Мюзикл "Noterdam de Paris" — Le temps de cafedrale 03:20. Очень французский (несмотря на интернациональный состав труппы), очень средневековый, очень готичный – таким воспринимался мюзикл «Нотр-Дам де Пари» зрителями и слушателями всего мира. Мюзикл "Нотр-Дам де Пари" впервые за четвертьвековую историю прибыл в Нью-Йорк. Музыкальный вечер Мюзикл Notre-Dame de Paris в проекте Opera XXI.
Как спустя 22 года живут артисты из французского мюзикла «Нотр-Дам де Пари»
Мюзикл-шоу — это яркая, динамичная и театрализованная программа, в потрясающем великолепном «живом» исполнении признанных звёзд московских мюзиклов! Авторские костюмы и удивительный свет дополняют слаженную и прекрасную актёрскую игру звёздного состава. Проекционные, масштабные декорации позволят переместиться в самое сердце Нотр-Дама… Вы совершите увлекательное путешествие в удивительный мир мюзикла, насладитесь великолепными голосами. В составе исполнителей возможны изменения без дополнительного уведомления.
Причем поэта интересовали не только вокальные данные певца, у которого была характерная хрипотца в голосе. Гару нравился очень многим внешне. Поэтому Люка как раз и заинтересовало это перевоплощение, где красавец, которому стоило бы отдать роль капитана стрелков Феба де Шатопера, сыграет человека, у которого под маской урода большое и красивое сердце.
Удивительно в этой истории то, что вначале она была лишь запасным артистом. Изначально эту роль играла израильская певица Ноа. Она приняла участие в нескольких промоакциях, когда зрителям демонстрировались лишь отдельные сцены. И именно ее голос звучит в записи первой версии этого спектакля. Поэтому уход Ноа из этого проекта до сих пор кажется большой ошибкой певицы. Тем более что у себя в Израиле она уже была звездой, а углубиться в этот мьюзикл означало для нее временный уход от своего творчества.
Однако есть еще одна не подтвержденная версия причины ее ухода. Известно точно, что певица в своем творчестве касается арабо-израильского конфликта и посвятила несколько песен трагически погибшему премьер-министру Израиля Ицхаку Рабину. Якобы продюсерам не понравилось то, что их постановку, возможно, будет сопровождать военно-политический шлейф, который может повредить прокату.
Уже с детства Элен мечтала заниматься музыкой. В 15 лет девушка оставила учебу и стала петь в барах и ресторанах. В 1996 году она оставила свой городок на юге Франции и переехала в Париж, где ее ожидал огромный успех.
После записи песен вместе со всемирно известным певцом Андреа Бочелли, ее заметили авторы мюзикла и пригласили на главную роль вместо Ноа. Но случилось непредвиденное: в 1999 году во время гастрольного тура у Элен пропал голос. Врачи обнаружили кисту голосовых связок. А это означало необходимость проведения операции и длительного молчания. Сегаре пришлось оставить мюзикл, но заниматься музыкой после восстановления голоса она продолжила. За прошедшие 20 лет она записала более десяти музыкальных альбомов.
В 2003 году Элен вышла замуж за музыканта Матьё Лёка. В семье подрастают трое детей. Он также выступал в основном в увеселительных заведениях. Там он и познакомился с Люком Пламондоном. Эта встреча полностью изменила жизнь певца. Роль Квазимодо и последовавшая затем карьера сольного исполнителя принесли Гару всемирную известность и любовь.
Он выступил на церемонии открытия Олимпийских игр в Ванкувере в 2010 году, а затем выходил в составе «Сирк дю Солей». Артист стал часто появляться на телевидении. Он вошел в число наставников французской версии музыкального шоу «Голос». В 2016 году Гару стал владельцем собственного ресторана-кабаре.
Все песни были исполнены артистами мюзикла, за исключением партий Эсмеральды: в студии их пела Noa , а в мюзикле — Элен Сегара. На постановку были приглашены звёзды канадской эстрады — Даниэль Лавуа , Брюно Пельтье , Люк Мервиль , но главную роль Квазимодо отдали малоизвестному Пьеру Гарану , хотя изначально композитор писал партии Квазимодо для себя. Эта роль и прославила Пьера, взявшего себе псевдоним Гару. Премьера российской версии мюзикла состоялась в Москве 21 мая 2002 года. Автор текста русской версии — поэт, бард, драматург и сценарист Юлий Ким.
Мюзикл получил премию « Рекордъ » в номинациях «Зарубежный мюзикл и саундтрек», а также «Сингл года» «Belle» в исполнении В. Петкуна, А. Голубева и А. Макарского [1]. Первый канал снял о мюзикле документальный фильм-концерт, вышедший в эфир 27 декабря 2002 года [2].
Notre Dame de Paris (Мюзикл, французская версия с русскими субтитрами) - 1999
За последние десять лет эта фраза стала культовой. Она олицетворяет собой целый период в истории современной российской культуры - эпоху музыкального театра, эпоху мюзикла. Жанр мюзикла уверенно завоевывает популярность в России. Москва и Санкт-Петербург становятся «русским Бродвеем», в обеих столицах сейчас идут около десятка громких проектов.
Этот роман стал настолько популярным, что по нему неоднократно ставили фильмы. Имеется и несколько версий мультфильмов. Когда в России появилось сообщение о том, что нужны актеры для этого мюзикла, на кастинг явилось очень много желающих - больше 1000 претендентов. В итоге свои роли смогли получить только 45 человек. Можно назвать еще один интересный факт: вес декораций и всего технического оснащения данного мюзикла составляет 200 тонн.
Чтобы все это перевозить с одного города в другой, требуется 7 мегатрейлеров. Также надо обратить внимание на то, что билеты в кремлевский дворец на «Нотр-Дам де Пари» имеют разную стоимость.
Мюзикл дебютировал в Париже 16 сентября 1998 года. Мюзикл попал в Книгу Рекордов Гиннесса как имеющий самый большой успех в первый год работы. В оригинальной версии мюзикл гастролировал по Бельгии, Франции, Канаде и Швейцарии. Во французском театре « Могадор » в 2000 году дебютировал тот же мюзикл, но с некоторыми изменениями.
Этих изменений придерживались итальянская, русская, испанская и некоторые другие версии мюзикла. В том же году стартовала укороченная американская версия мюзикла в Лас-Вегасе и английская версия в Лондоне. В английском варианте почти все роли исполняли те же артисты, что и в оригинале. В мае 2001 г. По состоянию на декабрь 2017 года, мюзикл на 8 языках посмотрело более 11 миллионов зрителей. Сюжет [ править править код ] Акт I Цыганка Эсмеральда находится под опекой цыганского барона Клопена со смерти своей матери.
После того, как цыганский табор пытается проникнуть в Париж и получить убежище в Соборе Парижской Богоматери «Les Sans-Papiers» , по приказу архидьякона Фролло их прогоняют королевские солдаты «Intervention de Frollo». Из-за уродства его избирают Королём шутов «Le Pape des Fous». В этот момент вмешивается опекун и наставник Квазимодо, архидьякон собора Парижской Богоматери Клод Фролло.
Патрик Фьори исполнил роль Феба. На роль Квазимодо был приглашен до этого никому не известный выходец из Квебека Пьер Гаран, выбравший себе сценический псевдоним Гару. В 2000 году, после лондонской постановки, выпущен сборник хитов из мюзикла, один из них — «Live for the One I Love» в оригинале «Vivre» на бонус-треке исполнила Селин Дион. Премьера в Москве состоялась 26 февраля 2002 года. На русский язык текст перевел Юлий Ким за исключением четырех песен.
С ней они победили на «Новой волне» в далеком 2002-м. Вокалист Дмитрий Венгеров, знакомый ещё с «Голоса», добавил немного рока, не испортив оригинал. А это редкость в последнее время. А уже в сознательном возрасте люблю пересматривать французскую версию.
Клип нотердам де пари французская версия
Comédie musicale без ограничений! Самый успешный мюзикл Франции "Нотр-Дам де Пари" приезжает в Стамбул. "Notre-Dame De Paris" had the potential to be a great musical.
Премьера оригинального мюзикла на французском языке "Notre Dame de Paris" в Париже!
Uploaded by Musical_Lover_1980 on September 1, 2020. Популярному французскому мюзиклу исполняется 25 лет 16 сентября исполняется 25 лет со дня появления мюзикла “Нотр-Дам де Пари” композитора Риккардо. Мюзикл "Notre Dame De Paris" был создан в 1998 году во Франции, во главе с композитором Риккардо Коччанте и либреттистом Люсом Пламондоном. 13:06 Мюзикл-Шоу «Нотр Дам де Пари» Notre Dame de Paris Часть 1. «Нотр-Дам де Пари», согласно Книге рекордов Гиннеса, был самым успешным среди мюзиклов в первый год показов.
Notre-Dame de Paris / Собор Парижской Богоматери
Гару был странно одет - джинсы, вечерний пиджак с блестящими лацканами и карманами, а под ним - кофта с капюшоном, словно специально для того, чтобы можно было представить горб. Гару настолько перевоплотился во влюбленного горбуна-звонаря, что его поклонницы в зале были близки к состоянию обморока. А когда он начал петь "Belle", некоторые дамы просто завизжали, не в силах скрыть своих чувств конечно же, все исполнители этого хита спели последние две строчки на русском, чем окончательно довели зал до экстаза. Перед Гару-Квазимодо померк даже сольный концерт, посвященный выходу нового диска, с которым певец совсем недавно приезжал в Россию. Это же нужно, чтобы так совпало: время - человек - роль. Гару поседел, но этого никто и не заметил.
Этот вечер, как и весь спектакль, задуманный в свое время Люком Пламондоном, как история Квазимодо, был, прежде всего, его триумфом. Пожалуй, легкие тени разочарования промелькнули при появлении Патрика Фьори и Элен Сегара. Патрик по-прежнему отлично поет, но он располнел, тяжеловато двигается на сцене и никак не похож на бравого капитана королевских стрелков, способного принести одну женщину в жертву другой. Элен Сегара - ах, крохотная шестнадцатилетняя цыганка Эсмеральда! Как у Гюго: "она была невысока, но казалась высокой, так строен был ее тонкий стан"… Песню "Vivre" в русском переводе "Жить для любви одной" - одну из самых сильных арий Эсмеральды - она пела уже не так...
Когда на сцене появилась Жюли Зенатти - зрители ахнули. Очаровательная Флер де Лис оказалась беременна, причем на довольно серьезном сроке. Жюли в свое время была самой молодой актрисой мюзикла. По сюжету Флер де Лис 14 лет, а Жюли на прослушивании было 15.
This profoundly moving story, which has undergone multiple adaptations and interpretations including that of Disney , continues to touch the hearts of audiences with its insightful exploration of universal themes such as love, inner beauty, and acceptance of differences. This musical will undoubtedly appeal to the whole family.
Мюзикл-шоу — это яркая, динамичная, костюмированная театрализованная программа, в которой не просто звучат арии из знаменитых мюзиклов, а демонстрируются отрывки из спектаклей, которые связаны между собой в единую историю интересным конферансом. Первое отделение — это легендарная история «Нотр Дам де Пари», а второе отделение — история Ромео и Джульетты. Две потрясающие истории в одной программе. Только «живое» исполнение!
Две потрясающие истории в одной программе. Только «живое» исполнение! Вы совершите увлекательное путешествие в удивительный мир мюзикла, насладитесь великолепными голосами. В нашем шоу собрано всё самое лучшее из золотой коллекции мюзиклов, снискавших себе мировую славу.
«Нотр-Дам» жил, живёт и будет жить
Мюзикл-шоу «Нотр-Дам де Пари» и «Ромео и Джульетта». Оригинальную, французскую версию легендарного мюзикла Notre Dame de Paris спустя 20 лет после его премьеры впервые показали в Москве в среду. Uploaded by Musical_Lover_1980 on September 1, 2020.
Мюзикл-шоу "Нотр Дам де Пари"
Ахиноам Нини такое настоящее имя певицы участвовала в записи компакт-диска «Нотр-Дам де Пари», который был выпущен до премьеры мюзикла, и известна как первая Эсмеральда. Этим ее участие в постановке и ограничилось — авторы мюзикла решили, что она все же недостаточно хорошо для исполнительницы главной роли владела французским языком. Это было даже странно, ведь она считается полиглотом — знает более 11 языков. В 2009 году она представляла Израиль на Евровидении и заняла на конкурсе 16 место. Сейчас она занимается активной общественной деятельностью. Элен Сегара Эсмеральда , 52 года Эсмеральду какой ее знает весь мир реализовала на сцене Элен Сегара, полуитальянка — полуармянка. Она пела с самого детства, но добилась успеха не сразу. После того, как спела дуэтом с Андреа Бочелли, ее заметили авторы мюзикла и пригласили на главную роль. В 1999 году во время турне с мюзиклом случилась трагедия — Элен потеряла голос; ей был поставлен диагноз «киста голосовых связок». Чтобы вылечиться, нужна была операция, а потом — молчание в течение длительного периода времени.
Элен пришлось уйти из мюзикла, но она продолжала петь на сцене, на ее счету — более десяти музыкальных альбомов. У нее трое детей. Сейчас Элен мало похожа на Эсмеральду: ее лицо стало одутловатым и сильно изменилось. Поклонники упрекают звезду в том, что она переусердствовала с пластикой и ботоксом, но на самом деле Элен давно тяжело больна редким заболеванием глаз, а внешний вид — результат лечения кортизоном. Сейчас она активно снимается в кино, озвучивает мультфильмы. Занимается развитием проекта IVAH, под которым выпускает сольные песни. Светлана живет с фигуристом-акробатом Алексеем Полищуком, официальный брак они не заключили. У пары два сына — Милан и Кристиан. Гару Квазимодо , 51 год Роль Квазимодо, а затем и сольная карьера принесли канадцу Пьеру Гарану, известному как Гару, огромную популярность.
В 2010 году певец выступал на открытии Зимних Олимпийских игр в Ванкувере, а среди многочисленных его проектов и достижений — участие в программе «Сирк дю Солей», работа на музыкальных конкурсах в качестве наставника, опыт киносъемок, открытие собственного ресторана. Певец неоднократно приезжал с концертами в Россию, в том числе и незадолго до объявления карантина в 2020 году. Он активно выступает, ходит на всевозможные шоу.
Читать рецензии Мюзикл по одноименному роману Гюго был создан в конце 90-х.
Его авторы — Риккардо Коччанте музыка и Люк Пламондон либретто. В России Notre-Dame de Paris поставили в 2002 году. В концертной версии культовой постановки примут участие солисты оперных театров.
За более чем 2 часа 30 минут шоу - включая антракт - более пятидесяти песен исполняются с ритмом и энергией. Некоторые из этих песен, которые и сегодня являются культовыми, можно услышать, как эхо разносится по Дворцу конгрессов. Как можно не упомянуть Belle, которая побила множество рекордов продаж и вошла в топ-50?
В версии 2023 года постановка не изменилась ни на йоту.
После этого постановку ставили в самых разных странах мира. Нотр Дам Де Пари в Кремлевском дворце Важно отметить, что французская версия мюзикла вошла в Книгу рекордов Гиннеса по количеству билетов на Нотр Дам Де Пари, которые были проданы в течение первого года постановки. Масштаб оригинальной версии «Нотр-Дам де Пари» поражает.
Только вдумайтесь в эту цифру: одни декорации весят 200 тонн. Лучших танцоров и артистов для спектакля набирали по всему миру. К примеру, в образе Эсмеральды предстает молодая звезда из Ливана Хиба Тавайи. Девушка записала уже две сольных пластинки, которые получили весьма высокие оценки от музыкальных критиков.
Нотр-Дам де Пари (мюзикл) - Notre-Dame de Paris (musical)
In the chaos, Phoebus and his soldiers intervene to quell the riot and Clopin is killed. Thinking that the captain will save Esmeralda, Quasimodo allows Frollo to hand his love over to Phoebus. But, in fact, Phoebus has every intention of seeing Esmeralda hang. In his rage, Quasimodo throws Frollo from the belfry and sets out to save Esmeralda once again. He is too late. Elle refuse. Il se vengera. Italian: Notre Dame de Paris narra la storia di Quasimodo, il campanaro gobbo della cattedrale di Notre-Dame e del suo amore tanto impossibile quanto tragico per Esmeralda, una bella gitana. Clopin, amico di Esmeralda e suo difensore, fraintendendo le intenzioni di Quasimodo, attacca la cattedrale, mettendosi a capo di una rivolta, per liberare la bella gitana.
Nel tentativo di sedare la rivolta, Febo e i suoi uomini mettono a ferro e fuoco la cattedrale, uccidono Clopin e catturano Esmeralda. Characters[ Esmeralda [ ] She is a young Andalusian Bohemian aged 16.
Москва и Санкт-Петербург становятся «русским Бродвеем» — в обеих столицах сейчас идут около десятка громких проектов. Мы создали программу «Мюзикл-шоу» для того, чтобы у зрителей появилась уникальная возможность познакомиться с обширным наследием мирового музыкального театра, а также услышать любимые арии Belle, «Короли ночной Вероны» и другие в великолепном «живом» исполнении признанных звёзд московских мюзиклов. Мюзикл-шоу — это яркая, динамичная и театрализованная программа, в потрясающем великолепном «живом» исполнении признанных звёзд московских мюзиклов! Авторские костюмы и удивительный свет дополняют слаженную и прекрасную актёрскую игру звёздного состава.
Но все же французский спектакль оставался эталоном: мюзикл, рассказывающий о любви горбуна-звонаря к красавице цыганке, подарил многим нашим соотечественникам мощный стимул к изучению языка Мольера, а среди прекрасных дам породил волну увлечения французскими и канадскими мужчинами, невиданную со времен Делона и Бельмондо. Концертная версия мюзикла в сопровождении симфонического оркестра в 2010 году собрала в Олимпийском беспрецедентный аншлаг: организаторам даже пришлось переносить сцену вглубь помещения, чтобы освободить место для дополнительных рядов кресел. Дружественный визит премьер-министра И вот спустя 8 лет уже не концертная, а полноформатная сценическая версия в Кремле. В связи с повышенным спросом на билеты организаторы укомплектовали шесть вечерних спектаклей с 11 по 16 апреля дополнительными дневными, но все равно в очереди у Кутафьей башни люди без особой надежды спрашивали лишний билетик. В зале можно было увидеть пожилые пары и родителей с маленькими детьми, роскошно одетых дам и молодых людей в непритязательных джинсах, девушку в косухе и ортодоксального еврея в традиционной кипе, и даже премьер-министра Дмитрия Анатольевича в окружении трех десятков людей в штатском, мало похожих на театралов. Маэстро Даниэль Слушать звуки увертюры было волнительно. Это как встреча с первой любовью на вечере выпускников десять лет спустя: а вдруг все уже совсем не так? Новые актеры, обновленные костюмы, измененная хореография. Но, собираясь в Кремль, я надеялась на лучшее.
Перевод в Интернете, конечно, имеется, но я мюзикл стал для меня отличной мотивацией в изучении языка, да и лично переведённые тексты всегда лучше понимаются и запоминаются. А мне хотелось во время представления не просто знать смысл или перевод, а понимать все слова. Вначале переводить было сложновато, но, параллельно продолжая изучать язык с Дуолинго , вскоре я заметила, что при прослушивании песен легко вычленяю в них отдельные слова и выражения. А когда перед мюзиклом перечитывала переведённые тексты, то гораздо лучше понимала их грамматическую организацию. Забавно, я визуал и иногда при прослушивании песни словно вижу перед собой то место в тетради, где она у меня записана. Как и с книгами, воспринимать мюзикл, по-моему, всегда лучше на языке оригинала. Например, слушая итальянскую версию, сразу замечаешь, насколько слова не укладываются в размер, плохо рифмуются. В русскоязычной другие проблемы: она в принципе почему-то очень далека от оригинала. Над размером и рифмой, если таковой можно считать «жить — любить — быть», автор перевода, конечно, поработал, а вот со смыслом совсем беда, и так почти в каждой песне. Было забавно регулярно проверять новости в группе, посвящённой мюзиклу, и смотреть, как люди волнуются, стараясь выбрать хорошие места или удачные даты. Удачные — потому что у каждого свои предпочтения по составу исполнителей. В обсуждениях я, правда, не участвовала, но читала регулярно, а перед стартом гастролей в России стало особенно приятно видеть столько единомышленников, которым интересно то же, что и мне, и которые летели в Москву со всех уголков России и стран ближнего зарубежья, чтобы увидеть это чудо. Каст В день, когда был объявлен состав для гастролей в России, я была просто счастлива: не было ни одного варианта, который бы мне не понравился! По гастролям прошлых лет и даже предыдущих стран этого тура я не хотела бы видеть точнее, слышать человек пять — и ни один из них не был заявлен! И даже у двух классных пар артистов было заявлено по одному общему дублёру, то есть из четырёх артистов основного состава точно выступало бы как минимум два! Хотя, не скрою, участие Даниэля Лавуа вообще во многом поспособствовало покупке билетов и услышать именно его очень хотелось. Позже Эльхаиду Дани, ушедшую в основной состав итальянского каста, заменили на Алессандру Феррари, что тоже меня порадовало. Дани не слишком впечатляла вокально в роли Эсмеральды, а в роли Флёр-де-Лис ей совсем не шёл белый парик, как, впрочем, и всем брюнеткам. Алессандре многие вначале были очень не рады, а я послушала несколько её записей и успокоилась. Потом её, кстати, очень полюбили и даже ласково окрестили Шурочкой. Разбирая песни, я пересмотрела и переслушала немало разных вариантов, и в итоге у меня сложился свой дримкаст, который я хотела бы видеть: шесть артистов первого состава и Фло Карли в роли Гренгуара. Очень хотелось скорее посмотреть, как вместе смотрятся Джанмарко-Феб и Саломе-Флёр, — предвкушала, что превосходно. Летом, до России, они успели поучаствовать каждый в одной стране тура, но не вместе. Когда в выходные дни добавили дневные представления, стало ещё больше шансов, что вечером будет основной каст. Многие подгадывали дни, например, открытие или закрытие, чтобы попасть на определённых исполнителей. А я сделала наоборот: выбрала удобный для себя день и пожелала, чтобы были именно те семеро артистов из одиннадцати, которых я хочу видеть. Завела на ноутбуке папку и скидывала туда фотографии, где совпадало хотя бы несколько. Именно такой семёркой артисты ещё не выступали и даже не гастролировали. У кого-то «не совпал» один желанный исполнитель, у кого-то — два-три. У меня совпало семь из семи. Об этих талантливых людях ниже. Квазимодо Анджело Дель Веккио Гару как исполнитель мне, безусловно, всегда нравился, но, да простят меня поклонники золотого состава, к Анджело я вскоре не только привыкла, но и оценила его намного выше. Его исполнение Квазимодо проникновенно, а голос заставляет улетать. Играет он тоже потрясающе: преданность хозяину, осознание собственного уродства и желание не мешать, искреннее горе, истинная любовь — всё это получается у него очень трогательно и по-настоящему. Дублёром был Жером Колле, мною не увиденный. Для меня его участие стало последней каплей, и я поняла, что билеты покупать надо. Поcле многолетней паузы с «Нотр-Дамом» Даниэлю, по его словам, много чего ещё есть сказать в этой роли. Его Фролло — нечто особенное. Его священник действительно разрывается, он прекрасен в своей попытке отрицать очевидное, бесконечно несчастен в случившейся с ним любви, чудовищно жесток, и прежде всего к себе самому. Даже не представляю, что нужно сделать его дублёру Жерому Колле — дублёру, к слову, хорошему, — чтобы завоевать хотя бы долю любви, которую поклонницы испытывают к Лавуа. Эсмеральда Хиба Таваджи Хиба просто завораживает.