Трамвайную остановку «Воткинская линия» по-удмуртски назвали «Вотка гош», то есть слово «линия» перевели буквально, а имеется в виду железнодорожная ветка. Время от времени приходят новости о том, что в районах нашей республики открываются национальные классы, где дети изучают удмуртский язык. Ход игры: Ведущий рассказывает детям, что Пчелка решила посетить зоопарк, но, к сожалению, она ничего не знает про животных. Но дети всё понимают по-удмуртски, в Удмуртии переходят на удмуртский, со мной стараются на удмуртском общаться.
Навигация по записям
- По-удмуртски говорить
- описание опыта работы | Материал по теме: | Образовательная социальная сеть
- Навигация по записям
- Акция «Говорим по-удмуртски» стартовала с Шарканского района - ГТРК Удмуртия
Рулить «по-удмуртски»
Недавно я была свидетельницей того, как в магазине молодая мама спросила своего ребёнка по-удмуртски, что ему купить. Это происходит во многом потому, что родители, свободно говорящие по-удмуртски, выбирают для общения со своими детьми русский язык как более престижный. Обнять детей, согреть теплом родителей, позвонить тем, с кем давно не виделись. 3. «Ӟечбур» — здравствуй, привет по-удмуртски. Как и в русском языке, приветствие в удмуртском предполагает добрые пожелания. В Мамадыше устроят «пятачок» по-удмуртски. # Взрослое население города по вечерам, как и 50 лет назад, собирается на «пятачке», которым служит площадь перед районным домом культуры. Основной корпус. Корпус письменных памятников.
Акция «Говорим по-удмуртски» придет и в Можгу
Анжелика Михеева, директор Удмуртской государственной национальной гимназии имени Кузебая Герда: - По «Закону о государственных языках УР» с 1994 года удмуртский язык был признан на высшем республиканском уровне как второй государственный наряду с русским. Имея такой статус, он должен использоваться во всех сферах жизни, включая делопроизводство и государственные коммуникации, но на сегодняшний день удмуртский язык, стоит признаться, является государственным формально. В реальной жизни он используется не так уж часто. С другой стороны, нельзя насильно заставлять людей изучать национальный язык, потому что может быть негативная ответная реакция. В нашей гимназии удмуртский язык изучают все ученики с 1 по 11 класс.
Первоклассники учат по 3 часа в неделю, ребята со 2 по 4 классы — по 4 часа, с 5 по 9 классы — по 3 часа, а в 10 и 11 классах — по 2 часа в неделю. Причем в нашей гимназии учатся не только удмурты, половина ребят - русские. Но к моменту окончания школы они почти свободно владеют удмуртским. Здесь большую роль играет еще и поддержка родителей.
Они приходят к нам по субботам и тоже изучают удмуртский язык. Я считаю, что не надо делать резких шагов и вводить обязательное изучение удмуртского языка в школах. Все должно происходить постепенно, иначе у людей может сформироваться негативное отношение ко всей национальности. Здесь надо действовать по принципу «Не навреди!
Татьяна Волкова, доцент кафедры удмуртской филологии и национальных языков Института повышения квалификации и переподготовки работников образования УР, кандидат филологических наук: - Мне хочется, чтобы удмуртский язык изучали в школе, чтобы как можно больше людей научились говорить на моем родном языке. Но обязательное изучение языка — как палка о двух концах. С одной стороны, хорошо, если в школе каждый ребенок будет изучать удмуртский язык. С другой - а будет ли качество?
Ведь мы можем 11 лет изучать английский язык, но не говорить на нем. В любом начинании, в любом деле важна мотивация, важно понимание, для чего человек что-то делает. Помимо этого, многое зависит и от личности учителя: от того, как он ведет занятия, как относится к детям и к своему делу. У меня вполне солидный опыт преподавания удмуртского языка для разных категорий.
Конечно, легче работать с первоклассниками, потому что они схватывают все на лету и память у них отличная. На этот момент они уже хорошо понимают удмуртскую речь и сами неплохо говорят. У детей есть мотивация и желание, поэтому и результаты хорошие. И еще один важный момент - их поддерживают родители.
Взрослым сложнее изучать язык: сказывается возраст, память уже не та, да и времени не хватает.
Журнал является творческой площадкой не только для детей, здесь оттачивают своё мастерство писатели, поэты, художники», — отметил главный редактор журнала «Кизили» Юргис Алексеев. За 35 лет вышло более 1, 5 млн экземпляров журнала. Его читают в соседних регионах, а также в Финляндии и Эстонии.
Такие наклейки помогают пациентам и специалистам «найти друг друга» и пообщаться на родном национальном языке. Первая такая наклейка появилась на двери кабинета главного врача Шарканской РБ Юрия Перевозчикова, по словам которого, теперь специалисты смогут подтянуть знания удмуртского языка и чаще использовать его при беседе с удмуртским населением. Посетители больницы очень рады такому вниманию, они говорят о том, что общение на родном языке сближает. Как пояснил активист молодежной организации «Шунды» Павел Вахрушев, занимающийся распространением наклеек в организациях, все учреждения, в которых предлагается проведение акции, воспринимают ее очень позитивно.
Все они написаны «особенными» детьми из Ижевска, Якшур-Бодьинского, Сюмсинского районов. Ребята в стихах и рассказах делились историями из жизни, а в сказках фантазировали, что было бы, если бы в мире царило добро. Получились очень трогательные работы, воспевающие доброту, дружбу, взаимопомощь.
Акция «Говорим по-удмуртски» стартовала с Шарканского района - ГТРК Удмуртия
И пока ребята общаются между собой, мы с вами будем отлично проводить время в хорошей компании: с меня — знания и вечер гитарной песни, с вас — хорошее настроение и настрой на общее дело. Звучит неплохо, неправда ли? В общем, вы говорили создать условия — мы их создали, насколько это было возможно. Теперь, уважаемые родители, мяч на вашей стороне.
Принимаем заявки до конца августа. Последние записи:.
Отметим, что праздник приурочен к дате принятия Государственным Советом Удмуртии Закона УР «О государственных языках Удмуртской Республики и иных языках народов Удмуртской Республики» 27 ноября 2001 года, согласно которому удмуртский язык приобрел статус государственного. В рамках этого события предлагаем ознакомиться с циклом материалов, которые подготовил Дом Дружбы народов.
Организаторы Познакомили детей с некоторыми семейными обычаями и традициями удмуртов. Послушали песни и стихи о семье. Ребята с удовольствием подготовили дома рассказы и презентации о своей семье. Рассказали об увлечениях семей, о том как проводят различные праздники.
Ребята в стихах и рассказах делились историями из жизни, а в сказках фантазировали, что было бы, если бы в мире царило добро.
Получились очень трогательные работы, воспевающие доброту, дружбу, взаимопомощь. Дополнительная информация по т.
Читайте также
- Удмуртскому детскому журналу «Кизили» исполнилось 35 лет
- О чем мечтает Максимка, или репортаж из детского дома
- С Днем удмуртского языка!
- Удмуртский язык
- Уроки удмуртского
Эколого-просветительский проект «Чисто по-удмуртски» получил «Зелёную премию»
Поделитесь новостью в своих аккаунтах в соцсетях. Как по удмуртски будет слово лук (еда) Помогите очень надо. Трамвайную остановку «Воткинская линия» по-удмуртски назвали «Вотка гош», то есть слово «линия» перевели буквально, а имеется в виду железнодорожная ветка.
Эколого-просветительский проект «Чисто по-удмуртски» получил «Зелёную премию»
«Кулон» по-удмуртски означает «смерть», что не связано ни с украшением, ни с единицей измерения электрического заряда. Зимние каникулы школьники и учителя из 18 регионов России провели по-удмуртски. Водитель объявлял остановки по-удмуртски. Главным сюрпризом как для горожан, так и для самих организаторов стало выступление ансамбля из Малопургинского района «Ӝыт тылъёс». 2-летний ребенок выпал из окна в Удмуртии.