Сборник музыки Песни военных лет: слушайте онлайн или скачивайте музыку отдельно бесплатно в высоком качестве. На сайте представлена советская патриотическая музыка (песни и марши) в формате MP3 а также тексты песен. Сборник текстов популярных песен Великой Отечественной войны и военных лет 1941-1945.
сборник военных песен listen online
Тут же её записала на пластинку Лидия Русланова, и песня разлетелась по стране. Но уже летом 1942 года песня под названием «В землянке» была запрещена, а все пластинки из продажи изъяты и уничтожены. Причина — упаднические настроения, выраженные в словах «До тебя мне дойти нелегко, а до смерти — четыре шага». От Суркова потребовали изменить слова — но тот отказался это сделать. Не согласиться с указанием НКВД было в то время подобно самому настоящему самоубийству. Версия дальнейших событий не подтверждена, но вроде бы автора спас не кто иной, как Константин Симонов, который сам их переделал: «До тебя мне дойти нелегко — замела все дороги пурга», и представил их как работу «исправившегося» Суркова. Правда, под конец войны песню стали исполнять в прежнем варианте — наши войска были в Германии, и в НКВД пораженческих настроений уже больше не опасались. Забавная история приключилась и с песней «Синий платочек». Пианист и композитор из польского Белостока Ежи Петерсбурский кстати, он же автор знаменитого танго «Утомленное солнце» после 1939 года оказался гражданином СССР. И как-то сыграл очень красивую мелодию.
В зале сидел поэт Яков Галицкий и он тут же к ней сочинил стихи о синем платочке. Началась война, и 29 июня 1941 года «Ансамбль песни и пляски Киевского военного округа» на ту же мелодию спел другую песню: «Двадцать второго июня, ровно в четыре часа Киев бомбили, нам объявили, что началася война». Слова написал полтавский поэт Борис Ковынев, после чего опубликовал свои стихи в армейской газете Юго-Западного фронта. И вот приходит Ковынев в 1943 году в редакцию альманаха «Поэзия» и показывает редактору эту газету со стихами — опубликуйте, мол, а тот ему в ответ: «Песня уже печаталась в центральной прессе, а там было написано «Слова народные». А так как центральные газеты СССР никогда не ошибались, то и про своё авторство Ковыневу пришлось поневоле забыть! Дальше — больше.
Песня согревала сердца людей воспоминаниями о мирных днях и вселяла уверенность в победе, главной темой, конечно, была защита отечества. Военные песни присутствуют в творчестве, наверное, всех советских композиторов, но если попросить назвать самые известные из них, многие в первую очередь упомянут сочинения В. В 40-ые годы, во время и сразу после окончания войны, композитором было создано 70 песен, вошедшие в золотой фонд советской музыки. Песня «Вечер на рейде» появилась в самом начале войны — в августе 41-го, композитора вдохновила на ее написание атмосфера одного прекрасного летнего вечера в ленинградском порту, неожиданно выпавшему на долю людей, которым на следующий день, возможно, предстояло идти в бой. Песня "Тальяночка" на стихи А.
Однако, как Бернес ни старался, режиссёру Леониду Лукову сцена казалась фальшивой. Надо сыграть на особом сценическом артистизме Бернеса, его умении петь «прямо в душу». Дальше события развивались стремительно. Луков, несмотря на поздний час, буквально вбежал домой к композитору Богословскому. Слов ещё не было, и Луков доносил свою мысль чуть ли не на пальцах. Богословский сел за рояль и практически сразу выдал мелодию нужного настроения. С этой мелодией оба они побежали уже к поэту Агатову — и тот очень быстро сочинил простой и глубокий по чувству текст. Среди ночи разбудили Бернеса — и фонограмма была готова уже к следующему дню, когда эпизод с солдатским письмом пересняли. Ещё до выхода фильма на экраны песню выпустил на своей пластинке Утёсов. Он сделал это без спроса, так что без небольшого скандала не обошлось. Но хитом «Тёмная ночь» стала всё равно только после того, как люди увидели и услышали Бернеса — и вскоре её пели под гитару и без неё в госпиталях, а потом и на фронте. Удивительнее всего было то, что Бернес сумел выучить песню за пятнадцать минут — исполнив её затем без погрешностей. Марк Наумович был известен тем, что каждую песню разучивал по нескольку месяцев — исполнитель он был прекрасный, но на память ему всё ложилось очень долго. Видимо, эффект от ночного появления режиссёра был огромным. До сих пор она у нас ассоциируется именно с военными годами. На самом деле впервые её исполнили в тридцать восьмом году и, если вслушаться в текст, девушка в ней поёт о пограничнике, а не о солдате передовой. Даже исполняли до войны песню в основном женским вокалом — с солдатами она никак не ассоциировалась. А вот на фронте она на любой голос «ложилась». По-настоящему известным поэтом-песенником он стал во время войны, и, возможно, в том числе благодаря «Катюше». Его перу принадлежат также такие известные песни, как «Враги сожгли родную хату» и «В лесу прифронтовом», а после войны, после выхода на экраны фильма «Кубанские казаки», вся страна пела «Каким ты был, таким ты и остался» и «Ой, цветёт калина». Впрочем, на фронте в песне далеко не всегда оставались все старые слова. Её то и дело переделывали, придавая более угрожающий оттенок. В ходу были также непристойные варианты, которые обещали фашистам много чего интересного. Всё дело было в мелодии — одновременно бодрящей и со знакомыми народными мотивами. Она словно сама шла из горла, с ней не страшно было обращаться «по-свойски». Многие бойцы вообще были уверены, что «Катюша» — народная песня, и уверяли, что слышали, как её пела мама или бабушка.
Но — безуспешно. Слушайте Случайный вальс — Леонид Утёсов на Яндекс. Только поется она от лица не солдата, а девушки, ожидающей возвращения возлюбленного с фронта. Офицерам и рядовым, разлученным с женами и девушками, текст песни, конечно, запал в душу. Но, как у остальных композиций из нашей подборки, здесь есть нечто особое и в музыке. После первого же аккорда происходит модуляция в другую тональность, что крайне необычно для подобного репертуара. Это создает ощущение устремленности вперед — очевидно, к той самой долгожданной встрече. Стэнли Кубрик обыграл это в фильме «Доктор Стрейнджлав, или Как я полюбил атомную бомбу», злой комедии по следам Карибского кризиса: в финале, когда мир гибнет под бесконечными взрывами, ностальгически и иронично звучит именно голос Веры Линн. Строго говоря, записана она была еще до начала Второй мировой — 1 августа 1939-го. Но не включить «Лили Марлен» в нашу подборку никак нельзя: по обе стороны западного фронта не было мелодии известнее. К тому же еще до вторжения в Польшу война стала реальностью для немецкого народа — и речь не только об аншлюсе Австрии, но и о самой идее милитаризма, пропитавшей Третий рейх. Впрочем, «Лили Марлен» — песня не военная, а антивоенная. И на фоне бесконечных громыхающих нацистских маршей меланхоличная кабаретная миниатюра выглядит чужеродно. Начальство вермахта, разумеется, это чувствовало, но запретить «упадническую» композицию не смогло: солдаты всё равно пели «Лили Марлен» и требовали ее трансляций. В конце концов запись решили передавать ежедневно, перед отбоем. Ее прослушивание стало для немцев ритуалом, глотком надежды на мирную жизнь.
Песни из кинофильмов о Великой отечественной войне.
Композитор и поэт сочинили песню в 1975 году для ленты "От зари до зари" режиссера Гавриила Егиазарова. Спустя год Леонид Быков, услышавший композицию по радио, включил ее в заключительную сцену своей картины "Аты-баты, шли солдаты…" 1976 года. Именно благодаря этому фильму песня обрела заслуженную известность и вошла в репертуар таких мастеров эстрады, как Иосиф Кобзон и Эдуард Хиль. На восьмом месте - композиция актера и поэта-песенника Михаила Ножкина "Последний бой", исполненная им же в последней, пятой части киноэпопеи Юрия Озерова "Освобождение" - "Последний штурм" 1971. Впоследствии Ножкин признавался, что за вечер им было написано три варианта песни, в основу которой легли детские воспоминания автора в войне.
Девятое место заняла песня "Мгновения" из многосерийного телевизионного фильма Татьяны Лиозновой "Семнадцать мгновений весны" 1973. Картина обрела популярность сразу после выхода, исполнители главных ролей, автор сценария Юлиан Семенов и режиссер удостоились Государственной премии РСФСР в 1976 году. Музыку для картины написал Микаэл Таривердиев, а автором слов песни "Мгновения" стал Роберт Рождественский, предложивший Татьяне Лиозновой уже готовое стихотворение, посчитав его удивительно точно подходящим для будущей песни. На заключительной, десятой строчке списка главных песен Победы - песня "За того парня", автором стихов для которой также выступил Роберт Рождественский, а музыку написал Марк Фрадкин.
Впервые же песню исполнил актер Александр Кавалеров в фильме "Минута молчания" 1971 режиссера Игоря Шатрова.
Замысел стихотворения возник у Лебедева-Кумача еще в предвоенную пору, о чем говорят сохранившиеся в архивах черновики. За несколько дней до нападения гитлеровских войск он смотрел военную кинохронику, где показывали бомбежку Испании и Польши. И вот тогда в заметках поэта появились первые строчки: Не смеют крылья черные Над Родиной летать... Ежи Петербургский, Яков Галицкий, Клавдия Шульженко — Синий платочек Лето 1940 года в московском саду «Эрмитаж выступает джазовый оркестр, среди зрителей присутствует поэт и драматург Яков Галицкий. Ему так понравилась импровизация, которую исполнял Ежи Петербургский, что прямо во время концерта он стал сочинять слова.
Так родилась песня «Синий платочек». Ее подхватили другие оркестры, она зазвучала на танцплощадках и стала одной из самых популярных мелодий довоенного времени. А в первые дни войны поэтом Борисом Ковынёвым был написан новый текст к этой песне, она называлась «Прощальная» и прозвучала по радио 29 июня 1941 года со словами: «Двадцать второго июня, Ровно в четыре часа». На Волховский фронт прибыла фронтовая бригада — джаз-ансамбль ленинградского Дома Красной армии с солисткой Шульженко. Выступая перед ранеными в госпитале, певица получила записку с просьбой исполнить песню «Синий платочек» в довоенном лирическом варианте. Шульженко просьбу выполнила, но, поняла, что нужен другой вариант. После концерта она знакомиться с сотрудником газеты лейтенантом Михаилом Максимовым, и просит его написать к песне новые стихи, объяснив это так: «Песня популярна в народе, у нее простая, запоминающаяся мелодия.
Но нужны другие слова, которые отражали бы сегодняшний день, нашу великую битву с фашизмом. Тогда песня будет нужна армии». Так родился новый текст и новая песня, которую теперь знают все. Как только в руках певицы оказался новый текст, она спела его в тот же день на концерте для летчиков, после единственной репетиции. Во время своего юбилейного концерта в 1976 году Клавдия Шульженко вышла на сцену, держа в руке синий шелковый платок. Зал аплодировал стоя. Эти аплодисменты предназначались не только певице, но и песне, прошедшей вместе с солдатами всю войну.
Ян Френкель, Рамсул Гамзатов, Марк Бернес — Журавли Расул Гамзатов написал стихотворение «Журавли» в 1965 году после поездки в японский город Хиросима, когда-то пострадавший от атомной бомбардировки. Поэт был потрясен увиденным и услышанным,особенно историей о девочке Садако Сасаки, которая согласно японской легенде, должна выздороветь, если сделает тысячу белых бумажных журавликов-оригами. По дороге домой Гамзатов все больше и больше думал о своем старшем брате Магомеде, погибшем в боях под Севастополем, вспоминал другого брата, без вести пропавшего военного моряка Ахильчи. Сразу после возвращения поэт написал стихотворение на родном аварском языке, а через несколько лет друг Гамзатова поэт Наум Гребнев перевел его на русский язык. Начиналось оно словами: Мне кажется порою, что джигиты, С кровавых не пришедшие полей, В могилах братских не были зарыты, А превратились в белых журавлей. Журнал, в котором были опубликованы стихи, попался на глаза певцу Марку Бернесу. Ввдохновлённый Бернес тут же позвонил Гребнёву и сказал, что надо сделать песню.
Тут же, по телефону, обсудили некоторые изменения в тексте: Бернес предложил заменить слово «джигиты» на «солдаты», чтобы песня приобрела более широкий, общечеловеческий смысл. Ян Френкель начал искать мелодию, и когда музыка была готова, Бернес приехал, послушал и... Кстати, говорят, что он не был сентиментальным человеком, но... Бернес к этому времени был тяжело болен, и после того, как он услышал музыку, он стал всех торопить. По словам Френкеля, Бернес чувствовал, что времени осталось мало, и хотел поставить точку в своей творческой жизни именно этой песней. Вот так родилось великое произведение, объединившее японскую девочку из разрушенной Хиросимы, аварских джигитов, защищавших родную землю, и всех солдат, погибших на войне. Именно тогда ко мне пришло понимание, что никакая разруха, никакая смертельная опасность не могут заглушить лирику мирного времени»-вспоминал автор.
Объявления — плакаты «Танцы до утра», написанные от руки крупными неровными буквами, можно было часто увидеть на дверях школы в далекое мирное время. И воспоминания об этом ярко и пронзительно всплыли именно во время войны. В декабре 42-го, под Сталинградом, Долматовский встречает композитора Марка Фрадкина. В избе, в которой базировался Военсовет фронта, Фрадкин наигрывал мелодии, — вспоминал Долматовский, а я глядел на своего кумира Константина Константиновича Рокоссовского. Мне ни разу не приходилось видеть так близко этого полководца«. Рокоссовский тогда еще генерал, а не маршал, расспрашивал, как обстоят дела в войсках с песенным оружием. И тут Долматовский говорит, что хочет сделать песню из своего стихотворения «Танцы до утра».
Аркадий Островский создал «Священную войну» в честь защитников Родины. Эти песни вызывают гордость за подвиги советского народа, память о павших воинах и сильное чувство патриотизма. Они до сих пор волнуют сердца слушателей и напоминают о том, как единство и мужество помогли победить фашизм.
Впрочем, на фронте в песне далеко не всегда оставались все старые слова. Её то и дело переделывали, придавая более угрожающий оттенок. В ходу были также непристойные варианты, которые обещали фашистам много чего интересного. Всё дело было в мелодии — одновременно бодрящей и со знакомыми народными мотивами. Она словно сама шла из горла, с ней не страшно было обращаться «по-свойски». Многие бойцы вообще были уверены, что «Катюша» — народная песня, и уверяли, что слышали, как её пела мама или бабушка. Девушка была санитаркой и во время атаки немцев перевязывала своих раненых. Но услышала, что заглох пулемёт, и поняла, что на ногах теперь она одна. Девушка метнулась к пулемёту, хладнокровно подпустила фашистов поближе, чтобы косить их гуще, — и срезала тридцать солдат, сорвав атаку. Выходила Катя Иванова На высокий берег, на крутой.
Выходила — твердо порешила Мстить врагу за Родину свою, Сколько воли, сколько хватит силы, Не жалея молодость в бою. Быть может, в каждом отряде, где была своя боец Екатерина, был и свой вариант «Катюши». Кстати, Катя Иванова, сначала санитарка, потом пулемётчица, прошла всю войну — встретила Победу на Балканах. Заслужила несколько боевых наград. Таких Кать было немало. Удивительно ли, что в одном из вариантов песни Катюша — именно санитарка? Раны Катя крепко перевяжет, На руках из боя унесёт. А на Керченском полуострове случилась интересная история с участием песни. Тихим летним вечером красноармейцы услышали из фашистского окопа свою «Катюшу» — видно, немцы захватили пластинку. Песня на ней была только одна, и немцы ставили её раз за разом, по кругу.
Такое свойское обращение с «Катюшей» вдруг очень задело красноармейцев, и они бросились в атаку. Пластинка была отбита. Вместе с патефоном. У этой песни существовало несколько разных вариантов. В самой же первой версии слов не было вовсе. После раздела Польши в 1939 году в советском теперь Белостоке еврейский композитор и музыкант Ежи Петербурский написал вальс для Белорусского джаз-оркестра — состоявшего преимущественно из бывших польских граждан.
Песни после боя
Эта песня о Москве военной, и родилась она в ту суровую пору, когда в столице было введено затемнение. Песня 1943 года, исполнялась советским тенором Георгием Виноградовым под аккомпанемент Краснознаменного ансамбля песни и пляски под управлением Александра Александрова. Василий Лебедев-Кумач – которого советский народ хорошо знал по песням «Утро красит нежным светом» и «Широка страна моя родная» – уже примерно через сутки передал текст в прессу, он был опубликован в газетах «Известия» и «Красная звезда». «Катюша» — популярная советская песня, один из неформальных символов Великой Отечественной войны.
Песни Победы. Истории самых известных военных мелодии
Скачать песни о войне и победе на DriveMusic. Поиск по новизне, популярности и другим параметрам. 10 военных песен на 9 Мая, которые поют каждый год: «Катюша», «День Победы» и «Смуглянка» Лев Лещенко. советские военные песни. Слова, ноты, тексты и минусы русских песен помогут подготовить концерт в группах детского сада и в младших классах школы. Антология советской песни. Военные сороковые (1975): Большой праздничный концерт, посвященный Дню Победы «Несокрушимая и легендарная»(1982): Концертная программа «Салют Победы» посвящена 40-летию Победы советских воинов в битве на Курской дуге(1983). 50 самых популярных хитов из плейлиста «Песни военных лет». Антология советской песни. Военные сороковые (1975): Большой праздничный концерт, посвященный Дню Победы «Несокрушимая и легендарная»(1982): Концертная программа «Салют Победы» посвящена 40-летию Победы советских воинов в битве на Курской дуге(1983).
«Лили Марлен»
- Сборник текстов популярных песен Великой Отечественной войны и военных лет 1941-1945
- Заказать звонок
- Регистрация
- Истории создания военных песен: «На безымянной высоте», «Священная война», «Журавли»
- военных лет - 200 треков. Слушать онлайн
Песни Советские Военные о Родине России
Песня 1943 года, исполнялась советским тенором Георгием Виноградовым под аккомпанемент Краснознаменного ансамбля песни и пляски под управлением Александра Александрова. Казачья песня о Сталине Краснознаменный им. А.В,Александрова ансамбль песни и пляски Советской Армии ндрова Муз. Есть версия, что именно из-за этой песни советские солдаты во время Великой Отечественной войны дали прозвище «Катюша» боевым машинам реактивной артиллерии серии «БМ». Творческое сотрудничество двух этих мастеров советской песни началось ещё в 1935 году с создания довольно удачной песни «Пограничная сторожевая».
Песни Великой Победы: самые популярные музыкальные композиции времен Великой Отечественной войны
И в их строю есть промежуток малый — Быть может, это место для меня!.. Открытие памятнику Расулу Гамзатову в Москве, на Бульварном кольце. На заднем фоне памятника высечена стая журавлей Стихотворение понравилось Бернесу, который был легендой уже при жизни. Он попросил разрешения у Гамзатова поработать над текстом. На сохранившемся в архиве Марка Наумовича экземпляре журнала — его вопросы и правка. Стихотворение обрело более широко значимый, всеохватывающий смысл.
Через полтора месяца Марка Наумовича не стало. Бернес записывал «Журавлей», когда он уже с трудом передвигался, но тем не менее 8 июля 1969 года сын отвёз его в студию, где артист записал песню. С одного дубля… Эта запись стала последней в его жизни. Как писал биограф Яна Френкеля, композитор Юрий Рабинович: «Бернес, после того как услышал музыку, торопил всех, как можно скорее записать песню.
Авторство музыки ее точно не установлено, так что на пластинках указывалось «музыка народная». Еще одна песня, которую мы воспринимаем как военную, была написана в 1945 году и впервые прозвучала уже после войны, в 1946 году, — «Пора в путь-дорогу». Автором музыки был Соловьев-Седой, слов — поэт-песенник Соломон Фогельсон. Прозвучала она в фильме «Небесный тихоход», вышедшем на экраны в 1946 году. К примеру, популярна была еще «Песня балтийцев» «Запевай-ка, краснофлотский наш народ» на слова Лебедева-Кумача. Она родилась до войны, но не прозвучала широко. В 1942 году Соловьев-Седой предложил поэту Виктору Гусеву написать на эту музыку новые слова. Так родилась замечательная шуточная песня про Васю Крючкина и девушку Марусю — одна из немногих песен такого плана, получившая широчайшее распространение на фронте и в тылу... Начиналась она словами: «Вдоль квартала, вдоль квартала взвод шагал, Вася Крючкин подходяще запевал... И слова там были замечательные: «То разведка, то засада — стричься, бриться мне когда? Неизбежная досада — партизану борода». Не очень широко известны ныне «Сердце танкиста», «Ходу, ходу, братцы», а также «Песня смелых», «Песня гнева» — произведений с подобными названиями было написано немало... В 1950 — 1960-х годах выходили сборники, посвященные песням военных лет. Они включали, как правило, сотню песен, считавшихся наиболее известными и популярными, но многие из них уже давно забыты. Сегодня сохранились лишь те из них, что звучали в кинофильмах, на радио и телевидении, были записаны на пластинки, их крутили на патефонах во дворах, пели за столом. В основном это даже не патриотические, а лирические и шуточные песни. Сохраняется память о войне — и сохраняются песни той поры. В них все совпадало — и слова, и музыка, и исполнение. В наше время военные песни обретают вторую жизнь в современном исполнении. Но манера исполнения их все же отличается не только от исполнения того времени — Шульженко, Флакса, Бернеса, но даже таких певцов, как Кобзон, Хиль и Лещенко. А ведь их на фронте никто не исполняет». Поэт не нашелся, что ответить, и очень переживал. А вскоре написал стихи: Кто сказал, что надо бросить Песни на войне? После боя сердце просит Музыки вдвойне.
В первоначальном варианте песня содержала строку «В Германии, в Германии, в проклятой стороне». После войны Германию решено было сделать «далёкой стороной». Композитор Василий Соловьёв-Седой и поэт Алексей Фатьянов присоединились к концертной бригаде, которая направлялась в воинские части в Восточной Пруссии. В особом возбуждении от ощущения близящейся победы, никак не успевая за стремительно наступающими частями Красной Армии, в стареньком автобусе Соловьёв-Седой и Фатьянов стали сочинять песню. Композитор Соловьёв-Седой вспоминал: «Писать было невозможно, стоило только вытащить карандаш и бумагу, как при очередном толчке карандаш вылетал из рук и, отскочив рикошетом от потолка, исчезал в недрах автобуса. А работать было необходимо. Мы решили сочинить новую песню, посвятив её балтийцам. Мы хотели, чтобы премьера этой песни состоялась у солдат и матросов, прошедших долгий и славный путь борьбы и побед. Фатьянов импровизировал вслух стихи, а я мурлыкал под нос, разрабатывая мелодию песни.
Оно было переведено на русский язык Наумом Гребневым и напечатано в журнале "Новый мир" в 1968 г. Публикацию заметил певец Марк Бернес, после чего он захотел создать на эти слова песню. Совместно с Гребневым он внес в текст произведения некоторые изменения, в частности, слово "джигиты" в первоначальной версии перевода было заменено на "солдаты".
«Военная песня, как сабля, остра...»
День Победы! | В поисках нужных мне материалов набрела я на любопытную статью о песнях военных лет. |
Популярные советские песни про Великую Отечественную войну скачать и слушать онлайн | Советские военные песни Различные материалы по истории Великой Отечественной и Второй Мировой войны: сводки Совинформбюро, хронология ВОВ, сражения и боевые операции, военная фотохроника; информация о вооружениях времен Второй Мировой: артиллерия. |
Песни ко Дню Победы. Тексты песен к 9 мая | Материнство - беременность, роды, питание, воспитание | 10-й наш десантный батальон. |
Как песня помогала побеждать. 10 песен военных лет | «Песни Великой Отечественной войны – ярчайшая страница духовного богатства советского народа, сумевшего в грозный час смертельной опасности не только выстоять в битвах с могучим врагом, но и отразить в художественных образах поэзии и музыки свои думы, надежды. |