"Мастер и Маргарита" сочетает в себе сверхъестественные элементы с сатирической мрачной комедией и христианской философией, не поддаваясь категоризации в рамках одного жанра. Здесь вы можете слушать онлайн роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита" по главам о таинственных событиях вокруг поэта Ивана Бездомного после знакомства с Воландом.
Булгаков Михаил Афанасьевич: Мастер и Маргарита
Мужчина направляется к председателю комиссии зрелищ, но узнает, что после визита туда черного кота вместо заведующего там сидит пустой костюм. В квартиру покойного Берлиоза заявляется Максим Поплавский. Он является дядей Михаилу Александровичу и только сегодня прибыл из Киева. Поплавский сообщает Коровьеву, что хочет получить квартиру племянника, но Азазелло выгоняет его.
Часть вторая Образ Мастера в романе «Мастер и Маргарита» раскрывается одновременно с образом Маргариты, возлюбленной писателя, которая тяжело переживает разлуку с ним. И хотя она живет в большом особняке с обеспеченным, но нелюбимым мужем, она тяготится своей жизнью. Однажды ночью женщина просыпается от того, что ей приснился возлюбленный.
Желая подышать свежим воздухом, Маргарита выходит на улицу, где застает похороны Берлиоза. К ней подсаживается рыжий мужчина небольшого роста. Он говорит, что голову Михаила Александровича украли.
Маргарита, не желая его слушать, спешит уйти. Мужчина окликает ее по имени и приглашает в гости к одному иностранцу. Женщина отказывает.
Тогда Азазелло начинает цитировать роман Мастера, намекая Маргарите, что может он может помочь ей узнать больше о любимом. Женщина принимает приглашение, после чего Азазелло дарит ей волшебный крем. Следующим вечером Маргарита намазалась кремом.
Волшебное средство сделало ее моложе и подарило способность летать. Она пишет мужу записку о том, что горе, которое ее настигло, превратило его жену в ведьму. Сообщив Азазелло, что она готова вылетать, Маргарита верхом на метле на глазах у служанки и соседа покидает комнату через окно.
Женщина летит по всему городу и пугает людей. Она пролетает мимо квартиры одного из литераторов, раскритиковавших отрывок из романа мастера. Маргарита влетает в окно к Латунскому и громит все в его квартире.
Он рассказывает женщине, что черный маг хочет видеть ее королевой на ежегодном балу сатаны. Когда женщина заходит в квартиру, она видит Воланда, большого черного кота и Геллу, которая натирает больное колено магу. Маргарита заменяет ведьму, и Воланд начинает расспрашивать гостью о том, что ее тревожит.
Женщина не признается о муках, связанных с потерей любимого, и идет готовиться к балу. Маргарита принимает ванну из крови, надевает наряд королевы и готовится встречать гостей. Все присутствующие на балу — мертвые убийцы и предатели, которые воскресли на одну ночь.
В их числе женщина по имени Фрида. Коровьев рассказывает Маргарите историю о том, что однажды Фрида родила внебрачного ребенка и, засунув ему в рот платок, закопала младенца в лесу. После этого каждое утро женщине приносят этот платок в напоминание о содеянном.
Маргарита облетает весь зал и старается уделить внимание каждому гостю. Азазелло подносит Воланду голову покойного Михаила Александровича Берлиоза. Его череп наполняют кровью, и Маргарита пьет из него.
По прошествии бала все гости расходятся, а огромный зал превращается в маленькую гостиную. Воланд говорит Маргарите, что в награду за ее присутствие на балу, он готов выполнить любое ее желание. Женщина просит, чтобы Фриде больше не подносили ненавистный платок.
Однако сатана считает, что эта просьба не достойна королевы. Тогда Маргарита признается, что хочет немедленно увидеть Мастера. Воланд тут же исполняет просьбу женщины.
Возлюбленные снова вместе. Маргарита просит, чтобы их вернули в ту маленькую квартиру, в которой они были так счастливы. После того, как их туда доставили, Мастер крепко засыпает, а Маргарита снова читает его роман, который Воланду удалось воскресить.
После этого «Мастер и Маргарита» книга переносит на снова к прокуратору Понтию Пилату. Он собирается убить Иуду, который предал Иешуа ради серебряников. Пилат поручает начальнику тайной службы Афранию похоронить казненных и расправится с Иудой.
Воспользовавшись симпатией предателя к местной женщине Низе, Афраний заманивает его в ловушку и убивает. Тем временем Понтий Пилат понимает, что из-за своей трусости не смог спасти жизнь Га-Ноцри. Весь вечер он проводит в компании своего пса Банго.
Ночью прокуратору сниться сон, где они с Иешуа прогуливаются по лунной дороге, разговаривая о важных вещах. Сон его прерывает Афраний, который докладывает, что Иуда мертв.
Булгаков не был уверен, что роман «Мастер и Маргарита» будет опубликован при советской власти. Только через двадцать шесть лет после смерти писателя роман всё же был опубликован, и приобрёл заметную...
Однако булгаковеды утверждают, что между этими образами нельзя поставить знак равенства. В романе персонажу около 27 лет, в то время как Иисусу было 33 года, когда его распяли. Иешуа не помнит своих родителей и по крови «кажется, сириец», что также не вполне соответствует биографии Христа.
Кроме того, у булгаковского героя всего один ученик — Левий Матвей, а не 12. Спаситель, который никого не спас, в отличие от Иисуса. А образ Христа проявляется в двух персонажах: Иешуа олицетворяет его милосердие, а Понтий Пилат — карающую сущность именно он руками Афрания расправляется с предателем Иудой. Пилат в романе отличается как от исторического персонажа , так и от евангельского образа. Писатель сделал своего прокуратора нарочно «негероическим», подверженным сомнениям и проклинающим себя за минуту трусости. По словам театроведа Виталия Виленкина, однажды Булгаков спросил его о главном человеческом пороке, а потом сам ответил : «Трусость — вот главный порок, потому что от него идут все остальные». Имя рыцаря, Фагот, видимо, является отсылкой к названию музыкального инструмента: его форма с длинной трубкой отдаленно напоминает тощую фигуру Коровьева. Что касается фамилии — Коровьев, — то есть версия, что на иврите слово «каров» значит «приближенный», а Фагот — старший из подчиненных Воланда.
По другой версии, фамилия — отсылка к персонажу повести Алексея Толстого «Упырь» статскому советнику Теляеву, который оказался рыцарем и вампиром.
Мастер пьет шампанское с Маргаритой и ведет вполне богемный образ жизни, пока ему слегка грозят пальчиком сверху. Гораздо острее переживал социальное умирание сам Булгаков. Так он писал Горькому в 1929 году: «… все мои пьесы запрещены, нигде ни одной строки моей не напечатают, никакой готовой работы у меня нет, ни копейки авторского гонорара ниоткуда не поступает, ни одно учреждение, ни одно лицо на мои заявления не отвечает, словом — все, что написано мной за 10 лет работы в СССР, уничтожено.
Остается уничтожить последнее, что осталось, — меня самого». Агония автора, который не может жить без своих творений, в экранном мастере совсем не отражена. Хотя претензия на ее отражение есть. В этой сюжетной линии фильм эксплуатирует один большой штамп — легендаризированные истории о репрессиях и цензуре в Советском Союзе.
Краткое содержание «Мастер и Маргарита»
Мастер говорит Бездомному, что вспыхнувшие между ним и Маргаритой чувства похожи на убийцу в переулке. Самая ожидаемая кинопремьера начала 2024 года — экранизация легендарного романа «Мастер и Маргарита» от режиссера «Серебряных коньков» и создателей «Т-34», «Пальмы» и «Комы». История о Мастере и Маргарите, Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри, о Воланде и Москве занимала все мысли писателя. Краткое содержание «Мастер и Маргарита» по главам раскроет вечную тему добра и зла, смысла жизни и любви, способной на самопожертвование. Читать Булгакова «Мастер и Маргарита» краткий сюжет и подробный пересказ по частям и главам. Роман "Мастер и Маргарита" был написан Михаилом Афанасьевичем Булгаковым 70 лет назад, но до сих пор он остается спорной страницей русской литературы.
«Мастер и Маргарита» М. Булгакова: от Москвы до Ершалаима один шаг
Роман «Мастер и Маргарита» стал не только наиболее известным произведением Михаила Афанасьевича Булгакова, но и одной из самых таинственных книг XX века. «Мастер и Маргарита» — роман Михаила Афанасьевича Булгакова, обычно определяется как философский и рассматривается в русле магического реализма. Михаил Афанасьевич Булгаков у нас доступна к бесплатному чтению онлайн. Книгу Булгакова "Мастер и Маргарита" прочитала первый раз в двадцать лет. Они изложены в его книге "Роман ова "Мастер и Маргарита", изданной в 1991 году.
В чём смысл романа «Мастер и Маргарита»
В конце книги Мастера Маргарита согласилась стать Королевой на балу Сатаны, поэтому Воланд позже исполнил ее желание – вернуть ей Мастера. То, что шепчет Маргарита Мастеру после расставания с Воландом и его свитой о том покое, куда Иешуа приказал их отправить после смерти, похоже на мир духов Сведенборга. Роман «Мастер и Маргарита» стал не только наиболее известным произведением Михаила Афанасьевича Булгакова, но и одной из самых таинственных книг XX века. «Мастер и Маргарита», краткое содержание которого не будет полным без представления героини, продолжает сцена знакомства Маргариты с одним из спутников Воланда Азазелло. Преимущества книги "Мастер и Маргарита": Роман представляет собой увлекательное чтение, которое захватывает внимание читателя с первых страниц.
История создания
- Знатоки "Мастера и Маргариты" объясните, плиз(про сюже ...
- «Мастер и Маргарита». Краткое содержание. Весь роман по главам за 15 минут
- О ком и о чём роман Булгакова Мастер и Маргарита (Светлана Жукова 4) / Проза.ру
- Романа «Мастер и Маргарита» краткое содержание
- Что на самом деле Булгаков зашифровал в «Мастере и Маргарите»
Мастер и Маргарита - краткий перессказ для чайников
Они изложены в его книге "Роман ова "Мастер и Маргарита", изданной в 1991 году. Электронная книга будет доступна для скачивания в Личном кабинете сразу после покупки. В это время талантливый мастер томится в доме скорби, а его возлюбленная Маргарита пытается его спасти. Первые журнальные публикации «Мастера и Маргариты» датированы 1966-1967 годами, в 1969-м книга с большим количеством сокращений была напечатана в Германии, а на родине писателя полный текст романа вышел лишь в 1973-м. «Мастер и Маргарита» — роман Михаила Афанасьевича Булгакова, работа над которым началась в конце 1920-х годов и продолжалась вплоть до смерти писателя. Мастер с Маргаритой обретают в загробном мире данный им Воландом «покой» (отличающийся от упоминаемого в романе «света» — другого варианта загробной жизни).
«Мастер и Маргарита»: какой получилась новая экранизация романа Булгакова
За время написания романа в столице был взорван храм Христа Спасителя. Для Булгакова этот храм был доминантой Москвы. Отсюда понятно, почему эпизод с буфетчиком в черновиках писателя имел продолжение. Буфетчик понял, с кем он столкнулся и побежал в церковь. Там он встретил обновленческого священника, который превратил храм в аукцион, где продает какие-то вещи. И после этого у буфетчика опускаются руки, ему некуда больше бежать.
Наверное, близка акимовской трактовке мысль о том, что Воланд — это обезьяна, стремящаяся подменить собой Творца, которая пародирует Страшный суд, пытаясь воздать «всем сестрам по серьгам». А обезьяна не имеет личности, это всегда некая маска, за которой отсутствует содержание. Но я думаю, что проблема скорее даже не в этом, не в том, каков мир зла. По большому счету, нам это не очень важно. Нам достаточно знать, что зло есть, оно реально действует в мире, и что мы должны с ним бороться.
У Иосифа Бродского есть такие строки: «зло существует, чтобы с ним бороться, а не взвешивать на коромысле» «Речь о пролитом молоке». Думаю, что этого вполне достаточно. Поэтому мне кажется, что смысловой фокус романа не в том, что там были выведены бесы, учинившие свой бал, а в том, что им уподобились люди, представляющие собой интеллигенцию красной Москвы. Богоотступники — это не только те люди, что орали Понтию Пилату: «Распни Его! Булгаковеды раскопали, что был такой американский композитор Юманс Винсент, который создал кощунственный фокстрот, пародию на мессу.
И этот мотив в романе «Мастер и Маргарита» не случаен. Развлекаться под него — значит предавать Христа. Внимательный читатель обратит внимание на то, что каждому вторжению бесов предшествует сознательное или бессознательное богоотречение — внутреннее желание встретиться с бесами, чертыхание или кощунственные танцы. Там, где человек прямо или косвенно призывает бесовскую силу, она не замедлит явиться. Фокстрот звучит даже в квартире профессора по раковым болезням, куда приходит буфетчик.
Не случайно тот же самый фокстрот «Аллилуйя» выплясывает нечисть на балу у сатаны. В этом смысле интересен еще один аспект романа — попытка осмыслить значение слова в человеческой жизни. Оказывается, рукописи не горят, а слова имеют вес. То, что человек думает в глубине души об этом мире и спасении, самым непосредственным образом влияет на его жизнь. Человек поиграл, поэкспериментировал со смыслом Нового Завета, и вдруг изменился реальный мир, все перевернулось — зло вторгается в жизнь Мастера, и ему некуда идти.
Эпиграф к роману взят из «Фауста» Гете: «Я часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно совершает благо». Конечно, это ложь: ничего доброго зло не совершает. Но этот эпиграф отсылает нас к самому началу гениальной книги Гете. Там происходит следующее: Фауст, человек эпохи Просвещения, сидит у себя в комнате и переписывает Евангелие от Иоанна, меняя там слова. Казалось бы, пустяк, но когда Фауст вместо евангельского: «В начале было Слово», пишет: «В начале было дело», черный пудель, которого он привел домой с прогулки, раздувается в Мефистофеля, и после этого начинается трагедия Фауста.
Родченко «Трамвай на Сухаревском бульваре», 1928 г. У Булгакова этот эпиграф не случаен: завязка «Мастера и Маргариты» подобна завязке «Фауста». Сидят атеисты и рассуждают, как им расцерковить Русь. Один из них — редактор безбожного журнала Берлиоз, другой — поэт Бездомный. И вот тут-то к ним присоединяется дьявол, предлагая свою версию Евангелия.
Причем, его богоборчество тоньше и страшнее пролетарской злобы Бездомного и интеллигентского скепсиса Берлиоза. Воланд не отрицает существования Иисуса из Назарета, но перетолковывает Его образ так, что в этом Иешуа Га-Ноцри нет спасения. Размывая контуры Евангелия, Воланд вербует своих приверженцев. В этом смысле Булгаков вышел за пределы воинствующего атеизма и заглянул уже в реальность Апокалипсиса. Обессоленное и очень популярное «христианство» последних времен, в котором нет спасения, поскольку оно сведено к голому морализаторству и пацифизму, в котором нет места Церкви, то есть таинственному общению с Богом, воплотившимся и вочеловечившимся, уступает место дьяволопоклонству.
Как понимал сам Булгаков тот вечный покой, в котором оказались после смерти души Мастера и Маргариты? И вообще, как оценивал автор нравственное состояние Мастера? Мне близка позиция религиоведа, доктора наук, Андрея Борисовича Зубова. Он писал, что образ посмертного существования Мастера и Маргариты лишь на первый взгляд предстает вдохновенным и романтическим. А на самом деле он печален.
Конечно, здесь доведена до совершенства просьба Маргариты к Воланду вернуть им с Мастером их подвал на двоих. Но цена! Воланд, прощаясь с Мастером, говорит: «Воспоминания об Иешуа Га-Ноцри уже никогда больше не будут тебя беспокоить».
Параллельно развиваются события, происходящие более двух тысяч лет назад в Ершалаиме. Мастер — писатель, автор романа о Понтии Пилате. Маргарита — возлюбленная Мастера. Иешуа Га-Ноцри — философ, мыслитель, проповедник. Понтий Пилат — прокуратор Иудеи, судья. Иван Бездомный — поэт. В романе присутствуют и другие действующие лица: свита Воланда, сотрудники театра Варьете, герои романа Мастера, прочие персонажи.
К сведению! Первая версия романа, носящая название «Копыто инженера», была сожжена Булгаковым. Персонажи Маргариты и Мастера появились лишь во втором варианте. Действие романа начинается с появления в столице Воланда и его подручных. С их появлением в городе начинают происходить странные мистические события. Иван Бездомный знакомится с Воландом на улице, когда тот предсказывает редактору Берлиозу странную смерть — лишение головы. Преследуя черного мага, Бездомный оказывается в психиатрической больнице. В клинике он знакомится с Мастером, рассказывающему Ивану о своей книге и разлуке с любимой. В это время Маргарита ищет Мастера и готова пойти на союз с дьяволом, чтобы найти возлюбленного.
О демоне Бегемоте также не раз упоминалось в историях о жизни некой Анны Дезанж, которая была охвачена 7 дьяволами. Среди них был также злой дух по имени Бегемот, которого изображали в виде страшного чудища с головой слона, клыками, нижними конечностями как у бегемота, и руками как у человека. Воланд и его свита. Доля истины, конечно же, в этом есть, поскольку Маргарита очень влюблена в своего Мастера и близка к изящной словесности. Однако на самом деле прообраз Маргариты имеет достаточно глубокие корни. У булгаковской Маргариты четко выражена связь с двумя французскими королевами. Многие критики находят сходство между этими женщинами и главной героиней великого романа. Персонаж Маргариты в произведении Михаила Булгакова. Влияние каббалы на написание романа и пространственно-временная связь происходящих событий Как утверждают многочисленные читатели и эксперты, во время написания своего романа «Мастер и Маргарита» Михаил Булгаков находился под сильным воздействием каббалистического учения, что, конечно же, наложило свой отпечаток на все произведение. Одной из ключевых идей каббалы является учение о «свете жизни». Свет сопровождал персонажа романа Воланда в течение всего произведения, а когда Сатана исчез, то вместе с ним пропала и собственно лунная дорога. Также, согласно каббале, людям запрещено что-либо принимать от кого-то, если это не подарок от Создателя. В христианстве же, наоборот, не воспрещается просить милостыню. Связь М. Булгакова и каббалы.
Соков приходит к Воланду в «нехорошую квартиру», чтобы сообщить о резаной бумаге, обнаруженной в кассе после сеанса чёрной магии; во время диалога мессир сообщает Андрею Фокичу, что «второй свежести» не бывает, а аскетичный образ жизни вызывает подозрения: «Что-то, воля ваша, недоброе таится в мужчинах, избегающих вина, игр, общества прелестных женщин, застольной беседы» [109]. Сцена с влетающей в комнату большой тёмной птицей, задевающей крылом голову буфетчика, могла быть написана на основе статьи «Совы», включённой в Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в ней, в частности, упоминается о примете, согласно которой прикосновение этой птицы предвещает смерть. В эпилоге романа сообщается, что Соков, как и предсказал ему Воланд, скончался через девять месяцев от рака печени [110]. Все остальные отделываются сильным испугом и неприятными воспоминаниями. А кое-кто даже становится лучше, как Варенуха, приобретший «всеобщую популярность и любовь за свою невероятную, даже среди театральных администраторов, отзывчивость и вежливость» «Но зато и страдал же Иван Савельевич от своей вежливости! Другие персонажи Дом по адресу Большая Садовая, 10, в котором проживала Аннушка. Фото начала XX века Современный вид дома Свидетельством обречённости Берлиоза является фраза Воланда о том, что « Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но и разлила ». У Булгакова есть несколько героинь с этим именем, и любое их появление несёт конфликты или чрезвычайные происшествия. Дом Эльпит-Рабкоммуна », растапливает буржуйку и устраивает пожар. В «Театральном романе» элементом повседневной жизни является Аннушкин крик, доносящийся из кухни. В «Мастере и Маргарите» она получает прозвище «чума». Сухонькая женщина, прозванная Чумой, «мелькавшая ежедневно то с бидоном, то с сумкой», постоянно тревожит его воображение. Появление её всегда знаменует начало неприятностей. Иногда образ Аннушки расчленяется, и отдельные свойства её переходят к другим персонажам. Так, нигде не упоминаемое Булгаковым бельмо Аннушки неожиданно обнаруживается у приспешника Воланда, Азазелло [112]. Столь же постоянным в творчестве Булгакова является образ управдома. Пристальное внимание писателя к «квартирному вопросу» исследователи объясняют жилищными проблемами, с которыми в течение долгого времени сталкивался Михаил Афанасьевич [114]. Автор и персонажи называют сожжённое произведение, частями вводимое в хронику московских событий, романом о Понтии Пилате, хотя в ранних версиях Булгаков делал акцент на другом герое — в черновых записях 1933 года зафиксирован диалог между Воландом и Маргаритой, которая произносит: «Он написал книгу о Иешуа Га-Ноцри». Изменение названия и включение в заголовок имени римского прокуратора связано, по мнению исследователей, с попытками Михаила Афанасьевича застраховать себя от возможных претензий цензуры [115]. У булгаковедов нет единого мнения по поводу жанровой принадлежности романа о Понтии Пилате. С точки зрения Игоря Сухих, книга Мастера по структуре близка новелле ; свидетельством тому — ограниченный круг лиц, участвующих в событиях, а также «концентрация места, времени, действия» [41]. Литературовед Василий Новиков находит в романе признаки драмы, состоящей из пяти актов: сцена допроса римским прокуратором бродяги из Галилеи ; заявление первосвященника Каифы о намерении Синедриона освободить Вар-Раввана и приговорить к казни Иешуа; казнь; диалог Понтия Пилата с начальником тайной службы Афранием; убийство Иуды из Кириафа [116]. Понтий Пилат См. В число художественных произведений, прочитанных Михаилом Афанасьевичем, входил, возможно, рассказ Анатоля Франса «Прокуратор Иудеи», герой которого, в отличие от персонажа Мастера, «абсолютно не помнит ни самого Иисуса Христа, ни его казни» [118]. Булгаковский Пилат, напротив, не может её забыть.
Булгаков. Краткие пересказы
- Мастер и Маргарита (2024)
- Часть первая
- Булгаков. Краткие пересказы
- Булгаков Михаил Афанасьевич: Мастер и Маргарита