Онлайн-переводы и пенсии: что изменится в России с мая 2024 года. пока — что, покамест, покуда, временно, (до поры) до времени, на первое время, на первых порах; тем временем, между (меж) тем. Перевод контекст "новости, пока" c русский на английский от Reverso Context: Но я читал и смотрел новости, пока это происходило. Пока = 1. нареч. (в данный момент) for the present; (на некоторое время) for the time being; (тем временем) meanwhile; (до сих пор) as yet; этого пока достаточно that is enough for the time being; никаких новостей пока нет nо news as yet; 2. союз. Примеры перевода «пока ещё» в контексте.
Как формально сказать «до свидания» по-английски.
- НОВОСТЕЙ ПОКА (novostey poka) на Английском - Английский перевод
- Пословный перевод
- Варианты перевода слова «пока-пока»
- Футбол России и мира
- Горячее – самые интересные и обсуждаемые посты | Пикабу
Как будет "пока" по-английски? Перевод слова "пока"
Перевод НОВОСТИ на английский: news, good news, new, hear, bad news Переходите на сайт для просмотра полного списка переводов с примерами предложений. Перевод СРОЧНЫЕ НОВОСТИ на английский: breaking news, urgent news, news flash Переходите на сайт для просмотра полного списка переводов с примерами предложений. Говорю пока на немецком, французском, китайском, итальянском, испанском, английском, украинском, нидерландском, японском, финском, арабском, греческом, корейском, польском. Пока = 1. нареч. (в данный момент) for the present; (на некоторое время) for the time being; (тем временем) meanwhile; (до сих пор) as yet; этого пока достаточно that is enough for the time being; никаких новостей пока нет nо news as yet; 2. союз.
Как Сказать "ПОКА!" На 58 Разных Языках
Исправляем этот недостаток. Сразу отметим, не обязательно дословно понимать перевод фразы - мы ведь не отдельно слова заучиваем, а пытаемся освоить язык и понять культуру. Полный аналог нашего «До свидания». Чаще, кстати, используется просто Bye или даже Bye for now. See you later!
Например: - Нет, мы пока на работе. Союз "Пока" означает "в течение того времени как". Например: Пока есть силы, нужно продолжать тренировку. Пока мы на каникулах, есть время съездить на море. Слово "Пока", к тому же, это известная краткая форма прощания: Пока, до скорого!
I refuse to continue unless I can talk to my kids. Мэри не планирует делать это, пока Том не скажет ей. Вы бы хотели остаться , пока выставка не закроется? Would you like to stay until the exhibit closes for the day? Семья берет белье для стирки в ручье , а пока друзья обмениваются приветствиями, меняются местами белья. Family take laundry to wash in the stream and while friends exchange greetings, laundry exchange places. Пока мы можем продолжать маскировать наш путь варпа... As long as we can keep masking our warp trail... Пока вы оставите кофе. So long as you leave the coffee.
Вопрос о контракте на салфетку будет рассматриваться в суде, но пока Томас Уолш возьмет на себя контроль над компанией. The issue of the napkin contract will be heard at trial, but in the interim, Thomas Walsh will assume control of the company. А пока я хотел бы точно знать , сколько центов в долларе. In the interim, I would like to know exactly how many cents on the dollar. Пока он прочитал только 10 страниц , я уже прочитал 60. Между тем, пока мы говорим , я почти слышу пушки. Whereas I can almost hear the cannons as we speak. Они сожгли мой театр , пока я был внутри. They burned down my theater while I was still inside. Теперь, когда мы заплатили , можем ли мы оставить наши инструменты здесь, пока мы не выйдем завтра на нашу аренду?
Now having paid, may we leave our tools here till we go out tomorrow to our lease? Пусть катящиеся потоки их радость показывают с нежным шепотом, пока они играют и в своих диких извилинах текут. Let rolling streams their gladness showWith gentle murmurs whilst they play And in their wild meanders flow. Пока моя мама не ушла, а мой отец умер, все заложено. Till my ma left and my dad died all mortgaged out. Пока он был там, кто-то использовал украденное удостоверение личности , чтобы получить доступ к контейнерному грузовому судну под названием "Леонора". While he was over there, someone used stolen I. Отсутствие оснований до тех пор, пока доказательства не будут представлены в суд. Lack of foundation until the evidence is presented to the court. Я вышел на лужайку и сидел там, пока не включились разбрызгиватели.
I went outside on my lawn and I sat there until the sprinklers turned on. Беги в Египет и оставайся там, пока я не скажу тебе обратное.
Мы используем новейшие технологии шифрования, чтобы гарантировать, что ваши данные остаются конфиденциальными. И с нашей круглосуточной службой поддержки клиентов, помощь всего в нескольких кликах, когда вам это нужно. Тесная связь, существующая между разными странами, заставляет ежеминутно решать разнообразные языковые задачи. Научный симпозиум, обмен студентами, заключение судьбоносной сделки с иностранными партнерами, переписка в социальной сети — вариантов необходимости в обращении к переводчику текстов онлайн огромное множество. Важно — выбрать универсальный инструмент перевода, способный обеспечить коммуникативную уверенность в общении с представителями многих стран.
С 1 мая переводы между своими счетами до 30 млн руб. в месяц станут бесплатными
Сын п. В течение того времени как. Приветствие при прощании, до свидания разг. Ну, я пошёл,… … Толковый словарь Ожегова пока — I. В течение некоторого времени; до сих пор ещё; впредь до чего л. Побудь п. Ему п.
Переберись п.
Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке It originates from a perjury trial 1929... Всем городам мы будем грозой , пока мы высоко в небе летим. Пока не добьемся того, чтобы трубопровод отвечал всем требованиям безопасности. Произношение Сообщить об ошибке When the conduit is repaired and brought back up to safety specs.
Потому что он хотел получить Ваше разрешение , чтобы остаться с Фрэнклином, до тех пор, пока не найдется способ доказать, что за всем стоит Дескард. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Because he wanted your permission... Всем подразделениям , оставаться на месте , пока ждём ордера, и пока не приедет Купер и не заблокирует БМВ. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке All units, stay put while we wait for the warrant and Cooper to come and block the BMW. С тобой будет все в порядке до тех пор, пока я здесь, но что касается мстительности, детектив-инспектор Чард всем даст фору.
Достаточно заглянуть в словарь или воспользоваться онлайн сервисами. Всем известно, что чтение английских слов — процесс достаточно специфический, основанный не на «складывании» слов из букв, а скорее на преобразовании буквосочетаний в сочетания звуков. Разумеется, существуют определенные правила чтения, которые нужно знать и применять. Но слов, которые не подчиняются этим правилам, гораздо больше. Здесь и приходит на помощь транскрипция, позволяющая узнать правильное произношение английского слова, а, соответственно, и его чтение.
Maybe you missed that news while you were floating around like a goof in outer space. More examples below Я придержу эту новость пока. Робин, никто не смотрит новости, пока там нет гонки с полицейскими или обнаженки.
Как не уйти по-английски, но попрощаться на английском от базовой до Proдвинутой лексики
More examples below Я придержу эту новость пока. Робин, никто не смотрит новости, пока там нет гонки с полицейскими или обнаженки.
We are keeping that under wraps. We are not yet at war, Cesare. Сказано: надо их держать, пока они не выкупятся. Может, это значит, что надо их держать, пока они не помрут. Но пока мы вполне можем помолчать.
But now we may be silent. Но, может, мы пока не будем квитаться? But shall we not put aside our quarrel? Пока у нас нет ничего, чем бы мы могли руководствоваться. At present we have nothing to guide us.
Не делай этого , пока Том и Мэри не доберутся туда. Кто-то отломил голову и расплавил ее, пока она не стала меньше зубной щетки и больше ножа. Somebody snapped the head off and melted it down till it was less toothbrush and more knife. А теперь , рядовой Арно, пока вам не приказали вернуться... Now, Private Arnaud, before you were ordered back...
Тому следовало бы попросить Мэри выйти за него замуж , пока у него еще была такая возможность. Tom should have asked Mary to marry him while he still had the chance. Это не достаточно , чтобы молиться , это не достаточно , чтобы мечтать. Нет, пока кто-то не возьмет все под свой контроль, ухватившись за реальность. Not until someone takes control by getting a grip on reality. Так что есть много вещей , которые я должен игнорировать. So there are lots of things I must ignore. Демпси велел сестре не останавливаться , пока мы не догоним ее, и тогда она сама вызвалась сделать это. Dempsey told his sister to keep moving until we caught up with her, at which point she was to volunteer this. Могу я попросить вас положить утюг на стойку , пока вы просматриваете?
May I ask you to place your iron on the counter while you browse? В конце концов я выучил текст песни для информатора, пока они собирались и договаривались обо мне. I finally learned the lyrics to informer while they convened and agreed on me. Я отказываюсь продолжать , пока не поговорю со своими детьми. I refuse to continue unless I can talk to my kids. Мэри не планирует делать это, пока Том не скажет ей. Вы бы хотели остаться , пока выставка не закроется? Would you like to stay until the exhibit closes for the day? Семья берет белье для стирки в ручье , а пока друзья обмениваются приветствиями, меняются местами белья. Family take laundry to wash in the stream and while friends exchange greetings, laundry exchange places.
Пока мы можем продолжать маскировать наш путь варпа... As long as we can keep masking our warp trail... Пока вы оставите кофе. So long as you leave the coffee. Вопрос о контракте на салфетку будет рассматриваться в суде, но пока Томас Уолш возьмет на себя контроль над компанией. The issue of the napkin contract will be heard at trial, but in the interim, Thomas Walsh will assume control of the company. А пока я хотел бы точно знать , сколько центов в долларе.
It was wonderful to talk to you. I must be going. Вежливая форма прощания, которая покажет, что вы вынуждены переключаться с одного дела на другое. Я должен присоединиться к конференции через 5 минут. Farewell В переводе фраза означает «Прощай навсегда» или «В добрый путь», поэтому наиболее уместна в случае, если вы больше никогда не встретитесь со своим собеседником. Слово состоит из глаголов «fare» и «well», смысл этого прощания также может звучать как «пусть в вашей жизни происходит только хорошее». Keep in touch Прощание с человеком, которого вы не увидите в ближайшее время. Этой фразой вы просите его не пропадать. Аналог по смыслу: «созвонимся как-нибудь». Соответственно, на прощание со знакомыми людьми подойдет фраза «it was nice to see you again». Если вы прощаетесь после первой встречи с человеком, то скажите «it was nice meeting you».
Как будет "пока" по-английски? Перевод слова "пока"
Наречие "Пока" буквально означает "в течение какого-то количества времени, которое длится до какого-то события". Новости Гисметео. 1 перевод найден для 'Пока никаких новостей.' на английский. Переведено cm: so far there has been no news.
Переводить "пока" с русского на английский
Также на : новости, поиск, погода, гороскоп, программа передач, авто, спорт, игры, знакомства, работа. Матч-центр Новости Топ-матчи Билеты Видео ы. Русско-татарский словарь. Перевод «Пока». на татарский язык: «Әле». Транскрипция, произношение и перевод английских слов. Транскрипция и произношение в двух вариантах: британском и американском. Примеры перевода «Пока» в контексте. Персональные рекомендации, подборки на любой случай, подкасты обо всём на свете и музыкальные новинки — с Яндекс Музыкой всегда есть что послушать!