проходить между расцепленными вагонами (локомотивами) допускается посередине, если расстояние между автосцепками не менее 10 м. Сход подвижного состава. В процессе работы мужчина оказался зажат между двумя вагонами, что привело к получению смертельных травм. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между автосцепками не менее 10 м., при этом идти следует посередине разрыва.
Регламент переговоров между машинистом и составителем поездов
проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальным подвижным составом разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 метров. Сход подвижного состава. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальными самоходными подвижными составами (ССПС) разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее.
Регламент переговоров между машинистом и составителем поездов
На каком расстоянии можно проходить между Расцепленными группами вагонов? | Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками составляет не менее 10 м. При этом идти следует посередине разрыва вагонов, под прямым углом к железнодорожным путям. |
Что будет если вагоны поезда на ходу расцепятся? | проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. |
Распоряжение ОАО "РЖД" от 09.12.2019 N 2787/р | Эти требования должны соблюдаться при подъеме и спуске с локомотива; проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальным подвижным составом разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 метров. |
Меры безопасности при нахождении на жд путях
Удаление щетками и тряпками сульфида со свинцовых пластин, а также правка свинцовых пластин могут производиться при наличии местной вентиляции. Эту работу следует выполнять в резиновых перчатках и защитных очках. Запрещается прикосновение к свинцовым пластинам голыми руками. Во время эксплуатации все межэлементные соединения должны быть закрыты изоляционными крышками. При измерении напряжения элементов аккумуляторной батареи для контакта измерительных щупов прибора с выводами элементов следует использовать отверстия, предусмотренные в защитных крышках. При работах с аккумуляторными батареями, межэлементные соединения которых не защищены изолирующими крышками, или при снятых изолирующих крышках запрещается использование инструмента без изолирующих ручек, а также ношение металлических браслетов и колец. Следует также исключить падение на открытые металлические части батареи токопроводящих предметов. Запрещается производство работ на аккумуляторных батареях в одежде, способной накапливать статическое электричество.
Кислота концентрированный раствор щелочи для приготовления электролита и порожние бутыли должны храниться в отдельном помещении. Хранить бутыли в помещении аккумуляторной не допускается. Бутыли следует устанавливать на полу в специальных корзинах с ручками или деревянных, надежно сколоченных, решетчатых ящиках. Пространство между бутылью и корзиной заполняется соломой или тонкими стружками. Горло бутыли должно быть плотно закрыто притертой пробкой, покрыто сверху пергаментной бумагой и обвязано. На всех сосудах с кислотой, раствором щелочи, электролитом, дистиллированной водой и нейтрализующими растворами должны быть сделаны соответствующие надписи наименования. Переносить стеклянные бутыли с кислотой концентрированным раствором щелочи необходимо вдвоем.
Электролит или дистиллированную воду следует доливать в аккумуляторы при помощи сифона с резиновым шаром или резиновой груши. Аналогичные действия производить при отборе излишка электролита. Разрешается использование промышленно выпускаемых емкостей с готовым электролитом, оборудованных приспособлениями для заливки. При эксплуатации щелочных никель-кадмиевых батарей запрещается: использовать посуду воронки, кружки, ареометры , ранее применявшуюся для заливки электролита в кислотные аккумуляторы и батареи; допускать короткие замыкания одновременные прикосновения к разноименным полюсам аккумуляторов и батарей при работе с торцевым ключом и другими инструментами. Для приготовления щелочного электролита запрещается пользоваться оцинкованной, луженой, алюминиевой, керамической посудой. Баки должны иметь плотно закрывающиеся крышки. Открывать сосуд со щелочью при приготовлении щелочного электролита следует осторожно и без применения больших усилий.
Для облегчения открывания флакона, пробка которого залита парафином, необходимо прогреть горловину флакона тряпкой, смоченной в горячей воде. Электролит, пролитый на стеллажи, необходимо стереть тряпкой, смоченной в нейтрализующем растворе. На электролит, пролитый на пол, нужно насыпать опилки и затем собрать их совком, смочить это место пола нейтрализующим раствором соды, если пролита кислота, или борной кислоты, если пролита щелочь , после чего протереть смоченный участок пола или стеллажа сухими тряпками. Для осмотра аккумуляторов следует использовать переносной светильник во взрывозащищенном исполнении с предохранительной сеткой и лампой напряжением не более 12 В. В аккумуляторном помещении запрещается курить, входить с огнем, пользоваться электронагревательными приборами, аппаратами и инструментами, которые могут дать искру. Запрещается хранить и принимать пищу в аккумуляторном помещении. Требования охраны труда при техническом обслуживании заземляющих устройств.
Работы по техническому обслуживанию защитных заземлений выполняют без снятия напряжения. При этом должна сохраняться непрерывность цепи заземления конструкций и электроустановок. В случае необходимости разрыва цепи заземления с целью ремонта или производства измерений место разрыва должно быть шунтировано временной перемычкой из медного провода сечением не менее 50 мм2, оборудованной соединительными зажимами. Для присоединения перемычки к рельсу должен применяться специальный зажим струбцина. Отсоединять от рельса контура заземления основной заземляющий проводник допускается только после установки перемычки. Работы по замене искрового промежутка, диодов и цепи защитного заземления должна выполнять бригада, состоящая не менее, чем из двух работников. При установке шунтирующей перемычки из медного провода сечением не менее 50 мм2 ее следует сначала надежно присоединить со стороны тягового рельса, а затем к заземлению с другой стороны разрыва.
Снимать шунтирующую перемычку следует в обратном порядке. Установку и снятие шунтирующей перемычки следует выполнять в диэлектрических перчатках. Производить электрические измерения вблизи железнодорожных путей необходимо бригадой, состоящей не менее чем из двух человек, осуществляющих взаимоконтроль и наблюдение за перемещением подвижных единиц. При приближении подвижного состава необходимо отойти и убрать инструменты, приспособления, материалы и изделия с путей на обочину земляного полотна в соответствии с пунктом 3. Запрещается проводить ремонт и электрические измерения на заземляющих устройствах во время дождя, грозы, мокрого снега и тумана, а также в темное время суток. Способы и приемы безопасного выполнения работ при техническом обслуживании и ремонте устройств СЦБ. Общие требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте устройств СЦБ.
Перед началом работы электромеханик и электромонтер СЦБ должны проверить: исправность ручного изолирующего инструмента: кусачки и плоскогубцы должны иметь исправные изолирующие рукоятки; рабочая часть отвертки должна быть правильно заточена, изолирующая рукоятка плотно насажена; гаечные ключи должны быть исправными и соответствовать размерам гаек. Применение накладок, контрключей, а также удлинение ключей не допускается; исправность контрольно-измерительных приборов и наличие клейм на предохранительных приспособлениях; наличие и размещение первичных средств пожаротушения; исправность включающих и выключающих устройств сигнализации и блокировок; наличие заземления электрооборудования и его исправности. Перед началом работы с электроинструментом электромеханик электромонтер СЦБ должен определить по паспорту класс электроинструмента и проверить: комплектность и надежность крепления деталей; исправность редуктора проверяется проворачивание шпинделя инструмента при отключенном двигателе ; работу на холостом ходу; исправность цепи заземления между корпусом электроинструмента и заземляющим контактом штепсельной вилки только для электроинструмента I класса ; соответствие напряжения и частоты тока электрической сети напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента; убедиться путем внешнего осмотра в исправности кабеля шнура , его защитной трубки и штепсельной вилки; целостности изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей; в наличии защитных кожухов и их исправности. Электроинструмент I класса необходимо заземлить. Условия применения электроинструмента в зависимости от категории помещения приведены в Приложении N 3. Для работы разрешается использовать электроинструмент, прошедший проверку на отсутствие замыкания на корпус, обрыва жилы для заземления или провода питания, а также проверку сопротивления изоляции проверка осуществляется мегаомметром напряжением 500 В не реже 1 раза в 6 месяцев. На электрозащитных средствах, кроме диэлектрических ковриков, щитов ширм , изолирующих подставок и ручного изолирующего инструмента с многослойной изоляцией, необходимо проверить наличие штампов, клейм или бирок со сведениями о последних испытаниях и дату их следующего испытания.
Запрещается пользоваться электрозащитными средствами с истекшим сроком испытания. Диэлектрические коврики не должны иметь механических повреждений. Диэлектрические перчатки не должны иметь механических повреждений и не должны быть влажными. При работе в перчатках их края не допускается подворачивать. Для защиты от механических повреждений разрешается надевать поверх диэлектрических перчаток кожаные или брезентовые перчатки или рукавицы. При осмотре инструмента с изолирующими рукоятками необходимо проверить отсутствие раковин, сколов, вздутий и других дефектов на изоляции рукояток. В случае работы с приставной лестницы или стремянки необходимо проверить: срок их очередного испытания на лестнице и стремянке должна быть бирка с указанием инвентарного номера и даты следующего испытания ; наличие на нижних концах приставных лестниц и стремянок оковок с острыми наконечниками для установки на земле, а при использовании приставных лестниц и стремянок на гладкой поверхности бетон, плитка, металл - башмаков из резины или другого нескользящего материала.
СИЗ глаз защитные очки, защитный щиток лицевой, далее - щиток необходимо осматривать перед каждым применением с целью контроля отсутствия механических повреждений. При загрязнении защитные очки, щиток следует промыть теплым мыльным раствором, затем прополоскать и вытереть мягкой тканью. При подготовке к работе на высоте электромеханик и электромонтер СЦБ должны проверить: наличие и исправное состояние СИЗ, указанных в пункте 3. Перед подъемом на опору необходимо тщательно осмотреть когти и лазы и убедиться, что не просрочена дата их испытания и исправны узлы и детали. Электромеханик и электромонтер СЦБ должны обратить внимание на прочность сварных швов и отсутствие на них раковин, неровностей и других дефектов, целостность твердосплавных вставок шипов, сохранность прошивки ремней и надежность пряжек, на наличие контргаек и шплинтов и надежность закрепления конца сдвоенной пружинной ленты на барабане червячного механизма, а также на надежность фиксации наконечника тросовой петли универсальных лазов в гнезде корпуса механизма, исправность которого проверяется вращением рукоятки червячного механизма. Переносные светильники должны применяться только заводского изготовления. У ручного переносного светильника должны быть металлическая защитная сетка, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой.
Перед началом работ необходимо убедиться в исправности защитной арматуры, провода электропитания, соответствия рабочего напряжения и мощности лампы характеристикам светильника. Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте светофоров и релейных шкафов. Запрещается работать на светофорах, расположенных на расстоянии менее 2 м от устройств контактной сети и воздушных линий, находящихся под напряжением. При необходимости приближения работников по условиям производства работ замена светофора или светофорной головки, окраска и другие работы на светофоре к находящимся под напряжением и не огражденным частям КС и ВЛ на расстояние менее 2 м напряжение с КС и ВЛ должно быть снято представителями дистанции электроснабжения далее - ЭЧ. КС, ВЛ, и связанные с ними устройства должны быть заземлены на весь период работы. Приступать к работам разрешается только по указанию старшего электромеханика ответственного руководителя работ после получения им письменного разрешения от представителя ЭЧ и при наличии наряда-допуска, оформленного ЭЧ. Демонтаж или установка светофоров на электрифицированных участках допускаются только при снятом напряжении в контактной сети, в том числе с ВЛ СЦБ, ВЛ продольного электроснабжения далее - ВЛ ПЭ и линии "два провода-рельс" далее - ДРП , расположенных на опорах контактной сети, заземлении контактного провода работником ЭЧ при получении от него письменного разрешения на производство работ.
Форма бланков "Разрешение на производство работ" и "Уведомление об окончании работ" приведены в Приложении N 5. Во время движения поездов по железнодорожному пути, к которому относится светофор, и смежным железнодорожным путям все работы на светофорах и световых маршрутных указателях должны быть прекращены. Электромеханик и электромонтер СЦБ перед началом работ на мачте светофора должны проверить исправность крепления светофорной лестницы и мачты, осмотреть фундамент, проверить исправность заземления, а при наличии искрового промежутка временно замкнуть его съемной медной перемычкой сечением не менее 50 мм2 провод марки МГГ-50 мм2 с соединительными зажимами. По окончании работы перемычку необходимо снять. Подниматься на опоры и специальные конструкции контактной сети, не несущие устройств СЦБ, запрещается. Запрещается работать на одной светофорной мачте двум работникам одновременно, находящимся в разных ярусах по одной вертикали, вставать на упоры наклонной лестницы. Проходить по светофорному мостику консоли от лестницы до смотровой люльки, в которой размещен светофор, следует при наличии на светофорном мостике перильного ограждения высотой не менее 1,1 м.
Перед работой в смотровой люльке электромеханик и электромонтер СЦБ должны проверить надежность ее крепления к светофорному мостику. Спускаться с поперечины в люльку следует по лестнице. Все светофорные мачты должны быть снабжены лестницами, а консоли - лестницами и настилами с ограждениями. Светофорные мачты следует устанавливать при помощи механизмов и приспособлений, исключающих случайное падение мачты. Все работы, связанные с установкой светофоров, должны производиться под руководством старшего электромеханика или начальника участка. При установке светофоров необходимо перед подъемом их краном грузоподъемным механизмом проверить крепление всех деталей на мачте и запертое положение светофорной головки. Перед установкой релейного или батарейного шкафа их двери следует запереть на замок.
Оттяжки светофорных мачт при демонтаже мачтовых светофоров следует крепить до начала работ в верхней части мачты. Кабель питания должен быть заранее обесточен и отключен отсоединен от светофора. Строповка светофорных мачт с установленными на них светофорными головками должна проводиться в соответствии с требованиями Правил по монтажу устройств СЦБ, утвержденных МПС России от 14 марта 1997 г. При выгрузке собранных светофоров с фундаментами и одновременной установке их в готовые котлованы стоять в котловане и оставлять светофор в незасыпанном котловане, подниматься на мачту до засыпки и утрамбовки грунта в котловане запрещается. После установки светофора запрещается спускаться в незасыпанный котлован. Подниматься на мачту установленного светофора разрешается только после того, как мачта светофора прочно закреплена. При раздельной установке светофора и фундамента начинать устанавливать мачту следует только после засыпки и утрамбовки грунта в котловане вокруг фундамента.
Запрещается находиться под мачтой во время ее подъема, производить подъем мачты при прохождении поездов по соседним путям, а также при сильном ветре, во время дождя и в темное время суток. Подниматься и поднимать на установленную мачту детали светофора следует только после того, как стакан светофорной мачты будет укреплен на анкерных болтах фундамента гайками и контргайками, а на электрифицированных участках, кроме того, после заземления стакана. При выполнении работ на светофорной мачте, светофорном мостике консоли необходимо применять системы обеспечения безопасности работ на высоте в соответствии с пунктом 3. При техническом обслуживании мачтовых и карликовых светофоров, релейных шкафов необходимо применять инструмент с изолирующими рукоятками. Оболочки и броню кабелей, заходящих в релейный шкаф и светофорную мачту, следует надежно изолировать от их корпусов и арматуры с помощью специальных изолирующих элементов втулок, прокладок. Сбрасывать материал, инструмент и другие предметы со светофорного мостика консоли на землю, а также передавать их подбрасыванием запрещается. При окраске светофоров и других устройств СЦБ следует исключить возможность опрокидывания емкости с краской.
Лакокрасочные материалы следует применять только в готовом виде приготовление краски должно осуществляться в мастерской или в подсобном помещении. Перед выполнением работ в релейном шкафу необходимо проверить исправность и надежность крепления заземления к релейному шкафу. Если корпус релейного шкафа заземлен через искровой промежуток, то перед началом работ в релейном шкафу искровой промежуток следует шунтировать съемной медной перемычкой с площадью сечения не менее 50 мм2 провод марки МГГ-50 сечением мм2 с зажимами. При наличии выравнивающего контура устанавливать шунтирующую перемычку не требуется. Требования охраны труда при замене ламп светофоров. Замену ламп светофоров на станции следует выполнять в свободное от движения поездов время. Замену светофорных ламп на перегоне следует выполнять после проследования поезда за светофор или же в свободное от движения поездов время по согласованию по имеющимся видам связи с ДНЦ или ДСП, на пульте аппарате управления которого по устройствам диспетчерского контроля осуществляется контроль сигнальных установок.
Напряжение на лампах светофора необходимо измерять при отсутствии поезда перед светофором. Заземление светофоров, световых указателей и релейных шкафов следует осуществлять, к средним выводам путевых дроссель-трансформаторов, а при их отсутствии или отдаленном расположении - непосредственно к тяговому рельсу. В процессе работы электромеханик и электромонтер СЦБ должны пользоваться инструментом с изолирующими рукоятками. Замену светового маршрутного указателя следует выполнять в свободное от движения поездов время, выполнив организационные мероприятия в соответствии с требованиями пункта 3. В места, где изъяты предохранители дужки светового маршрутного указателя, необходимо повесить плакат "Не включать! Требования охраны труда при техническом обслуживании централизованных стрелок, колесосбрасывающих башмаков и устройств для закрепления составов. Для этого электромеханик или электромонтер СЦБ должны выполнить организационные мероприятия в соответствии с пунктом 3.
Перед началом работы электромеханик электромонтер СЦБ должен убедиться, что место работы железнодорожный путь ограждено. Проверку централизованных стрелок с закладкой между остряком и рамным рельсом щупа толщиной 2 мм и 4 мм проверяют совместно электромеханик и бригадир пути. Проверка должна производиться в свободное от движения поездов подвижного состава время или в технологическое "окно". При работах непосредственно на стрелочных переводах необходимо для страховки вставить деревянный вкладыш между рамным рельсом и отжатым остряком. На крестовинах с подвижным сердечником деревянный вкладыш устанавливается между сердечником и усовиком. По окончании работ вкладыш должен быть удален. При замене электропривода необходимо следить за тем, чтобы электропривод, детали гарнитуры, а также инструмент и приспособления располагались с учетом габарита приближения строений.
При выполнении работ на электроприводе работники должны располагаться со стороны "поля". При работах внутри электропривода, установленного в междупутье, необходимо располагаться с торца электропривода. При приближении подвижного состава необходимо заранее закрыть электропривод, расположить инструмент и приспособления с учетом габарита приближения строений и отойти на безопасное расстояние. Подключение и отключение переносных измерительных приборов к электрическим цепям тормозного упора, находящимся под напряжением, допускается при наличии на проводах специальных наконечников с изолирующими рукоятками. При необходимости выполнения работ на нескольких централизованных стрелочных переводах КСБ, УТС должна быть составлена и утверждена руководителем структурного подразделения дирекции инфраструктуры последовательность выполнения работ. О перемещении с одного места работы на другое работник обязан ставить в известность ДСП по имеющимся в наличии средствам связи. Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте электрических рельсовых цепей, устройств счета осей поезда и путевых устройств САУТ.
Проверка состояния электрических рельсовых цепей, систем счета осей далее - ССО , системы автоматического управления тормозами далее - САУТ на станциях и перегонах, связанная с изменением состояния контролируемых участков пути, должна проводиться в свободное от движения поездов время в промежутке между поездами или технологическое "окно" с разрешения ДСП в соответствии с требованиями пункта 3. На электрифицированных участках железных дорог замена путевого дроссель-трансформатора должна производиться под руководством старшего электромеханика с выключением участка железнодорожного пути, на котором производят замену дроссель-трансформатора. Замену путевого дроссель-трансформатора без снятия напряжения в контактной сети допускается выполнять только после предварительной установки временных обходных перемычек необходимого сечения. При работах на путевых дроссель-трансформаторах или в трансформаторных ящиках, находящихся под напряжением, необходимо пользоваться инструментом с изолирующими рукоятками. Прикасаться голыми руками к приборам, находящимся под напряжением, запрещается. Работы на путевых дроссель-трансформаторах, к которым присоединен отсасывающий фидер, разрешается производить только в присутствии и под наблюдением работника ЭЧ по наряду-допуску, оформленному ЭЧ. Все отсоединения и подключения отсасывающего фидера выполняются работниками ЭЧ, а отключение и присоединение дроссельных перемычек к путевому дроссель-трансформатору и к рельсу выполняются электромехаником.
Сварочные работы на железнодорожных путях разрешается проводить в свободное от движения поездов время или технологическое "окно"; время начала и окончания работы необходимо согласовывать с ДСП по имеющимся видам связи на станции; сварочные работы необходимо производить бригадой в составе не менее трех человек, один из которых кроме сварщика назначается ответственным за безопасное производство работ. Руководитель работ должен быть обеспечен средствами связи с ДСП, следить за движением поездов и маневровыми передвижениями, обеспечивать своевременный отход работающих членов бригады и уборку приспособлений, инструмента и материалов на безопасные расстояния. При перемещении переносного сварочного аппарата с применением двухколесных однорельсовых тележек, одноосных тележек должны соблюдаться следующие меры безопасности: должны быть выданы предупреждения на поезда для обеспечения особой бдительности локомотивных бригад и предупреждении их о производстве работ.
Действия локомотивной бригады при изломе токоприемника. Тормозная колодка грузового вагона РЖД. Тормозная система Локомотива колодка. Тормозная система тележки РЖД. Тормоза концевого полувагона. Регламент переговоров локомотивной бригады на перегоне.
Оказание помощи поезду остановившемуся на перегоне с головы поезда. Порядок оказания помощи поезду остановившемуся на перегоне. Оказание помощи вспомогательным Локомотивом на перегоне. Регламент управления локомотивной бригады. После остановки поезда Локомотивная бригада обязана:. Требования пожарной безопасности для локомотивных бригад. Порядок действий при возникновении пожара в поезде. Порядок действий при пожаре в поезде. Ползун от 1 до 2 мм у Локомотива скорость следования.
Ползуны колесных пар вагонов грузовых. Ползуны колесных пар вагонов пассажирских. Ползун до 1 мм на Локомотиве скорость. Оказание помощи поезду остановившемуся на перегоне. Оказание помощи поезду остановившемуся на перегоне с хвоста. Движение поездов в нестандартных ситуациях. Служебный проход на ЖД. Что такое служебный проход на железной дороге. Маршрут служебного прохода на ЖД.
Схема служебного прохода. Эд4м автосцепка. Автосцепка поезда Ласточка. Обязанности помощника машиниста ССПС. Двуххрипторовая платформа чертеж ССПС. Управление то что такое ССПС. Проверки при приёмке ССПС. Безопасность движения поездов презентация. Что является основой организации движения поездов.
Ограждение поезда проводником хвостового вагона. Ограждение поезда при остановке на перегоне.. Схема ограждения поезда при вынужденной остановке на перегоне. Ограждение поезда при вынужденной остановке на перегоне ИСИ. Прицепка-отцепка вагонов. Автосцепка эп2д. Сцепка и расцепка Локомотива с вагонами. Действия машиниста при падении давления в тормозной магистрали. Действия при падения давления в тормозной магистрали поезда.
Тормозной башмак РЖД. Составитель поездов. Составитель вагонов. Регулировщик скорости движения вагонов. Поглощающий аппарат автосцепки вл80с. Схема автосцепного устройства вагона. Автосцепка са-3 устройство. Ударно центрирующий прибор автосцепки са-3 устройство. Сцеп вагонов.
Сцепление вагонов. Сцепка грузовых вагонов. Сцепка вагонов поезда. Автосцепка ЖД вагонов. Автосцепка са-3 на вагоне. Сцепное устройство вагонов УКВЗ. Расцеп вагонов автосцепка. Охрана труда для локомотивных бригад. Требования охраны труда к Локомотиву.
Меры безопасности при начале движения Локомотива. Требования охраны труда локомотивной бригады. Автосцепное оборудование требование к ПТЭ. Устройство подвижного состава. Требования к автосцепке.
Работодатель имеет право: заключать, изменять или расторгать трудовые договоры с работниками в порядке и на условиях, которые установлены ТК, иными федеральными законами; вести коллективные переговоры и заключать коллективные договоры; поощрять работников за добросовестный труд; требовать от работников исполнения ими трудовых обязанностей и бережного отношения к имуществу работодателя и других работников, соблюдения правил внутреннего трудового распорядка в организации; привлекать работников к дисциплинарной и материальной ответственности в порядке, установленном Трудовым кодексом, иными федеральными законами; принимать локальные нормативные акты; создавать объединения работодателей в целях представительства и защиты своих интересов и вступать в них.
Ответ: Проход по территории железнодорожной станции разрешается только по специально установленным маршрутам, обозначенным соответствующими указателями, пешеходным переходам, служебным и технологическим проходам, дорожкам настилам , специально оборудованным пешеходным мостам, тоннелям, путепроводам, платформам. При следовании необходимо соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов, следить за передвижением подвижного состава и слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения. Выходя на путь из помещений, стрелочных постов, платформ, зданий, путевых и других сооружений, затрудняющих видимость, следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава с обеих сторон к месту перехода. После выхода из помещения в ночное время необходимо остановиться и выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте, а окружающие предметы будут различимы. При проходе по пассажирским платформам запрещается подходить к краю платформы ближе 0,5 метра, а при наличии вдоль края платформы ограничительной черты не заходить за нее. Во время прибытия и отправления поезда следует заблаговременно отойти от края платформы на расстояние не менее 1,5 м, повернуться лицом к движущемуся поезду и наблюдать за его движением.
Виды кровотечений и способы их остановки. Приставные лестницы должны быть со ступеньками, врезанными в тетивы, и стянуты металлическими стяжками диаметром не менее 8 мм под нижней, верхней ступенью и через 2м. Не допускается наращивание лестниц. Длину лестницы принимают такой, чтобы можно было работать со ступеньки, находящейся от верхнего конца лестницы на расстоянии не менее 1м. Длина переносной лестницы должна быть не более 5м. Концы переносных лестниц должны быть снабжены штырями при установке их на мягкий грунт или резиновыми башмаками при установке их на твердое основание.
Все детали деревянных лестниц должны иметь гладкую обструганную поверхность. Деревянные детали и оковки должны плотно без зазора прилегать одна к другой; заделывание зазоров между деталями не допускается.
Запрещается садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, дроссель-трансформатор, а также любые другие устройства, расположенные как в пределах, так и вблизи габарита подвижного состава. Если нет возможности пройти в стороне от пути или по обочине, то допускается проход по пути с соблюдением следующих требований: — на двух путных участках необходимо идти навстречу движению поездов, помня о возможности следования поездов и по неправильному направлению; — на многопутных участках и перегонах, оборудованных двухсторонней автоблокировкой, направление движения поездов следует определять по показаниям светофоров; — при движении группой впереди должен идти специально выделенный работник, ограждая группу развернутым красным флагом ночью фонарем с красным огнем ; в конце группу должен ограждать производитель работ в указанном выше порядке. При плохой видимости, в крутых кривых, глубоких выемках, во время тумана или метели, а также в случаях, когда нет возможности двигаться по обочине пути, обходы с осмотром контактной сети, ВЛ необходимо осуществлять в 2 лица. При этом один из работников должен идти с развернутым красным флагом и следить за приближающимися поездами. Осмотр ВЛ и связанного с ней оборудования при наличии однофазного замыкания на землю, а также отыскание места замыкания путем поочередного отключения разъединителей необходимо производить в два лица. Запрещается при нахождении на железнодорожных путях с целью осмотра устройств или выполнения работы прослушивание аудио видео записей. Рулон ОбоевОракул 63760 9 месяцев назад 3.
Перед началом прохода по железнодорожному мосту или тоннелю необходимо убедиться в том, что к нему не приближается поезд. По мостам и тоннелям длиной менее 50 м разрешается проходить только тогда, когда не видно приближающегося поезда. На мостах и тоннелях длиной более 50 м при приближении поезда необходимо укрываться на специальных площадках или в нишах-укрытиях. При подъеме на автомотрису, в вагон необходимо убедиться в исправности подножек и поручней и подниматься, держась обеими руками за поручни. Сходить с автомотрисы, вагона можно только после полной остановки, держась обеими руками за поручни и находясь лицом к автомотрисе, предварительно внимательно осмотрев место остановки. Запрещается сходить с автомотрисы, вагона со стороны проходящего поезда.
Действия работников при выявлении нарушений со стороны локомотивных бригад (бригад ССПС)
Открывать сосуд со щелочью при приготовлении щелочного электролита следует осторожно и без применения больших усилий. Для облегчения открывания флакона, пробка которого залита парафином, необходимо прогреть горловину флакона тряпкой, смоченной в горячей воде. Электролит, пролитый на стеллажи, необходимо стереть тряпкой, смоченной в нейтрализующем растворе. На электролит, пролитый на пол, нужно насыпать опилки и затем собрать их совком, смочить это место пола нейтрализующим раствором соды, если пролита кислота, или борной кислоты, если пролита щелочь , после чего протереть смоченный участок пола или стеллажа сухими тряпками. Для осмотра аккумуляторов следует использовать переносной светильник во взрывозащищенном исполнении с предохранительной сеткой и лампой напряжением не более 12 В. В аккумуляторном помещении запрещается курить, входить с огнем, пользоваться электронагревательными приборами, аппаратами и инструментами, которые могут дать искру. Запрещается хранить и принимать пищу в аккумуляторном помещении.
Требования охраны труда при техническом обслуживании заземляющих устройств. Работы по техническому обслуживанию защитных заземлений выполняют без снятия напряжения. При этом должна сохраняться непрерывность цепи заземления конструкций и электроустановок. В случае необходимости разрыва цепи заземления с целью ремонта или производства измерений место разрыва должно быть шунтировано временной перемычкой из медного провода сечением не менее 50 мм2, оборудованной соединительными зажимами. Для присоединения перемычки к рельсу должен применяться специальный зажим струбцина. Отсоединять от рельса контура заземления основной заземляющий проводник допускается только после установки перемычки.
Работы по замене искрового промежутка, диодов и цепи защитного заземления должна выполнять бригада, состоящая не менее, чем из двух работников. При установке шунтирующей перемычки из медного провода сечением не менее 50 мм2 ее следует сначала надежно присоединить со стороны тягового рельса, а затем к заземлению с другой стороны разрыва. Снимать шунтирующую перемычку следует в обратном порядке. Установку и снятие шунтирующей перемычки следует выполнять в диэлектрических перчатках. Производить электрические измерения вблизи железнодорожных путей необходимо бригадой, состоящей не менее чем из двух человек, осуществляющих взаимоконтроль и наблюдение за перемещением подвижных единиц. При приближении подвижного состава необходимо отойти и убрать инструменты, приспособления, материалы и изделия с путей на обочину земляного полотна в соответствии с пунктом 3.
Запрещается проводить ремонт и электрические измерения на заземляющих устройствах во время дождя, грозы, мокрого снега и тумана, а также в темное время суток. Способы и приемы безопасного выполнения работ при техническом обслуживании и ремонте устройств СЦБ. Общие требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте устройств СЦБ. Перед началом работы электромеханик и электромонтер СЦБ должны проверить: исправность ручного изолирующего инструмента: кусачки и плоскогубцы должны иметь исправные изолирующие рукоятки; рабочая часть отвертки должна быть правильно заточена, изолирующая рукоятка плотно насажена; гаечные ключи должны быть исправными и соответствовать размерам гаек. Применение накладок, контрключей, а также удлинение ключей не допускается; исправность контрольно-измерительных приборов и наличие клейм на предохранительных приспособлениях; наличие и размещение первичных средств пожаротушения; исправность включающих и выключающих устройств сигнализации и блокировок; наличие заземления электрооборудования и его исправности. Перед началом работы с электроинструментом электромеханик электромонтер СЦБ должен определить по паспорту класс электроинструмента и проверить: комплектность и надежность крепления деталей; исправность редуктора проверяется проворачивание шпинделя инструмента при отключенном двигателе ; работу на холостом ходу; исправность цепи заземления между корпусом электроинструмента и заземляющим контактом штепсельной вилки только для электроинструмента I класса ; соответствие напряжения и частоты тока электрической сети напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента; убедиться путем внешнего осмотра в исправности кабеля шнура , его защитной трубки и штепсельной вилки; целостности изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей; в наличии защитных кожухов и их исправности.
Электроинструмент I класса необходимо заземлить. Условия применения электроинструмента в зависимости от категории помещения приведены в Приложении N 3. Для работы разрешается использовать электроинструмент, прошедший проверку на отсутствие замыкания на корпус, обрыва жилы для заземления или провода питания, а также проверку сопротивления изоляции проверка осуществляется мегаомметром напряжением 500 В не реже 1 раза в 6 месяцев. На электрозащитных средствах, кроме диэлектрических ковриков, щитов ширм , изолирующих подставок и ручного изолирующего инструмента с многослойной изоляцией, необходимо проверить наличие штампов, клейм или бирок со сведениями о последних испытаниях и дату их следующего испытания. Запрещается пользоваться электрозащитными средствами с истекшим сроком испытания. Диэлектрические коврики не должны иметь механических повреждений.
Диэлектрические перчатки не должны иметь механических повреждений и не должны быть влажными. При работе в перчатках их края не допускается подворачивать. Для защиты от механических повреждений разрешается надевать поверх диэлектрических перчаток кожаные или брезентовые перчатки или рукавицы. При осмотре инструмента с изолирующими рукоятками необходимо проверить отсутствие раковин, сколов, вздутий и других дефектов на изоляции рукояток. В случае работы с приставной лестницы или стремянки необходимо проверить: срок их очередного испытания на лестнице и стремянке должна быть бирка с указанием инвентарного номера и даты следующего испытания ; наличие на нижних концах приставных лестниц и стремянок оковок с острыми наконечниками для установки на земле, а при использовании приставных лестниц и стремянок на гладкой поверхности бетон, плитка, металл - башмаков из резины или другого нескользящего материала. СИЗ глаз защитные очки, защитный щиток лицевой, далее - щиток необходимо осматривать перед каждым применением с целью контроля отсутствия механических повреждений.
При загрязнении защитные очки, щиток следует промыть теплым мыльным раствором, затем прополоскать и вытереть мягкой тканью. При подготовке к работе на высоте электромеханик и электромонтер СЦБ должны проверить: наличие и исправное состояние СИЗ, указанных в пункте 3. Перед подъемом на опору необходимо тщательно осмотреть когти и лазы и убедиться, что не просрочена дата их испытания и исправны узлы и детали. Электромеханик и электромонтер СЦБ должны обратить внимание на прочность сварных швов и отсутствие на них раковин, неровностей и других дефектов, целостность твердосплавных вставок шипов, сохранность прошивки ремней и надежность пряжек, на наличие контргаек и шплинтов и надежность закрепления конца сдвоенной пружинной ленты на барабане червячного механизма, а также на надежность фиксации наконечника тросовой петли универсальных лазов в гнезде корпуса механизма, исправность которого проверяется вращением рукоятки червячного механизма. Переносные светильники должны применяться только заводского изготовления. У ручного переносного светильника должны быть металлическая защитная сетка, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой.
Перед началом работ необходимо убедиться в исправности защитной арматуры, провода электропитания, соответствия рабочего напряжения и мощности лампы характеристикам светильника. Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте светофоров и релейных шкафов. Запрещается работать на светофорах, расположенных на расстоянии менее 2 м от устройств контактной сети и воздушных линий, находящихся под напряжением. При необходимости приближения работников по условиям производства работ замена светофора или светофорной головки, окраска и другие работы на светофоре к находящимся под напряжением и не огражденным частям КС и ВЛ на расстояние менее 2 м напряжение с КС и ВЛ должно быть снято представителями дистанции электроснабжения далее - ЭЧ. КС, ВЛ, и связанные с ними устройства должны быть заземлены на весь период работы. Приступать к работам разрешается только по указанию старшего электромеханика ответственного руководителя работ после получения им письменного разрешения от представителя ЭЧ и при наличии наряда-допуска, оформленного ЭЧ.
Демонтаж или установка светофоров на электрифицированных участках допускаются только при снятом напряжении в контактной сети, в том числе с ВЛ СЦБ, ВЛ продольного электроснабжения далее - ВЛ ПЭ и линии "два провода-рельс" далее - ДРП , расположенных на опорах контактной сети, заземлении контактного провода работником ЭЧ при получении от него письменного разрешения на производство работ. Форма бланков "Разрешение на производство работ" и "Уведомление об окончании работ" приведены в Приложении N 5. Во время движения поездов по железнодорожному пути, к которому относится светофор, и смежным железнодорожным путям все работы на светофорах и световых маршрутных указателях должны быть прекращены. Электромеханик и электромонтер СЦБ перед началом работ на мачте светофора должны проверить исправность крепления светофорной лестницы и мачты, осмотреть фундамент, проверить исправность заземления, а при наличии искрового промежутка временно замкнуть его съемной медной перемычкой сечением не менее 50 мм2 провод марки МГГ-50 мм2 с соединительными зажимами. По окончании работы перемычку необходимо снять. Подниматься на опоры и специальные конструкции контактной сети, не несущие устройств СЦБ, запрещается.
Запрещается работать на одной светофорной мачте двум работникам одновременно, находящимся в разных ярусах по одной вертикали, вставать на упоры наклонной лестницы. Проходить по светофорному мостику консоли от лестницы до смотровой люльки, в которой размещен светофор, следует при наличии на светофорном мостике перильного ограждения высотой не менее 1,1 м. Перед работой в смотровой люльке электромеханик и электромонтер СЦБ должны проверить надежность ее крепления к светофорному мостику. Спускаться с поперечины в люльку следует по лестнице. Все светофорные мачты должны быть снабжены лестницами, а консоли - лестницами и настилами с ограждениями. Светофорные мачты следует устанавливать при помощи механизмов и приспособлений, исключающих случайное падение мачты.
Все работы, связанные с установкой светофоров, должны производиться под руководством старшего электромеханика или начальника участка. При установке светофоров необходимо перед подъемом их краном грузоподъемным механизмом проверить крепление всех деталей на мачте и запертое положение светофорной головки. Перед установкой релейного или батарейного шкафа их двери следует запереть на замок. Оттяжки светофорных мачт при демонтаже мачтовых светофоров следует крепить до начала работ в верхней части мачты. Кабель питания должен быть заранее обесточен и отключен отсоединен от светофора. Строповка светофорных мачт с установленными на них светофорными головками должна проводиться в соответствии с требованиями Правил по монтажу устройств СЦБ, утвержденных МПС России от 14 марта 1997 г.
При выгрузке собранных светофоров с фундаментами и одновременной установке их в готовые котлованы стоять в котловане и оставлять светофор в незасыпанном котловане, подниматься на мачту до засыпки и утрамбовки грунта в котловане запрещается. После установки светофора запрещается спускаться в незасыпанный котлован. Подниматься на мачту установленного светофора разрешается только после того, как мачта светофора прочно закреплена. При раздельной установке светофора и фундамента начинать устанавливать мачту следует только после засыпки и утрамбовки грунта в котловане вокруг фундамента. Запрещается находиться под мачтой во время ее подъема, производить подъем мачты при прохождении поездов по соседним путям, а также при сильном ветре, во время дождя и в темное время суток. Подниматься и поднимать на установленную мачту детали светофора следует только после того, как стакан светофорной мачты будет укреплен на анкерных болтах фундамента гайками и контргайками, а на электрифицированных участках, кроме того, после заземления стакана.
При выполнении работ на светофорной мачте, светофорном мостике консоли необходимо применять системы обеспечения безопасности работ на высоте в соответствии с пунктом 3. При техническом обслуживании мачтовых и карликовых светофоров, релейных шкафов необходимо применять инструмент с изолирующими рукоятками. Оболочки и броню кабелей, заходящих в релейный шкаф и светофорную мачту, следует надежно изолировать от их корпусов и арматуры с помощью специальных изолирующих элементов втулок, прокладок. Сбрасывать материал, инструмент и другие предметы со светофорного мостика консоли на землю, а также передавать их подбрасыванием запрещается. При окраске светофоров и других устройств СЦБ следует исключить возможность опрокидывания емкости с краской. Лакокрасочные материалы следует применять только в готовом виде приготовление краски должно осуществляться в мастерской или в подсобном помещении.
Перед выполнением работ в релейном шкафу необходимо проверить исправность и надежность крепления заземления к релейному шкафу. Если корпус релейного шкафа заземлен через искровой промежуток, то перед началом работ в релейном шкафу искровой промежуток следует шунтировать съемной медной перемычкой с площадью сечения не менее 50 мм2 провод марки МГГ-50 сечением мм2 с зажимами. При наличии выравнивающего контура устанавливать шунтирующую перемычку не требуется. Требования охраны труда при замене ламп светофоров. Замену ламп светофоров на станции следует выполнять в свободное от движения поездов время. Замену светофорных ламп на перегоне следует выполнять после проследования поезда за светофор или же в свободное от движения поездов время по согласованию по имеющимся видам связи с ДНЦ или ДСП, на пульте аппарате управления которого по устройствам диспетчерского контроля осуществляется контроль сигнальных установок.
Напряжение на лампах светофора необходимо измерять при отсутствии поезда перед светофором. Заземление светофоров, световых указателей и релейных шкафов следует осуществлять, к средним выводам путевых дроссель-трансформаторов, а при их отсутствии или отдаленном расположении - непосредственно к тяговому рельсу. В процессе работы электромеханик и электромонтер СЦБ должны пользоваться инструментом с изолирующими рукоятками. Замену светового маршрутного указателя следует выполнять в свободное от движения поездов время, выполнив организационные мероприятия в соответствии с требованиями пункта 3. В места, где изъяты предохранители дужки светового маршрутного указателя, необходимо повесить плакат "Не включать! Требования охраны труда при техническом обслуживании централизованных стрелок, колесосбрасывающих башмаков и устройств для закрепления составов.
Для этого электромеханик или электромонтер СЦБ должны выполнить организационные мероприятия в соответствии с пунктом 3. Перед началом работы электромеханик электромонтер СЦБ должен убедиться, что место работы железнодорожный путь ограждено. Проверку централизованных стрелок с закладкой между остряком и рамным рельсом щупа толщиной 2 мм и 4 мм проверяют совместно электромеханик и бригадир пути. Проверка должна производиться в свободное от движения поездов подвижного состава время или в технологическое "окно". При работах непосредственно на стрелочных переводах необходимо для страховки вставить деревянный вкладыш между рамным рельсом и отжатым остряком. На крестовинах с подвижным сердечником деревянный вкладыш устанавливается между сердечником и усовиком.
По окончании работ вкладыш должен быть удален. При замене электропривода необходимо следить за тем, чтобы электропривод, детали гарнитуры, а также инструмент и приспособления располагались с учетом габарита приближения строений. При выполнении работ на электроприводе работники должны располагаться со стороны "поля". При работах внутри электропривода, установленного в междупутье, необходимо располагаться с торца электропривода. При приближении подвижного состава необходимо заранее закрыть электропривод, расположить инструмент и приспособления с учетом габарита приближения строений и отойти на безопасное расстояние. Подключение и отключение переносных измерительных приборов к электрическим цепям тормозного упора, находящимся под напряжением, допускается при наличии на проводах специальных наконечников с изолирующими рукоятками.
При необходимости выполнения работ на нескольких централизованных стрелочных переводах КСБ, УТС должна быть составлена и утверждена руководителем структурного подразделения дирекции инфраструктуры последовательность выполнения работ. О перемещении с одного места работы на другое работник обязан ставить в известность ДСП по имеющимся в наличии средствам связи. Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте электрических рельсовых цепей, устройств счета осей поезда и путевых устройств САУТ. Проверка состояния электрических рельсовых цепей, систем счета осей далее - ССО , системы автоматического управления тормозами далее - САУТ на станциях и перегонах, связанная с изменением состояния контролируемых участков пути, должна проводиться в свободное от движения поездов время в промежутке между поездами или технологическое "окно" с разрешения ДСП в соответствии с требованиями пункта 3. На электрифицированных участках железных дорог замена путевого дроссель-трансформатора должна производиться под руководством старшего электромеханика с выключением участка железнодорожного пути, на котором производят замену дроссель-трансформатора. Замену путевого дроссель-трансформатора без снятия напряжения в контактной сети допускается выполнять только после предварительной установки временных обходных перемычек необходимого сечения.
При работах на путевых дроссель-трансформаторах или в трансформаторных ящиках, находящихся под напряжением, необходимо пользоваться инструментом с изолирующими рукоятками. Прикасаться голыми руками к приборам, находящимся под напряжением, запрещается. Работы на путевых дроссель-трансформаторах, к которым присоединен отсасывающий фидер, разрешается производить только в присутствии и под наблюдением работника ЭЧ по наряду-допуску, оформленному ЭЧ. Все отсоединения и подключения отсасывающего фидера выполняются работниками ЭЧ, а отключение и присоединение дроссельных перемычек к путевому дроссель-трансформатору и к рельсу выполняются электромехаником. Сварочные работы на железнодорожных путях разрешается проводить в свободное от движения поездов время или технологическое "окно"; время начала и окончания работы необходимо согласовывать с ДСП по имеющимся видам связи на станции; сварочные работы необходимо производить бригадой в составе не менее трех человек, один из которых кроме сварщика назначается ответственным за безопасное производство работ. Руководитель работ должен быть обеспечен средствами связи с ДСП, следить за движением поездов и маневровыми передвижениями, обеспечивать своевременный отход работающих членов бригады и уборку приспособлений, инструмента и материалов на безопасные расстояния.
При перемещении переносного сварочного аппарата с применением двухколесных однорельсовых тележек, одноосных тележек должны соблюдаться следующие меры безопасности: должны быть выданы предупреждения на поезда для обеспечения особой бдительности локомотивных бригад и предупреждении их о производстве работ. Работники, ограждающие съемные подвижные единицы, должны быть снабжены, кроме переносных щитов, ручных флагов и сигнальных фонарей, петардами и духовыми рожками для подачи сигналов о приближении поезда, а также сигналами для остановки поезда, если это потребуется. Работники, руководящие передвижением съемных единиц, должны иметь ручные флаги; до постановки съемной подвижной единицы на путь должны быть выставлены специально выделенные работники с переносными сигналами остановки для его ограждения. Токоведущие кабели сварочной цепи должны быть по всей длине изолированы и защищены от механических повреждений; применение проводов с изоляцией или в оболочке из горючих полимерных материалов; использовать электросварочные установки без присоединения к источнику питания через рубильник и предохранители или автоматический выключатель. При техническом обслуживании рельсовых цепей электромеханик и электромонтер должны располагаться лицом в сторону ожидаемого поезда. Требования охраны труда при техническом обслуживании релейнопроцессорных и микропроцессорных устройств.
Электромеханик, связанный с эксплуатацией, техническим обслуживанием и ремонтом микропроцессорных устройств СЦБ далее - МПУ , перед допуском к самостоятельной работе должен пройти специальное обучение по техническому обслуживанию МПУ, а также аттестацию в установленном порядке. При ремонте и техническом обслуживании МПУ электромеханик должен соблюдать правила безопасности при работе в электроустановках, а также следующие требования безопасности: устанавливать и снимать блоки, модули, отдельные платы, составные части автоматизированного рабочего места далее - АРМ только при отключенном электропитании; убедиться, что все составные части МПУ подключены к контуру защитного заземления, а токоведущие части МПУ изолированы; проверять наличие предупреждающих надписей в местах подключения электропитания. При замене элементов МПУ электромеханик должен соблюдать требования Руководства по эксплуатации на соответствующую микропроцессорную систему. В целях предупреждения несчастных случаев и исключения нарушения нормальной работы МПУ запрещается: закрывать какими-либо предметами вентиляционные отверстия устройств; включать устройства со снятыми кожухами; включать устройства, если в их составные части попала влага, посторонние предметы; применять нестандартные и самодельные предохранители, сетевые и сигнальные шнуры. Все работы, связанные с заменой узлов и интерфейсных модулей, следует производить при отключенном электропитании, если иное не предусмотрено эксплуатационной и ремонтной документацией на конкретные микропроцессорные системы и устройства. Приступать к работе можно не ранее, чем через 30 секунд после отключения питания.
Очистку поверхностей автоматизированного рабочего места, далее - АРМ монитора, пластиковых корпусов принтера, клавиатуры, манипулятора "мышь", системного блока следует производить специальными средствами, не содержащими аммиак и спирт, при отключенном питании. Очистка внешних поверхностей шкафов для размещения оборудования проводится аналогично чистке поверхностей монитора. Во избежание попадания чистящих растворов внутрь шкафа запрещается их нанесение непосредственно на очищаемые поверхности. При очистке внутренних поверхностей шкафа УВК должны соблюдаться следующие требования: очистку производить кистью с изолирующей рукояткой при отключенном питании шкафа; при удалении пыли с внешних и внутренних поверхностей шкафа, с внутренних узлов не допускается использование металлических насадок на шланг пылесоса. Мощность всасывания пылесоса должна быть средней. Требования охраны труда при техническом обслуживании устройств автоматической переездной сигнализации, автоматических шлагбаумов и устройств заграждения железнодорожного переезда, устройств оповестительной пешеходной сигнализации.
Работы по техническому обслуживанию, ремонту, проверке действия автоматической переездной сигнализации далее - АПС , автоматических полуавтоматических шлагбаумов и устройств заграждения переездов далее - УЗП на железнодорожном переезде далее - переезд , а также оповестительной пешеходной сигнализации далее - ОПС следует выполнять в свободное от движения поездов время в промежутке между поездами или технологическое "окно" с разрешения дежурного по переезду. На переездах, расположенных в пределах станции с разрешения ДСП в установленном порядке. Внутреннюю проверку электропривода шлагбаума следует производить при закрытом шлагбауме. Во избежание подъема бруса на время проверки электропривода шлагбаума типа АШ и ПАШ следует опустить курбельную заслонку.
Допускаемся высота автосцепки над уровнем головки рельса. Правила замера высоты автосцепки. Типы колесных пар, применяемых в пассажирских тележках - Колесные пары для роликовых подшипников унифицированы, т. Лист оценки «Клиентоориентированный сотрудник». ОАО "РЖД" позиционируется на российском и международном транспортных рынках как универсальный публичный перевозчик всех видов грузов и всех категорий пассажиров, а также как компания, обеспечивающая надлежащее содержание железнодорожной инфраструктуры, ее эффективное использование и предоставление услуг независимым перевозчикам.
Этим объясняются высокие требования к этике поведения не только в самом ОАО "РЖД", но и во взаимоотношениях с внешними аудиториями. ОАО "РЖД" привержено современным мировым стандартам корпоративного управления, а также этическим нормам, принятым в современном российском и мировом деловых сообществах.
В соответствии с требованиями Правил по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях все работники депо, занятые эксплуатацией и техническим обслуживанием локомотивов, во время выполнения трудовых обязанностей на железнодорожных путях общего пользования далее — железнодорожные пути при проходе от места сбора к месту работы и обратно, перерывах в работе, включая обеденный перерыв, должны соблюдать требования безопасности при нахождении на железнодорожных путях, а именно: проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальным подвижным составом разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 метров. При этом идти следует посередине разрыва; нарушение 6...
Перед началом прохода по железнодорожному мосту или тоннелю необходимо убедиться в том, что к нему не приближается поезд. По мостам и тоннелям длиной менее 50 м разрешается проходить только тогда, когда не видно приближающегося поезда. На мостах и тоннелях длиной более 50 м при приближении поезда необходимо укрываться на специальных площадках или в нишах-укрытиях. При подъеме на автомотрису, в вагон необходимо убедиться в исправности подножек и поручней и подниматься, держась обеими руками за поручни. Сходить с автомотрисы, вагона можно только после полной остановки, держась обеими руками за поручни и находясь лицом к автомотрисе, предварительно внимательно осмотрев место остановки. Запрещается сходить с автомотрисы, вагона со стороны проходящего поезда. Во время работы быть внимательным, осторожным и не отвлекаться на посторонние разговоры. Не принимать пищу на рабочем месте. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами. В случае плохого самочувствия прекратить работу, поставить в известность руководство и обратиться к врачу. При следовании необходимо соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов, следить за передвижением подвижного состава и слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения. При нахождении на железнодорожных путях и в непосредственной близости от них во время следования к месту работы и обратно, а также при производстве работ электромонтерам запрещается пользоваться устройствами, ухудшающими восприятие звуковых сигналов приближающегося поезда мобильные телефоны, наушники, аудио- и видеоплееры и др. Электромонтер при переходе через железнодорожные пути к объекту обслуживания должен строго придерживаться маршрута безопасного прохода, утвержденного руководителем дистанции электроснабжения и согласованного начальником станции.
Регламент переговоров между машинистом и составителем поездов
При техническом обслуживании паровоза запрещается: производить крепление крышек-люков и пробок при наличии давления пара в котле паровоза; смазывать паровоздушные и водопитательные насосы паровоза во время их работы. Перед смазыванием насос должен быть остановлен, пусковой вентиль плотно закрыт. С целью предотвращения ожога работников в случае выброса пара, горячей воды или смазки вода из масленки должна быть спущена. Перед изменением положения переводного вала, в том числе без намерения привести в движение паровоз, должен быть подан сигнал свистком паровоза. Находиться вблизи передвижения кулисного механизма запрещено. Все неисправности на локомотиве и недостатки, выявленные при приемке в депо, ПТОЛ, должны устраняться установленным порядком персоналом организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов. Требования охраны труда при производстве маневровой работы на железнодорожных путях.
Руководитель маневров обязан обеспечить правильную расстановку и согласованность действий всех работников, участвующих в производстве маневров, на основе ознакомления их с планом и способами выполнения предстоящей маневровой работы. Руководитель маневров должен организовать маневровую работу таким образом, чтобы были обеспечены безопасность движения, личная безопасность всех работников, занятых на маневрах и в производственном процессе подразделения, на территории которого выполняется маневровая работа. Если в процессе производства маневровой работы возникает необходимость изменить намеченный план работы, то с характером этих изменений должны быть заблаговременно ознакомлены все работники, участвующие в маневрах. При маневровой работе должна быть обеспечена видимость сигналов и маршрута передвижения маневрового состава. В случае нарушения работы радиосвязи между машинистом локомотива и руководителем маневров, должны быть приняты меры к прекращению маневровой работы. Маневровая работа может быть продолжена после восстановления работы радиосвязи.
Если невозможно немедленно заменить радиостанцию, руководитель маневров совместно с машинистом локомотива должен определить дальнейший порядок производства работы. При переходе на ручные сигналы, маневровую работу следует производить с количеством единиц подвижного состава, позволяющих машинисту видеть сигналы, подаваемые руководителем маневров. В случае потери видимости сигналов руководителя маневров или неполучения от него ответа по радиосвязи в течение 20 сек. При выполнении маневровых передвижений двух и более локомотивов в одном районе депо, ПТОЛ последовательность маневровых передвижений определяет дежурный по депо или лицо, установленное местной инструкцией. Запрещается вмешиваться в производство маневровой работы другим работникам депо, ПТОЛ и работникам смежных служб. При выполнении маневровой работы на тракционных путях депо, ПТОЛ двумя локомотивными бригадами машинистами, работающими без помощника машиниста руководителем работ является машинист ведущего локомотива.
Запрещается приводить в движение локомотивы без подтверждения машинистом ведомого локомотива команд, подаваемых машинистом ведущего локомотива. Перестановку неработающих локомотивов в количестве пяти единиц сплотки без включения тормозов необходимо производить в два лица, при условии что, машинисты находятся в кабине локомотива в голове и в хвосте сплотки с включенными тормозами. Локомотивы, к которым для прицепки движется другой локомотив, должны быть заторможены и закреплены. Порядок закрепления локомотива должен проводиться в соответствии с требованиями Инструкции по движению поездов и маневровой работы и устанавливаться местной инструкцией. Закрепление локомотивов тормозными башмаками следует производить в защитных перчатках рукавицах. При закреплении локомотивов тормозные башмаки следует брать за их рукоятки.
Запрещается: устанавливать тормозные башмаки под движущиеся локомотивы; заходить в колею железнодорожного пути при укладке тормозных башмаков; подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков. Ввод вывод локомотива на ремонтную позицию в цех депо, ПТОЛ следует производить отдельным локомотивом сплоткой под управлением машиниста или при помощи устройства под низким напряжением, управляемого персоналом организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов. Конкретные требования охраны труда при вводе выводе локомотива, учитывающие местные условия, должны быть установлены в технологическом процессе депо, ПТОЛ. Постановку и вывод локомотива под управлением машиниста следует производить по приказу заданию дежурного по депо при личном присутствии мастера бригадира организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов. При отсутствии мастера бригадира организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов, постановка на ремонтную позицию и вывод локомотива из цеха запрещается. Перед приведением локомотива в движение должен быть подан оповестительный звуковой сигнал свистком локомотива.
Управление локомотивом разрешается производить только из первой кабины по ходу движения. Перед вводом выводом локомотива на ремонтную позицию депо ПТОЛ должны быть выполнены следующие меры безопасности: полностью открыты и надежно закреплены створки шторы ворот цеха; убраны выдвижные консоли пиноли домкратов; перекрыты съемными ограждениями с табличками «Не входить» проемы технологических площадок смотровых эстакад ; правильно сцеплены секции локомотива; из-под колесных пар убраны тормозные башмаки; с подножек, площадок, лестниц, крыши локомотива, а также со смотровой эстакады технологической площадки , смотровой канавы удалено оборудование, механизмы, детали, инструмент, нарушающие габарит. Ремонтный персонал при вводе выводе локомотива на ремонтную позицию депо ПТОЛ должен находиться на безопасном расстоянии от локомотива, за пределами мест, отмеченных знаком безопасности «Осторожно! Негабаритное место! Открытие и закрытие распашных ворот депо, ПТОЛ должно производиться работниками организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов, при личном присутствии мастера бригадира. Запрещается передвижение локомотива толчками.
При вводе выводе локомотива на ремонтную позицию депо, ПТОЛ, на экипировочную позицию и поворотный круг запрещается высовываться за пределы поворотного ветрового стекла локомотива эркера. Наблюдение за отсутствием препятствий на пути движения локомотива и правильностью установки поворотного круга должно осуществляться через лобовые стекла кабины управления будки паровоза. При нахождении локомотива на поворотном круге запрещается сходить с локомотива, подниматься на крышу локомотива тендер паровоза. Ввод газотепловоза и газотурбовоза на ремонтную позицию в депо, ПТОЛ следует производить после слива криогенного топлива, отогрева блока криогенной емкости и магистралей подачи сжиженного природного газа далее — СПГ до температуры наружного воздуха и продувки емкости и магистралей инертным газом — азотом. Ввод локомотива на ремонтные позиции депо ПТОЛ , оборудованного контактной сетью, должен производиться по зеленому огню светофора наружной сигнализации железнодорожного пути. Порядок отключения и включения напряжения в контактной сети локомотивного депо должен быть определен местной инструкцией.
Запрещается установка на ремонтную позицию в депо, ПТОЛ двух-, трехсекционных локомотивов, если хотя бы одна из его секций выходит за границу нейтральной вставки контактного провода или ограничивает доступ в смотровую канаву ремонтной позиции депо, ПТОЛ. Секции таких локомотивов должны быть разъединены и установлены на два пути. После ввода вывода электровоза на ремонтную позицию депо, ПТОЛ с питанием тяговых электродвигателей от контактной сети напряжение с контактного провода стойла, на которое установлен с которого выведен локомотив, должно быть снято с помощью секционного разъединителя. Рукоятка привода секционного разъединителя в отключенном состоянии должна находиться в нижнем положении и заперта на замок, его заземляющий нож должен находиться во включенном положении, а заземляющий спуск разъединителя не должен иметь повреждений разрыва. Во включенном состоянии напряжение подано в контактную сеть рукоятка привода секционного разъединителя не должна запираться на замок. Непосредственно перед подачей напряжения в контактную сеть ремонтной позиции или на электровоз, а также перед подачей напряжения от постороннего источника питания на локомотив должен подаваться звуковой сигнал и оповещение по громкоговорящей связи.
Все переключения на контактной сети должны выполняться: на железнодорожных путях депо, ПТОЛ дежурным по депо или с его разрешения оперативно-ремонтным персоналом с группой по электробезопасности не ниже IV, которому предоставлено право переключений разъединителей контактной сети, с записью в оперативном журнале формы ТУ-1; на ремонтных позициях диспетчером организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов, или с его разрешения оперативно-ремонтным персоналом с группой по электробезопасности не ниже IV, которому предоставлено право переключений разъединителей контактной сети, с записью в оперативном журнале формы ТУ-1. При вводе выводе локомотива на ремонтную позицию в депо, ПТОЛ от внешнего источника питания его остановка должна производиться с помощью вспомогательного тормоза. Применение в данном случае ручных тормозов и тормозных башмаков для остановки локомотива запрещается. После ввода вывода локомотива на ремонтную позицию в депо, ПТОЛ напряжение с питающих кабелей должно быть снято, а кабели отсоединены от локомотива. Ввод вывод тепловоза газотепловоза, газотурбовоза на ремонтную позицию в цех депо, ПТОЛ и его вывод должен производиться при неработающей дизель-генераторной установке неработающем двигателе, силовом блоке. При этом между вводимым в депо, ПТОЛ тепловозом газотепловозом, газотурбовозом и маневровым тепловозом должно быть прикрытие из железнодорожных платформ, вагонов, полувагонов или тепловоза с заглушенной дизель-генераторной установкой, не позволяющее маневровому тепловозу с работающей дизель-генераторной установкой зайти в цех депо, ПТОЛ.
Допускается ввод газотепловоза и газотурбовоза на открытую площадку ПТОЛ с работающим двигателем. После ввода локомотива на ремонтную позицию депо, ПТОЛ должен быть приведен в действие ручной тормоз, под колесные пары подложены тормозные башмаки под колесные пары газотепловоза газотурбовоза — неискрообразующие тормозные башмаки , должны быть выключены вспомогательные машины, электропечи обогрева кабины, на электровозе переменного тока отключен главный выключатель, на электровозе постоянного тока — быстродействующий выключатель, опущены токоприемники, кнопки блоков выключателей на пульте управления заблокированы. Разъединение и соединение двух- и трехсекционных локомотивов, а также локомотивов, постоянно соединенных по системе СМЕТ должно осуществляться под наблюдением мастера бригадира организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов. На электровозах, работающих по системе СМЕТ, перед соединением и разъединением электровозов должны быть отключены вспомогательные машины, выключен быстродействующий или главный выключатели, опущены токоприемники. Для соединения электровозов вначале следует соединить рукава тормозных и напорных магистралей, затем кабель аппаратуры СМЕТ вставить в розетку приемника ведомого электровоза. Разъединение электровозов необходимо производить в обратном порядке.
Кабель аппаратуры СМЕТ после разъединения электровозов необходимо вставить в специальный холостой приемник, установленный на лобовой части локомотива, с обязательной фиксацией кабеля. При принятии недействующих локомотивов из ремонта, отстоя, запаса для перестановки их на другие пути маневровые передвижения следует производить при условии включения тормозной магистрали и исправном действии автоматического тормоза последней единицы, находящейся со стороны уклона. В противном случае маневровые передвижения запрещены. Запрещается запуск дизель-генераторной установки тепловоза, газопоршневого двигателя газотепловоза, газотурбинного двигателя газотурбовоза в цехе депо ПТОЛ. Запрещается запуск дизель-генераторной установки на многосекционных тепловозах при одновременно включенных кнопках «Топливный насос» на пультах двух или всех у трех- и четырех секционных тепловозов секций. Маневровые передвижения локомотивов с двумя кабинами управления, при обслуживании их одним машинистом при выдаче из депо под поезда и обратно, должны осуществляться только из передней по ходу кабины.
Перед прицепкой локомотива к составу поезда на станционных железнодорожных путях локомотив должен быть остановлен на расстоянии 10 — 15 метров от первого вагона состава поезда. Запрещается приводить локомотив в движение без указания руководителя маневров. До завершения машинистом прицепки к составу поезда, в том числе до окончания проверки надежности сцепления кратковременным движением от состава, руководитель маневров не должен приближаться к составу. При несоответствии разницы по высоте между продольными осями автосцепок головного вагона поезда и локомотива для определения неисправности автосцепного устройства следует отвести локомотив на расстояние не менее 10 метров от состава поезда. Все работы по соединению, разъединению тормозных и напорных магистралей, межвагонных и межлокомотивных электрических соединений цепей управления и отопления, а также проверка правильности сцепления автосцепок должны проводиться при заторможенном локомотиве и опущенных токоприемниках электровоза. Работу следует проводить в сигнальном жилете, рукавицах.
В ночное время и при неблагоприятных погодных условиях следует пользоваться ручным фонарем. Соединение или разъединение тормозных соединительных рукавов в пассажирском поезде должно производиться при отключенных высоковольтных межвагонных электрических соединениях, а межвагонных и межлокомотивных соединений — при обесточенных цепях управления локомотива и перекрытых концевых кранах. После прицепки локомотива к составу соединение рукавов тормозной и питательной магистрали локомотива и головного вагона поезда следует производить при выключенном источнике питания электропневматического тормоза при его наличии. Соединение рукавов тормозной и питательной магистрали локомотива и головного вагона поезда должно производиться по команде машиниста. Соединение тормозных соединительных рукавов локомотива и головного вагона пассажирского поезда, оборудованного электрическим отоплением, следует производить до подключения поездным электромехаником к локомотиву высоковольтных межвагонных электрических соединителей головного вагона поезда, разъединение — только после отключения от локомотива высоковольтных межвагонных электрических соединителей головного вагона поезда. Перед соединением тормозных соединительных рукавов следует продуть тормозную магистраль локомотива со стороны состава поезда.
При продувке тормозной магистрали необходимо соблюдать требования п. После продувки тормозной магистрали и соединения тормозных рукавов между локомотивом и первым вагоном сначала следует открыть концевой кран у локомотива, а затем у вагона. При необходимости разъединения находящихся под давлением тормозных рукавов между локомотивом и вагоном или соединительных рукавов напорных магистралей секций электровоза необходимо предварительно перекрыть их концевые краны. Соединение и разъединение высоковольтных межвагонных электрических магистралей головного вагона поезда с локомотивом, отцепка или прицепка пассажирского вагона с электрическим отоплением и осмотр ходовых частей вагонов поезда должны производиться при отключенных на локомотиве отопительной электрической цепи поезда, силовых и вспомогательных электрических цепях, быстродействующем или главном выключателе и опущенных токоприемниках. Блокирующие ключи выключателей пульта управления локомотивом и реверсивная рукоятка контроллера машиниста должны находиться у машиниста. Соединение и разъединение высоковольтной магистрали отопления головного вагона с локомотивом производится поездным электромехаником или начальником пассажирского поезда в присутствии машиниста локомотива и только после получения от машиниста ключа отопления поезда.
После соединения высоковольтной электрической магистрали пассажирского поезда с локомотивом ключ отопления поезда должен быть передан машинисту. Запрещено включать отопление и приводить поезд в движение при отсутствии ключа отопления. С момента передачи машинисту ключа отопления поезда высоковольтные электрические магистрали поезда считаются находящимися под высоким напряжением. Ключ отопления должен находиться у машиниста до возникновения необходимости отцепки локомотива, отцепки и прицепки вагонов, проверки исправности действия и ремонта высоковольтного электрооборудования вагонов. Перед опробованием тормозов в обязательном порядке подается звуковой сигнал. При работе машиниста без помощника машиниста в приемо-отправочном парке при сцеплении маневрового локомотива с составом для надвига на горку, в сортировочном парке после сцепления маневрового локомотива с первым вагоном проверку надежности сцепления следует проверять кратковременным движением от состава.
При необходимости выхода из локомотива для проверки соответствия центров автосцепных устройств, разности высот автосцепок требованиям ПТЭ и т. В случае выявления разницы по высоте между продольными осями автосцепок более показателей норм, установленных в ПТЭ, следует сообщить об этом руководителю маневров. Запрещается приводить в движение маневровый состав до устранения выявленных замечаний. При выходе из локомотива следует соблюдать требования, изложенные в п. Требования охраны труда при эксплуатации локомотивов. Перед отправлением с железнодорожной станции на участке, оборудованном автоматической локомотивной сигнализацией необходимо включить соответствующие устройства, а на участках, оборудованных радиосвязью, должна быть проверена исправность радиосвязи с начальником пассажирского поезда руководителем работ хозяйственного поезда.
При отсутствии радиосвязи следует поставить в известность дежурного по железнодорожной станции далее дежурного по станции для принятия мер по устранению причины.
Оказание помощи поезду остановившемуся на перегоне. Оказание помощи поезду остановившемуся на перегоне с хвоста. Движение поездов в нестандартных ситуациях. Служебный проход на ЖД. Что такое служебный проход на железной дороге. Маршрут служебного прохода на ЖД. Схема служебного прохода. Эд4м автосцепка.
Автосцепка поезда Ласточка. Обязанности помощника машиниста ССПС. Двуххрипторовая платформа чертеж ССПС. Управление то что такое ССПС. Проверки при приёмке ССПС. Безопасность движения поездов презентация. Что является основой организации движения поездов. Ограждение поезда проводником хвостового вагона. Ограждение поезда при остановке на перегоне..
Схема ограждения поезда при вынужденной остановке на перегоне. Ограждение поезда при вынужденной остановке на перегоне ИСИ. Прицепка-отцепка вагонов. Автосцепка эп2д. Сцепка и расцепка Локомотива с вагонами. Действия машиниста при падении давления в тормозной магистрали. Действия при падения давления в тормозной магистрали поезда. Тормозной башмак РЖД. Составитель поездов.
Составитель вагонов. Регулировщик скорости движения вагонов. Поглощающий аппарат автосцепки вл80с. Схема автосцепного устройства вагона. Автосцепка са-3 устройство. Ударно центрирующий прибор автосцепки са-3 устройство. Сцеп вагонов. Сцепление вагонов. Сцепка грузовых вагонов.
Сцепка вагонов поезда. Автосцепка ЖД вагонов. Автосцепка са-3 на вагоне. Сцепное устройство вагонов УКВЗ. Расцеп вагонов автосцепка. Охрана труда для локомотивных бригад. Требования охраны труда к Локомотиву. Меры безопасности при начале движения Локомотива. Требования охраны труда локомотивной бригады.
Автосцепное оборудование требование к ПТЭ. Устройство подвижного состава. Требования к автосцепке. Требования ПТЭ. Автосцепка думпкар. Узкоколейная автосцепка. Автосцепка для ПЭ-2м. Задачи помощник машиниста. Регламент переговоров локомотивной бригады в пути следования.
Памятка помощнику машиниста тепловоза. Техническая эксплуатация подвижного состава ЖД. Требования ПТЭ К железнодорожному подвижному. Требования ПТЭ К железнодорожному подвижному составу. Неисправности колёсных пар тягового подвижного состава. Высота автосцепки между вагонами пассажирского вагона. Неисправности колесных пар Локомотива ПТЭ. Охрана труда для локомотивной бригады электровоза. Техника безопасности для локомотивных бригад.
Сцепщик вагонов РЖД. Автосцепка са-3 тепловоза. Автосцепка са 3 на Локомотиве.
При следовании необходимо соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов, следить за передвижением подвижного состава и слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения. Выходя на путь из помещений, стрелочных постов, платформ, зданий, путевых и других сооружений, затрудняющих видимость, следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава с обеих сторон к месту перехода. После выхода из помещения в ночное время необходимо остановиться и выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте, а окружающие предметы будут различимы.
При сильных морозах до выхода на открытый воздух работникам следует смазать открытые части тела кремом от обморожения на безводной основе. При сильных морозах, во избежание обморожения, нельзя прикасаться к металлическим предметам и деталям рельсам, скреплениям, инструменту. Для предотвращения переохлаждения и обморожения при работе на открытом воздухе при низких температурах работники должны пользоваться теплозащитной одеждой и теплозащитной обувью. Работникам также должны предоставляться регламентированные перерывы на обогрев, длительность которых определена правилами внутреннего трудового распорядка. При переходе пути, занятого стоящим подвижным составом, разрешается, при наличии, пользоваться переходными площадками вагонов. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки.
Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых локомотивом перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона на междупутье следует осмотреть место схода на предмет нахождения на междупутье посторонних предметов, о которых можно споткнуться при сходе, а также убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава. Подниматься в самоходный подвижной состав, локомотив, вагон и другие подвижные единицы и сходить с них до полной остановки запрещается. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. При этом идти следует посередине разрыва.
Обходить подвижной состав, стоящий на пути следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки. При пересечении стрелочных переводов, оборудованных электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин. Запрещается ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, а также в желоб. Следуя по маршруту работники должны соблюдать осторожность и не наступать на электроприводы, путевые коробки, устройства заземления и другие напольные наземные устройства. Требования безопасности при проходе по перегону. Перед выходом на перегон руководитель работ обязан: - проверить наличие, комплектность и исправность у работников инструмента, сигнальных принадлежностей и СИЗ; - убедиться лично или по радиосвязи у ДСП, ограничивающей перегон, в том, что заявка на выдачу предупреждений на поезда принята к исполнению; - провести работникам целевой инструктаж о маршруте прохода к месту работ, безопасных приемах выполнения работ, порядке пропуска поездов.
Руководитель работ и сигналисты должны иметь при себе выписки из действующего на текущий период расписания движения поездов. В случае, если движение осуществляется по обочине на расстоянии менее 2 метров от крайнего рельса, то идти нужно в направлении вероятного появления поезда. При движении необходимо обращать внимание на движущийся по смежным путям подвижной состав и показания сигналов светофоров. Впереди группы работников должен идти сигналист или специально выделенный и проинструктированный работник, ограждающий группу сигналами остановки; - в условиях плохой видимости в крутых кривых, глубоких выемках, в лесной и застроенной местности, а также в темное время суток, в туман, метель и в других случаях руководитель работ обязан, кроме того, выделить двух сигналистов, один из которых должен следовать впереди, а другой сзади группы на расстоянии прямой видимости, но так, чтобы приближающийся поезд был виден им на расстоянии не менее 500 метров от идущей группы. О приближении поезда сигналист должен своевременно оповещать группу работников звуком рожка, а руководителя работ по носимой радиостанции. Сигналисты должны идти с носимыми радиостанциями и с развернутыми красными флагами ночью с фонарями с красным огнем ограждая идущую группу рабочих до тех пор, пока они не сойдут с пути.
В случаях, когда сигналист не виден руководителю работ, должны выставляться промежуточные сигналисты. Выполнять работы при отсутствии связи между руководителем работ и сигналистами запрещается. На многопутных участках и перегонах, оборудованных двухсторонней автоблокировкой для определения направления движения поездов следует ориентироваться по показаниям светофоров. Перечень таких мест определяется руководством дистанций пути, где также разрабатываются схемы их ограждения, которые согласовываются с руководством службы пути дирекции инфраструктуры и утверждаются руководством дирекции инфраструктуры.
При нахождении на железнодорожных путях запрещается: переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе; переходить или перебегать через пути перед подвижным составом; находиться на территории железнодорожной станции, дистанции пути и других производственных подразделений в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении железнодорожного подвижного состава или специального самоходного подвижного состава; передвигаться внутри рельсовой колеи в попутном направлении движения поездов на перегоне на двухпутном участке ; выходить на соседний путь и переходить пути вблизи стоящего состава на расстоянии менее 5 метров с головы или хвоста состава; работать на железнодорожном пути без сигнальных жилетов или в жилетах, не отвечающих своему назначению без световозвращающих вставок и обозначения принадлежности работника к соответствующему структурному подразделению или подрядной организации и нарукавников сигналиста. Выходя на путь из помещений, стрелочных постов, платформ, зданий, путевых и других сооружений, затрудняющих видимость, следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава с обеих сторон к месту перехода. После выхода из помещения в темное время суток необходимо остановиться и выждать некоторое время пока глаза привыкнут к темноте и установится нормальная видимость окружающих предметов. В процессе работы на сигналиста могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: движущийся подвижной состав, транспортные средства, механизмы; повышенный уровень шума; превышение предельно-допустимых концентраций по химическому фактору и аэрозолям преимущественно фиброгенного действия; повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенная влажность и подвижность воздуха; недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток; физические перегрузки. Для уменьшения воздействия отрицательных производственных факторов сигналистом должны быть использованы специальные индивидуальные защитные средства. На работах с вредными и или опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, сигналисту выдаются прошедшие обязательную сертификацию или декларирование соответствия специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты, а также смывающие и или обезвреживающие средства в соответствии с типовыми нормами: комплект "Путеец-Л"; ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве; плащ для защиты от воды; перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием; очки защитные открытые; жилет сигнальный со световозвращающими полосами. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях сигналист должен быть одет в сигнальный жилет со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом, указывающим принадлежность к структурному подразделению, а также должны быть специальные нарукавники для отличия от других членов бригады. В районах распространения гнуса, комаров, клещей работники должны обеспечиваться репеллентами, а также противомоскитными сетками и спецодеждой, обеспечивающими защиту от укусов насекомых. Работник, получающий СИЗ противогаза, защитных очков, респиратора, каски защитной, наушников противошумных , при проведении первичного и повторных инструктажей по охране труда должен получить инструктаж по правилам пользования и простейшим способам проверки работоспособности и исправности этих СИЗ, а также пройти тренировку по их применению. Сигналист должен следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавать ее в стирку, химчистку и ремонт. При получении средств индивидуальной защиты необходимо знать правила их применения. Работник должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу следует в столовых и буфетах или в специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование, за исключением случаев работы на значительном удалении от помещений для приема пищи. Воду пить только кипяченую или бутилированную. Запрещается пользоваться водой для питья из случайных источников. Перед едой необходимо тщательно мыть руки водой с мылом или очищающими пастами, разрешенными к применению. Сигналист должен выполнять следующие требования пожарной безопасности: курить только в установленных и приспособленных для этого местах, имеющих надпись "Место для курения". При выполнении работ курить в период технологического перерыва. Окурки потушить и сложить в металлическую емкость; знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения. Запрещается: разводить костры в полосе отвода железной дороги; применять открытый огонь факелы, свечи, керосиновые лампы для освещения, а также вблизи машин, заправляемых горючим; использовать машины с неисправной системой питания двигателя. При эксплуатации электроприборов запрещается: применять для отопления помещений нестандартные самодельные нагревательные электропечи и электрические лампы накаливания, а также приборы с открытыми нагревательными элементами; оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы; сушить горючие материалы на электронагревательных приборах; оставлять под напряжением электрические провода и кабели с неизолированными частями, а также использовать кабели и провода с поврежденной изоляцией. В пункте обогрева, оборудованном печной системой отопления, при ее эксплуатации работникам запрещается: складывать топливо непосредственно перед топочными отверстиями печей; топить печи с открытыми дверцами; применять для розжига печей бензин, керосин, дизельное топливо и другие легковоспламеняющиеся жидкости; оставлять топящиеся печи без присмотра; сушить и складывать на печах и около них дрова, одежду и другие сгораемые предметы и материалы; применять виды топлива, не предусмотренные конструкцией печи; применять для топки дрова, длина которых превышает размеры топливника; использовать вентиляционные и другие каналы в качестве дымоходов печей. Для предотвращения переохлаждения и обморожения при работе на открытом воздухе в холодное время года при низких температурах сигналист должен использовать регламентированные перерывы для обогрева, установленные правилами внутреннего трудового распорядка. При отсутствии защиты лица и органов дыхания работать на открытом воздухе запрещается. При сильных морозах до выхода на открытый воздух следует смазать открытые части тела кремом от обморожения на безводной основе. Спецобувь не должна стеснять стопы ног. Во избежание обморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам. При нахождении работников в зоне движения скоростных и высокоскоростных поездов требуется соблюдать Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО "РЖД" и дополнительные меры безопасности, установленные локальными документами. При нахождении на электрифицированных железнодорожных путях сигналист должен соблюдать следующие требования безопасности: не приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети на расстояние менее 2 м; не прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет. Сигналист, обнаруживший обрыв проводов или других элементов контактной сети, а также свисающие с них посторонние предметы, обязан немедленно сообщить об этом дежурному по станции. До прибытия ремонтной бригады опасное место следует оградить любыми подручными средствами и следить, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние менее 8 м. В случае попадания в зону "шаговых напряжений" необходимо ее покинуть, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, и не торопясь, перемещаться мелкими шагами, не превышающими длину стопы и не отрывая ног от земли. В случае получения травмы работник должен прекратить работу и известить о несчастном случае своего непосредственного руководителя, а в его отсутствие - вышестоящего руководителя и при необходимости обратиться за помощью в медпункт или в ближайшее медицинское учреждение. В случае получения травмы другим работником необходимо прекратить работу, принять меры по оказанию первой помощи пострадавшему и немедленно известить о несчастном случае своего непосредственного руководителя, а в его отсутствие - вышестоящего руководителя. Работник должен немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания отравления. Сигналист, допустившие нарушение требований нормативных документов, содержащих требования охраны труда, пожарной, экологической и промышленной безопасности, настоящей инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации. Требования охраны труда перед началом работы 2.
Проходить между расцепленными вагонами сспс
Распоряжение ОАО РЖД от 09.01.2017 N 8р | Проход между расцепленными вагонами, локомотивами, электросекциями и секциями локомотивов. Переход через тормозные площадки вагонов. Меры безопасности при пропуске подвижного состава. |
На каком расстоянии можно проходить между Расцепленными группами вагонов? | Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. Обходить подвижной состав. |
Кодексы РФ
- Домашний очаг
- Правила по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях - 2012 год
- Правила по безопасному нахождению работников ОАО РЖД на железнодорожных презентация, доклад
- Что будет если вагоны поезда на ходу расцепятся?
- Распоряжение ОАО РЖД от 04.02.2022 N 232/р
- Меры безопасности при нахождении на жд путях
обеспечивает ли радиостанция рлсм 10 возможность сопряжения с персональным компьютером для контроля
Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. При этом идти следует посередине разрыва. тормозная магистраль. Человеку разрешено проходить между расцепленными вагонами, когда там есть достаточное расстояние, а также обходить их с противоположных сторон. В соответствии с требованиями Правил по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях все работники депо, занятые эксплуатацией и техническим обслуживанием локомотивов.
Меры безопасности при нахождении на жд путях
17-летний зацепер доехал из Санкт-Петербурга в Москву, находясь между вагонами высокоскоросного поезда, об этом сообщают РИА Новости. Эти требования должны соблюдаться при подъеме и спуске с локомотива; проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальным подвижным составом разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 метров. состава. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальными самоходными подвижными составами (ССПС) разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее.
Меры безопасности при нахождении на жд путях
После прохода поезда руководитель работ должен убедиться, что вслед за поездом нет подталкивающего локомотива, отдельно следующего локомотива или дрезины как в правильном, так и в неправильном направлении, после чего разрешить работникам продолжать движение. Требования охраны труда при выполнении работ на железнодорожных путях 2. Выполнение работ в пределах станции должно быть согласовано с ДСП с указанием точного времени начала и окончания работ, характера работ, района станции, номеров стрелочных переводов с записью в журнале ДУ-46 о необходимости оповещения работников по громкоговорящей связи или другим имеющимся видам связи о движении поездов и маневровых передвижениях в районе производства работ. На участках с диспетчерской централизацией выполнение работ осуществляется с разрешения ДНЦ. При производстве работ по техническому обслуживанию и ремонту устройств ЖАТ работники должны пользоваться информацией, передаваемой автоматическими системами оповещения о приближении подвижного состава. Функциональность и технические характеристики систем оповещения должны соответствовать требованиям, утвержденным ОАО "РЖД". В случаях, предусмотренных Инструкцией по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации [47], когда необходимо обеспечить особую бдительность локомотивных бригад и предупредить их о производстве работ, на поезда выдаются письменные предупреждения. Запрещается приступать к работам без подтверждения о принятии заявки о выдаче предупреждений к исполнению.
В случае производства работ в особо опасных местах, в местах с плохой видимостью, а также в местах, где необходимо ограничение скорости движения поездов, дистанциями пути разрабатываются перечень указанных мест работ и схемы их ограждения. Перечень и схемы согласовываются с руководством службы пути дирекции инфраструктуры и утверждаются руководством дирекции инфраструктуры. Перечень особо опасных мест и схемы их ограждения доводятся до сведения всех причастных структурных подразделений дирекции инфраструктуры распорядительным документом. Заверенные копии схем ограждения в соответствии с Правилами безопасного нахождения работников ОАО "РЖД" на железнодорожных путях [48] выдаются службой пути дирекции инфраструктуры по письменному запросу дистанции сигнализации, централизации и блокировки для дальнейшего анализа в части расположения устройств ЖАТ в особо опасных негабаритных местах. При нахождении работников на путях станции допускается отойти на середину междупутья, обеспечивающего указанные выше минимально допустимые безопасные расстояния. При работе путевых машин руководитель работ обязан отвести рабочих на обочину земляного полотна на расстояния от крайнего рельса не менее: 5 м - путеукладчики, электробалластеры, уборочные машины, рельсошлифовальные поезда и другие машины тяжелого типа; 10 м - путевые струги; 25 м - однопутные снегоочистители. При работе двухпутных и роторных снегоочистителей, машин, оборудованных щебнеочистительными устройствами, необходимо отойти на обочину, противоположную выбросам снега, льда или засорителей на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса.
Вблизи железнодорожных путей материалы при высоте укладки от головки рельса до 1, 2 м следует размещать от наружной грани головки ближайшего рельса на расстоянии не ближе 2 м, при большей высоте укладки - не ближе 2, 5 м. На линиях и участках с обращением скоростных и высокоскоростных поездов все работы на устройствах ЖАТ необходимо выполнять в соответствии с требованиями Правил по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО "РЖД" [45]. Контроль за соблюдением работниками требований безопасности при нахождении на железнодорожных путях должен осуществляться с использованием системы информации "Работник на пути" [49]. Требования охраны труда при перевозке работников к месту работы и обратно 2. При эксплуатации автомобилей, тракторов, автопогрузчиков и других безрельсовых колесных транспортных средств необходимо соблюдать требования Межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации промышленного транспорта напольный безрельсовый колесный транспорт [50], Межотраслевых правил по охране труда на автомобильном транспорте [51] и Положения об обеспечении безопасности дорожного движения на автомобильном транспорте в Центральной дирекции инфраструктуры [113]. Перевозка работников к месту работы и обратно должна производиться в соответствии с требованиями Инструкции по перевозке рабочих железнодорожным и автомобильным транспортом, обслуживанию жилых и служебных вагонов в организациях путевого хозяйства железных дорог Российской Федерации [52], Правилами перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа железнодорожным транспортом [53], Положением об обеспечении безопасности дорожного движения на автомобильном транспорте в Центральной дирекции инфраструктуры [113] и Правилами дорожного движения Российской Федерации [54]. Порядок доставки работников к месту работ и обратно с использованием средств передвижения устанавливается руководителем организации.
Перевозка работников к месту работ и обратно может осуществляться железнодорожным, автомобильным и другими видами транспорта, оборудованного для перевозки людей. Доставка рабочих к месту производства работ и обратно на открытом подвижном составе не допускается. Все транспортные средства, предназначенные для перевозки людей, должны быть технически исправными, отвечать санитарным требованиям и требованиям пожарной безопасности, им должны быть проведены в установленные сроки технические освидетельствования и проверено исправное состояние перед выпуском на линию. В них должны быть предусмотрены ограждающие устройства, лестницы с поручнями для посадки и высадки людей, средства связи старшего рабочей бригады с водителем транспортного средства. Не допускается совместная перевозка транспортными средствами людей и горюче-смазочных материалов. При перевозке инструмента и малогабаритного переносного оборудования в транспортном средстве одновременно с работниками размещать его в салоне запрещается. Инструмент и малогабаритное переносное оборудование должно размещаться в кузове транспортного средства и быть закреплено во избежание его свободного перемещения по кузову во время движения.
Для доставки работников к месту работ и обратно автомобильным транспортом должны использоваться автобусы, легковые автомобили или специально оборудованные грузовые автомобили. Автомобили, чьей конструкцией предусмотрено, должны быть оборудованы ремнями безопасности. Автотранспортные средства должны быть оснащены первичными средствами пожаротушения, укомплектованы знаком аварийной остановки, аптечкой первой помощи автомобильной и обогревом салона. При доставке работников автомобильным транспортом запрещается курить в кабине и салоне автомобиля автобуса. Количество перевозимых людей не должно превышать числа посадочных мест для пассажиров. Стоять и передвигаться в кузове грузового автомобиля во время его движения запрещается. Перед поездкой водитель должен проинструктировать пассажиров о порядке посадки, высадки, размещения и поведения во время движения автомобиля.
Перед выездом на линию водители транспортных средств должны проходить предрейсовый медицинский контроль, который должен быть организован руководителем организации. Во время движения двери автобусов должны быть надежно закрыты, борта грузовых автомобилей должны быть заперты типовыми засовами, крючками или другими запорами. При движении в неблагоприятных погодных условиях снегопаде, гололеде, тумане, ливне водитель должен снижать скорость вплоть до остановки транспортного средства. Перед пересечением железной дороги по неохраняемому переезду, не оборудованному автоматической сигнализацией, в условиях плохой видимости менее 800 м водитель обязан остановить автомобиль, не доезжая 10 м до крайнего рельса, высадить людей, переехать по переезду через железнодорожные пути и вновь произвести посадку людей. Требования охраны труда при техническом обслуживании электроустановок напряжением до 1000 В. Общие меры безопасности 3. К работам по обслуживанию и ремонту электроустановок напряжением до 1000 В допускаются работники, достигшие возраста 18 лет и не имеющие противопоказаний по результатам предварительного периодического медицинского осмотра.
При приеме на работу допуск к самостоятельной работе оформляется приказом по структурному подразделению после проведения с работником: - вводного инструктажа по охране труда; - первичного инструктажа на рабочем месте; - стажировки на рабочем месте под контролем опытного работника, назначенного приказом структурного подразделения; - обучения безопасным методам и приемам выполнения работ в электроустановках; - проверки знаний по охране труда, оказанию первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве, обучению приемам освобождения пострадавшего от действия электрического тока, применению средств защиты, необходимых для безопасного выполнения работ, пожарной безопасности.
На рабочем месте, до начала самостоятельной работы, с выше указанными работниками должен быть проведен первичный инструктаж, где до их сведения доводятся особенности условий труда на конкретных рабочих местах, в том числе меры безопасности при нахождении на ж. Изображение слайда Слайд 4: Общие положения На территории грузовых и сортировочных станций, складов железнодорожного транспорта, в местах пересечений служебных проходов с ж. На станциях других типов и прочих производственных территориях должны быть установлены маршруты служебного прохода работников к служебным и вспомогательным зданиям и сооружениям, рабочим местам, пассажирским платформам и другим остановкам транспорта. Маршруты служебных проходов следует, как правило, прокладывать перпендикулярно оси ж. Изображение слайда Слайд 5: Общие положения Ширина служебных проходов должна быть не менее 1 м.
Служебные проходы должны быть пригодны для использования в любое время года и при любой погоде. Для этого их периодически следует очищать от мусора и посторонних предметов, а в зимнее время от снега и льда, а также, при необходимости, посыпать песком для предотвращения скольжения. Проходы обозначаются знаками «Служебный проход». Все работники, участвующие в производственном процессе работы станции, должны быть ознакомлены с маршрутами служебных проходов. При выполнении работ, при проходе по территории ж. Изображение слайда Слайд 6: Требования безопасности при проходе по железнодорожным путям и пропуске подвижного состава Проход по территории ж.
При следовании необходимо соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов, следить за передвижением подвижного состава и слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения. Выходя на путь из помещений, стрелочных постов, платформ, зданий, путевых и других сооружений, затрудняющих видимость, следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава с обеих сторон к месту перехода. После выхода из помещения в ночное время необходимо остановиться и выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте, а окружающие предметы будут различимы. Изображение слайда Слайд 7: Требования безопасности при проходе по железнодорожным путям и пропуске подвижного состава При сильных морозах до выхода на открытый воздух работникам следует смазать открытые части тела кремом от обморожения на безводной основе. При сильных морозах, во избежание обморожения, нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям. Для предотвращения переохлаждения и обморожения при работе на открытом воздухе при низких температурах работники должны пользоваться теплозащитной одеждой и теплозащитной обувью.
Работникам также должны предоставляться регламентированные перерывы на обогрев, длительность которых определена правилами внутреннего трудового распорядка. Изображение слайда Слайд 8: Требования безопасности при проходе по железнодорожным путям и пропуске подвижного состава При переходе пути, занятого стоящим подвижным составом, разрешается, при наличии, пользоваться переходными площадками вагонов. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых локомотивом перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона на междупутье следует осмотреть место схода на предмет нахождения на междупутье посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, а также убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава.
Остановка поезда по причине саморасцепа автосцепок Информация по тесту.
При обнаружении волочащейся детали, попытаться устранить неисправность. Если неисправность не обнаружена, поезд следует до ближайшей станции с установленной скоростью. На станции поезд осматривает работник вагонного хозяйства, а при его отсутствии машинист локомотива.
В случае не обнаружения неисправности в поезде произвести замер высоты щёток путеочистителей с обоих сторон электровоза ВЛ10, ВЛ10, ВЛ80, которые должны быть 65-75 мм. Включить на локомотиве два красных буферных фонаря. Помощнику машиниста произвести осмотр вагонов указанных ДСП с обоих сторон поезда, отсчёт вагонов производить с первой секции локомотива. При осмотре вагонов произвести сверку бортовых номеров с номерами натурного листа ТГНЛ и лентой средств контроля через поездного диспетчера.