Новости вымершие языки

Для многих языков, которые вымерли в последние столетия, подтверждение использования можно найти в исторических записях, и иногда можно идентифицировать конечного носителя. Также, по мнению ученых, причинами исчезновения редких языков является то, что носители менее распространенных языков, как правило, выучивают языки более престижные и. об этом в статье! Керекский язык был распространен на Чукотке, но исчез в период между 1991 и 2005 годом. Для многих языков, которые вымерли в последние столетия, подтверждение использования можно найти в исторических записях, и иногда можно идентифицировать конечного носителя.

Вымирающие европейские языки

Мы собрали несколько интересных фактов об исчезающих языках и диалектах пока они все еще существуют. Половине из существующих в мире языков грозит полное исчезновение уже к концу XXI века, что может стать невосполнимой потерей для всего человечества. Исследователи выделяют следующую классификацию языков «вымерших», «возможно вымерших», «исчезающих» или «благополучных» по следующим критериям [2]. С исчезновением языков исследователи связали более 50 факторов, в том числе развитие транспортной инфраструктуры, высокий уровень образования и даже изменение климата. Мертвые языки мира и их список сегодня пополняется чуть ли не еженедельно. По статистике ЮНЕСКО, почти половина языков мира находится под угрозой исчезновения. ЮНЕСКО опубликовало «Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения».

РАН: В России вымерли или заснули шесть языков

Как выучить 30 языков: секрет полиглотов. Английский язык занимает только третье число в мире по количеству урождённых носителей. Лингвисты считают исчезновение языков естественным процессом, обусловленным историческими факторами и миграцией. Согласно данным Института языкознания РАН, с начала прошлого века в России вымерли или заснули 15 языков. Айнский язык (или айну итак), язык айнов, коренных жителей Японии, находится на грани вымирания.

Почему умирают языки и как это происходит?

Мои родные языки — это русский, дигорский, осетинский, а ещё я изучаю английский, немецкий, испанский, итальянский и французский. Думаю, знание нескольких родных языков помогает мне учить иностранные. Когда и как Вы выучили дигорский язык? Я начала на нём говорить в семье, когда была совсем маленькой. Основным языком, конечно, я считаю русский — на нём я сказала первое слово, - но с родными чаще общаюсь на дигорском. Мы стараемся поддерживать свой язык. Многие ли жители Вашей республики говорят на дигорском постоянно?

Да, какая-то часть знает только его и, соответственно, использует в речи. Правда, эти люди живут высоко-высоко в горах. В городах же всё популярнее становится русский, а дигорский сохраняется в качестве национальной культурной ценности. Где можно найти дигорский язык во Владикавказе? Буквально два года назад появились остановки с дигорскими и осетинскими названиями, также встречаются культурные плакаты, афиши на национальных языках, что не может не радовать. А празднование города, кстати, проходит на русском языке с синхронным переводом на дигорский.

Разговариваете ли на дигорском при людях, не знающих его? Да, бывает, потому что мне так удобнее общаться с родными. А ещё такие разговоры греют мне душу, дигорский для меня — это частичка дома, которая со мной в любой точке мира. Бывало ли такое, что Ваши друзья просили Вас научить говорить что-то на дигорском? Такое случается очень часто. Мы учим какие-то фразы, выражения.

Интерес других к моему национальному языку всегда очень приятен. Получается, в жизни Вы чаще говорите на русском. Даже республиканское телевидение у нас переходит на русский. Но надо сказать, что сейчас многие малыши учат дигорский и осетинский. Думаю, это очень хорошо, причем и для их собственного развития, и для развития языка в целом. Что Вы думаете об исчезновении языков?

Считаете ли Вы это естественным процессом? Я уверена, что человек должен знать свой национальный язык, чтобы сохранить его и передать его своим детям.

На практике различия между диалектом и языком зачастую зависят не только от лингвистических, но и социокультурных и политических критериев. Так, существует ли сегодня в мире один английский язык или же их несколько: британский, американский, африканский, австралийский, индийский? Не меньшую трудность представляет и подсчет числа носителей того или иного языка. Во многих странах нет статистических данных, и в большинстве случаев люди говорят на нескольких языках: они используют один язык в кругу семьи и другой на работе.

Стоит ли объединить в одну группу коренных жителей, для которых язык является родным, и тех, кто говорит на его так или иначе урезанной версии? Для исчезающих языков обычно характерно большое многообразие носителей: иногда на них говорят немногие коренные носители, а кто-то знает их как второй язык или обладает поверхностными знаниями. В любом случае эти люди — последняя возможность для сохранения хотя бы следов языка. Оценка количества носителей становится особенно деликатной задачей, когда некоторые из них скрывают язык, на котором говорят, чтобы избежать различных форм дискриминации и притеснений. Так, например, в период революции в Никарагуа в 1980-х годах официальное число носителей коренных языков резко возросло, потому что новый автономный статус для прибрежного региона включал в себя лингвистические права для всех этнических групп. Политические изменения повлекли за собой рост официального числа носителей языка мискито, открытие новых языков суму и улва раньше его носители утверждали, что говорят на мискито и появление десятков носителей языка рама до этого считалось, что их осталось всего трое.

Языки рождаются, живут и развиваются, ширятся и распространяются или, наоборот, угасают и умирают. Всего, вероятно, родилось и погибло около 30 000 языков, которые к настоящему времени не оставили после себя никаких следов. Завоевания римлян привели к исчезновению десятков языков, которых вытеснила латынь. Расширение империи инков до прибытия испанских конкистадоров и позднее использование языка кечуа испанскими миссионерами также уничтожили десятки языков в Андах. В Бразилии с начала португальской колонизации в 1530 году погибло три четверти существовавших языков. Разные темпы Хотя исчезновение языков и не представляет собой какое-то новое явление, сегодня оно идет разными темпами, которые в ближайшие десятилетия лишь ускорятся на всех континентах.

Австралии, которая до 1970-х годов запрещала аборигенам использовать их родной язык, принадлежит рекорд по числу погибших или оказавшихся под угрозой исчезновения языков: из 400 существовавших там в начале ХХ века языков сейчас говорят всего на 25. В США детей учат лишь 5 из 175 сохранивших по сей день носителей индейских языков. Из 1 400 африканских языков по меньшей мере 250 находятся под угрозой, а 500-600 переживают упадок, что особенно характерно для Нигерии и восточных стран. В Северо-Восточной Азии лишь 6 из 47 известных языков удается выжить под напором русского. На Тайване более половины из 23 языков не выдержали давления китайского. В целом за это столетие в мире могут исчезнуть девять из десяти языков.

Но с чем это связано? Раньше язык исчезал в результате физической гибели народа из-за эпидемий, войн или спада рождаемости. Сегодня носители так или иначе добровольно переходят на другой, доминирующий язык. В некоторых случаях политические власти оказывают давление на граждан с тем, чтобы те говорили на официальном языке существование нескольких языков зачастую воспринимается как угроза для национального единства. Так, например, в ХХ веке французское правительство подавило несколько региональных языков, запретив их использование в школе. Кроме того, носители могут отказаться от родного языка в пользу доминирующего, если чувствуют, что это может способствовать интеграции в общество их самих и их детей.

Тем не менее такая стратегия уже доказала свою неэффективность в некоторых регионах мира: хотя дети и прекрасно овладевают доминирующим языком, это никак не отражается на их шансах добиться успеха. Кроме того, тем самым они отрезают себя от родителей и родственников, с которыми больше почти не говорят на родном языке. Расширение торговых связей, привлекательность потребительских благ, урбанизация и усиление экономических ограничений — все это подталкивает носителей к переходу на официальный язык.

Об этой ситуации специалисты Института языкознания РАН подготовили доклад в конце декабря 2023 года. На днях РБК написал материал об этой проблеме. Документ, по данным Росстата, составлен "для использования в целях обеспечения научно обоснованного единообразия в оценке языковой картины России". Последняя Всероссийская перепись населения насчитала в нашей стране 155 живых языков.

Также выяснилось пять языков, которые лингвисты считают исчезнувшими: алеутский, керекский, айнский, сиреникский и югский. Орочский язык из группы тунгусо-маньчжурских языков квалифицировали как "заснувший". Таким термином называют языки, носители которых что-то помнят частично: отдельные слова или песни, и носителей которых остается все меньше.

ЮНЕСКО использует иные методы подсчета числа носителей, чем ведомства России или сложившиеся в финно-угорском мире в целом. И в атласе, и в переписи указана одна и та же цифра - 2746 носителей языка, что свидетельствует о том, что в России учитывались только люди, говорящие на северо-мансийском языке.

Следует отметить, что среди финно-угорских языков Российской Федерации нет языков, находящихся в состоянии неустойчивости, которое, согласно классификации Атласа, является не самым неблагоприятным. К вымершим языкам отнесены бабинский саамский исчез в 2003 , кеми-саамский, западно-мансийский и южно-мансийский, южно-хантыйский. Бабинский саамский язык, или Аккала ранее ошибочно рассматривался как диалект кильдинского саамского языка, в настоящее время рассматривается как независимый саамский язык, наиболее близкий к колтта-саамскому языку. Он был распространен в центральной части Кольского полуострова Мурманская область , в сёлах Ёна и Бабино. В селе Ёна в Ковдорском районе Мурманской области компактно проживает около 80 бабинских саамов.

Общее число бабинских саамов в 1995 году составляло около 100 человек, однако родным этот язык был только для нескольких человек. Сегодня несколько людей имеет определённые пассивные знания бабинского языка, минимум один носитель активно использует бабинский язык в разговорах с носителями кильдинского саамского. Бабинские саамы сегодня возрождают свой язык. В селе Ёна действует офис, в котором проводятся разные мероприятия по возрождению языка и культуры бабинских саамов. Издана грамматика бабинского языка.

Кроме того, в архиве Карельского научного центра РАН в Петрозаводске хранятся аудиозаписи бабинского языка, с помощью которых можно было бы создать учебные пособия для его восстановления. Кеми-саамский язык — один из саамских языков, на котором говорили в самой южной части финской Лапландии — в саамских деревнях вокруг Куусамо ныне в провинции Лаппи. Относится к восточной подгруппе саамской группы финно-угорской ветви уральской языковой семьи. Кеми-саамский язык представлял собой комплекс локальных говоров, отличавшихся от других саамских диалектов, и был частью диалектного континуума между инари-саамским и колтта-саамским языками. Язык одних групп кеми из-за географической близости был по звучанию больше похожи на инари-саамский язык, язык других групп был по звучанию ближе колтта-саамскому.

Западно-мансийский и южно-мансийский — это диалекты мансийского языка. По классификации Б. Мункачи, в мансийском языке выделяется четыре наречия, или диалектные группы: 1 северная группа диалектов распространена по рекам Сосьва, Ляпин и Верхняя Лозьва; 2 западная группа — по средней и нижней Лозьве, а также по Пелыму и Вагильску; 3 восточная группа — по Конде; 4 южная группа — по реке Тавда. Манси живут отдельными группами на огромной территории в северо-западной части Сибири по левобережью Оби и по её притокам. Западные и южные манси уже не пользуются родным языком как средством общения.

У восточных манси также идет активный процесс обрусения, и родным языком в быту пользуется лишь старшее поколение. Южно-хантыйский язык.

Вымершие языки народов России

Все эти факторы — угнетение некогда процветающей культуры вплоть до ее смерти, одиночество, потеря близких — ужасны, независимо от того, влекут ли они за собой исчезновение языка или нет. Частично наша грусть от смерти языка не связана непосредственно с ним самим. Процветание языков большинства не содержит в себе ничего трагического, поэтому они не вызывают у нас подобных эмоций. Неудивительно, что беспокойство о судьбе малых языков часто игнорируется как проявление сентиментальности. Исследователи языковой политики заметили, что большие языки оцениваются как полезные и содействующие прогрессу, тогда как малые представляются барьером, и их ценность в глазах некоторых людей в основном понимается как сентиментальная или эмоциональная. Сентиментальность, как мы привыкли думать — это преувеличенная привязанность к чему-либо, которая не отражает истинной ценности объекта. Покойный философ Джеральд Коэн приводит в качестве примера потасканный ластик, купленный им 46 лет назад, когда он в первый раз стал лектором и потерю которого он «не мог себе вообразить». Мы всегда привязываемся к таким вещам — полувековой стёрке, рисункам наших детей, билету на поезд, оставшемуся после путешествия к любимому человеку, — которые не имеют никакого значения для других людей. Если ценность малых языков опирается в основном на эмоции, то она сопоставима с важностью старого ластика для Коэна. Было бы жестоко намеренно уничтожать его, но и ожидать от общества больших вложений в попытки его сохранения тоже довольно наивно. Подобное может быть справедливо и для малых языков: их значение для некоторых членов общества просто несопоставимо с усилиями, необходимыми для их сохранения.

Существует несколько контраргументов. Прежде всего, значение малых языков связано не только с сентиментальностью. Языки интересны науке. Существуют целые специальности, которые исследуют их историю, отношения с другими языками и культурой. Изучение языков помогает нам постичь способ нашего мышления. Некоторые предполагают, что язык, на котором мы говорим, влияет на наши мысли или даже делает их возможными. Это утверждение связано с так называемой гипотезой Сепира-Уорфа гипотеза, согласно которой структура языка влияет на мировосприятие и воззрения его носителей, а также на их когнитивные процессы — прим. Newочём , которую гарвардский лингвист и ученый-когнитивист Стивен Пинкер назвал «неправильной, абсолютно неправильной». Гипотеза Сепира-Уорфа определенным образом связана с различными сомнительными мифами и легендами, например, с распространенным, но неверным утверждением о том, что у эскимосов существует невероятное количество слов для обозначения снега. Но ее основная идея отнюдь не заблуждение, как считает Пинкер.

Пока нет весомых доказательств того, что существование мыслей напрямую зависит от языка, но на примере билингвов уже можно утверждать, что языки влияют на наше мышление и мировосприятие. Например, владеющие немецким и английским языками билингвы по-разному характеризуют движение, шведско- и испаноговорящие иначе представляют время, а владеющие голландским и фарси по-другому воспринимают музыку. Вероятно, даже Пинкер признает неоспоримость связи между языком и мышлением. Он утверждал, что мысли формулируются на своем собственном языке, который он назвал «ментальским». В любом случае этот спор может быть разрешен только эмпирически, после изучения большого количества языков и их носителей. Не остается сомнений, что ценность языков не ограничивается эмоциональной привязанностью. Давайте поподробнее рассмотрим понятие «сентиментальной ценности». Почему мы называем некоторые способы оценивания «сентиментальными»? Часто это происходит, когда задействована личная психологическая привязанность, как в случае с Коэном и его ластиком. Ученый назвал такой вид ценностей личным.

Вещи, обладающие подобным значением, гораздо менее важны для людей, не привязанных к ним. Другой способ сентиментального оценивания основан на вещах, которые связаны с тем, к кому или чему мы неравнодушны. Благодаря этому виду ценностей успешно продаются автографы знаменитостей, а родители по всему миру клеят рисунки своих детей на холодильник. Термин «сентиментальный» несет в себе оттенок пренебрежительности: мы рассматриваем эмоции как низший критерий оценивания по сравнению, например, с практическим использованием , хотя часто снисходительны к чьей-нибудь привязанности, когда она не причиняет нам неудобств. Сентиментальность родителей по отношению к рисункам своих детей не беспокоит других, в отличие от сентиментальности по отношению к малым языкам, требующих усилий и ресурсов на поддержку. Это помогает понять, почему малые языки для части общества не стоят того, чтобы о них беспокоиться. Однако от потакания чувствам не так просто избавиться.

Баскский язык, Испания, Франция - осталось 660 000 говорящих. Скачать basque. Лингвистически не связанный с каким-либо известным живым языком в мире, баскский язык классифицируется как изолированный язык.

Он также считается единственным доиндоевропейским языком в Европе, отпечатком языкового ландшафта континента в неолитический период. Говорящих на нем можно найти в Баскском автономном районе, испанской провинции Наварра и в департаменте Пиренеи Атлантические во Франции. Скачать belarusian. Хотя оценочное число говорящих варьируется от одного исследования к другому, общий консенсус в том, что большинство белорусов говорят по-русски дома, причем половина из них способна читать и говорить на обоих языках в равной степени. Бретонский язык, Франция - осталось 250 000 говорящих. Скачать breton. Несмотря на увеличение числа детей, посещающих двуязычные классы, язык по-прежнему классифицируется как «сильно подверженный опасности». Бретонский язык относится к кельтской группе индоевропейской семьи языков, весьма близкий к валлийскому, корнскому особенно к последнему и родственный галльскому. Чокто, Соединенные Штаты Америки - 9 500 говорящих. Скачать choctaw.

Письменный язык Чокто был разработан в начале 19 века, чему способствовала цивилизационная программа Соединенных Штатов. Корнский язык, Англия - неизвестное количество говорящих осталось. Скачать cornish. В 2010 году ЮНЕСКО переклассифицировало корнский язык из «вымершего» в «находящийся под угрозой исчезновения», так как после усилий по его возрождению число говорящих на нем в настоящее время растет. Корнский язык англ. Cornish, в русских текстах встречаются варианты корнуэльский и корнваллийский — язык корнцев, входящий в бриттскую ветвь кельтской группы индоевропейской языковой семьи. Гуарани, Парагвай, Аргентина, Бразилия - неизвестное число говорящих осталось. Скачать guarani. Принадлежит к ветви тупи-гуарани языковой семьи тупи. Ирландский гэльский, Ирландия - осталось 440 000 говорящих.

Скачать irish. На этом языке говорят на всех уровнях общества как в сельских, так и в городских районах Ирландии, его ближайшими родственниками являются шотландский гэльский и мэнский гэльский. Один из двух наряду с английским государственных языков Ирландской Республики. По официальным данным ирландского правительства 2004 , в Ирландской Республике насчитывается 1 570 894 человека, владеющих ирландским языком. Из них 339 541 использует ирландский язык в повседневном общении; 155 039 прибегают к нему примерно раз в неделю; 585 300 — реже; 459 657 — почти никогда, а 31 357 не ответили на вопрос о частоте использования языка. Однако многие активисты ирландского языка и профессиональные лингвисты ставят эти данные под сомнение. Многие оценивают число носителей, использующих язык в повседневном общении, всего в 65 000 человек. Калмыцкий язык, Россия - 153 602 говорящих. Скачать kalmyk. Калмыцкий язык в Республике Калмыкия является государственные языком наряду с русским.

Язык эвоков в фильме «Звёздные войны. Эпизод VI: Возвращение джедая» 1983 основывался на уникальной фонологии Калмыцкого языка.

Также выяснилось пять языков, которые лингвисты считают исчезнувшими: алеутский, керекский, айнский, сиреникский и югский. Орочский язык из группы тунгусо-маньчжурских языков квалифицировали как "заснувший". Таким термином называют языки, носители которых что-то помнят частично: отдельные слова или песни, и носителей которых остается все меньше. Сегодня всего 43 человека владеют орочским языком. Последний его активный носитель умер в 2008 году. Исчезнувшие — это языки, на которых никто уже не говорит. Но порой их указывают в качестве родного языка из сентиментальных соображений.

Существующие естественные языки несут в себе историческую и индивидуальную значимость, именно поэтому лучше защищать от исчезновения их, а не создавать новые. Это и есть тот тип ценностей, который связывают с сентиментальностью. Похоже, что малые языки и правда представляют ценность. Значит ли это, что общество должно быть нацелено на их поддержку? Возможно, выгоднее было бы перестать их оберегать. Давайте взглянем на два довода в защиту этой точки зрения: бремя, которое возлагается на людей при поддержке малых языков и польза от уменьшения языкового разнообразия. Мы можем ценить малые языки по тем же причинам, что и средневековые замки.

Однако есть существенное отличие в том, как мы сохраняем эти две вещи. Поддержать малый язык будет гораздо сложнее. Чтобы уберечь от разрушения замок, мы можем нанять персонал, который будет следить за ним. Но мы не сможем сохранить малый язык, заплатив людям за его изучение. Фактически мы должны заставить людей сделать язык неотъемлемой частью своей жизни, иначе они не смогут считаться полноправными носителями. Некоторые делают это добровольно, но если мы хотим, чтобы язык не ограничивался лишь несколькими носителями-энтузиастами, необходимо навязывать изменение стиля жизни, хотят они того или нет. Часто этому способствует законодательство, согласно которому дети обязаны изучать малый язык в школе.

Такая политика носит довольно противоречивый характер. Некоторые родители считают, что их детям будет полезнее изучать язык большинства, нежели вымирающий язык. Однако для носителей английского наиболее часто изучаемые «большие» языки — французский, немецкий, испанский, итальянский — оказываются не такими полезными, какими кажутся на первый взгляд. Ребенку стоит изучать язык, если благодаря этому увеличится количество людей, с которыми тот сможет общаться, количество мест, где он будет понятым, или если это язык соседней страны. Но поскольку английский довольно широко распространен во Франции, Германии, Испании и Италии, англоязычный монолингв сможет без проблем объясниться в этих странах. Если он все же решит приложить усилия к изучению одного из вышеперечисленных языков, ожидать большой отдачи с точки зрения полезности не стоит. Если люди в англоговорящих странах желают, чтобы дети изучали полезные языки, следует выбирать те, чьи носители редко понимают английский, например, арабский или китайский, которые обычно не преподаются в школах Великобритании и США.

Существуют, конечно, носители английского, полагающие, что знание любого иностранного языка бессмысленно, потому что английский широко распространен — представьте типичного британского эмигранта, который живет в Испании, но не учит испанский. Но эту точку зрения не разделяют люди, которые, напротив, поддерживают своих детей в изучении какого-нибудьиностранного языка. Поэтому родители, одобряющие изучение французского, немецкого и испанского, но не местных малых языков, будут испытывать трудности с защитой своей позиции, если говорить о полезности. Почему в таком случае общепринятым считается выбор языков большинства? Думаю, по той же причине, по которой считается полезным изучать малые языки: чтобы получить представление о незнакомой культуре, быть способным проявить уважение, говоря с людьми на их языке, отточить познавательные навыки в процессе и т. Думаю, что люди также особенным образом обогащаются, когда изучают малый язык, связанный с их корнями. Они получают новое представление об истории и культуре своих предков, открывают для себя те ее стороны, которые ранее были недоступны или даже невидимы без знания языка, а именно — через мероприятия, проводимые на малом языке.

Я сужу по собственному опыту: в течение последних полутора лет я пытаюсь выучить валлийский. Я родилась и выросла в Уэльсе, однако до недавнего времени мои связи с языком ограничивались его игнорированием. Вернувшись на родину и вооружившись, надо признаться, довольно скромным пониманием валлийского, я ощущаю, как знакомая с детства страна открывается для меня с новых сторон. Мне приятно и интересно, когда я неожиданно встречаю носителей валлийского. Я рада, что мой племянник изучает этот язык в школе. Эти строгие консервативные устои для неконсервативной особы вроде меня удивительны и несколько чужды. Но они не уникальны, поскольку опираются на преимущества, которые часто упоминают защитники малых языков.

Наконец, давайте рассмотрим совершенно иную причину, по которой не следует поддерживать малые языки. Языковое разнообразие — барьер на пути к эффективной коммуникации. В Библии есть история: в качестве наказания за строительство Вавилонской башни Бог «смешал языки, чтобы один не понимал речи другого».

В России обнаружили носителей пяти вымерших языков

alt ЮНЕСКО опубликовала обновленную версию атласа вымирающих языков. В издании сообщается, что 2500 из 6900 языков мира находятся под угрозой исчезновения. Исследователи выделяют следующую классификацию языков «вымерших», «возможно вымерших», «исчезающих» или «благополучных» по следующим критериям [2]. ЮНЕСКО опубликовала обновленную версию атласа вымирающих языков. В издании сообщается, что 2500 из 6900 языков мира находятся под угрозой исчезновения.

10 древних языков, которые до сих пор остаются нерасшифрованными

Интерес к теме о языках возник не случайно. Он появился совсем недавно, когда на уроках русского языка знакомились с различными мировыми языками. У каждого из них есть своя история и структура. Стало интересно узнать, а какой язык был самым древним и какие языки в наше время самые популярные. Исследовав просторы интернета, было выяснено, что есть мёртвые языки, живые и искусственно созданные. Большой интерес вызвали мёртвые языки. Почему они вымирают?

Сохранились ли сведения о вымерших языках? Может ли ожить мёртвый язык? Существуют ли языки, находящиеся на грани исчезновения? На территории каких стран есть мёртвые языки? Гипотеза исследования: как и во всём мире, на территории РФ есть мёртвые языки. Объектом исследования являются мёртвые и находящиеся на грани исчезновения языки.

Предметом исследования является история мёртвых языков, причины их неактуальности в современном мире. Цель : привлечь внимание к проблеме вымирания языков на территории РФ. Задачи: Изучить литературу, связанную с мёртвыми языками; Ознакомиться с понятием «Мёртвый язык» и выявить причины вымирания языков; Узнать, какие языки считаются мёртвыми; Выяснить, могут ли мёртвые языки эволюционировать в современном мире; Провести анкетирование школьников по данной теме; Обобщить полученные данные. Создать «Карту мёртвых и находящихся под угрозой исчезновения языков РФ» и каталог с описанием этих языков. Методы исследования : сбор и анализ информации; анкетирование и обработка полученных данных; практическая работа. Актуальность проблемы : среди множества проблем современности особенно актуальной остается проблема исчезновения языков.

Языки исчезали на протяжении всей истории человечества, последние века наблюдается ускорение этого процесса.

Также в ходе опроса 43 человека сказали, что владеют орочским языком. Его относят к заснувшим языкам. В статье поясняется, что исчезнувшими считают те языки, на которых уже никто не говорит. Например, керекский язык был когда-то распространен на Чукотке, но исчез между 1991 и 2005 годом.

Для торговли с соседними государствами и в частности с Месопотамией, правители хаттов, предположительно, обращались к услугам иностранных писцов, писавших на аккадском языке. Отдельные слова и фразы хаттского языка дошли до нас через письменные памятники хеттов — следующей культуры, жившей на той же территории. Хетты, несмотря на похожее название, были совершенно другим народом, принадлежащим уже к индоевропейской группе, которые и этнически и лингвистически отличались от хаттов. Тем не менее, после завоевания последних, хетты продолжали использовать к своей стране название «страна Хатти», и ассимилировали хаттское население. До нас дошли всего лишь несколько фрагментов ритуальных текстов, записанных хеттами на хаттском языке. Однако, сделаны они были по памяти через несколько веков после того как сам хаттский язык окончательно исчез, поэтому записывающие не всегда понимали смысл слов, которые они писали, а в некоторых случаях даже использовали неверное словоделение. Следите за событиями дня в нашем паблик-аккаунте в Twitter.

Это алеутский, керекский, айнский, сиреникский и югский. Респонденты также называли орочский язык, который имеет статус заснувшего. Однако есть вероятность, что люди не являются активными носителями и просто упоминали языки своей национальности. Исчезнувшим называют язык, на котором уже никто не говорит.

В России обнаружились носители пяти вымерших языков

Первые пять лингвисты относят к исчезнувшим языкам, а шестой считается заснувшим. Родовой язык древних индейцев яган ямана приблизился к своему исчезновению. Дети узнали, сколько языков сейчас находятся под угрозой исчезновения, поговорили о том, как важно защищать разнообразие языков в нашем мире, а также знать свой родной язык.

В России обнаружили носителей пяти вымерших языков

Последняя Всероссийская перепись населения насчитала в нашей стране 155 живых языков. Также выяснилось пять языков, которые лингвисты считают исчезнувшими: алеутский, керекский, айнский, сиреникский и югский. Орочский язык из группы тунгусо-маньчжурских языков квалифицировали как "заснувший". Таким термином называют языки, носители которых что-то помнят частично: отдельные слова или песни, и носителей которых остается все меньше.

Сегодня всего 43 человека владеют орочским языком. Последний его активный носитель умер в 2008 году. Исчезнувшие — это языки, на которых никто уже не говорит.

Как сообщает британское издание The Independent, сейчас ими пользуется лишь незначительная часть населения, в основном пожилые люди, а молодое поколение их не понимает. Одним из исчезающих языков является готшейский диалект немецкого языка, на котором говорит этническая часть готшейских немцев. Количество носителей этого языка неизвестно. Также на грани исчезновения находится галичского диалекта караимского языка, представителей которого осталось всего шесть человек.

Камикуро Chamicuro Язык небольшой группы людей в Перу, находящийся в огромной опасности, так как практически не осталось носителей. Дети и молодежь уже не общаются на нем, предпочитая испанский. Тем не менее люди, говорящие на камикуро, смогли составить словарь. Несколько слов: кавали лошадь , пато утка , катуйкана обезьяна , манали собака , миши кошка. Чикасо Chickasaw Относится к маскогской языковой семье, является языком индейского племени чикасо из юго-восточных штатов Миссисипи, Теннесси, Алабама. Они переселились на индейские территории в 1832 году, а сейчас являются 13-м по величине племенем, признанным на федеральном уровне.

Носители языка живут в Оклахоме, США. Есть версия, что название языка происходит от имени одного из вождей племени. На языке говорит только старшее поколение, а молодежь использует английский. Общее число говорящих около 1000 человек. Сложный язык агглютинативного типа: в нем используются словоизменения в виде добавления суффиксов и префиксов, причем каждый несет одно значение. Структура предложения: подлежащее-дополнение-сказуемое. Существует словарь и письменность. Рапануйский язык Rapa Nui Восточно-полинезийский, пасхальский, рапа-нуи - язык, на котором общаются 25000 из 40000 жителей острова Пасхи считается территорией Чили.

Цель атласа состоит также в том, чтобы стать инструментом контроля состояния гибнущих языков мира и тенденций в языковом разнообразии на глобальном уровне. В зависимости от уровня угрозы их жизнеспособности все 2500 языков подразделены на пять категорий, в соответствии с которыми языки могут находиться в состоянии: неустойчивости, опасности, серьезной опасности, критической ситуации и полного исчезновения с 1950 года. В Атласе указывается, что существует 199 языков, на каждом из которых говорят менее 10 человек, а на каждом из других 178 - от 10 до 50 человек. Среди недавно исчезнувших языков находятся мэнский жителей острова Мэн , исчезнувший со смертью Неда Маддрелла в 1974 году, аса в Танзании - исчез в 1976 году, убыхский Турция - исчез в 1992 году со смертью Тевфика Эсенча, эякский Аляска, США - исчез в 2008 году со смертью Мэри Смит Джоунс.

В России обнаружились носители пяти вымерших языков

Да, уже вымерший язык, хоть и не без труда, но вполне возможно возродить силами энтузиастов. Керекский язык был распространен на Чукотке, но исчез в период между 1991 и 2005 годом. Музыкант Бени Фади приобрел известность за счет исполнения песен на вымирающем языке коренного африканского народа Бедик — менике. К исчезнувшим отнесены языки, на которых никто уже не говорит. С начала XX века в России ушло 15 диалектов, на грани исчезновения находятся около 10.

Главные новости

  • Мёртвые языки на территории РФ | Статья в журнале «Юный ученый»
  • РАН: В России вымерли или заснули шесть языков
  • Мёртвые языки на территории РФ
  • Причины исчезновения языков малых народов

Кто и что спасает

  • Какие языки находятся под угрозой?
  • Главное сегодня
  • Учёные РАН заявили о пяти вымерших и одном заснувшем языках
  • Вымирающие языки
  • Почему умирают языки и как это происходит?

Мёртвые языки

Таким термином называют языки, носители которых что-то помнят частично: отдельные слова или песни, и носителей которых остается все меньше. Сегодня всего 43 человека владеют орочским языком. Последний его активный носитель умер в 2008 году. Исчезнувшие — это языки, на которых никто уже не говорит. Но порой их указывают в качестве родного языка из сентиментальных соображений.

Таковы керекский, сиреникский, югский наречия. Курильско-айнский язык, по мнению лингвистов РАН, исчез еще в начале XX века, потомки этого народа, переселившиеся на Камчатку, указывают его в качестве родного, но почти не используют речь в быту.

О владении айнским языком в переписи заявили порядка 170 участников, четыре — керекским, два — сиреникским, семь — югским. Как уточнили в РАН айнский, или курильско-айнский язык, исчез еще в начале прошлого столетия. Однако часть потомков айнов, которые переселились на Камчатку, по-прежнему называют его в качестве основного языка. Керекский язык прекратил свое существование в период между 1991 и 2005 годами. Когда-то он был распространен на Чукотке.

С помощью Facebook они пытаются популяризовать оджибве и научить ему всех желающих. Рой и Джеймс регулярно выкладывают видеозаписи с разбором значений отдельных слов, фраз и их этимологии.

Их можно смело назвать настоящими наноинфлюенсерами в своей нише — на рассылку Джеймса Вукелича подписаны 2,5 тысячи человек. Другой пример связан с племенем индейцев чикасава, которое живет в штате Оклахома. Последний человек, разговаривающий на его языке чикасо , умер в 2013 году. Оставшиеся представители племени почти полностью перешли на английский. Чтобы вернуть к жизни этнический язык, член племени чикасава Джошуа Хинсон Joshua Hinson разработал специальное приложение для изучения этого наречия. Подобные проекты есть и в России — разработчики из Тувы выпустили iOS-приложение для изучения тувинского языка. На нем говорит около 230 тыс. Разработчики из Тувы надеются, что их приложение поможет поддержать тех, кто продолжает использовать этот язык, и привлечет новую аудиторию для его изучения. Профессор путешествует по миру, ищет представителей редких народов и записывает их речь.

Одну из работ он посвятил диалекту коро ака из Северной Индии, которым владеет примерно тысяча человек. До 2008 года он оставался неизвестен научному сообществу, а группе Харрисона удалось его обнаружить. Своими находками исследователь делится на YouTube-канале EnduringVoices. Тем самым автор желает запечатлеть и сохранить этнические языки хотя бы в цифровом виде, если им все же суждено исчезнуть. Идиш — еще один пример языка, за который идет борьба.

Похоже, что к концу века, по крайней мере, 50 процентов современных разговорных языков мира будут вымершими. Теперь в статус мёртвых языков могут перейти более трети живых языков планеты. К примеру, эякский язык стал мёртвым со смертью последнего его носителя — Мэри Смит Джонс Аляска. Ещё на 1492 языках планеты говорят менее двух тысяч человек. Согласно атласу, на территории России под угрозой находится 116 языков. Уровень жизнеспособности языка — оценка, присваиваемая ЮНЕСКО включённым в «Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения» языкам в соответствии с 9 критериями, из которых наиболее важным считается передача языка между поколениями. ЮНЕСКО использует набор из 6 категорий для определения того, в какой степени язык находится под угрозой исчезновения и его статус: Безопасный - язык используется всеми поколениями, его передача между ними не нарушена. В данном случае нет никаких угроз. Уязвимый - на языке разговаривает большинство детей, но его использование может быть ограниченным например, на языке говорят только дома ; Есть угроза исчезновения - язык не изучается детьми как родной язык; Серьёзная угроза - язык используется старшими поколениями; понятен поколению родителей, но не используется при общении с детьми и между собой; На грани вымирания - самые младшие носители языка — старики. Чтобы подчеркнуть эти прекрасные языки, 25 носителей языка записали себя, сказав изречение: «Другой язык - это другое видение жизни». Вы можете прослушать все 25 ниже. Вираджури, Австралия, осталось 30 говорящих. Фото: GoCompare Travel Ваш браузер не поддерживает аудио элементы. Скачать wiradjuri. Вираджури Wiradjuri - один из них, традиционный язык народа Вираджури в Австралии, на нем говорят в юго-западной части Нового Южного Уэльса. Публикация словаря Вираджури привела к его возрождению, причем язык преподается в школах во все большем числе областей. Вираджури - это язык из подгруппы виратурских языков языки виратури; Wiradhuric languages, Central inland New South Wales — группы австралийских языков, входящих в пама-ньюнгскую языковую семью. Науат, Сальвадор, осталось 30 говорящих. Скачать nawat. Несмотря на период вымирания в некоторых регионах, все больше людей говорят о нем, как на втором языке, что свидетельствует о возрождении языка. Аймара, Боливия, Чили, Перу - осталось 2 000 000 говорящих. Скачать aymara. Интересно, что говорящие на этом языке думают о времени иначе, чем все остальные: лингвистический и жестовый анализ показал, что они представляют прошлое как находящееся перед ними, а будущее как за ними. Балти,Индия, Пакистан - Неизвестное количество говорящих осталось. Скачать balti. Хотя с 1948 года английский и урду имели большее влияние, многие слова, характерные для тибетских диалектов, были сохранены в честь корней языка. Баскский язык, Испания, Франция - осталось 660 000 говорящих. Скачать basque. Лингвистически не связанный с каким-либо известным живым языком в мире, баскский язык классифицируется как изолированный язык. Он также считается единственным доиндоевропейским языком в Европе, отпечатком языкового ландшафта континента в неолитический период. Говорящих на нем можно найти в Баскском автономном районе, испанской провинции Наварра и в департаменте Пиренеи Атлантические во Франции. Скачать belarusian. Хотя оценочное число говорящих варьируется от одного исследования к другому, общий консенсус в том, что большинство белорусов говорят по-русски дома, причем половина из них способна читать и говорить на обоих языках в равной степени. Бретонский язык, Франция - осталось 250 000 говорящих. Скачать breton.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий