В Херсонской области решили избавиться от «вредной и лживой» украинской литературы в библиотеках и заменить ее произведениями русских классиков. В Херсонской области решили избавиться от «вредной и лживой» украинской литературы в библиотеках и заменить ее произведениями русских классиков. Но бриллиантом в короне украинской литературы можно считать Михаила Грушевского, автора «Истории Украины-Руси».
Украинский режим подтвердил правоту русской литературы
Разработчики украинского дрона RAM X пообещали, что он поражает бронетехнику на дистанции до 100 км. Не от украинской литературы у украинцев такой кошмарный и беспросветный менталитет, а литература украинская такая — от такого их менталитета. Украинская литература – скачивайте новинки книг и аудиокниг в любом формате на сайте электронной библиотеки Литрес или читайте онлайн бесплатно. При этом работы Николая Гоголя и Таира Халилова рекомендуют относить к украинской литературе. Бывшая директор Библиотеки украинской литературы Наталья Шарина признана виновной в экстремизме и растрате. Письменники засудили літпремію за "недостатню підтримку палестинських письменників". 22 квітня літературна премія PEN America оголосила про скасування щорічної церемонії.
В Херсонской области изымают «лживую» украинскую литературу
- Библиотеки Херсонской области избавляются от «лживой» украинской литературы
- В Херсонской области изымают «лживую» украинскую литературу
- Украинские поэты Олег Ольжич и Олена Телига на службе у Третьего Рейха
- В учебных заведениях Херсонской области найдена экстремистская литература
- Заметки в блогах по теме Украинская литература
Как школьные учебники Украины учат ненавидеть москалей
Украинское издательство «Центр навчальної літератури» («Центр образовательной литературы») перепутали портреты классиков украинской литературы. На это обратила. Суд над экс-директором Библиотеки украинской литературы отложен до 25 мая. Пестра и богата литература писателей украинской диаспоры, которая создавалась на протяжении XX века выходцами с Украины. Мастер модерна, глубокий знаток украинской истории и внимательный исследователь человеческих отношений Оксана Забужко успела вступить в Союз советских писателей. Письменники засудили літпремію за "недостатню підтримку палестинських письменників". 22 квітня літературна премія PEN America оголосила про скасування щорічної церемонії. ФСБ изучит изъятую на освобожденных территориях украинскую литературу.
Тарас Шевченко поможет денацифицировать Украину
Главный редактор Прошкин В. Адрес электронной почты редакции: k24news crimea24. Запрещено для детей.
Особенности современной украинской литературы Для новой украиноязычной литературы характерно снижение пафоса, типичного для соцреализма. Многие произведения отмечены иронией, переоценкой ценностей и обращением к темам, которые были запрещены в советское время. Также благодаря доступу к произведениям зарубежных авторов и к украинским произведениям 1920-1930-х годов и к диаспорной литературе в украинской литературе значительно расширилось стилевое и тематическое многообразие. В результате того, что независимое от государства книгоиздание на украинском языке в 1990-е годы было ещё мало развито, литературное сообщество часто общалось и обменивалось новыми произведениями в рамках различных встреч с читателями, слэмов и фестивалей, таких как Молодое вино, Киевские лавры, Просто на Покрову и др.
Важнейшим литературным фестивалем современной Украины стал ежегодный Форум издателей во Львове. Одной из особенностей творчества украинских поэтов 1990-х и 2000-х является применение мультимедиа и перформансов. Многочисленными премиями отмечены произведения супругов писателей-фантастов Марины и Сергея Дяченко. На поприще исторических и детективных романов многими премиями отмечались произведения Василия Шкляра. Его мистически-детективный роман 1999 года «Ключ» выдержал более 12-ти изданий по состоянию на 2009 год и переведен на несколько языков. Также приобрел известность его исторический роман 2009 года «Залишенець.
Об этом сообщила пресс-служба СЗТУ. Книги перевозились экспресс-перевозчиками, которые должны были доставить заказ из финского интернет-магазина жителю Иркутска. При этом все издания были выпущены в Киеве в прошлом году. Специалисты выяснили, что книги «причиняют вред политическим или экономическим интересам» России.
Но и про книги, как мы видим, не забыли... Кстати, даже нацисты действовали с книгами менее масштабно, чем их сегодняшние последователи на Украине. Да, потом это не носило уже такого публичного характера, и количество уничтоженных томов исчислялись уже не десятками, а сотнями тысяч, если не миллионами. Но отчитываться о таких результатах публично, да еще и с гордостью — до такого даже немецкие нацисты не додумались. Причем, заметим, что это данные на начало ноября прошлого года, и за три месяца, прошедшие с того момента, количество уничтоженных книг стало еще больше, ведь работа не прекращалась. И потому можно с уверенностью предположить, что Украина смогла уничтожить, как минимум, четверть или даже треть своего библиотечного фонда. Кстати, в Советском Союзе даже во время Великой Отечественной и после нее не уничтожались книги на немецком языке.
В учебных заведениях Херсонской области найдена экстремистская литература
В последние несколько месяцев к Украине приковано внимание всего мира. Она не просто вызывает интерес, а стала реально модной. Сотни тысяч, а то и миллионы людей изучают сейчас историю и культуру Украины, для того чтобы понять: как жителям этой страны удалось устроить Майдан и к каким еще последствиям он приведет. Литература, как все мы знаем, невероятно важна для формирования настроения и поведения как отдельного человека, так и целого народа. И украинцы здесь совсем не исключение. Даже вот нынешний и. Попробуем рассмотреть основные тренды современной украинской литературы, написанной на украинском языке. Темы Украинские писатели редко размышляют о вечном — жизни и смерти, добре и зле, любви и ненависти. Их вдохновляют проблемы и ситуации попроще.
Как украинскому интеллигенту, осознающему себя аристократом, выжить в общежитии московского Литинститута среди пьяниц, москалей и других чудовищных в словах и делах людей «Московиада» классика современной украинской литературы Юрия Андруховича. Как не прогадать с покупкой гамбургера в Макдональдсе — взять два, но чуть дороже, или все-таки один, но чуть дешевле: такого рода размышлениям украинские писатели посвящают десятки страниц текста «Зеленая Маргарита» Светланы Пыркало. Как получить от иностранца предложение выйти замуж и адаптировать его к жизни в украинской семье «Коллекция страстей, или Приключения молодой украинки» Наталки Сняданко. Как хорошо, плохо, потом опять хорошо и снова плохо стало жить без Советского Союза «Ворошиловград» и другие произведения Сергея Жадана.
А еще газомания и распри газоманьяков, которым выгодны хаос и вражда — чтобы они торгашили втемную. Образ врага создавался — и досоздается — из активнейшей части народа нашего; события 2004 — не проплаченная акция, а кардинальнейшее изменение умосостояний. А посему: дважды союзу с Россией не бывать, как мне не жениться на своей первой! Как не склеить советскую и царскую истории; зря стараются. Зря обфашистили и оболгали оранжевую вдохновенность. Мучимость чужими историческими персоналиями, чужими национальными героями подрывает дух и добродетельность только самих мучимых. Им кажется: все иначе! Но один Господь доподлинно ведает цели и состояния, как и для чего все создавалось. Войны памятников, войны захоронений, войны мертвых умерщвляют останки любви живых, но истории не изменят. Только взоры от живонасущнейшего уводят: от вымирания, от болезненности, от самопогубления себя. Где вымирания, там живых нет культур. Лишь культы эстетствующих профанаторов. В стране торжествующего СПИДа культура давно отождествилась с развратом. Но я, по отсталости, культурой продолжаю считать лишь то, что приводит к возвышенному, здоровому и добродетельному способу жизни. Спасибо Вам, россияне, — за то, что у Вас не перевелись подобные авторы. И здесь мы всегда нужны друг другу. Ведь… Как литератор я во многом сложился в России. Ростовские степи, станицы и хутора Придонья, сотни, тысячи протоптанных там километров мне, как молодость, роднее и ближе, вдохновляюще всепамятны, зовуще чисты, более светлорадостны, чем степь, горящая маками вдали за пасекой и огородом; чем все примелькавшееся здесь и ныне. Но тут из телевизора выблевотнивается жириновщина, лужковщина, смрадень обустройщиков территорий — и прощай недолюбленность недожитого, вся тяга к нему. Вместо желания понравиться, вместо букетов и подарков, с молодой страной женихаются удавкой и билетами на кладбища. Менее четверти века назад передовые книги украинской литературы издавались сначала на русском, в Москве, а через годы в Киеве. За двадцать последних лет мне не встретилось ни одного серьезного перевода, опередившего авторский текст. Если украинское так интересно в России, так что пенять на взаимность? Миллионы украинцев и тысячи интеллектуалов легко, привычно читают на русском, ничуть не унижая и не раздражая себя; было бы что читать! А сколько русских коллег, сколько простых и умствующих унизилось до читания на украинском? Толстой и Бунин стихи Шевченко на память знали; а кто известен из нынешних? Масскультурщики и матерщинники. Лучшие годы, пронзительнейшие истории отслучались в России и, став еле видимым светом страниц, читались на английском, читались на немецком, но ни пол-абзаца на русском. Я б хоть страничку дослал туда, где меня, может, помнят и, может, ждут, — в казачий город на юге России. И все ж, иногда, я живу Россией; мои заглавные испытания и главная любовь — в России; ее пространств распахнутостью, трепетом ее марев окрылялись мои лучшие страницы; в российских солдатчинах, лагерях, дурдомах сложились главнейшие таланты Украины. Не знаю, как все они, но я благодарен Господу за русскую часть судьбины. Как много нам помнится! И как много — бредят политико- и историкоманы — нам надо забыть, как кошмарево. Я же считаю: и здесь и там избавиться давно пора: от мертволюбия, от поклонения костям, от поиска иных богов. Историческая Россия для меня не затмевает и полпроблеска личной. Для многих так же. Но не соединением опыта великодержавия и борьбы за независимость. Пламенных речей и прелестей государственного террора, когда переодетые в повстанцев выстреливали целые деревни. Два опыта, две разнолюбви разжигаются с обеих сторон — и только слепой не видит, что нас разлучили, нас развели от большого. Любовь к величию, поклонение великодержавности — иному богу — ведет к отвращению в глазах других народов. И насилие пропаганды только содействует сему. Антикварное поведение великодержавцев привело к тому, что влиятельных русофилов, как столетие назад, среди интеллигенции почти нет; и ее настроения, рано ли, поздно, через общеобразовательную систему станут всеобщими. Мышление нынешнего так и не доросло до великодержавия добродетели. Правильная политика — как в отношении Екатерины к Дидро, так и Медведева к Шираку, — пробуждает лучшее, человечное в человечестве. Худшая — соответственно, зверское в уже звереющих, уже ревущих от недопития и недомыслия. Им осталось немного — недобрать и потянуться друг к другу. Пока интеллигенция зевает. Взгляд на украинскую литературу Максим Амелин, поэт Современная украинская литература в целом, и особенно поэзия а именно о ней я хочу несколько слов сказать , переживает небывалый подъем, — быть может, даже расцвет, причина которого в том, что украинский язык за несколько веков своего существования впервые стал языком свободным, не сдерживаемым искусственно недальновидными политическими соображениями до революции или идеологическим давлением в советское время. К сожалению, до сих пор в России, даже среди интеллектуалов, существуют сторонники подобного абсурдного утверждения. На наше ухо действительно украинська мова, особенно в ее восточном изводе, кажется порченым русским, вызывающим хохот до колик, — чего нельзя сказать ни про какой иной славянский язык. Здесь налицо эффект соседства, — то же самое говорят поляки, но совсем не про украинский, а про чешский и словацкий. Мне лично за эти стихи стыдно. В одном, пожалуй, Бродский прав: Шевченко — средний поэт, сравнимый в русской поэзии хотя и есть у него свои вершины разве что с Алексеем Кольцовым, Иваном Никитиным или Иваном Суриковым. Куда более крупный поэт — Иван Франко, модернист, интеллектуал, европеец, полистилист, стихи которого, увы, плохо и не те переведены на русский, заслуживает, на мой — сторонний — взгляд, того, чтобы предстательствовать за украинскую культуру в мире, стоять памятниками везде и всюду. Кстати, о памятниках: Тараса в бронзе и в камне где только не встретишь, — наверно, и на обратной стороне Луны. Своими глазами в разных концах света — в самых неожиданных местах — видал их с десяток: в Поти, в первый раз оказавшись в Грузии, — Тарас Григорович тут как тут; в Будапеште, на набережной, два шага ступив от развалин античной крепости, — кёльто Шевченко; в Париже, ясным весенним днем блуждая по улочкам Монпарнаса, — кому же этот милый памятник в скверике? В советское время в украинской поэзии специально культивировались как раз некая заунывная сермяжность и лубочная псевдонародность, идущие от Шевченка. Всякий же интеллектуализм и эстетизм вытравлялись нещадно. Модернизм, едва возникнув, кончился на востоке Украины — в 1920-е гг. В результате украинская поэзия снова осталась без сколь бы то ни было значительных поэтов: на мове, увы, не было создано ничего сравнимого со стихами Мандельштама, Ходасевича, Кузмина или Маяковского беру русский ряд для удобства, хотя можно было бы взять и польский. Но надо справедливости ради отдать должное и советской власти, которая оказала украинской литературе невероятную услугу, создав школу художественного перевода. Лучшие мировые поэты от древности до наших дней заговорили по-украински впервые именно при Советах. Кроме того, были наконец-то урегулированы украинская орфография и пунктуация, выпущены важнейшие словари, академически изданы многие украинские классики… К чему такое длинное отступление перед столь краткой основной частью? Четыре года назад, рассматривая стенды украинских издательств на Львовском книжном форуме, я заметил, какое невероятное количество поэтических книг было представлено публике. Практически каждое уважающее себя издательство, даже выпускающее компьютерную или юридическую литературу, обязательно в первом ряду выставляло какие-нибудь поэтические сборники. Имена авторов большинства из них мне ни о чем не говорили. Но пределом благоприятного впечатления стала серия книг 7—8 эстетских книжек — в большой квадрат — интервью с поэтами каждая страниц по 50. Поэтические же мероприятия, проходившие в рамках ярмарки на разных площадках, собирали толпы людей. Современная украинская поэзия, на мой взгляд, стремится наверстать упущенное, и выражается это стремление в желании сознательном или подспудном, не знаю уйти от былой заунывности, в ярко выраженном игровом начале, в попытках соотнестись не с русской и даже не с польской поэзией, а с англо-американской, французской, немецкой и т. Среди прочитанного и услышанного мной стоит выделить Юрия Андруховыча, несомненного поэтического лидера не только своего поколения, но и вообще одного из лучших украинских поэтов за последние лет пятьдесят широта его поэтического диапазона поражает: от иронических до философских стихов, от строгих форм до верлибра, от классики до авангарда, от национального самосознания до общеевропейского и мирового, — он стал едва ли не первым украинским поэтом-интеллектуалом ; двух львовских поэтесс — Марианну Кияновську и Марьяну Савку, удачно вплетающих античные, библейские и общекультурные европейские мифы в украинскую поэтическую ткань; Сергия Жадана, ставшего голосом молодого поколения свободной Украины, старающегося преодолеть языковые и культурные комплексы. Я порылся в Интернете, нашел его американский сайт со стихами, и они меня поразили богатейшей строфикой, каковой в украинской поэзии прежде не бывало, огромными синтаксическими периодами, сложной стиховой фактурой, сугубым интеллектуализмом. Оказалось, что Бродский тут ни при чем или почти ни при чем , скорее заметно влияние одного и того же источника — англо-американской поэзии. Видно, какой большой скачок поэт сделал именно после переезда в Америку.
Главный редактор Прошкин В. Адрес электронной почты редакции: k24news crimea24. Запрещено для детей.
Для принятия решения", - сказал Желтяков. В Донецкой республиканской библиотеке для молодежи было обнаружено 166 экземпляров 103 наименования , в Донецкой республиканской библиотеке для детей имени Кирова найдено 15 экземпляров 3 наименования , и в Донецкой республиканской универсальной научной библиотеке имени Крупской выявлен 1141 экземпляр 986 наименований экстремистской литературы. Крупской был организован украино-канадский центр. Открывался он помпезно. При участии посла Канады на Украине.
Основная навигация
- В учебных заведениях Херсонской области найдена экстремистская литература
- Что еще почитать
- Украинских школьников начали приобщать к однополому сексу
- УКРАИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
- Украинская литература как иллюзия самоубийц
- В учебнике все важно - Вопросы литературы
Главное меню
- На Украине из библиотек изымут русскую литературу
- Украинская литература как иллюзия самоубийц
- В Херсонской области изымают «лживую» украинскую литературу
- Лента новостей
- Популярные книги на тему Украинская литература
Почему на Украине решили запретить Глинку, Булгакова и даже декабристов
Мастер модерна, глубокий знаток украинской истории и внимательный исследователь человеческих отношений Оксана Забужко успела вступить в Союз советских писателей. Современная научная и научно-публицистическая литература российских и украинских авторов о прошлом и настоящем украинского национализма. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам.
ФСБ изучает изъятую на освобожденных территориях украинскую литературу
По данным института, власти за популяризацию украинской литературы должны перечислить учреждению 44,9 млн гривен (более $1,1 млн). Современная украинская литература (укр. сучасна українська література) — украинская литература последних десятилетий, созданная современными украинскими писателями. Пулковские таможенники не позволили ввести в Россию запрещённую украинскую литературу, заказанную в финской интернет-магазине.
Тема Украинская литература в книгах
Именно у него он заимствовал жанр художественной автобиографии с откровенными сценами. Парадокс состоит в том, что Лимонов ещё в 90-е годы говорил, что Крым и Донбасс — это русские территории. Так же русским считал Лимонов родной ему Харьков. Таким образом, Андрухович — это такой «украинизированный Лимонов», который только «правильных» политических взглядов. Летом 2022 года он был удостоен Премии мира немецких книготорговцев за «гуманитарную позицию, с которой он обращается к людям на войне и помогает им». Что касается «поэзии» Жадана, то она представляет собой этакие монотонные опусы, за которыми теоретик литературы легко узнает… Иосифа Бродского. Переведите на украинский «позднего» Бродского и вы получите Сергея Жадана. Но эти же люди, выступающие против СВО, предпочитают закрыть глаза на стихотворение Бродского «На независимость Украины». Финал стихотворения таков: «…будете вы хрипеть, царапая край матраса, строчки из Александра, а не брехню Тараса». Образцом для себя многие украинские стихотворцы определили Василия Стуса. Его именем был назван даже двойник ДонГУ, который расположен в Виннице.
Напомним, начиная с 2014 года ряд преподавателей донецких ВУЗов переехали на подконтрольную Киеву территорию, где для них насоздавали двойников донецких университетов и институтов. Правда, поработав некоторое время там, некоторые из уехавших, осознав несоизмеримую разницу в уровне собственно донецких учебных заведений и ВУЗов-двойников, захотели вернуться в Донецк… В «поэзии» Стуса — небрежный «стиль». Нет, это не «специально»; действительно, бывает, что небрежный стиль создаётся автором для решения определённых художественных задач, но здесь не тот случай. Стус просто не владеет элементарными стихотворческими навыками. Плюс некоторые его стихи — это плохо сложенные в отличие, например, от Маяковского политические агитки. Стуса на Украине ценят как раз именно за политику.
Это очевидное требование времени. Хотя я понимаю, что они могут пользоваться спросом». Коваль также заявила, что на Украине не видят причин почему нельзя запретить российскую классическую литературу. Директор УИК считает, что мировая классика «превосходит» российскую. За счет того, что мы достаточно средне знали мировую классику, многие остались с убеждением, что это действительно та литература, без которой невозможно развить интеллект и эстетические ощущения, быть образованным человеком. На самом деле это не так».
Причина вторая: пожалуй, я несколько поторопился, написав выше «страна есть, а литературы нет». Вопрос в том, а есть ли страна? То, что порождает самобытную национальную литературу — это ощущение собственного, отдельного, бытия. Бытие, в свою очередь, определяет сознание — а сознание берется за перо и начинает описывать бытие. А что, простите, описывать, когда вокруг больше двадцати лет была просто «Россия номер два» за вычетом ряда региональных особенностей, так не лучше ли читать «литературу первой свежести», из метрополии? Но ведь, возразят мне, есть же и Западная Украина — там-то не «Россия номер два». Там есть, что описывать. Верно, с этим можно согласиться: описывать есть что. А писателей — кроме «элитарного» Андруховича и унылой Матиос — так и не возникло. Может быть, не доросли еще рагули до своей литературы? Это не шутка — там, где до сих пор все вращается вокруг деревенской культуры вышиванок, трембит и коломиек, места настоящей литературе еще нет, там пока что чистый фольклор как у народов крайнего Севера извини, советский писатель-чукча Юрий Рытхэу…. Причина третья: как минимум две трети украинцев не согласны читать художественную литературу на украинском языке.
На русском языке в издательстве «Астрель» в 2012 году вышла и самая известная книга писателя «Ворошиловград» — энергичный авантюрный роман, проникнутый горькой ностальгией по советской авиации и пацанскому братству. Роман о неприкаянных людях. В прошлом году появилась экранизация, «Дикое поле», герои которой говорят сразу на трёх языках: русском, украинском и на суржике. События последней книги автора — «Интернат» — тоже происходят на Донбассе во время военных действий 2015 года. В электронном виде эта книга доступна на русском языке. Читать в ЛитРес Украинец Андрей Курков стал первым русскоязычным автором, чья книга попала в десятку лучших европейских бестселлеров. Его «Пикник на льду» — самая продаваемая книга современного автора на Украине в России роман был выпущен издательством «Амфора». Это написанная простым слогом история киевского журналиста, который пишет некрологи на ещё живых людей и держит в качестве домашнего животного императорского пингвина Мишу. Последней по времени книгой Куркова стали мемуары «Дневники Майдана», ориентированные на европейского читателя. Впрочем, писателю принадлежит и следующая цитата: «Для Украины не будет эпохи великой литературы, потому что Украина перестала быть частью великой державы».