицемера и скрывающего преднамеренные действия. Значения слова трансформировались со временем, и в настоящее время кильманда считается коварным, неискренним, изменчивым и ненадежным человеком. Для многих татар кильманда является символом коварства и предательства.
В публичных выступлениях, этот термин используется для обозначения политических деятелей, которые обещают одно, но делают совершенно другое. Таким образом, кильманда стала символом нечестности и двуличности в татарской культуре. Вывод: Значение слова «кильманда» в татарской культуре претерпело значительные изменения со временем. Если ранее оно обозначало замороженную крысу, то теперь оно ассоциируется с коварством, предательством и двуличностью.
В любом случае, вам обязательно понравится истинно татарская кухня и богатство ее вкусовых нюансов. Татарская ненормативная лексика Слово «кильманда» происходит от татарского термина «киль» килеп , что означает «своеобразное обращение» или «ругательство». Ненормативная лексика была распространена среди моряков, в особенности татарского происхождения, где ее использование было почти нормой. Татарская ненормативная лексика включает в себя широкий список слов и выражений, от простого матом до более сложных и причудливых «килепов». Большинство этих слов имеют свои русские аналоги, но некоторые из них уникальны для татарского языка. Термин «басурманские» слова, также известные как «русским матом», используются для обозначения матерных слов и ругательств, заимствованных из русского языка. Татарские матерные слова часто смешиваются с русскими матерными словами, образуя своеобразное сочетание языков. Татарская ненормативная лексика может быть найдена в различных сферах жизни.
Например, в трамвайном вагоне тесно, и люди постоянно толкаются друг с другом. Неизбежное недовольство начинает выражаться молча или матом. Также она может использоваться в татарских банях, где тесно и душно, или после спортивного дела, когда люди испытывают эмоциональное напряжение. Несмотря на то, что татарская ненормативная лексика может быть смешной и странной для других культур, она часто используется татарскими пацанами и людьми разных возрастов в повседневном общении. Однако стоит помнить, что в формальных и официальных ситуациях ее использование неприемлемо. Одним из примеров использования ненормативной лексики является случай, когда два татарских человека вспомнили героя советских времен — моряка Чечевицына, который был знаменит своим умением материться на нескольких языках.
Пацан, по малолетству еще не зная старинную мужскую мудрость — «Только покойник не ссыт в рукомойник! Если ты не будес лазлесать мне в носу ковыляться, то я маме скасу, что ты по утлам в ванной писаес в умывальник… Что было потом? Очередная остановка трамвая, где сникший и сразу постаревший «Писающий папа» пулей вылетает с сыном под мышкой из вагона, шипя на него, будто огнетушитель. Правильно писала в свое время Надежда Теффи — «Ничто так не старит родителей, как слишком умные дети! После того, как все люди сели в вагон, к передней двери неторопливо, по принципу — мы зайдем в трамвай медленно-медленно, и никуда он от нас не денется, семенит пожилая семейная татарская пара. Впереди идет старый как казанский железнодорожный вокзал, дед, по-татарски — бабай, с красивой тюбетейкой на голове и посохом в руках. Несгибаемый полосатый халат, подбитый рыбьим пухом, стоит на нем, словно поэт Мусса Джалиль перед белокаменным казанским Кремлем. Полы мусульманского темно зеленого одеяния развиваются по сторонам, добросовестно подметая чистую городскую улицу. За дедом плетется, шаркая старомодными туфлями на кожаном татарском ходу его дэу эни — бабушка, худая как утренний минарет. С котомкой на локте и сучковатой палкой в пергаментной руке, в белом платочке под подбородком как бы привязана к бабаю невидимой веревочкой. Лицо исчерчено кракелюрами морщин. Губы немо шепчут суры из Корана, вспоминая добрым словом имя Аллаха и пророка его Магомета. В вагоне трамвая все пассажиры начинают участливо, с неподдельной заботой подбадривать пожилых людей словом «Айдайте! Надо признать в Татарии, как нигде в России к пожилым людям относятся с пиететом и уважением. Восток и в России Восток! Киль монда!
Надо признать в Татарии, как нигде в России к пожилым людям относятся с пиететом и уважением. Восток и в России Восток! Киль монда! Нерсе, что? Дело кончается тем, что дед первым, влезает в трамвай, а старушка — карчык, это божье святое создание, продолжая жевать свои губы беззубым ртом, остается стоять одна на остановке, словно одинокая березка в поле. Входные двери неожиданно сходятся как занавес и трамвай, даже не мяукнув, молча, трогается с места. За всей очарованной городской сценкой молча, с мусульманским уважительным отношением к старшим, терпеливо наблюдают все пассажиры. Любопытная собака тоже поворачивает голову с добрыми мудрыми глазами в котором читается вопрос: «Чем все это дело кончится? Старик тоже начинает метаться по проходу железного вагона с прежними возгласами: — Киль монда! Иди сюда! Рустам, с ангелом Джибраилом на правом плече, переживая за старушку, оставшуюся на пустой остановке, уже отравленный флотским юмором, не выдерживает. Пробирается к кабине трамвая и кричит водителю: — Иптеш! Открой двери! Аллах тебя задави! Не видишь разве! Киль сел — манда осталась! После сгоряча брошенной татаро-флотско-русской фразы служивого, в трамвайном вагоне наступает тишина как в музее ночью. У кондукторши чуть не отваливается грудь.
Кильманда перевод с татарского на русский - фото сборник
Слово «кильманда» в переводе с татарского языка означает «пирог». Киль сел — манда осталась! — и моряк приводит свое лицо в соответствии с «кильмандой». В переводе с татарского «Кильманда» может означать что-то вроде «драгоценная» или «маленькая драгоценность».
Кильманда по татарски: значение и использование
Канагатьланмәслек перевод с татарского на русский: | О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. |
Кильманда лепешка бар: что значит и какие традиции скрываются за этим уникальным названием | Кильманда перевод. Кильманда картинки. Кильманда Мем. Кильманда анекдот. Кильманда лепешка бар. Татарские предложения с переводом на русский. Перевести с татарского на русский. Татарском языке с переводом. Перевод на татарский язык. Переводчик с русского. |
Кильманда перевод - фото сборник | Татарско-русский словарь. Перевод «Кильманда» на русский язык: «Кильманда». |
Что такое кильманда по татарски перевод | УМАРТА татарский язык очно и онлайн. |
Кильманда перевод с татарского — что означает старорусское слово КЕЛЬМАНДА ? — 22 ответа | Лучший ответ про кильманда перевод с татарского дан 14 марта автором Мокрая Щелочка. |
Перевод слова «Кильманда» с татарского на русский
Кильманда перевод с татарского. И она всегда Лидку так домой звала: "Лида, кильманда, лагман кушать". Другие татарские ругательства с переводом из списка выше используются только носителями языка.
Что означает «кильманда» на татарском
кильманда перевод с татарского | С татарского Кильманда переводится «иди сюда». |
Канагатьланмәслек перевод с татарского на русский: | Перевод слова «Кильманда» с татарского на русский. Этимология нецензурных слов уходит далеко в прошлое. |
Кильманда перевод | Перевод «кел мында» на русский язык: «приходи сюда». |
Киль мында перевод с татарского | Бесплатный онлайн русско-татарский переводчик. Перевод с русского на татарский и с татарского на русский. |
Кильманда перевод с татарского | Кильманда, согласно татарской энциклопедии, обозначает замороженную, сложенную многократно и острую на гранях крысу. |
История происхождения слова
- Кильманда (Отец Онаний) / Проза.ру
- Кильманда на татарском
- Татарские лепешки с картошкой
- Перевод слова «Кильманда» с татарского на русский
Смотрите также
- Переводчик с татарского на русский
- Переводчик с татарского на русский
- Канагатьланмәслек перевод с татарского на русский:
- Как с татарского переводиться Киль манда? - обсуждение на форуме
- Что за слово такое — Кильманда
Кильманда по татарски - 89 фото
Значения слова трансформировались со временем, и в настоящее время кильманда считается коварным, неискренним, изменчивым и ненадежным человеком. Для многих татар кильманда является символом коварства и предательства. В публичных выступлениях, этот термин используется для обозначения политических деятелей, которые обещают одно, но делают совершенно другое. Таким образом, кильманда стала символом нечестности и двуличности в татарской культуре.
Вывод: Значение слова «кильманда» в татарской культуре претерпело значительные изменения со временем. Если ранее оно обозначало замороженную крысу, то теперь оно ассоциируется с коварством, предательством и двуличностью. Это слово стало символом нечестности и неискренности в татарской культуре.
Как выучить и использовать кильманду правильно? Шаг 1. Понимайте, что кильманда в татарском языке означает «ковёр».
Это слово в татарском народе очень популярно, и часто используется в повседневной жизни. Шаг 2. Запоминайте и практикуйте использование слова в различных контекстах.
К примеру, вы можете использовать слово «кильманда» для описания ковра в вашем доме, который служит украшением в вашей комнате. Шаг 3. Старайтесь использовать слово вежливо и уважительно.
Если вы говорите на татарском языке с членами семьи, друзьями или коллегами по работе, используйте кильманду, чтобы проявить уважение и восхищение к культуре своих татарских друзей. Шаг 4. Используйте онлайн-словари и ресурсы для расширения своего знания о татарском языке и других татарских словах.
Всегда важно знать, как использовать слова правильно и грамотно разговаривать с другими людьми. Шаг 5.
Перевод Кильманды на татарский язык Кильманда — это культовый фильм режиссера Андрея Тарковского, который был отпущен в 1970 году. Это фильм-поэма о природе и человеческой душе, который вызывает глубокие эмоции у зрителей.
Перевод Кильманды на татарский язык позволяет расширить аудиторию фильма и дать возможность татарским зрителям насладиться его красотой и глубиной. Однако, перевод фильма на другой язык — это сложная задача, требующая не только навыков перевода, но и понимания культурных особенностей татарского народа. Переводчик, работающий над Кильмандой, должен внимательно изучить оригинальный фильм, понять его сюжет и идею. Передача всех нюансов и эмоций оригинала на другой язык — это настоящее искусство, которое требует творческого подхода и глубокого знания языка и культуры татарского народа.
Особенности перевода Кильманды на татарский язык включают не только перевод диалогов и текстовых надписей, но и адаптацию фильма под татарскую аудиторию. Например, некоторые культурные элементы и обычаи, которые могут быть незнакомы татарским зрителям, могут быть заменены на аналогичные татарские элементы. Результатом перевода Кильманды на татарский язык является фильм, который сохраняет свою оригинальность и глубину, но при этом становится доступным татарским зрителям. Такой перевод позволяет расширить художественную культуру и разнообразить кинопроизводство на татарском языке.
Культурный контекст перевода Перевод — это сложный и многогранный процесс, требующий не только знания языка и грамматики, но и понимания культурных особенностей и нюансов. При переводе произведения из одного языка на другой, особенно если это произведение имеет глубокий культурный контекст, большое значение имеет сохранение и передача идиоматических выражений, культурных ассоциаций и традиций. Перевод произведения «Кильманда» на татарский язык требует особого внимания к культурному контексту. Татарский язык и культура имеют свои особенности и традиции, и переводчик должен учитывать эти особенности для передачи всего богатого содержания оригинала.
Одной из задач переводчика является сохранение аутентичности произведения и его целостности. Переводчик должен выбирать такие слова и конструкции, которые близки по значению и эмоциональной окраске к оригинальному тексту. Он должен также быть осторожен в использовании идиоматических выражений, чтобы они не потеряли своего значения или не стали непонятными для татарского читателя. Кроме того, переводчик должен учитывать различия в культуре и обычаях.
Некоторые традиции или обычаи могут быть непривычными или непонятными для читателей другой культуры. Переводчик должен понимать эти различия и уметь обратить на них внимание, чтобы передать читателям не только содержание, но и атмосферу произведения. Все эти особенности и нюансы культурного контекста должны быть учтены при переводе произведения «Кильманда» на татарский язык, чтобы передать читателям его глубокое содержание и культурные ассоциации. Только так перевод достигнет своей цели — быть точным, аутентичным и понятным для tатарского читателя.
Особенности перевода и интерпретации Перевод и интерпретация произведений на другой язык всегда представляют собой сложный процесс.
Таким образом, слово кильманда имеет разные значения в татарской культуре, связанные с национальным костюмом, головным убором и осветительным прибором, используемым в быту. Исторический контекст использования термина кильманда В прошлом кильманда представляла собой круглый земляной дом, покрытый слоем из соломы или тростника. Конструкция кильманды отличается особыми архитектурными особенностями, включая высокую крышу с куполом и отсутствие окон. Традиционно кильманды оборудовались внутренним помещением, где жили семьи. Однако с течением времени в связи с обновлением жилищного фонда и изменением стандартов строительства, традиционная форма кильманды стала утрачиваться. В настоящее время кильманда остается в основном архитектурным объектом, представляющим историческое и культурное наследие татарского народа. Кильманды часто используются в качестве сценографии для проведения различных культурных мероприятий, фестивалей и выставок. Они являются главными элементами татарской этнографии и привлекают внимание как местных жителей, так и туристов. Важно отметить, что кильманда несет в себе не только историческую ценность, но и символическую нагрузку для татарского народа.
Она служит напоминанием о национальной гордости, традициях и уникальности культуры, которые существуют в течение многих веков. Этот термин продолжает использоваться и сохраняется в настоящее время для упоминания о классической форме жилища татар.
Для придания ласковости этой фразе не хватает добавления имени к кому обращаются либо слова «внучка» или «девочка» и соответствующей интонации. Вот и это слово вызывает недоумение. Есть у этого народа такое весьма смешное татарское слово. В течение дня в быту и на работе татары говорят его сотни раз. Вот только это обращение к другим людям совсем не ласковое. Его кильманда перевод звучит так просто:»Иди сюда».
Слово «кильманда» на русский язык можно будет перевести, как «иди сюда». Очень странно, что ваш дедушка так называл вашу сестру. Вот если он говорил это слово и говорил ее имя, то было бы все логично, а так непонятно. Говорила: «Кильманда, а, Кильманда, ну Кильманда».
Кильманды с татарского на русский
О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Кильманда перевод с татарского на русский. Что такое кильманда по татарски. В настоящее время кильманда по татарскому переводу активно популяризируется в Татарстане. Другие татарские ругательства с переводом из списка выше используются только носителями языка. Кильманда перевод с татарского на русский. Что такое кильманда по татарски.
Кельманда что это значит
Канагатьланмәслек перевод с татарского на русский: | Да это и есть татарское это вовсе не ласковое обращение. |
Что такое кильманда по татарски перевод | Тип и синтаксические свойства сочетания[править]. киль мында. |
Слова и выражения, которые понимают только жители конкретных регионов
Они служили военачальниками, учеными, дипломатами, а также исполняли религиозные функции. Важным аспектом исторического контекста кильманды является их влияние на формирование татарской культуры и традиций. Благодаря знанию языков, литературы, истории и других наук, они активно продвигали развитие образования и науки среди татарского народа. Термин «кильманда» в татарской культуре также ассоциируется с интеллигенцией, элитой и просвещенными людьми, играющими важную роль в развитии общества. Это понятие имеет положительную коннотацию и свидетельствует о высоком уровне образования и культуры. Этимология и значение слова Изначально кильманда использовалась для обозначения простого и удобного предмета, выполняющего функцию сушки и утилизации влаги на кухне или ванных комнатах.
Перевод с русского на татарский язык. Кильманда на татарском языке перевод Перевод с татарского на русский. Русско-татарский переводчик.
Татарский переводчик. Перевести с татарского на русский. Руско Татарско переводчик. Фразы на татарском. Татарские слова. Фразы на татарском с переводом. Смешные слова на татарском. Слова на татарском.
Слова не татарском языке. Кильманда на татарском языке перевод Падежи татарского языка. Склонение существительных в татарском языке. Фрукты на татарском языке. Овощи и фрукты на татарском языке. Татарский язык учить. Название фруктов на татарском языке. Перевести текст с татарского на русский.
Татарский текст с переводом. Переводить слова с русского на татарский. Татарский язык текст. Татарском русский перевод. Текст на татарском с переводом на русский. Холодно по татарски прикол. Изучаем татарский язык. Как выучить татарский язык.
Учим татарский язык для детей. Словарь на татарском языке. Орфографический словарь татарского языка. Словарик на татарском языке. Орфографический словарь татарского языка на татарском языке. Сова на татарком языке. Текст на крымскотатарском языке. Кримска татарские Слава.
Крымскотатарские песни текст. Татарский текст. Словарь на татарском языке с переводом на русский. Перевёл с татарского на русский. Числительные на татарском. Числительные татарский язык. Имена числительные на башкирском языке. Имена числительные в татарском языке.
Татарский язык слова с переводом. Основные татарские слова с переводом на русский. Татарский язык слова с переводом на русский. Татарские слова с переводом на русский для изучения. Числа на башкирском от 1 до 100. Цифры на татарском языке. Числа на татарском языке от 1 до 100. Приветствиемна татарском.
Словосочетание на татарском языке. Приветствие по татарски. Слова на тубаларском языке. С русского на татарский. Текст на татарском. Сказка на татарском языке короткая. Сказка на кашкайском языке. Рассказ на татарском языке.
Основные татарские слова. Сова на башкирском языке.
После того, как все люди сели в вагон, к передней двери неторопливо, по принципу — мы зайдем в трамвай медленно-медленно, и никуда он от нас не денется, семенит пожилая семейная татарская пара. Впереди идет старый как казанский железнодорожный вокзал, дед, по-татарски — бабай, с красивой тюбетейкой на голове и посохом в руках. Несгибаемый полосатый халат, подбитый рыбьим пухом, стоит на нем, словно поэт Мусса Джалиль перед белокаменным казанским Кремлем. Полы мусульманского темно зеленого одеяния развиваются по сторонам, добросовестно подметая чистую городскую улицу. За дедом плетется, шаркая старомодными туфлями на кожаном татарском ходу его дэу эни — бабушка, худая как утренний минарет. С котомкой на локте и сучковатой палкой в пергаментной руке, в белом платочке под подбородком как бы привязана к бабаю невидимой веревочкой.
Лицо исчерчено кракелюрами морщин. Губы немо шепчут суры из Корана, вспоминая добрым словом имя Аллаха и пророка его Магомета. В вагоне трамвая все пассажиры начинают участливо, с неподдельной заботой подбадривать пожилых людей словом «Айдайте! Надо признать в Татарии, как нигде в России к пожилым людям относятся с пиететом и уважением. Восток и в России Восток! Киль монда! Нерсе, что? Дело кончается тем, что дед первым, влезает в трамвай, а старушка — карчык, это божье святое создание, продолжая жевать свои губы беззубым ртом, остается стоять одна на остановке, словно одинокая березка в поле.
Входные двери неожиданно сходятся как занавес и трамвай, даже не мяукнув, молча, трогается с места. За всей очарованной городской сценкой молча, с мусульманским уважительным отношением к старшим, терпеливо наблюдают все пассажиры. Любопытная собака тоже поворачивает голову с добрыми мудрыми глазами в котором читается вопрос: «Чем все это дело кончится? Старик тоже начинает метаться по проходу железного вагона с прежними возгласами: — Киль монда!
Важное место занимает и использование кильманды в свадебном обряде. Во время свадебной церемонии молодожены надевают кильманду, символизирующую то, что они теперь являются единым целым. Кильманда также является неотъемлемой частью традиционного национального костюма невесты. Кильманда олицетворяет татарскую национальность и является одним из символов татарской культуры. Ее использование в различных сферах жизни и празднествах позволяет сохранить и передать наследие и традиции предков. Основные термины Татарская кухня — это разнообразие блюд, приготовляемых в национальном стиле татарского народа.
Она характеризуется использованием мяса, овощей, молочных продуктов, хлеба, специй, соли и сливочного масла. Татарская кухня известна своей пикантностью и насыщенными вкусами. Технология приготовления кильманды — это особый способ приготовления жареного мяса или птицы, который включает в себя обжаривание на открытом огне, обдавание горячим маслом и запекание в духовке. Это даёт блюду характерную хрустящую корку и сочность. Пряности — это специи и травы, добавляемые в кильманду для придания особого аромата и вкуса. Они могут включать в себя черный и красный перец, кумин, корицу, имбирь, чеснок, лук и многое другое. Жареное мясо или птица — это основной ингредиент кильманды.
Перевод слова «Кильманда» с татарского на русский
Перевод слова «Кильманда» с татарского на русский. Картошку выложите вокруг курятины. Бесплатный Татарско-русский онлайн-переводчик поможет справиться с этой непростой задачей при минимальных усилиях с вашей стороны. Кильманда – это термин из татарского языка, который имеет несколько значений. А такое возможно, манда киль вместо киль манда, согласуется ли эта перемена мест с правилами, и меняются ли понятия как, еслибо это прозвучало по русски.
Кильманда на татарском
Вся имеющаяся информация о слове Кильманда: род, число, часть речи, возможные опечатки, возможные грамматические ошибки. Перевод «кел мында» на русский язык: «приходи сюда». русский и другие языки с произношением, перевод слов и выражений, словосочетания, словарь и примеры употребления в татарском. Тип и синтаксические свойства сочетания[править]. киль мында. Киль сел — манда осталась! — и моряк приводит свое лицо в соответствии с «кильмандой». Лучший ответ про кильманда перевод с татарского дан 14 марта автором Мокрая Щелочка.