Новости робинзон крузо кто написал автор

Даниэл Дефо Робинзон Крузо ГЛАВА ПЕРВАЯ Семья Робинзона. "Робинзон Крузо" писался для взрослых, но в России оказался чтением для подростков. Роман “Робинзон Крузо” Даниэля Дефо имеет особую композицию, написанную в форме автобиографии центрального персонажа. Книга "Робинзон Крузо" – один из самых жизнеутверждающих романов в мире. Весь экипаж, кроме меня, утонул; я же, несчастный Робинзон Крузо, был выброшен полумертвым на берег этого проклятого острова, который назвал островом Отчаяния.

Даниэль Дефо. история написания романа «Робинзон Крузо»

Легко сказать: не унывай, но как? Об этом написана книга. Жить так, чтобы времени не оставалось на уныние. Занимать себя трудом. Труд - это, по Дефо, и есть благо.

Просто, но факт. Еще во взрослом прочтении обращаешь внимание на смешные вроде бы мелочи... Например, что, поселившись на необитаемом острове, герой устроил себе... Кроме строительства добротной хижины рядом со скалой и организации вокруг нее "укрепрайона" Робинзон открыл на острове симпатичное место с пальмочками и фруктовыми деревьями, родниковой водой, куда собирался поначалу переселиться, но передумал и соорудил там дачу для временного проживания "на природе".

Дом - это место, откуда видно море, а на море вдруг может появиться судно и спасти Робинзона. А дача - место, где ничего не видно, но зато виды как в раю. Так что и на необитаемом острове триста лет тому назад без дачи было невозможно. Еще "Робинзон Крузо" убедительно доказывает нам, что искусство и педагогика - это насущные потребности человека.

Среднее состояние — наиболее благоприятное для расцвета всех добродетелей, для всех радостей бытия; изобилие и мир — слуги его; ему сопутствуют и благословляют его умеренность, воздержанность, здоровье, спокойствие духа, общительность, всевозможные приятные развлечения, всевозможные удовольствия. Человек среднего состояния проходит свой жизненный путь тихо и гладко, не обременяя себя ни физическим, ни умственным непосильным трудом, не продаваясь в рабство из за куска хлеба, не мучаясь поисками выхода из запутанных положений, лишающих тело сна, а душу покоя, не снедаемый завистью, не сгорая втайне огнем честолюбия. Окруженный довольством, легко и незаметно скользит он к могиле, рассудительно вкушая сладости жизни без примеси горечи, чувствуя себя счастливым и научаясь каждодневным опытом понимать это все яснее и глубже. Затем отец настойчиво и очень благожелательно стал упрашивать меня не ребячиться, не бросаться, очертя голову, в омут нужды и страданий, от которых занимаемое мною по моему рождению положение в свете, казалось, должно бы оградить меня.

Он говорил, что я не поставлен в необходимость работать из за куска хлеба, что он позаботится обо мне, постарается вывести меня на ту дорогу, которую только что советовал мне избрать, и что если я окажусь неудачником или несчастным, то должен буду пенять лишь на злой рок или на собственную оплошность. Предостерегая меня от шага, который не принесет мне ничего, кроме вреда, он исполняет таким образом свой долг и слагает с себя всякую ответственность; словом, если я останусь дома и устрою свою жизнь согласно его указаниям, он будет мне добрым отцом, но он не приложит руку к моей погибели, поощряя меня к отъезду. В заключение он привел мне в пример моего старшего брата, которого он также настойчиво убеждал не принимать участия в нидерландской войне, но все его уговоры оказались напрасными: увлеченный мечтами, юноша бежал в армию и был убит. И хотя так закончил отец свою речь он никогда не перестанет молиться обо мне, но объявляет мне прямо, что, если я не откажусь от своей безумной затеи, на мне не будет благословения божия.

Придет время, когда я пожалею, что пренебрег его советом, но тогда, может статься, некому будет помочь мне исправить сделанное зло. Я видел, как во время последней части этой речи которая была поистине пророческой, хотя, я думаю, отец мой и сам этого не подозревал обильные слезы застроились по лицу старика, особенно, когда он заговорил о моем убитом брате; а когда батюшка сказал, что для меня придет время раскаяния, но уже некому будет помочь мне, то от волнения он оборвал свою речь, заявив, что сердце его переполнено и он не может больше вымолвить ни слова.

В романе рассказывается о морском путешественнике Робинзоне Крузо, попавшем на необитаемый остров после крушения корабля. Долгих 28 лет Робинзон провел на острове, лицом к лицу с дикой природой и практически без человеческого общества, если не считать местного аборигена Пятницу, который стал Робинзону верным другом и помощником. Роман «Робинзон Крузо» был написан на основании реальной биографии шотландского боцмана Селькирка.

Однако они практически неизвестны широкой публике. В новом сериале «Русские робинзоны» мы расскажем об этих героях.

Но прежде обратимся к неизвестным моментам классической истории Робинзона Крузо - тем более что ему пришлось выживать не только на острове, но и в заснеженной Сибири… А моряк-то не настоящий! С самого начала выхода романа в свет в 1719 году публика была уверена, что и сам Крузо, и его приключения абсолютно реальны. Отчаянно нуждавшийся в деньгах Даниэль Дефо осознанно пошел на эту мистификацию. Не только скрыл свое авторство, но и всячески подчеркнул автобиографичность книги. Ее полное название: «Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего 28 лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устья реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами. Написанные им самим». Вот именно, «… им самим», а не каким-то там писателем.

Но зачем такие сложности, тем более что имя Дефо - к тому моменту уже хорошо известный бренд. Бренд-то бренд, но только продажи художественной литературы оставляли желать лучшего. В моде была, по-современному выражаясь, нон-фикшен. Одно дело, когда ты понимаешь, что читаешь выдумки, и совсем другое - описание реальных приключений. Недаром рассказчики «правдивых историй» о заморских диковинках всегда были пьяны, сыты и трубка их никогда не потухала. Шалость удалась. Приключения моряка из Йорка разошлись такими тиражами, что Дефо быстренько сварганил пару сиквелов: в том же 1719-м появились «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо…», а еще год спустя - «Серьезные размышления Робинзона Крузо».

Такой же популярности, как первая книга, не достигли, но звонкую монету принесли кстати, считается, что если бы Даниэль Дефо жил в наше время, то его доходы были бы сопоставимы с доходами «матери» Гарри Поттера Джоан Роулинг, а она, напомним, первая заработала литературой миллиард долларов! До самой смерти писатель отрицал, что эти книги принадлежат его перу. Их написал Робинзон! И точка! А Дефо… лишь дал пару советов… Остров Мас-а-Тьерра, на котором отшельник провел больше четырех лет. Ныне получил имя Робинзона Крузо. А соседний теперь называется островом Александра Селькирка.

Хотя без прототипов не обошлось. И вот уже триста лет не утихает спор: с кого же был списан литературный герой? Самая популярная версия - с шотландского моряка по имени Александр Селькирк, который прожил на необитаемом острове четыре года и четыре месяца: с 1704 по 1709-й. Нет, он не терпел кораблекрушения, во всем виноват был его непростой характер. Селькирк действительно был не подарок: буян, пьяница, авантюрист, контрабандист, конечно же, пират. Каждый раз, натворив делов в родной деревне, он сбегал в море. Довольно быстро он дослужился до навигатора.

Быть бы ему капитаном, но токсичная натура, черт ее побери… В 1703 году он поступил на службу к известному мореходу Уильяму Дампиру. Маленькая флотилия из пары кораблей Селькирк стал боцманом на вспомогательной галере «Сенк Пор» пошла «на заработки» в Латинскую Америку. По пути грабили торговые суда Испании с ней Англия враждовала, так что официальное разрешение имелось и разоряли испанские же прибрежные городки. Во время экспедиции отношения боцмана и капитана галеры по фамилии Стрейдлинг натянулись так, что на них можно было играть, как на гитарных струнах.

Кто написал «Робинзона Крузо»? Английский писатель Даниель Дефо

Наряду с безрассудством, романтикой приключений и великодушием — сухие бухгалтерские выкладки и трезвый расчёт. Оценка: 8 [ 7 ] qkd , 27 апреля 2021 г. Что я знал о «Робинзоне»? Что и все до прочтения, Робинзон, остров, Пятница.

Но и подумать не мог, что это настолько философско-религиозно-художественная литература. Многослойность произведения доступная всем возрастам, нравам и предпочтениям, имеет ещё более тонкие слои, скрытые между строк, но открывающиеся в моменты, когда книга закрыта. Первое что поразило меня, это осознание, что остров на котором оказался герой, является если не проекцией его образа жизни «наружу», то как минимум осуществлением всех его стремлений и желаний.

Робин хотел быть хозяином себе и чтоб всё было по «его», так и вышло. Но каждый знает, что происходит, когда человек остаётся один на один с самим собой и своими страстями. В любом найдётся место и цветущим садам и смердящим помойкам, но как порой неприятно обнаружить вместо прекрасного парка абсолютно дикое и опасное место.

Не только земля требует внимания, ухода и регулярно возделывания, в этом так же нуждается душа и разум. Только через десятки лет молчания и затворничества Робин был готов к встрече с человеком, но кого он повстречал? В момент, когда герой думал что уже очистился и искупил, ему явились его самые страшные образы, существа противопоставляющие себя примеру истинного христианина.

Простой человек способен реагировать на опасность только боем или бегством, но в борьбе с самим собой он чаще бежит. Даже укрывшись на необитаемом острове мы будем прятаться от себя и пугливо озираться на собственных призраков. Животная, кровожадная природа до конца неискоренима, она идёт красной нитью через генетический код, и не даёт возможности забыть наши дикие нравы.

Тысячи лет древние по вечерам смотрели в огонь, прививая нам эту забаву. Тысячи лет наши Пра готовили на этом огне мясо, запах которого, до сих пор не оставляет к нему равнодушных. У меня только один вопрос — Почему, автор и создатель не послали Робинзону прекрасную островитянку в образе Пятницы, а послали мужика?

Оценка: 10 [ 15 ] Пта , 6 сентября 2017 г. Очень грустно, что некоторые люди судят книги 17-го века с точки зрения века 21. Не обязательно соглашаться с мировоззрением и религиозными убеждениями Дефо, чтобы оценить все достоинства данной книги.

Я, например, не разделяя убеждений Гомера, все же считаю его работы заслуживающей внимания классикой. Люди, которые думают, что эта книга скучна, вероятно пологают, что походы в горы или тихие послеобеденные часы в красивом саду тоже скучны. Да, в этом произведении время от времени ритм повествования меняется с активного на неспешный, медленный.

Но именно эти части книги самые лучшие, именно в данных моментах Дефо, мастер деталей, скрупулезно описывает переживания Робинзона, чем наполняет роман душой. Этот роман, один из самых лучших романов всех времен. Богатый на детали и множество подробностей, с захватывающим сюжетом, с глубоким описанием развития персонажа, с проницательным созерцанием Робинзоном окружающего и внутреннего мира.

Если найдутся люди, которые еще не ознакомились с данным произведением, настоятельно рекомендую. Оценка: 10 [ 26 ] solarius , 21 августа 2012 г. Именно эту книгу подумывал дать в руки Шарикову профессор Преображенский, в целях развития сознания очеловеченной собачки.

А Уилки Коллинз в романе «Лунный камень» и вовсе, счел ее книгой для всех жизненных ситуаций. Дефо в свою очередь и не подозревал, как Булгаков будет рекомендовать его произведение, однако, писал повесть Дефо прежде всего, для взрослых. Для литературы того периода это нормально как и приключения Гулливера.

Молодой парень срывается из родительского дома, мечтая о море и попадает в кораблекрушение. Волей случая, он попадает с необитаемый остров с обломками корабля и частью его снаряжения и груза. Теперь о море мечтать можно сколько угодно — благо оно вокруг.

В краткое время на смену мечтам о море приходят мечты о суше. В дальнейшем, молодой человек, изнеженный городским существованием пробует вспомнить понять , как шить брюки, шляпу, делать огород и доить козу, словом — становится пролетарием. Но этого мало.

В последующем, молодой, новоявленный пролетарий выручает из лап каннибалов другого каннибала цвета сапожного крема и занимается его воспитанием.

Это уникальное издание «Робинзона Крузо» станет прекрасным подарком для всех любителей бессмертной литературы! ID товара 2834855.

Полное название книги: «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо, составляющие вторую и последнюю часть его жизни, и захватывающее изложение его путешествий по трём частям света, написанные им самим». Этот роман менее известен в России; он не издавался полностью на русском языке с 1935 по 1992 годы.

Прожив на острове несколько лет, Крузо отправляется на запад, где обнаруживает зеленеющие поля саванны, лимонные и лаймовые деревья, виноградные гроздья. Крузо также может стрелять в птиц, добывать яйца черепах, убивать зайцев и приручать коз, а также выращивать кукурузу и рис. Находясь на острове, Крузо исследует причины своего нынешнего положения.

Примерно через два года он приходит к выводу, что Божье провидение привело его туда, где ему предстоит расплатиться за грехи прежней жизни и получить шанс исправить свои ошибки. В это время Крузо начинает серьёзно изучать Священное Писание. На двадцать третьем году жизни Крузо спасает человека, которого собираются сожрать каннибалы.

Этот человек становится известен как Пятница и назван так в день, когда Крузо спас его. Пятница становится верным слугой Крузо. Крузо учит Пятницу английскому языку и обращает его в христианство.

Примерно через год Крузо и Пятница спасают двух мужчин, которых собираются съесть каннибалы. Один из них — отец Пятницы, другой — испанец.

Даниэль Дефо. история написания романа «Робинзон Крузо»

Тот, кто написал Робинзона Крузо, необыкновенно точно рассказывает о переживаниях человека на необитаемом острове. «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо» написан как вымышленная автобиография Робинзона Крузо, моряка из Йорка, который провёл 28 лет на необитаемом острове после крушения судна. Даниэл Дефо Робинзон Крузо ГЛАВА ПЕРВАЯ Семья Робинзона. Даниэль Дефо был предприимчивым писателем, и свою книгу он преподнес как дневник настоящего робинзона.

Краткое содержание романа «Робинзон Крузо»

Я, несчастный Робинзон Крузо, потерпев кораблекрушение во время страшной бури, был выброшен на берег этого ужасного, злополучного острова, который я назвал Островом отчаяния. 1660 — 1731) — английский писатель и публицист, известен сегодня главным образом как автор романа «Робинзон Крузо» (таково принятое в научном литературоведении и издательской практике сокращенное название первой книги трилогии о Робинзоне). Свой первый роман – «Робинзон Крузо» – писатель издал в 59 лет. Слушать Робинзон Крузо, читает: Александр Андриенко. Робинзон Крузо (Robinson Crusoe; 1719).

28. Жизнь и творчество д. Дефо. Роман «Робинзон Крузо».

Глава 3 В Лондоне Робинзон познакомился с почтенным пожилым капитаном. Новый знакомый предложил Крузо отправиться вместе с ним в Гвинею. Во время пути капитан обучал Робинзона корабельному делу, что очень пригодилось герою в дальнейшем. В Гвинее Крузо удалось выгодно выменять привезенные побрякушки на золотой песок. После смерти капитана Робинзон снова отправился в Африку.

На этот раз путешествие было менее удачным: по дороге на их корабль напали пираты — турки из Салеха. Робинзон попал в плен к капитану разбойничьего судна, где пробыл почти три года. Наконец ему представился шанс бежать — разбойник отправил Крузо, мальчика Ксури и мавра рыбачить в море. Робинзон взял с собой все необходимое для долгого плавания и по дороге сбросил мавра в море.

Робинзон держал путь на Зеленый мыс, надеясь встретить европейский корабль. Глава 4 Через много дней плавания Робинзону пришлось сойти на берег и попросить у дикарей еды. Мужчина отблагодарил их тем, что убил из ружья леопарда. Дикари отдали ему шкуру животного.

Вскоре путешественникам встретился португальский корабль. На нем Робинзон добрался в Бразилию. Глава 5 Капитан португальского корабля оставил Ксури у себя, пообещав сделать его моряком. Робинзон четыре года прожил в Бразилии, занимаясь выращиванием сахарного тростника и производством сахара.

Как-то знакомые купцы предложили Робинзону снова совершить путешествие в Гвинею. На двенадцатый день на корабль налетел сильный шквал. Непогода длилась двенадцать дней, их судно плыло туда, куда его гнали волны. Когда корабль сел на мель, матросам пришлось пересесть на шлюпку.

Однако через четыре мили «разъяренный вал» перевернул их судно. Робинзона волной выбросило на берег. Он, единственный из экипажа, остался в живых. Ночь герой провел на высоком дереве.

Глава 6 Утром Робинзон увидел, что их корабль прибило ближе к берегу. Используя запасные мачты, стеньги и реи, герой сделал плот, на котором переправил на берег доски, сундуки, съестные припасы, ящик с плотничьими инструментами, оружие, порох и другие необходимые вещи. Вернувшись на сушу, Робинзон понял, что находится на необитаемом острове. Он построил себе палатку из паруса и жердей, окружив ее пустыми ящиками и сундуками для защиты от диких зверей.

Каждый день Робинзон плавал к кораблю, забирая вещи, которые могут ему понадобиться. Найденные деньги Крузо сначала хотел выбросить, но затем, подумав, оставил. После того как Робинзон посетил корабль двенадцатый раз, буря унесла судно в море. Вскоре Крузо нашел удобное место для жилья — на небольшой гладкой полянке на скате высокого холма.

Здесь герой поставил палатку, окружив ее оградой из высоких кольев, преодолеть которую можно было только с помощью лестницы. Глава 7 За палаткой Робинзон выкопал в холме пещеру, которая служила ему погребом. Как-то во время сильной грозы герой испугался, что один удар молнии может уничтожить весь его порох, и после этого разложил его по разным мешочкам и хранил отдельно. Робинзон обнаруживает, что на острове водятся козы и начал на них охотиться.

Если дикари, рассуждал я, найдут моих коз и увидят мои поля с растущим на них хлебом, они будут постоянно возвращаться на остров за новой добычей; а если они заметят моё жилье, то непременно примутся разыскивать его обитателей и доберутся до меня. Поэтому первой моей мыслью было переломать изгороди всех моих загонов и выпустить весь окот, затем перекопать оба поля и таким образом уничтожить всходы риса и ячменя, наконец, снести свою дачу, чтобы неприятель не мог открыть никаких признаков присутствия на острове человека. It deprives them of the use of those means which reason offers for their relief. The first thing I proposed to myself was, to throw down my enclosures, and turn all my tame cattle wild into the woods, that the enemy might not find them, and then frequent the island in prospect of the same, or the like booty; then to the simple thing of digging up my two corn fields, that they might not find such a grain there, and still to be prompted to frequent the island; then to demolish my bower and tent, that they might not see any vestiges of my habitation, and be prompted to look farther, in order to find out the persons inhabiting.

Пускай они преступны; но коль скоро сам бог в течение стольких веков предоставляет им творить зло безнаказанно, то, значит, на то его воля. Как знать? Во всяком случае, мне эти люди не сделали зла; по какому же праву я хочу вмешаться в их племенные распри? На каком основании я должен отомстить за кровь, которую они так неразборчиво проливают?

Я рассуждал следующим образом: «Почём я знаю, осудит ли их господь? Несомненно одно: в глазах каннибалов каннибализм не есть преступление, их разум не находит ничего предосудительного в этом обычае, и совесть не упрекает их за него. Они грешат по неведению и, совершая свой грех, не бросают этим вызова божественной справедливости, как делаем мы, когда грешим. Для них убить военнопленного — такая же обыкновенная вещь, как для нас зарезать быка, и человеческое мясо они едят так же спокойно, как мы баранину».

Эти размышления привели меня к неизбежному выводу, что я был неправ, произнося свой строгий приговор над дикарями-людоедами, как над убийцами. Теперь мне было ясно, что они не более убийцы, чем те христиане , которые убивают военнопленных или, — что случается ещё чаще, — предают мечу, никому не давая пощады, целые армии, даже когда неприятель положил оружие и сдался. А потом ещё мне пришло в голову, что, каких бы зверских обычаев ни придерживались дикари, меня это не касается. Меня они ничем не обидели, так за что же мне было их убивать?

С тех времён самое имя испанца внушает ужас всякой человеческой душе, исполненной человеколюбия и христианского сострадания, как будто Испания такая уж страна, которая производит людей, неспособных проникнуться христианскими правилами, чуждых всякому великодушному порыву, не знающих самой обыкновенной жалости к несчастным, свойственной благородным сердцам. I debated this very often with myself thus: How do I know what God himself judges in this particular case? It is certain these people do not commit this as a crime; it is not against their own consciences reproving, or their light reproaching them. They do not know it to be an offence, and then commit it in defiance of divine justice, as we do in almost all the sins we commit.

They think it no more a crime to kill a captive taken in war, than we do to kill an ox; nor to eat human flesh, than we do to eat mutton. When I had considered this a little, it followed necessarily, that I was certainly in the wrong in it; that these people were not murderers in the sense that I had before condemned them in my thoughts, any more than those Christians were murderers, who often put to death the prisoners taken in battle; or more frequently, upon many occasions, put whole troops of men to the sword, without giving quarter, though they threw down their arms and submitted. Что является спасением для одного, губит другого;.. Припав лицом к земле, он опять поставил себе на голову мою ногу, как уже делал это раньше, и вообще всеми доступными ему способами стирался доказать мне свою бесконечную преданность и покорность и дать мне понять, что с этого дня он будет мне слугой на всю жизнь.

Я понял многое из того, что он хотел мне сказать, и в свою очередь постарался объяснять ему, что я им очень доволен. Тут же я начал говорить с ним и учить отвечать мне. Прежде всего я объявил ему, что его имя будет Пятницей , так как в этот день неделя я спас ему жизнь. Затем я научил его произносить слово «господин» и дал понять, что это мое имя;..

At last he lays his head flat upon the ground, close to my foot, and sets my other foot upon his head, as he had done before; and after this, made all the signs to me of subjection, servitude, and submission imaginable, to let me know how much he would serve me as long as he lived. I understood him in many things, and let him know I was very well pleased with him. In a little time I began to speak to him, and teach him to speak to me; and first, I made him know his name should be Friday, which was the day I saved his life; and I called him so for the memory of the time; I likewise taught him to say Master, and then let him know that was to be my name;.. Оовокеки ходят туда и говорят там О!

Из всего этого я заключил, что обман практикуется духовенством даже среди самых невежественных язычников и что искусство облекать религию тайной, чтобы обеспечить почтение народа к духовенству, изобретено не только в Риме , но, вероятно, всеми религиями на свете… … I began to instruct him in the knowledge of the true God. I asked him, if ever he went thither to speak to him? He said, No, they never went that were young men; none went thither but the old men; whom he called their Oowookakee, that is, as I made him explain it to me, their religious, or clergy; and that they went to say O! By this I observed, that there is priestcraft even amongst the most blinded ignorant Pagans in the world; and the policy of making a secret religion, in order to preserve the veneration of the people to the clergy, is not only to be found in the Roman, but perhaps among all religious in the world… … их варварские обычаи меня не касаются; это — несчастное наследие, перешедшее к ним от предков, проклятие, которым их покарал господь.

Но если господь их покинул, если в своей премудрости он рассудил за благо уподобить их скотам, то во всяком случае меня он не уполномочивал быть их судьёю, а тем более палачом. И, наконец, национальные пороки не подлежат отмщению отдельных людей. Словом, с какой точки зрения ни взгляни, расправа с людоедами не моё дело.

О чем «Робинзон Крузо» Робинзон Крузо — приключенческий роман с мировой известностью, написанный Даниэлем Дэфо в 1731 году. В романе рассказывается о морском путешественнике Робинзоне Крузо, попавшем на необитаемый остров после крушения корабля. Долгих 28 лет Робинзон провел на острове, лицом к лицу с дикой природой и практически без человеческого общества, если не считать местного аборигена Пятницу, который стал Робинзону верным другом и помощником.

История Селкирка и послужила важнейшим источником для «Робинзона». Эта книга заслужила необыкновенную популярность не только в Англии, но и во всех странах цивилизованного мира. Весь роман проникнут просветительскими идеями - прославлением разума, оптимизмом и проповедью труда. Робинзон воплощает психологию буржуа: ему кажется совершенно естественным присваивать себе все и всех, на что нет юридического права собственности у кого-либо из европейцев. Любимое местоимение Робинзона — "мой", и он сразу делает из Пятницы своего слугу: "Я научил его произносить слово "господин" и дал понять, что это мое имя". Робинзон не задается вопросами, есть ли у него право присвоить себе Пятницу, продать своего друга по плену мальчика Ксури, торговать рабами. Остальные люди интересуют Робинзона постольку, поскольку они партнеры или предмет его сделок, торговых операций, и к себе Робинзон не ждет иного отношения. В романе Дефо мир людей, изображенный в повествовании о жизни Робинзона до его злосчастной экспедиции, находится в состоянии броуновского движения, и тем сильнее его контраст со светлым, прозрачным миром необитаемого острова. Итак, Робинзон Крузо — новый образ в галерее великих индивидуалистов, и отличается он от своих ренессансных предшественников отсутствием крайностей, тем, что полностью принадлежит действительному миру. Крузо никто не назовет мечтателем, как Дон Кихота, или интеллектуалом, философом, как Гамлета.

Даниэль Дефо «Робинзон Крузо»

Об этом литературном герое и его «необыкновенных и удивительных приключениях» любой из нас узнает едва ли не раньше, чем научается читать. Однако при всей своей кажущейся простоте это произведение удивительно многогранно: это и книга путешествий, и образцовый авантюрный роман, и особый тип островной утопии, получивший название «робинзонада», и «трактат о естественном воспитании», и проникновенная исповедь заглавного героя, и философская притча о смысле человеческой жизни… В настоящем издании впервые в России представлен полный комплект иллюстраций чешского художника Зденека Буриана, одного из самых известных в мире художников-иллюстраторов.

Написан как автобиография героя на основе случая с матросом Александром Селькирком. Через 4 месяца вышло менее известное продолжение — « Дальнейшие приключения Робинзона Крузо », а через год — непопулярные «Серьёзные размышления в течение жизни и удивительные приключения Робинзона Крузо» [1]. Теперь только я понял всю верность рассуждений [отца] насчёт золотой середины; для меня ясно стало, как мирно и приятно прожил он свою жизнь, никогда не подвергаясь бурям на море и не страдая от передряг на берегу, и я решил вернуться в родительский дом с покаянием, как истый блудный сын. Но моя злая судьба толкала меня всё на тот же гибельный путь с упорством, которому невозможно было противиться; и хотя в моей душе неоднократно раздавался трезвый голос рассудка, звавший меня вернуться домой, у меня не хватило для этого сил. Now I saw plainly the goodness of his observations about the middle station of life, how easy, how comfortably he had lived all his days, and never had been exposed to tempests at sea, or troubles on shore; and I resolved that I would, like a true repenting prodigal, go home to my father.

But my ill fate pushed me on now with an obstinacy that nothing could resist; and though I had several times loud calls from my reason and my more composed judgment to go home, yet I had no power to do it. Он сейчас же вынырнул, потому что плавал, как пробка, и криками стал умолять, чтобы я взял его на баркас, обещая, что поедет со мной хоть на край света. Конечно, я мог бы бросить в море мальчика и взять с собою этого мавра, но на последнего нельзя было положиться. Когда он отплыл достаточно далеко, я повернулся к мальчику его звали Ксури и сказал ему: «Ксури! Если ты будешь мне верен, я сделаю тебя большим человеком, но если ты не погладишь своего лица в знак того, что не изменишь мне то есть не поклянёшься бородой Магомета и его отца , я и тебя брошу в море». Мне очень не хотелось брать эти деньги, и не потому, чтобы я боялся отдать мальчика капитану, а потому, что мне было жалко продавать свободу бедняги, который так преданно помогал мне самому добыть её.

Я изложил капитану все эти соображения, и он признал их справедливость, но советовал не отказываться от сделки, говоря, что он выдаст мальчику обязательство отпустить его на волю через десять лет, если он примет христианство. Это меняло дело. А так как к тому же сам Ксури выразил желание перейти к капитану, то я и уступил его. I could have been content to have taken this Moor with me, and have drowned the boy, but there was no venturing to trust him. However, when I let him know my reason, he owned it to be just, and offered me this medium, that he would give the boy an obligation to set him free in ten years, if he turned Christian. Upon this, and Xury saying he was willing to go to him, I let the captain have him.

Но увы! But, alas! Встречаясь с ними, я часто рассказывал им о двух моих поездках к берегам Гвинеи, о том, как ведётся торговля с тамошними неграми и как легко там за безделицу — за какие-нибудь бусы, ножи, ножницы, топоры, стекляшки и тому подобные мелочи — приобрести не только золотого песку и слоновую кость, но даже в большом количестве негров-невольников для работы в Бразилии. Вопрос был в том, соглашусь ли я поступить к ним на судно в качестве судового приказчика, то есть взять на себя закупку негров в Гвинее. Они предложили мне одинаковое с другими количество негров, причём мне не нужно было вкладывать в это предприятие ни гроша. Нельзя отрицать заманчивости этого предложения, если бы оно было сделано человеку, не имеющему собственной плантации, за которой нужен был присмотр, в которую вложен значительный капитал и которая со временем обещала приносить большой доход.

Как прежде я был не в силах побороть своих бродяжнических наклонностей, и добрые советы отца пропали втуне, так и теперь я не мог устоять против сделанного мне предложения. Словом, я отвечал плантаторам, что с радостью поеду в Гвинею, если в моё отсутствие они возьмут на себя присмотр за моим имуществом и распорядятся им по моим указаниям в случае, если я не вернусь.. This was a fair proposal, it must be confessed, had it been made to any one that had not had a settlement and plantation of his own to look after, which was in a fair way of coming to be very considerable, and with a good stock upon it. In a word, I told them I would go with all my heart, if they would undertake to look alter my plantation in my absence, and would dispose of it to such as I should direct if I miscarried. В первые разы я так основательно обшарил нашу каюту, что, мне казалось, там уж ничего невозможно было найти; но тут я заметил шифоньерку с двумя ящиками: в одном я нашёл три бритвы, большие ножницы и с дюжину хороших вилок и ножей; в другом оказались деньги, частью европейской, частью бразильской серебряной и золотой монетой, всего до тридцати шести фунтов. Я улыбнулся при виде этих денег.

Ты и того не стоишь, чтобы нагнуться и поднять тебя с полу. Всю эту кучу золота я готов отдать за любой из этих ножей. Мне некуда тебя девать: так оставайся же, где лежишь, и отправляйся на дно морское, как существо, чью жизнь не стоят спасать! I smiled to myself at the sight of this money. I began to consider seriously my condition, and the circumstance I was reduced to, and I drew up the state of my affairs in writing, not so much to leave them to any that were to come after me, for I was like to have but few heirs, as to deliver my thoughts from daily poring upon them, and afflicting my mind;.. Не помню, чтобы за всё это время моя мысль хоть раз воспарила к богу или чтобы хоть раз я бы оглянулся на себя, задумался над своим поведением.

На меня нашло какое-то нравственное отупение: стремление к добру и сознание зла были мне равно чужды. По своей закоснелости, легкомыслию и нечестию я ничем не отличался от самого невежественного из наших матросов… I do not remember that I had in all that time one thought that so much as tended either to looking upwards toward God, or inwards towards a reflection upon my own ways. But a certain stupidity of soul, without desire of good, or conscience of evil, had entirely overwhelmed me, and I was all that the most hardened, unthinking, wicked creature among our common sailors can be supposed to be… Теперь наконец я ясно ощущал, насколько моя теперешняя жизнь, со всеми её страданиями и невзгодами, счастливее той позорной, исполненной греха, омерзительной жизни, какую я вёл прежде;.. It was now that I began sensibly to feel how much more happy the life I now led was, with all its miserable circumstances, than the wicked, cursed, abominable life I led all the past part of my days;..

Причем это не просто авторская идея — это подтверждается реальной жизнью.

Ведь прототип Робинзона, Александр Селькирк, проведший четыре года на необитаемом острове, реально обратился к вере, реально молился, и эта молитва помогла ему сохранить рассудок. От прототипа Дефо взял не только внешнюю ситуацию, но и средство преодолеть ужас одиночества — обращение к Богу. При этом со взглядом на учение Христа и у Дефо, и у его героя все, мягко говоря, неоднозначно. Они исповедовали кальвинизм в одной из его вариаций. То есть верили в своего рода предопределение: если ты человек, изначально благословенный свыше, то тебе везет, все у тебя получается, а вот неуспешным людям и даже народам!

Для нас, православных христиан, подобные взгляды очень далеки от сути Благой Вести. Конечно, говорить о подобных богословских и моральных проблемах «Робинзона Крузо» можно тогда, когда мы знаем, как и о чем на самом деле писал Дефо свой роман. А в нашей стране, как уже говорилось, узнать это не всегда было просто или даже возможно. Дважды вранье — или эффективный пиар Даниэль Дефо представляется, на первый взгляд, автором одной великой книги — «Робинзон Крузо». Приглядевшись, мы поймем, что это не совсем так: примерно за пять лет 1719—1724 он выпустил друг за другом около десятка беллетристических книг, по-своему важных: к примеру, «Роксана» 1724 стала на долгие годы образцом уголовного романа, а «Дневник чумного года» 1722 повлиял на творчество Гарсиа Маркеса.

И все ж «Робинзон Крузо», как «Одиссея», «Божественная комедия», «Дон Кихот», — это совсем иной уровень известности и основание для долгой культурной рефлексии. Робинзон стал мифом, титаном, вечным образом в искусстве. В оригинальном английском названии — 65 слов. Этот заголовок — еще и толковая аннотация к книге: какой читатель её не купит, если на обложке — Америка и пираты, приключения и кораблекрушение, река с загадочным названием и необитаемый остров. А еще — небольшое вранье: на двадцать четвертом году «полное одиночество» кончилось, появился Пятница.

Второе вранье серьезнее: Робинзон Крузо написал книгу не сам, он — плод воображения автора, намеренно не упомянувшего себя на обложке книги. Ради хороших продаж он выдал фикшн художественный вымысел за нон-фикшн то есть документалистику , стилизовав роман под мемуары. Расчет сработал, тираж был распродан мгновенно, хотя книжка стоила пять шиллингов — как парадный костюм джентльмена. Робинзон в русских снегах Уже в августе того же года, вместе с четвертым тиражом романа, Дефо выпустил продолжение — «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо…» далее опять много слов , тоже без упоминания автора и тоже в виде воспоминаний. Эта книга повествовала о кругосветном путешествии постаревшего Робинзона по Атлантике и Индийскому океану, Китаю и заснеженной России, о новом посещении острова и гибели Пятницы на Мадагаскаре.

А еще через некоторое время, в 1720 году, вышел и настоящий нон-фикшн про Робинзона Крузо — книга эссе на разные темы, содержащая, в числе прочего, и описание видения Робинзоном ангельского мира. На волне популярности первой книжки и эти две продавались неплохо. В сфере книжного маркетинга Дефо тогда не было равных. Жан Гранвиль Можно лишь удивляться, с какой непринужденностью писатель имитирует легкую безыскусность дневникового стиля, притом что пишет в бешеном темпе. В 1719 году вышли в свет три его новые книги, в том числе два тома про Робинзона, в 1720 — четыре.

Часть из них — действительно документальная проза, другая часть — псевдомемуары, которые сейчас обычно именуют романами novel. Роман ли это? Говорить о жанре романа в том смысле, в котором мы сейчас вкладываем в это слово, на начало XVIII века нельзя. В этот период в Англии идет процесс слияния разных жанровых образований «правдивая история», «путешествие», «книга», «жизнеописание», «описание», «повествование», «романс» и другие в единое понятие о романном жанре и постепенно складывается представление о самостоятельной его ценности. Однако слово novel употребляется в XVIII веке редко, а его смысл пока узкий — это просто небольшая любовная повесть.

Жан Гранвиль Ни один из своих романов Дефо не позиционировал как роман, а раз за разом использовал один и тот же маркетинговый ход — выпускал поддельные мемуары без указания имени настоящего автора, полагая, что нон-фикшн куда интереснее вымысла. Той же возможностью вскоре после Дефо воспользовался Джонатан Свифт в «Путешествиях Гулливера» 1726—1727 , стилизованных под дневник: хотя в книге описывались события куда более фантастические, чем у Дефо, и тут нашлись читатели, поверившие рассказчику на слово. В развитии жанра романа поддельные мемуары Дефо сыграли ключевую роль.

Через неделю шторм повторился с еще большей силой. В итоге корабль затонул, а моряков спасло проходившее мимо судно. Поначалу Робинзон хотел вернуться домой, но познакомился с капитаном корабля, отправлявшегося в Гвинею. Вместо того, чтобы поступить на судно матросом и обучаться морскому делу, Робинзон поплыл в качестве бесплатного пассажира, о чем потом не раз горько сожалел.

Кое-чему он все-таки обучился и когда судно вернулось в порт, а капитан скончался, Робинзон снова отправился в Гвинею. Неудавшаяся экспедиция Следующая экспедиция не удалась. Корабль был захвачен турецкими корсарами. Робинзон попал в рабство к капитану пиратского корабля, который держал молодого человека для выполнения домашней работы. Так продолжалось два года. Постепенно бдительность хозяина ослабла и теперь ему разрешали ловить рыбу. Вместе с мальчиком Ксури, его приятелем по рыбалке, они сбежали и вскоре были подняты на борт португальского судна.

Капитан купил у Робинзона баркас и мальчика, которого обещал через 10 лет отпустить на свободу. Самого же его, доставить в Бразилию, как обычно, бесплатно. Получив подданство Бразилии, Робинзон обзавелся землей и начал выращивать табак. Дела шли у него довольно неплохо, пока он снова не почувствовал тягу к приключениям. Шторм Иллюстрация И. Ильинского Рабочих рук не хватало, поэтому решили отправить корабль и доставить на плантацию рабов. Робинзона назначили ответственным за эту операцию.

На второй неделе судно накрыл двенадцатидневный шторм, после которого оно село на мель. На воду спустили шлюпку, но до берега добрались не все. Только Робинзону удалось ступить ногой на сушу. Остров Он оказался на острове в полном одиночестве. Голод, холод, скорбь по погибшим одолевали его. Первую ночь он провел на дереве. Утром он увидел свое судно, прибившееся к берегу.

Соорудив из мачт плот, он погрузил на него все необходимое, привел плот в залив и занялся поисками жилища. Обложившись ящиками, Робинзон провел здесь следующую ночь, а утром отправился на корабль за остальными вещами. Иллюстрация И. Ильинского На берегу он поставил палатку, спрятал в ней от дождя и солнца еду и порох, соорудил себе постель. Робинзон двенадцать раз отправлялся на судно и каждый раз брал там что-нибудь полезное. В последнее посещение он нашел деньги и подумал, что любой нож будет дороже всей этой кучи золота. Однако деньги все-таки взял.

Той же ночью началась буря.

Как появился Робинзон Крузо и кто в России носил его имя

Он не лишен простых человеческих чувств и проявляет любовь к своему отцу. Образы Робинзона и Пятницы вместе показывают взаимодействие разных цивилизаций, их влияние на нравственное развитие персонажей, вопросы веры в Бога и единения человека с природой. Они воплощают сложность человеческой натуры и преображение под воздействием суровых условий жизни. В первой части описываются приключения Робинзона Крузо до его попадания на необитаемый остров, а во второй части — его пребывание на этом острове. Приключения Робинзона Крузо до попадания на необитаемый остров Приключения Робинзона Крузо до необитаемого острова начинаются неудачно. После того как его судно попадает в шторм, Робинзон страдает от морской болезни и начинает сомневаться в своем решении покинуть родной дом. Однако, несмотря на эти проблемы, он решает продолжить свой путь. Спустя несколько дней, судно, на котором находится Робинзон, оказывается вновь застигнуто штормом и начинает протекать. Благодаря усилиям моряков, они находят другое судно поблизости, и Робинзону удается спастись. Он возвращается в Лондон, где знакомится с капитаном, предлагающим ему отправиться в Африку. Робинзон соглашается на это предложение и начинает обучаться морскому делу под руководством капитана.

В Гвинее Робинзон совершает успешные торговые сделки с местными жителями и возвращается на родину с нажитым золотом. Однако, после смерти капитана, Робинзон принимает решение отправиться вновь в Африку. Во время этого путешествия, его судно подвергается нападению турецких пиратов, и Робинзон попадает в рабство. Мне нравится1 Не нравится Спустя два года, надзор над Робинзоном ослабевает, и ему предоставляется возможность выйти в море. Воспользовавшись этим, он спасается на лодке, прихватив с собой лишь мальчика по имени Ксури. Плавая подальше от берега, Робинзон избавляется от мавра, которого выталкивает в море, и встречает капитана корабля, направляющегося в Бразилию. Капитан предлагает Робинзону принять христианство и обещает освободить Ксури через десять лет, если главный герой согласится на это условие. Робинзон, чтобы избавиться от мук совести, соглашается. В Бразилии он покупает землю и заводит новые знакомства, однако жизнь плантатора не приносит ему удовлетворения. Когда Робинзону предлагают отправиться в Африку за рабами, предложение звучит заманчиво.

Он принимает участие в экспедиции, где его судно снова попадает в бурю. На этот раз, единственным выжившим является сам Робинзон, который оказывается на необитаемом острове, где начинается новый этап его приключений. Робинзон Крузо на необитаемом острове После того как Робинзон Крузо оказывается на необитаемом острове, его жизнь продолжается снова в одиночестве. Он обнаруживает, что судно, которое вынесло его на берег, осталось на берегу после ночи на дереве. При помощи плота Робинзон перевозит на берег выжившие вещи с разбитого корабля, а затем буря уничтожает остатки судна. Мне нравится1 Не нравится Главный герой приступает к созданию своего жилища. Он выбирает место недалеко от моря, чтобы иметь возможность видеть корабли и подавать сигналы бедствия, но при этом на безопасном расстоянии от приливов.

Пятница — дикарь и людоед по рождению, который был спасен Робинзоном от смерти. В отличие от Робинзона, Пятница никогда не имел опыта цивилизованного общества и жил по законам природы и своего племени. Мне нравится1 Не нравится Пятница быстро приспосабливается к новым условиям жизни. Он усваивает английский язык, изучает обычаи и традиции цивилизованного общества, становится верующим и учится новым навыкам, таким как стрельба из ружья. У него прекрасные качества — преданность, доброта, пытливость, сообразительность и рассудительность. Он не лишен простых человеческих чувств и проявляет любовь к своему отцу. Образы Робинзона и Пятницы вместе показывают взаимодействие разных цивилизаций, их влияние на нравственное развитие персонажей, вопросы веры в Бога и единения человека с природой. Они воплощают сложность человеческой натуры и преображение под воздействием суровых условий жизни. В первой части описываются приключения Робинзона Крузо до его попадания на необитаемый остров, а во второй части — его пребывание на этом острове. Приключения Робинзона Крузо до попадания на необитаемый остров Приключения Робинзона Крузо до необитаемого острова начинаются неудачно. После того как его судно попадает в шторм, Робинзон страдает от морской болезни и начинает сомневаться в своем решении покинуть родной дом. Однако, несмотря на эти проблемы, он решает продолжить свой путь. Спустя несколько дней, судно, на котором находится Робинзон, оказывается вновь застигнуто штормом и начинает протекать. Благодаря усилиям моряков, они находят другое судно поблизости, и Робинзону удается спастись. Он возвращается в Лондон, где знакомится с капитаном, предлагающим ему отправиться в Африку. Робинзон соглашается на это предложение и начинает обучаться морскому делу под руководством капитана. В Гвинее Робинзон совершает успешные торговые сделки с местными жителями и возвращается на родину с нажитым золотом. Однако, после смерти капитана, Робинзон принимает решение отправиться вновь в Африку. Во время этого путешествия, его судно подвергается нападению турецких пиратов, и Робинзон попадает в рабство. Мне нравится1 Не нравится Спустя два года, надзор над Робинзоном ослабевает, и ему предоставляется возможность выйти в море. Воспользовавшись этим, он спасается на лодке, прихватив с собой лишь мальчика по имени Ксури. Плавая подальше от берега, Робинзон избавляется от мавра, которого выталкивает в море, и встречает капитана корабля, направляющегося в Бразилию. Капитан предлагает Робинзону принять христианство и обещает освободить Ксури через десять лет, если главный герой согласится на это условие. Робинзон, чтобы избавиться от мук совести, соглашается. В Бразилии он покупает землю и заводит новые знакомства, однако жизнь плантатора не приносит ему удовлетворения. Когда Робинзону предлагают отправиться в Африку за рабами, предложение звучит заманчиво. Он принимает участие в экспедиции, где его судно снова попадает в бурю. На этот раз, единственным выжившим является сам Робинзон, который оказывается на необитаемом острове, где начинается новый этап его приключений.

Робинзон научился точно разделять времена года на дождливые и сухие. Дождливые периоды он старался просиживать дома. Глава 11 В один из дождливых периодов Робинзон научился плести корзины, которых ему очень не хватало. Крузо решил обследовать весь остров и обнаружил на горизонте полоску суши. Он понял, что это часть Южной Америки, на которой, вероятно, живут дикие людоеды, и был рад, что оказался на необитаемом острове. По пути Крузо поймал молодого попугая, которого впоследствии научил говорить некоторые слова. На острове было много черепах и птиц, здесь водились даже пингвины. Глава 12 Чтобы сохранить урожай зерновых, Крузо огородил поле плетнем. Птиц, которые клевали спелые колосья, удалось отпугнуть их мертвыми сородичами. Глава 13 Робинзон раздобыл хорошей гончарной глины, из которой делал посуду и сушил ее на солнце. Как-то герой обнаружил, что горшки можно обжигать в огне — это стало для него приятным открытием, так как теперь он мог хранить в посуде воду и варить в ней еду. Чтобы испечь хлеб, Робинзон сделал деревянную ступку и импровизированную печь из глиняных дощечек. Так прошел его третий год на острове. Глава 14 Все это время Робинзона не покидали мысли о земле, которую он видел с берега. Герой решает починить шлюпку, которую выбросило на берег еще во время крушения корабля. Обновленная лодка стала на дно, однако он не смог спустить ее на воду. Тогда Робинзон принялся за изготовление пироги из ствола кедрового дерева. Ему удалось сделать отличную лодку, однако, так же, как и шлюпку, он не смог спустить ее на воду. Закончился четвертый год пребывания Крузо на острове. У него закончились чернила, износилась одежда. Робинзон пошил из матросских бушлатов три куртки, из шкур убитых животных — шапку, куртку и штаны, смастерил зонтик от солнца и дождя. Глава 15 Робинзон построил небольшую лодку, чтобы объехать остров по морю. Огибая подводные скалы, Крузо отплыл далеко от берега и попал в струю морского течения, уносившего его все дальше. Однако вскоре течение ослабело и Робинзону удалось вернуться на остров, чему он был бесконечно рад. Глава 16 На одиннадцатом году пребывания Робинзона на острове начали истощаться его запасы пороха. Не желая отказываться от мяса, герой решил придумать способ ловить диких коз живьем. С помощью «волчьих ям» Крузо удалось поймать старого козла и троих козлят. С тех пор он начал разводить коз. Как-то Робинзон обнаружил на берегу след человеческой ноги. Крузо спрятался дома и всю ночь провел в мыслях о том, как на острове оказался человек. Успокаивая себя, Робинзон даже начал думать, что это был его собственный след. Однако, вернувшись на то же место, он увидел, что отпечаток ноги был намного больше его ступни. В страхе Крузо хотел распустить весь скот и перекопать оба поля, но после успокоился и передумал. Робинзон понял, что дикари приезжают на остров лишь иногда, поэтому ему важно просто не попадаться им на глаза. Для дополнительной безопасности Крузо вбил колья в промежутки между густо посаженными ранее деревьями, создав таким образом вторую стену вокруг своего жилья. Всю площадь за наружной стеной он засадил деревьями, похожими на иву. Через два года вокруг его дома зазеленела роща.

The most covetous griping miser in the world would have been cured of the vice of covetousness, if he had been in my case; for I possessed infinitely more than I knew what to do with. Так я жил тихо и спокойно, всецело покорившись воле Божьей и доверившись Провидению. На свой пустынный, заброшенный остров я смотрел теперь, как на земной рай, и единственным моим желанием было вернуться в этот рай. В страстном порыве я простирал к нему руки, взывая: «О, благодатная пустыня! Я никогда больше не увижу тебя! Now I looked back upon my desolate solitary island, as the most pleasant place in the world, and all the happiness my heart could wish for, was to be there again: I stretched out my hands to it with eager wishes; "O happy desert! Thus we never see the true state of our condition, till it is illustrated to us by its contraries; nor know how to value what we enjoy, but by the want of it. Если б я тогда заставил [козла] поголодать дня три, четыре, а потом принёс бы ему поесть и напиться, он сделался бы смирным и ручным не хуже козлят. Козы вообще очень смышлёные животные, и, если с ними хорошо обращаться, их очень легко приручить. Природа, питающая всякую тварь, сама учит нас, как пользоваться её дарами. Никогда в жизни я не доил корову, а тем более козу, и только в детстве видел, как делают масло и сыр, и тем не менее, когда приспела нужда, научился, — конечно, не сразу, а после многих неудачных опытов, — но всё же научился и доить и делать масло и сыр и никогда потом не испытывал недостатка в этих предметах. Самый мрачный человек не удержался бы, я думаю, от улыбки, если б увидел меня с моим семейством за обеденным столом. Прежде всего восседал я — его величество, король и повелитель острова, полновластию распоряжавшийся жизнью всех своих подданных; я мог казнить и миловать, дарить и отнимать свободу, и никто не выражал неудовольствия. Нужно было видеть, с каким королевским достоинством я обедал один, окружённый моими слугами. Одному только Попке, как фавориту, разрешалось беседовать со мной. Моя собака, которая давно уже состарилась и одряхлела, не найдя на острове особы, с которой могла бы продолжить свой род, садилась всегда по правую мою руку; а две кошки , одна по одну сторону стола, а другая — по другую, не спускали с меня глаз в ожидании подачки, являвшейся знаком особого благоволения. Но это были не те кошки, которых я привез с корабля: те давно околели, и я собственноручно похоронил их подле моего жилья. Одна из них уже на острове окотилась не знаю от какого животного; я оставлял у себя пару котят, и они выросли ручными, а остальные убежали в лес и одичали. С течением времени они стали настоящим наказанием для меня: забирались ко мне в кладовую, таскали провизию и оставили меня в покое, только когда я пальнул в них из ружья и убил большое количество. Так жил я с этой свитой и в этом достатке и можно сказать ни в чём не нуждался, кроме человеческого общества… … hunger would tame a lion: if I had let him stay there three or four days without food, and then have carried him some water to drink, and then a little corn, he would have been as tame as one of the kids; for they are mighty sagacious tractable creatures, where they are well used. As nature, who gives supplies of food to every creature, dictates even naturally how to make use of it; so I, that never milked a cow, much less a goat, or saw butter or cheese made, very readily and handily, though after a great many essays and miscarriages, made me both butter and cheese at last, and never wanted it afterwards. How mercifully can our great Creator treat his creatures, even in those conditions in which they seemed to be overwhelmed in destruction! How can he sweeten the bitterest providences, and give us cause to praise him for dungeons and prisons! What a table was here spread for me in a wilderness, where I saw nothing at first but to perish for hunger! It would have made a stoic smile, to have seen me and my little family sit down to dinner: there was my majesty, the prince and lord of the whole island; I had the lives of all my subjects at absolute command; I could hang, draw, give life and liberty, and take it away, and no rebels among all my subjects. Then to see how like a king I dined too, all alone, attended by my servants! Pol, as if he had been my favourite, as the only person permitted to talk to me; my dog, which was now grown very old and crazy, and found no species to multiply his kind upon, sat always at my right hand; and two cats, one on one side the table, and one on the other, expecting now and then a bit from my hand, as a mark of special favour. But these were not the two cats which I brought on shore at first; for they were both of them dead, and had been interred near my habitation by my own hands; but one of them having multiplied by I know not what kind of creature, these were two which I preserved tame, whereas the rest ran wild into the woods, and became indeed troublesome to me at last; for they would often come into my house, and plunder me too, till at last I was obliged to shoot them, and did kill a great many: at length they left me. With this attendance, and in this plentiful manner, I lived; neither could I be said to want any thing but society… Однажды около полудня я шёл берегом моря, направляясь к своей лодке, и вдруг увидел след голой человеческой ноги, ясно отпечатавшейся на песке. Я остановился, как громом поражённый или как если бы я увидел привидение. В полном смятении, не слыша, как говорится, земли под собой, я поспешил домой, в свою крепость. Добравшись до моего замка как я стал называть моё жильё с того дня , я моментально очутился за оградой. Я даже не помнил, перелез ли я через ограду по приставной лестнице, как делал это раньше, или вошёл через дверь, то есть через наружный ход, выкопанный мною в горе; даже на другой день я не мог этого припомнить. Никогда заяц, никогда лиса не спасалась в таком безумном ужасе в свои норы, как я в своё убежище. Всю ночь я не сомкнул глаз; а ещё больше боялся теперь, когда не видел предмета, которым был вызван мой страх. Это как будто даже противоречило обычным проявлениям страха. Но я был до такой степени потрясён, что мне всё время мерещились ужасы, несмотря на то, что я был теперь далеко от следа ноги, перепугавшего меня. Минутами мне приходило в голову, не дьявол ли это оставил свой след, — разум укреплял меня в этой догадке. В самом деле: кто, кроме дьявола в человеческом образе, мог забраться в эти места?

Роман Дефо Робинзон Крузо

Наверное, многие читали и помнят знаменитую книгу английского писателя, публициста и политического деятеля Даниэля Дефо «Робинзон Крузо». Робинзон Крузо — У этого термина существуют и другие значения, см. Робинзон Крузо (значения). Первое издание романа, слева гравюра Кларка и Пайна, перерисованная Жаном Гранвилем в 1840 году «Робинзон Крузо» (англ. Robinson Crusoe). Ровно 300 лет назад в Британии из печати вышел роман «Робинзон Крузо».

Басинский: "Робинзон Крузо" - величайшая книга об одиночестве

Только в пожилом возрасте он стал писать романы и его самый известный роман "Робинзон Крузо" был написан, когда писателю было 60 лет. 1660 — 1731) — английский писатель и публицист, известен сегодня главным образом как автор романа «Робинзон Крузо» (таково принятое в научном литературоведении и издательской практике сокращенное название первой книги трилогии о Робинзоне). Итак, в «Робинзоне Крузо» читатель — современник Дефо мог найти всё то, что ему хотелось видеть в книгах — рассказ о путешествиях, о кораблекрушениях, описания невиданной природы и захватывающих дух стычек с дикарями. Произведение автора дало толчок новому литературному направлению и кинематографу, а имя Робинзона Крузо стало нарицательным. Наверное, многие читали и помнят знаменитую книгу английского писателя, публициста и политического деятеля Даниэля Дефо «Робинзон Крузо». При упоминании имени того, кто написал «Робинзона Крузо», сразу возникает образ интеллигента – типичного представителя эпохи Просвещения.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий