Новости огонь по немецки

Дворника, спасшего людей из пожара на Подольской, наградили картиной с видом Адмиралтейского района. огонь по-немецки Feuer. огонь. Гистограмма просмотров видео «Меня Кинул Энергосбыт Закупаемся В В Германии ил Немецкого Мужика Бабу» в сравнении с последними загруженными видео.

Германия 83 Холодный огонь в 15:30 на канале Sony Turbo

В Бурятии также сообщали о тушении пожара в труднодоступной лесной местности. Общая площадь возгорания составила 360 га, из которых 300 не относятся к лесу. В процессе горения пожар разделился на две кромки, для его тушения привлекли 25 пожарных-десантников. Борьба с огнём осложнилась болотистой местностью.

Их доставили в близлежащие больницы. Об этом сообщили в субботу в полиции. Как стало известно, незадолго до полуночи перед рестораном в районе Вальдхоф возник спор, затем раздались выстрелы.

Шесть мужчин с немецким гражданством в возрасте от 35 до 45 лет получили ранения.

По неподтвержденной информации, которую приводит издание «Норд 24», пострадавший мог быть сотрудником школы. В том же отчете говорится, что на место происшествия прибыла группа спецназа немецкой полиции SEK , которая в настоящее время обыскивает здание, чтобы убедиться, что в помещении больше нет активных стрелков. Один подозреваемый был задержан и в настоящее время допрашивается в полиции. Представитель местного управления полиции опроверг более ранние сообщения о том, что второй стрелок все еще находится на свободе.

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных.

Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам.

ОГОНЬ ПО ГОТОВНОСТИ контекстный перевод на немецкий язык и примеры

Сами позвонил в пожарную службу , чтобы потушить пожар. Сами был уже мертв до того, как начался пожар. Sami war bereits tot, bevor das Feuer begonnen hatte. Вчера вечером произошел пожар в супермаркете. Letzte Nacht gab es ein Feuer im Supermarkt.

Я попросил тебя разжечь костер , Том, а не лесной пожар! Ich habe dich gebeten, ein Lagerfeuer zu machen, Tom, kein Waldbrand! Роман Сами и Лейлы превратился в бушующий лесной пожар. Том ел пиццу в ресторане , когда вспыхнул пожар.

Попытки тушить пожар ведрами вскоре оказались безрезультатными. После того как лесной пожар опустошил склон холма , Мэри убила каждого хищного зверя ослиной челюстью и съела обгоревшие останки всех животных, пока не потеряла способность двигаться. Вчера вечером произошел пожар в соседство. Letzte Nacht gab es ein Feuer in der Nachbarschaft.

В Германии из-за продолжающейся несколько недель засухи горят леса на бывших военных полигонах, передает Tengrinews. В федеральной земле Мекленбург-Передняя Померания горело в общей сложности около 145 гектаров леса. Жителей одной из деревень пришлось на время эвакуировать. Положение осложняли боеприпасы времен Второй мировой войны на заброшенных полигонах.

Он был командующим 2-й русской армии, которая была окружена и разбита 8-й немецкой армией в битве при Танненберге. Опозоренный потерей армии, Самсонов покончил жизнь самоубийством, отступая с поля битвы. Понравился перевод?

Не мы с Томом тушили пожар. На прошлой неделе в нашем районе был пожар. Letzte Woche gab es in unserer Nachbarschaft ein Feuer. На окнах текстильной фабрики установлены железные решетки, поэтому, когда внутри фабрики вспыхнул пожар, большинство рабочих погибло. Die Fenster der Textilfabrik sind mit Eisenstangen versehen. Als in der Fabrik ein Feuer ausbrach, starben die meisten Arbeiter. Пожар был быстро потушен пожарными. Видео распространилось по Интернету, как лесной пожар. Одиннадцать лет назад в приходе произошел пожар. Vor elf Jahren gab es in der Gemeinde ein Feuer. Пожар в доме оставил огромные ожоги на стене. Лесной пожар, вспыхнувший среди горных городов в округе Мендосино в Калифорнии, в пятницу превратился в самый крупный в штате, угрожая 9 200 домам. Если вы сосредоточитесь на дыме, вероятен сильный пожар.

В Берлине произошел крупный пожар в районе аэропорта Тегель

Поиск информации в интернете: веб страницы, картинки, видео и многое другое. Гипоксических воздух огонь систем предотвращения производить воздуха с низким содержанием кислорода. Как переводится «огонь» с русского на немецкий: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. Поиск информации в интернете: веб страницы, картинки, видео и многое другое. Новости: немецкий онлайн-переводчик, значение, синонимы, антонимы, примеры предложений. das Feuer nähren.

Военный полигон третью неделю горит в Германии

Как переводится «огонь» с русского на немецкий: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. В одном из немецких регионов из-за масштабных лесных пожаров начали взрываться боеприпасы времен Второй мировой войны, оставшиеся на двух бывших военных полигонах. Как переводится «огонь» с русского на немецкий: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. Тихо и практически незаметно в Германии прошел знаковый юбилей — 90-летие Дня радио местного разлива.

German fire department: изображения без лицензионных платежей

Подливать масло в огонь по-немецки: Öl ins Feuer gießen. Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром. Новости Германии на русском: Политика, Экономика, Культура, Происшествия Новости Германии на русском Актуально Интересно Информативно Читайте на Да здравствует священная Германия!

MetaNavigation

SZ: Но минные поля и окопы остаются. Маркус Кеупп: Надо понимать эту войну с точки зрения логистики, а не, как проповедуют многие военные аналитики, считать квадратные метры отвоёванной местности. Как и в случае с успешными операциями в Харькове и Херсоне, речь идёт о том, чтобы дать понять русским: вы больше не можете обеспечивать себя логистически, вы больше не можете контролировать это пространство, если вы не отступите, вы будете измотаны. Это украинский метод, сама Украина называет его тактикой тысячи пчелиных укусов. Конечно, на это требуется время, но в какой-то момент россиянам становится ясно: без артиллерии этот район не удержать. SZ: Некоторые эксперты утверждают, что без кассетных боеприпасов, поставляемых США, у Украины уже не хватило бы артиллерийских боеприпасов и наступление уже закончилось бы.

Маркус Кеупп: Россияне применяют кассетные боеприпасы с самого начала войны, в том числе и против гражданских объектов. Пора было и Украине получить этот боеприпас, поскольку он может быть очень успешно использован против систем траншей, подобных тем, которые вырыли русские. Это двойной боеприпас DPICM, который эффективен как против солдат, окопавшихся или прячущихся в кронах деревьев, так и против бронированных целей. В результате Украина сейчас добивается значительно больших успехов, чем раньше. SZ: Что Вы скажете о российской оборонительной тактике?

Маркус Кеупп: Русские проложили ступенчатую систему траншей, и поэтому я ожидал, что они перейдут к эластичной обороне. Это происходит следующим образом: находясь в траншее, вы ожидаете появления противника и ведёте огонь из укрытия. Когда первая волна атаки проходит, вы выходите из траншеи, пытаетесь провести небольшие контратаки, возможно, в течение дня. Затем вы отступаете обратно в траншею и так далее. Классический пример - Западный фронт в Первой мировой войне.

Но именно этого и не происходит. По всему фронту русские солдаты сражаются перед своими окопами. Это в корне нерационально, это делает их мишенью для вражеской артиллерии. SZ: Но почему? Маркус Кеупп: То, что делают русские, противоречит всей военной логике.

Если у них есть траншея, то они не должны так воевать. Потому что тогда они будут сильно измотаны. Единственное наполовину понятное объяснение, которое у меня есть, - это то, что кто-то издал какой-то приказ об удержании. Согласно девизу: не отдавать ни пяди местности. Это подходит для командиров, которые всё ещё мыслят советскими категориями.

Никто из этих генералов не хочет быть тем, кто будет докладывать высшему командованию: я отступил. SZ: Что же делать дальше? Маркус Кеупп: Украина попытается открыть участок фронта в районе Работино, захватив там российские траншеи с помощью пехоты и лёгкой бронетехники. Затем тяжёлые резервы будут пробивать брешь в российской обороне. В настоящее время решающей целью здесь является село Новопрокопьевка, от которого на юг идёт дорога на Токмак.

Если украинская армия прорвётся сюда, это будет настоящей катастрофой для русских, их последние элитные части, вероятно, будут стерты с лица земли. Маркус Кеупп: Стратегическая цель - разделить южный фронт, чтобы наступать либо на Бердянск, либо на Мелитополь. Украинские солдаты не обязательно должны дойти до побережья Черного моря, но они должны создать убедительную угрозу того, что они могут до него дойти. Тогда все российские части, находящиеся к западу от Мелитополя, становятся непригодными для развёртывания, а это значит, что россиянам придётся с боем пробиваться в Крым или пробираться вдоль побережья и пытаться выйти таким путем [какие-то фантастические сценарии. Если перед началом «контрнаступа» ещё где-то в мае это теоретически ещё можно было как-то понять, то сейчас это уже звучит просто пошло — прим.

SZ: Токмак по-прежнему этому мешает. Маркус Кеупп: Да, Токмак стоит как дозорный на переднем крае.

Lesen Sie hier die neuesten Entwicklungen. In seiner Klage forderte er den Obersten Gerichtshof auf, das Parlament zu verpflichten, die Wahlen anzusetzen. April 2024 gesprochen. Infolgedessen wurden im Laufe der Woche mehr als 8.

Ein Video dazu gibt es hier auf unserer Website. Er erinnerte daran, dass es die Allianz gewesen war, die sich nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion bis an die Grenzen des heutigen Russlands ausgedehnt hatte.

Мы должны выяснить , кто начал пожар, в результате которого был сожжен дом Тома. Прошлой ночью в соседнем доме возник пожар. Letzte Nacht brach im Nachbarhaus ein Feuer aus.

Сами позвонил в пожарную службу , чтобы потушить пожар. Сами был уже мертв до того, как начался пожар. Sami war bereits tot, bevor das Feuer begonnen hatte. Вчера вечером произошел пожар в супермаркете. Letzte Nacht gab es ein Feuer im Supermarkt.

Я попросил тебя разжечь костер , Том, а не лесной пожар! Ich habe dich gebeten, ein Lagerfeuer zu machen, Tom, kein Waldbrand! Роман Сами и Лейлы превратился в бушующий лесной пожар. Том ел пиццу в ресторане , когда вспыхнул пожар. Попытки тушить пожар ведрами вскоре оказались безрезультатными.

Пожары продолжаются неделю, ситуация остаётся критической. Из-за сильного ветра и отсутствия дождя огонь охватывает все большую и большую площадь, передал в Калининград собкор ИА Откровенно RU Балтийский репортёр. У спасательных служб нет возможности добраться к местам возгорания из-за риска взрывов боеприпасов.

В регионе создан сервисный центр для адресного сопровождения соотечественников

  • → пожар, перевод на немецкий, примеры предложений, русский - немецкий
  • Переводы пользователей
  • German fire department: изображения без лицензионных платежей
  • Один человек ранен, когда стрелок открыл огонь по немецкой школе — RT World News

Немецкие газеты

Самый мощный обстрел Белгорода за всю войну / Новости России. В Германии в районе города Ютербог продолжающиеся с 31 мая лесные пожары подобрались к военному полигону, где хранятся боеприпасы. Смотреть видео онлайн Учим немецкий на примерах. Тихо и практически незаметно в Германии прошел знаковый юбилей — 90-летие Дня радио местного разлива.

В Германии пожар на бывшем военном полигоне со снарядами Второй мировой тушили танком

В Германии на территориях в Любтене и Хагенове лесной пожар вспыхнул на бывшем военном полигоне, на котором хранятся боеприпасы времен Второй мировой войны. Самый мощный обстрел Белгорода за всю войну / Новости России. В берлинском районе Тегель на улице Флорштрассе, что на севере столицы Германии, огонь охватил ангары и склады кондитерской фирмы Storck и компании по производству подъемного оборудования Otis. Американская САУ M10 ведет огонь немецкому танку на другой стороне реки Луары в центре раз. Пожарным Германии пришлось ехать за локомотивом, чтобы потушить огонь. Find latest news from every corner of the globe at , your online source for breaking international news coverage.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий