Многие, конечно, удивятся, но всем известная поговорка «первый блин комом» вовсе не означает неудачную выпечку.
Откуда пошло выражение первый блин комом?
Эта русская пословица раньше имела противоположный смысл: что же значило «первый блин комом»? | Отсюда и пошла народная поговорка «первый блин – комАм», которая со временем приобрела другое правописание и смысл и стала означать неудачу первого начинания. |
Откуда пошло выражение «первый блин комом»? | Выражение «первый блин комом» означает, что первая проба вполне может не удаться, не всё получается сразу. |
Филолог Глущенко рассказала, откуда пошло выражение «первый блин комом» | «Первый блин комом» — как теперь говорят. Надо начинать сначала, и все пойдет как по маслу. |
Первый блин комом: происхождение и значение выражения
Это торжество было связано с пробуждением Медового зверя - медведя, которое знаменовало собой окончательное наступление весны. Люди верили, что бог Велес, повелитель домашних животных, богатства и хозяйской мудрости, являлся в облике медведя, именно поэтому первые испеченные блины приносили в лес, к медвежьей берлоге, чтобы таким образом задобрить богов. Медведей в древней Руси называли комАми.
Комы обитали в деревьях, близко к корням. Подношения в виде блинов, делали ритуальные. И, соответственно, именно так появилась поговорка. Но, если первый блин был комам, то второй — близким. Третий отдавали уже дальним родственникам, а четвертый оставался лично хозяйке. Но это одна версия значения слова «комы». Откуда пошло выражение первый блин комом Также, есть и другая история о происхождении данной поговорки.
Она возникла во времена языческого праздника. Он, посвящался прославлению такого животного, как медведь. Первый блин комам.
Вот это и называется - первый блин комом, происхождение фразы и ее значение многие видят именно в этой, описанной нами истории. Кажется, что все просто, но, помимо этой, самой распространенной версии, существуют и еще много неизвестных в широких кругах вариантов происхождения данной фразы.
Происхождение фразеологизма Не всегда фразы из прошлого доходят до нас так, как задумывали их наши предки. Некоторые исследователи русского языка считают, что знаменитая фраза в своем первоначальном виде звучала как "первый блин комам", а не более привычно уху современного человека - "первый блин комом". Происхождение этого фразеологизма в данном случае имеет глубокое языческое значение. С самых древних времен на Руси был очень почитаем культ медведя. Могучее животное считалось не только хозяином леса, но и защитником слабых и нуждающихся.
В более широком смысле этого слова медведь воспринимался не животным во плоти, а справедливым лесным духом, берущим под свою защиту и людей, которые умеют ладить с божеством и уважительно к нему относиться. Слово "медведь" тоже имело свой смысл, ведь оно образовалось от двух характерных слов "мед" и "ведающий". Но причем тут комы, спросите вы. Вот это как раз является самой интересной частью истории. Древних славян приводила в священный трепет способность медведей проводить зиму в спячке.
Это состояние наши предки воспринимали как своеобразную смерть, а весеннее пробуждение духа медведя как воскрешение и победу жизни над смертью. Для состояния спячки был придуман специальный термин - Ма. Он обозначал священный сон духов, а сами духи часто именовались комами. Чтобы задобрить их, хозяйки отдавали самый первый блин в качестве подношения и в дальнейшем могли рассчитывать на помощь лесного хозяина во всех делах. Взгляд вглубь веков: кто такие комы?
Существуют ученые, которые гораздо глубже смотрят в значение слова "комы". Они проводят явную параллель между пониманием в широком смысле слова "космос" и традициями древних славян. Согласно многочисленным исследованиям, наши предки имели представление не только о пантеоне языческих богов, отвечающих за природные явления, но и о более значимом божестве, которое находилось над всем сущим. Именно его они величали комом. В дальнейшем отсюда и появилось слово "космос".
Ком являлся создателем всего сущего и мог повелевать остальными божествами.
В те стародавние времена наш любимый праздник Масленица, который имеет языческие корни, назывался Комоедицей. Он был посвящен пробуждению медведей, которые почитались как прародители людей.
Первые выпеченные хозяйкой блины, относились к берлоге медведей, которые как раз просыпались от зимней спячки и были жутко голодными. Та присказка, что дошла до нас является лишь частью пословицы, причём искажённой, а полностью она звучит так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне». Именно так — «комам», через «а».
Происхождение выражения "первый блин комом"
Что означает первый блин комом и почему это происходит? «Первый блин — комом» — русская пословица, обозначающая неудачное начало в каком-либо деле как вполне объяснимое и закономерное явление. Проект посвящен исследованию происхождения фразеологизма 'первый блин комом'. Фразеологизм Первый блин комом: значение и происхождение, примеры предложений из произведений Герцена, Салтыкова-Щедрина, Чехова, Трифонова. Первый блин комом — одна из самых известных и употребляемых поговорок.
Первый блин комАм
Как видим, первый блин во фразеологизме все-таки комом. Да, выражение действительно может быть связано с обрядами, но совсем не с теми, что описывает растиражированная байка про «комов»! Выражение «Первый блин — комом» — это русская пословица, которая означает, что первая попытка в чем-либо может неудачно закончиться. Для начала нужно разобраться, действительно ли в старину поговорка «первый блин комом» писалась иначе и, следовательно, могла иметь иное значение.
Масленица: разбираемся откуда пришла, почему первый блин комом и зачем она так нужна коту?
Тогда бы он передал эти угощения покойникам. Поэтому люди начали говорить, что "первый блин комам", то есть медведям. Но эта история происхождения является менее правдоподобной, чем та о которой я сейчас расскажу. Вторая история была о том, что на Руси люди относили блины к обрядным блюдам. Если случались какие-либо поминки, все делали блины, но самый первый блин всегда рвали и клали на подоконники, чтобы накормить душу умершего.
Ведь при попытке перевернуть первый блин он действительно часто рвется и сминается по причине недостаточной густоты теста или промасленности и нагрева посуды. Однако с этимологией данной пословицы все далеко не так просто. Начнем с того, что растиражированная среди любителей альтернативной истории версия, якобы первый блин не комом, а «комАм», не имеет под собой доказательной базы. Под комами в данной интерпретации подразумеваются медведи, которых наши предки будто бы так уважали, что на Масленицу называвшуюся раньше Комоедицей относили им прямо в лес первые блины. Зачем только что проснувшимся после зимней спячки медведям нужны были именно блины, да и с чего их вообще прозвали «комами», вам никто не ответит. Как и не проиллюстрирует зафиксированную в словарях версию пословицы, где было бы указано, что первый блин именно «комАм», а не «комом». Праздник Комоедица действительно справлялся в некоторых деревнях современной Белоруссии и действительно имел отношения к медведям. Вот только никто блины в лес не носил, да и те самые «комы» на поверку оказываются всего лишь блюдом из гороха. Академик Рыбаков тоже выдвигал достаточно забавную с лингвистической точки зрения гипотезу насчет Комоедицы.
Но про кормление медведей не упоминал даже он.
Одинаково неправы и те, кто считают ее древним языческим праздником, и те, кто ее воспринимают как праздник православный. Да простит меня Издательский Отдел, но с тех пор, как я впервые взял в руки «Православный церковный календарь» а было это, дай Бог памяти… в 1986 году , у меня всегда вызывает недоумение, что после слов «сырная седмица» в скобках пишется «масленица». Нет, я могу понять еще, когда пишут в таких же скобках « Первый второй, третий Спас » это все же народное название православного религиозного праздника , а Масленица — она-то с какого перепугу указывается в скобках, как если бы это было всего лишь другое название той же сырной седмицы?.. Нет уж, тут скорее права вышеупомянутая организатор гимназии, с которой я когда-то трудился на одной ниве: Пасха и связанный с ней календарный цикл, в том числе и приготовительные к Великому посту седмицы — это одно, а Масленица — другое.
Попробую пояснить. Что мы знаем о Масленице? Что это время веселья, гуляний, игр в том числе и небезобидных, как, например, кулачные бои — из песни, как говорится, слова не выкинешь, можно их не включать в программу, но традицией они предусмотрены, духу праздника вполне соответствуют и всевозможных обрядовых действий, языческих по своему происхождению, пусть даже эта подоплека и не осознается участниками. Это тот минимум информации о Масленице, который известен каждому человеку с просторов нашего недавно единого Отечества. Если, например, о гаданиях на Святки мы можем сказать, что это — языческие вкрапления, что Святки вовсе не так следует проводить, то о Масленице мы такого сказать не можем.
Все правильно: именно так, как выше сказано, и следует проводить Масленицу. Тогда причем тут скобки? Это что — такая благословленная Церковью адаптационная версия сырной седмицы? Если да, то скобки понятны и оправданы, а если такое времяпрепровождение никак не соответствует ни духу, ни букве церковного устава, тогда, думаю, пора в наборе календаря произвести некоторые изменения, хотя бы с точки зрения грамматики русского языка. Ну, посудите сами, Неделей мясопустной возглавляется сырная седмица, во время которой не только мясо удаляется из рациона, но весь строй жизни постепенно, плавно изменяется в перспективе приближающегося периода покаянного сосредоточения на внутренней жизни.
Конечно, мирянин не обязан ежедневно посещать богослужения, но в любом случае жизнь православного человека должна соответствовать тому настрою, который логично следует из богослужебного устава. А теперь давайте сопоставим «устав» Масленицы и устав богослужебный, который может не соблюдаться формально в самом деле, у каждого свои возможности посещения храма , однако, по духу, по мысли своей должен служить стержнем повседневной духовной жизни любого православного христианина вне зависимости от того, мирянин он или монашествующий, в священном сане или нет. Что же открывается нашему незамутненному взору? Неделя мясопустная предваряется поминальной родительской субботой кстати, одна из поздних версий смысла выражения «первый блин — комом», что первыми блинами поминали почивших родителей, а воспоминания о них, естественно, сжимают горло — «ком» в горле. Поминальная мясопустная суббота логично предшествует Неделе мясопустной — воскресному дню, который еще называется Неделей о страшном суде: мы накануне поминали усопших и, заботясь об их участи, теперь обращаем внимание на себя, на свою готовность к переходу в иную жизнь.
Все тексты Триоди постной в этот день как бы встряхивают православного человека от духовной дремоты: «Увы мне, мрачная душе, доколе от злых отреваешися? Доколе унынием слезиши? Что не помышляеши о страшном часе смерти? Дела твоя предстоят на обличение твое… Прочее, о душе, время наста: тецы, предвари, верою возопий: согреших, Господи, согреших Ти, но вем человеколюбие Твое, Пастырю добрый, да не разлучиши мене одесную Тебе предстояния, великия ради милости Твоея». Воскресный день дает импульс на всю последующую седмицу.
Так, по идее, всегда должно быть. Однако не только мысль о Христовом и всеобщем Воскресении важна для проведения очередной седмицы, но и та, которая отличает конкретный воскресный день. В данном случае воскресенье посвящено воспоминанию Страшного суда, чтобы мы размышлением о соответствии своей души, своего образа жизни уготованному нам обратите внимание: нам всем уготованного соцарствованию со Христом и о путях лишающих того, что, повторюсь, нам уготовано Отцом Небесным, о путях, делающих нас причастниками погибели вместе с диаволом и ангелами его — чтобы мы, таким образом, плавно подготовились к вступлению в поприще Святой Четыредесятницы. Да-да… Конечно.
Именно с огромным медведем рядом изображалась языческая богиня Лада, что тоже возвращает нас к версии о большом значении культа медведя в Древней Руси. Комы: медведи или попрошайки? Некоторые историки категорически отвергают версию об отождествлении духа медведя со словом "комы". Но с первоначальным звучанием пословицы они согласны.
Вот только комами эти ученые называют определенную категорию людей. Согласно историческим источникам, на Руси комами часто величали попрошаек или калек. Эти люди не имели своего жилья и дохода, они передвигались из одного района в другой и существовали за счет подаяний. Нередко комы были весьма талантливыми людьми и принимали участие в ярмарочных представлениях. Они играли роль скоморохов и одевались в медвежьи шкуры, разыгрывая целые спектакли. Деньги за свою работу комы не получали, а вот еду брали охотно. Поэтому неудивительно, что первый приготовленный на праздник блин хозяйки были готовы пожертвовать беднякам и попрошайкам, чтобы получить благословение на свой дом и семью. Ведь во все времена на Руси благотворительность считалась очистительной для души, ею в той или иной мере занимались наши предки любого достатка и социального положения.
А знаем ли мы всю поговорку полностью? Новые версии происхождения фразеологизма Существуют лингвисты, считающие, что поговорка "первый блин комом", происхождение которой мы сегодня пытаемся выяснить, дошла до наших дней не полностью. Дело в том, что хлебосольность русского народа была известна далеко за пределами нашей страны. Хозяйки считали своим долгом накормить гостей, друзей и знакомых. И только потом самим приступать к еде. Тем более когда дело касалось такого праздничного блюда, как блины. Исторически сложилось, что на тесто для блинов использовались только самые свежие и лучшие продукты. В противном случае считалось, что браться за выпечку даже не стоит - тесто не поднимется, блинчики получатся невкусными.
Как утверждают лингвисты, пословица была придумана нашими предками в следующем варианте - "первый блин комам, второй знакомым, третий дальней родне, а четвертый мне". В любом случае первый из блинчиков достается комам, и только последний самой хозяйке торжества. Именно такой подход у славян считался единственно верным.
«Первый блин комом» – история самой распространённой поговорки на масленичной неделе
- Основная навигация
- «Первый блин комом». Проверяем самую русскую поговорку про связь блинов и медведей | Пикабу
- Случайная статья
- Подписи к слайдам:
Происхождение пословицы
- Оставьте свой комментарий
- Фразеологизм Первый блин комом
- Откуда пошло выражение «первый блин комом»?
- Первый блин комом –
«Комом» или «комам»? Разоблачение антинаучного мифа о первом блине
В этом выпуске вы узнаете о том, что означает выражение «первый блин комом», в каких случаях оно употребляется и как звучала эта поговорка в прошлом. Первый масленичный блин полагалось относить в лес. Популярная поговорка «Первый блин комом» известна нам сегодня в искажённой редакции. Выражение «первый блин комом» показалось многим людям остроумным и стало поговоркой. А во фразеологических словарях выражение «первый блин комом» трактуется однозначно: «Имеется в виду, что результаты первой самостоятельной работы или дела, как правило, оказываются несовершенными.
Откуда взялась фраза Первый блин комом?
Смотреть что такое "ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ, ВСЕГДА КОМОМ" в других словарях: ПЕРВЫЙ БЛИН — Первая попытка, оказавшаяся неудачной. Дескать, известная пословица «первый блин всегда комом» совсем не про неудавшуюся выпечку. Любая начинающая хозяйка подтвердит, как часто первый блин получается комОм, ведь сковорода ещё как следует не прокалилась и не промаслилась, вот и прилипает первый блинок.