Was gonna give him a lift back. Перевод с русского языка слова подвезти.
ПОДВЕЗТИ / ОТВЕЗТИ / ПРИВЕЗТИ по-английски
Смотреть все видео пользователя KIRILL'S ENGLISH. Посмотреть машинный перевод Google Translate по запросу подвезти. Examples of translating «Подвезти» in context. Посмотреть машинный перевод Google Translate по запросу подвезти. ПОДВЕЗТИ фразы на английском языке. Суизин сказал, что поедет завтракать к Тимоти, и предложил подвезти кого-нибудь.
Как переводится подвезти на Английский язык
Кстати, тебя подвезти? By the way, what about a cab? Детка, тебя подвезти? You want a lift, babe? Подвезти тебя куданибудь? Can I give you a lift anywhere? Подвезти, месье Лотрек? Can I drop you, Monsieur Lautrec? Я могу тебя подвезти? Can I give you a ride?
Я могу тебя подвезти.
Если кто-то очень настойчивый, просто скажите:"Отвали! По-русски:"Вспомнишь лучик, вот и солнце! Если Вы говорите по-русски:"Пуп Земли! Если Вы делаете предложение руки и сердца, то по-английски говорите "Pop the question". Если Вы пойдете в гости к кому-нибудь, то по-английски скажете "Go to see". Если Вы хотите сказать "Точно точно" в ответ на вопрос или как подтверждение какой-то информации, то по-английски это будет "Hear hear".
Go to our FAQs section to find answers to your tracking questions. Learn more about Informed Delivery Please make a selection before continuing. Yes, I would like to sign up.
Literature Betty, do you want a ride? Call me if you need a ride! Ed, the photographer, and the picture editor passed Marion in their taxi on the way to the station.
Literature После уроков они заставили её дождаться окончания футбольной тренировки, чтобы подвезти её до дома. Literature Do you want a ride? He offered me a lift to the nearest tube station, but I said I would rather walk.
ПОДВЕЗТИ перевод
Подвезти на английском языке: Здесь вы найдете слово подвезти на английском языке. Перевод текстов любого размера с русского на английский осуществляет машинная технология. Я могу подвезти Вас ** машине. Перевести на английский - Как мне доехать до банка?
Подвезти на машине на английском
Как перевести фразу "Не сыпь мне соль на рану" на английский? Универсальный русско-английский словарь > люди останавливали попутные машины и просили их подвезти. даже на русском языке будут заминки в понимании этой фразы.
Подвезти: перевод на английский, значение, синонимы, антонимы, примеры предложений
Как насчет того, чтобы подвезти тебя, а потом мы перекусим? How about I give you a ride and we grab a bite to eat after? Польское правительство так благодарно , что мы делимся с ними этими фотографиями, что они предложили вам подвезти вас до аэропорта. Вы можете дать нас подвезти в Лондон?
Can you give us a lift to London? Как вы думаете , вы могли бы меня подвезти? Do you think you could give me a lift?
Он говорит , что вы можете прийти с кем- нибудь ; они будут рады подвезти вас. Почему бы мне не подвезти тебя? Генри умолял его подвезти.
Не так давно бродягу , нашу жертву , подружили и предложили подвезти. A short time ago, a vagrant, our victim, was befriended and offered a lift.
Тебя подвезти в школу? Do you need a ride to school? Мы можем подвезти Тома? Can we give Tom a ride? Можешь сегодня меня подвезти?
Can you give me a ride today? Отец Тим, вас подвезти? Father Tim, can I drop you off? Могу я тебя подвезти? Can I drop you anywhere? Подвезти вас до дома?
You may unsubscribe at any time. No, I am not interested at this time.
He ought to apologize. Если мы хотим сказать отрицание "не следует" , то это ought not to. He ought not to be late. Ему не следует опаздывать.
They ought not to allow such a thing. Им не следует допускать таких вещей. Подробнее о глаголе ought to читайте в нашей статье. В отличие от must, be to ясно указывает на предварительный уговор - то, что было заранее устроено и согласовано. Употребление: "Be" в этом слове - это обычный "be" в значении "быть" и меняется он соответствующим образом!
Например: Я позвонил Бобу - он должен he is to встретить нас. Мы же договорились, что ты должен you are to помочь мне с проектом! Обратите внимание: у этого слова есть "встроенный" to, который нельзя забывать! Примеры: I am to be at work at 9 AM. Я должен быть на работе в 9 утра.
We are to find a solution as soon as possible. Мы должны найти решение как можно скорее. Это наша работа. The boss will be so angry at him... Джон должен был прислать мне документ, но не сделал этого!
Ох, как босс будет зол на него... Мы должны были встретиться в 6 вечера, но он не пришел. Подробнее о глаголе be to читайте в нашей статье. Отличается он только тем, что звучит менее официально и больше характерен для разговорной речи. Употребление: Например: По работе я должен I am supposed to вести переговоры с клиентами.
Фрэнк должен был Frank was supposed to стать руководителем отдела, но его перевели в другой филиал. Примеры: I am supposed to be at work at 9 AM. I promised. Я обещал. Мы не должны быть в офисе ночью.
Harry was supposed to supervise the project but he got sick, so I do it instead. Гарри должен был руководить проектом, но он заболел, так что вместо него это делаю я. Отличие состоит в том, что это слово менее формально. Употребление: Например: Извини, но я вынужден have got to уже пойти, до скорого! Это трудно, но ты должен have got to привыкнуть.
ПОДВЕЗТИ / ОТВЕЗТИ / ПРИВЕЗТИ по-английски
If you wanna stay and look around I can drive you home. Ты вытащил меня из постели, для того чтобы тебя подвезти? You got me out of bed for a ride? Ги Хун обещал нас подвезти. Я всё ещё могу тебя подвезти , это не противоречит правилам. Он сказал, что у него лавка, где он продаёт сокровища, совсем неподалёку, и что если бы мы пошли туда, он бы смог подвезти меня домой на машине.
He said he had a shop where he sold treasures, not far away, and if we went there he could drive me home in his motor car. Можешь подвезти меня хотя бы домой? Could you at least drive me home? Я лишь хотел подвезти ее домой, как добрый самаритянин. Oh, I was just gonna give her a ride home, like a good Samaritan.
После того как Кейси немного отдохнет, могли бы мы, подвезти Вас куда-нибудь? After Casey rests a bit, can we drive you somewhere? Я мог бы тебя подвезти , если это по пути. I would have given you a ride if it were on the way. Подвезти вас до механика?
I can give you a lift to a service station. Я обзвонил множество людей, которые просили подвезти их сегодня, извинился перед всеми. I rang round that many people asking for help with the driving today — everybody made excuses. Я имею в виду, хочешь работать в спецназе, что же хорошо… попроси их подвезти тебя. I mean, you want to be on the strike force so bad… Ask them for a ride.
У меня была спущена шина, и он предложил подвезти меня. I had a flat tire, and he offered to give me a ride. Ты не мог бы подвезти меня туда и обратно? Would you mind driving me there and back? Кто-нибудь сможет подвезти тебя в госпиталь после обеда?
Can you have somebody bring you by the hospital later this afternoon? Если незнакомец предлагает подвезти вас из школы домой — скажите: Нет!
Могу я подвезти тебя в гостиницу? Может, выпьем перед выходом? Can I take you to a hotel? A little drink before we go?
Скопировать - Я в центр, могу подвезти. На бермудских островах?
Чтобы решить эту проблему, мы создали для вас инструмент, с помощью которого вы с легкостью сможете делать переводить с русского на английский. Несколько интересных фактов о русском языке: А произносится как [а] в ударных и [э] в безударных слогах. Мягкий знак палатализация после Ж, Ш, Ч и Щ не влияет на их произношение.
Гласные Е, Ё, Ю и Я обычно палатализируют предыдущий согласный 3-й случай. Когда твердый знак ъ разделяет согласную и одну из этих гласных, согласная произносится без палатализации, а гласная произносится по правилам 4-го падежа. Произношение безударных гласных зависит от региона. В центральноевропейской части России безударные Е и Я произносятся как [i], а безударные О произносятся как [a]. Пример: молоко [малако].
Буква Ё часто пишется как Е, за исключением случаев возможной двусмысленности: небо и нёбо.
Почему тебя не может подвезти кто-то другой? Why me? Тебя подвезти? Это мне по пути.
Мне по дороге. Want a lift?
Перевод "подвезти" на английский
Здесь вы отыщете наиболее значимые происшествия, новости Санкт-Петербурга, последние новости бизнеса, а также события в обществе, культуре, искусстве. Политика и власть, бизнес и недвижимость, дороги и автомобили, финансы и работа, город и развлечения — вот только некоторые из тем, которые освещает ведущее петербургское сетевое общественно-политическое издание.
Смотрите: to go and meet someone or something that you have arranged to take somewhere in a vehicle. Мы, конечно, в речи можем ограничиваться самим pick up, но должны понимать, что оба разговаривающих понимают, что после pick up нужно будет take somewhere, да? Например: Will you pick me up after the party? А вот give a lift - это «подбросить, подвезти». То есть это мне, скорее всего, по дороге. Ну, или не много хлопот, потому что я все равно куда-то ехал. Ну и тебя заодно уж подвезу.
Вот в take этого нет у нас.
Могу я тебя подвезти? Can I drop you anywhere? Подвезти вас до дома? Can I take you home? Подвезти вас в город? Like a lift to town? Подвезти вас до Лондона?
Can I give you a lift up to London? Он согласился подвезти Майерса. Можешь меня подвезти до вокзала? Can you give me a ride to the station?
LDS Я предложил подвезти его к дому, но он отказался, сказал, что хочет прогуляться после ужина. I offered to drive him back to the house but he said not to bother because he liked a little walk after dinner. Literature Или член семьи, которого нужно было подвезти. Or a family member who needed a ride. Literature Твоя машина такая громкая, но всё равно мог меня подвезти.
Literature Betty, do you want a ride?
Переводчик с русского на английский
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng Подробнее. Перевод ПОДВЕЗТИ на английский: give you a lift, give you a ride, ride, drive, drop. Примеры использования подвезти в предложениях и их переводы. Translation of подвезу in English, Examples of using подвезу in a Russian sentences and their English translations.
Примеры в контексте "Lift - Подвезти"
Translation of подвезу in English, Examples of using подвезу in a Russian sentences and their English translations. Примеры перевода, содержащие „отвезти“ – Англо-русский словарь и система поиска по миллионам английских переводов. Translation of подвезу in English, Examples of using подвезу in a Russian sentences and their English translations. Бесплатный словарь и онлайн переводчик с русского на английский для переводов отдельных слов, словосочетаний, предложений и коротких тестов. Перевод с английского, немецкого, французского, испанского, польского, турецкого и других языков на русский и обратно. Возможность переводить отдельные слова и фразы, а также целые тексты, фотографии, документы и веб-страницы.
Lenta.Ru в соцсетях
Ты помнишь, когда мы были второкурсниками, Риггс, и ты предложил подвезти меня до дома, потому что начинался дождь? Do you remember when we were sophomores, Riggs, and you offered me a ride home because it started to rain? Позволь мне подвезти тебя и твою виолончель, чтобы вы добрались домой без приключений. Let me drive you and your cello home so you get there in one piece. Мам, куда ты идешь? Тебя подвезти? Well, mom, where are you going? Позволь мне хотя бы подвезти тебя в город.
At least let me give you a ride back into town.
Рекорд в городе что словил знакомый моего отца, если я не ошибаюсь 24 кг. А тут я вижу подводные лодки по 50 кг у вас плавают. Просмотрел видео на одном дыхан... Когда ведь ловим обычную рыбу ну там, скажем, щуку , она реагирует на блесну, иногда на запах приманки, ну и конечно на само движение блесны по ватерлайну. Но в остальном всё стандартно.
Здесь вы отыщете наиболее значимые происшествия, новости Санкт-Петербурга, последние новости бизнеса, а также события в обществе, культуре, искусстве. Политика и власть, бизнес и недвижимость, дороги и автомобили, финансы и работа, город и развлечения — вот только некоторые из тем, которые освещает ведущее петербургское сетевое общественно-политическое издание.
Can I take you to a hotel? Не могли бы вы минуту подождать и подвезти меня в Беверли Хиллс?
Can you wait a moment and take me down to Beverly Hills? Позволь подвезти тебя до автобусной станции. Let me take you to the bus station. Показать ещё примеры для «take»... А вы не можете меня немного подвезти? Could you give me a lift? В любом случае спасибо, что подвезли. Thanks for the lift, anyway.