Новости сталкер стругацкие

[5g, сталкер, стругацкие, властелин колец] онлайн которое загрузил HELGO 17 мая 2020 длительностью 00 ч 15 мин 56 сек в хорошем качестве, то расскажите об этом видео своим.

В Заполярье снимают фильм по мотивам «Сталкера»

Застава Они выходят из кафе. За углом застыл у обочины большой черный автомобиль. Профессор открывает дверцы. На водительское место забирается Сталкер, а Профессор с Писателем усаживаются на заднее сиденье. Сталкер оборачивается, протягивает руку. Ключ, пожалуйста.

Профессор молча кладет ему на ладонь ключ от зажигания. Сталкер заводит мотор, и машина стремглав уносится по темным предутренним улицам.

Почти год спустя, в январе 1971-го, опять же в Комарове мы разрабатываем очень подробный, тщательно детализированный план повести, но и в этом плане, буквально накануне того дня, когда мы перестали наконец придумывать сюжет и начали его писать, даже тогда в наших разработках нет слова "сталкер". Будущие сталкеры называются пока еще "трапперами": "траппер Рэдрик Шухарт", "девушка траппера Гута", "братишка траппера Сэдвик"...

Видимо, сам термин "сталкер" возник у нас в процессе работы над самыми первыми страницами текста. Что же касается "старателей" и "трапперов", то они нам не нравились изначально, это я помню хорошо. Словечко "кибер" тоже привилось, но, главным образом, в среде фэнов, а вот "сталкер" пошел и вширь, и вглубь, правда, я полагаю, в первую очередь все-таки благодаря фильму Тарковского. Но ведь и Тарковский не зря же взял его на вооружение -- видимо, словечко получилось у нас и в самом деле точное, звонкое и емкое.

Происходит оно от английского to stalk, что означает, в частности, "подкрадываться", "идти крадучись". Между прочим, произносится это слово, как "стоок", и правильнее было бы говорить не "сталкер", а "стокер", но мы-то взяли его отнюдь не из словаря, а из романа Киплинга, в старом, еще дореволюционном, русском переводе называвшегося "Отчаянная компания" или что-то вроде этого -- о развеселых английских школярах конца XIX -- начала XX века и об их предводителе, хулиганистом и хитроумном юнце по прозвищу Сталки. Повесть написана была без каких-либо задержек или кризисов всего в три захода: 19 января 1971 года начали черновик, а 3 ноября того же года закончили чистовик. Замечательно, что "Пикник...

Эпопея "Пикника... Собственно, эпопея эта, строго говоря, началась вместе с 1971 годом, когда повести "Пикник... Предполагаемый сборник назывался "Неназначенные встречи", посвящался проблеме контакта человечества с иным разумом во Вселенной и состоял из трех повестей, двух готовых -- "Дело об убийстве" и "Малыш" -- и одной, находящейся в работе. Неприятности начались сразу же.

Она сказала, что ничего нам не отломится. Авраменко зам. Просто начальство не хочет иметь дело с "этими Стругацкими" вообще, и это общее нежелание вдобавок накладывается на тяжелую внутрииздательскую ситуацию: именно в это время происходит там смена власти и начинается выкорчевывание всего лучшего, что создала тамошняя редакция НФ-литературы при Сергее Георгиевиче Жемайтисе и Беле Григорьевне Клюевой, заботами и трудами которых расцвела отечественная фантастика Второго поколения... В начале 80-х мы с АН самым серьезным образом обдумывали затею собрать, упорядочить и распространить хотя бы в самиздате "Историю одной публикации" или "Как это делается" -- коллекцию подлинных документов писем, рецензий, жалоб, заявлений, авторских воплей и стонов в письменном виде , касающихся истории прохождения в печати сборника "Неназначенные встречи", гвоздевой повестью которого стал "Пикник...

БН даже начал систематическую работу по сортировке и подбору имеющихся материалов да забросил вскорости: дохлое это было дело, кропотливый, неблагодарный и бесперспективный труд, да и нескромность ощущалась какая-то во всей этой затее: кто мы, в конце концов, были такие, чтобы именно на своем примере иллюстрировать формы функционирования идеологической машины 70-х годов, -- в особенности, на фоне судеб Солженицына, Владимова, Войновича и многих, многих других, достойнейших из достойных. Кроме того, как стало нам ясно много-много лет спустя, мы совершенно неправильно понимали мотивы и психологию издательских работников. Мы ведь искренне полагали тогда, что редакторы наши просто боятся начальства и не хотят подставляться, публикуя очередное сомнительное произведение в высшей степени сомнительных авторов. И мы все время во всех письмах наших и заявлениях всячески проповедовали то, что казалось нам абсолютно очевидным: в повести нет ничего "криминального", она вполне идеологически выдержана и безусловно в этом смысле неопасна.

А что мир в ней изображен грубый, жестокий и бесперспективный, так он и должен быть таким -- мир "загнивающего капитализма и торжествующей буржуазной идеологии". Нам и в голову не приходило, что дело тут совсем не в идеологии. Они, эти образцово-показательные "ослы, рожденные под луной", ведь НА САМОМ ДЕЛЕ ТАК ДУМАЛИ: что язык должен быть по возможности бесцветен, гладок, отлакирован и уж ни в коем случае не груб; что фантастика должна быть обязательно фантастична и уж во всяком случае не должна соприкасаться с грубой, зримой и жестокой реальностью; что читателя вообще надо оберегать от реальности -- пусть он живет мечтами, грезами и красивыми бесплотными идеями...

Сталкер и двое его нанимателей садятся в автомобиль, ревущий как сотня бегемотов знали бы вы, как могут орать эти твари… и прорывают оцепление охраняемой территории. Это одна из самых напряжённых, нервных и громких частей ленты с быстрой сменой планов и частыми относительно остального фильма склейками. Герои, преодолев препятствия, залезают в дрезину, получая передышку, чтобы прислушаться к себе, обдумать случившееся и подготовиться к встрече с опасной и непонятной штукой.

И зритель также ждёт свидания с Зоной, также размышляет о характерах «туристов» и также погружается в полумистическую атмосферу благодаря фантастическим звукам, наложенным поверх перестука колёс. Картинка становится цветной, городской лязг сменяется тихим шумом природы, а вместо грязного промышленного района на экране живописный, цветущий край. На контрасте со всем, что демонстрировалось раньше такая резкая смена тона создаёт ощущение зазеркалья, как будто зритель и правда оказался в другом мире — в Зоне, что ставит его в равное положение с протагонистами, испытывающими точно такие же впечатления. Минимальные средства — максимальный эффект. Это всё здорово, но разве нельзя донести идею более понятным языком? Конечно, можно.

Можно вообще поставить человека на белом фоне, он прямым текстом скажет главную мысль, и все пойдут по домам, не тратя лишнего времени. Вот только такое даже ради эксперимента не снимают, а люди почему-то предпочитают художественный метод изложения, который не даёт зрителю тезис, завёрнутый в подарочную упаковку, а напротив заставляет напрячь мозги и немного подумать. Иначе конечный вывод преподносится зрителю готовым, безо всякой работы мысли. Доставшись зрителю без труда, такой вывод ему не нужен. Может ли он что-нибудь сказать зрителю, не разделившему с автором мук и радости рождения мысли? Здесь, на мой взгляд, и лежит граница между фанатами и хейтерами.

Те, кто смог прочувствовать настроение ленты, так сказать, войти в поток, погружаются в своеобразный гипноз, проживая события фильма наравне с его персонажами. Назвать такой просмотр отдыхом язык не повернётся — это работа, сопоставимая с чтением сложного философского романа, она требует усидчивости и терпения. Но взамен, как и с классической прозой, зритель получает несравненно большее, чем одноразовый всплеск дофамина, так как выводы делаются не путём считывания прямых, как стрелки на брюках, нотаций, а с помощью анализа своих возникших чувств и мыслей. Мои собственные попытки расшифровать смысл «Сталкера» одним предложением неизбежно выливаются во фразу: «Этот фильм про современный мир и современных людей». Казалось бы, ужасно пошло и избито, сколько таких полотен понаделали с «переосмыслениями реальности»? С другой — Тарковский выбрал необычную точку зрения на проблему, чему естественно способствовали его личные убеждения.

Чтобы лучше понять творческий замысел фильма, следует поведать занятный случай из жизни режиссёра. В одном из интервью на самом деле, не в одном, таких интервью много Андрей Арсеньевич в крайне негативном ключе высказывался о научном прогрессе: мол, человечество слишком сильно развилось технологически, но в духовном плане осталось на уровне неандертальца — он видел в этом огромную проблему. На следующий вопрос: «Что ты думаешь о Галилее и Эйнштейне? Именно то, как мир технологий и материализма калечит человеческую душу — одна из главных тем ленты, раскрывающаяся через трёх протагонистов: Профессора, Писателя и Сталкера. Их настоящие имена неизвестны, как и подробности биографии. Всё что сообщается зрителю: один от мира науки, второй от мира искусства, а третий не от мира сего.

Они идут к Комнате, аномалии, исполняющей желания, но каждый со своей целью. Образы героев объединены в классический треугольник: протагонист и его отражения. Сталкер как единственный «светлый угол» противопоставлен материальному миру, в то время как Писатель и Профессор плоть от плоти этого мира. Сталкер буквально не от мира сего. В открывающем эпизоде разговора с женой есть такой диалог: — Я скоро вернусь. В тюрьму ты вернёшься!

Только теперь тебе дадут не пять лет, а десять! И ничего у тебя не будет за эти десять лет! Ни Зоны, и… ничего! А я… за эти десять лет сдохну!

А слово «сталкер» Борис Стругацкий в конце концов придумал, вспомнив старый роман Редьярда Киплинга «Сталки и компания» — речь в нем шла о хулиганистых мальчиках из британской школы-интерната. Причем имя Stalky, как и существительное stalker «преследователь, ловец» на самом деле произносится с долгим «о» — «стоки». Но братьям, несмотря на хорошее знание английского, это даже не пришло в голову. Но, к сожалению, это была единственная его публикация в СССР вплоть до 80-х. Со Стругацкими, публикующимися за рубежом, советские издатели не хотели иметь дела — и просто от греха подальше роман не стали выпускать отдельным изданием.

К писателям выдвигали целые перечни абсурдных претензий: например, герои постоянно ругаются «гад», «сволочь», «стервятник» , дерутся и бухают. В издательстве Стругацким написали письмо на 18 страницах, содержавшие сотни идиотических правок, а в финале безмятежно объяснили необходимость их внесения: «Ваша книга предназначена для молодежи и подростков, для комсомольцев, которые видят в советской литературе учебник нравственности, путеводитель по жизни». Зато в январе 1973 года роман прочитал Андрей Тарковский. И записал в дневнике: «Можно было бы сделать лихой сценарий для кого-нибудь». Тарковский вечно нуждался в деньгах и периодически сочинял что-нибудь для других режиссеров — в его фильмографии есть и военный боевик «Один шанс из тысячи», и узбекский детектив «Берегись! У Тарковского была одна особенность: на съемках он долго пытался сам для себя сформулировать, каким должен быть его фильм, и у него никак не получалось. И уж тем более он не мог рассказать этого Стругацким. Типичная запись из дневника Андрея Арсеньевича во время съемок: «А что если развить «Сталкера» в следующей картине — с теми же актерами? Сталкер начинает насильно тащить людей в Комнату и превращается в «жреца» и фашиста.

А есть ли путь такой — «за уши к счастью»? В итоге Стругацкие написали восемь или девять вариантов сценария. Последний — уже практически в состоянии чистой истерики. Но именно этот вариант, в котором герой Александра Кайдановского превратился почти в юродивого, Тарковского неожиданно удовлетворил. И если бы это было единственной бедой!

Стругацкий Аркадий Натанович, Борис Стругацкий: STALKER. Энциклопедия. Хроника Посещения

Не поддающееся никакому учету количество на пустяки растраченной нервной энергии... Да, авторы победили,, ничего не скажешь. Но то была Пиррова победа. Впрочем, "Пикник... Тридцать восемь изданий в двадцати странах по данным на конец 1997 года. Рейтинг повести в России тоже достаточно высок, хотя и уступает, скажем, рейтингу "Понедельника... Повесть все еще продолжает жить и, может быть, даже доживет до XXI века. Разумеется, текст "Пикника... Но сборник "Неназначенные встречи" мне и сегодня неприятно даже просто брать в руки, не то что читать. Безвозвратно утрачены почти все варианты сценария фильма "Сталкер". Мы начали сотрудничать с Тарковским в середине 1975 года и сразу же определили для себя круг обязанностей.

Я уже рассказывал и писал раньше, что работать над сценарием "Сталкера" было невероятно трудно. Главная трудность заключалась в том, что Тарковский, будучи кинорежиссером, да еще и гениальным кинорежиссером вдобавок, видел реальный мир иначе, чем мы, строил свой воображаемый мир будущего фильма иначе, чем мы, и передать нам это свое, сугубо индивидуальное видение он, как правило, не мог, -- такие вещи не поддаются вербальной обработке, не придуманы еще слова для этого, да и невозможно, видимо, такие слова придумать, а может быть, придумывать их и не нужно. В конце концов, слова -- это литература, это высоко символизированная действительность, совсем особая система ассоциаций, воздействие на совсем иные органы чувств, в то время как кино -- это живопись, это музыка, это совершенно реальный, я бы даже сказал -- беспощадно реальный мир, элементарной единицей которого является не слово, а звучащий образ. Впрочем, все это теория и философия, а на практике работа превращалась в бесконечные, изматывающие, приводящие иногда в бессильное отчаяние дискуссии, во время коих режиссер, мучаясь, пытался объяснить, что же ему нужно от писателей, а писатели в муках пытались разобраться в этой мешанине жестов, слов, идей, образов и сформулировать для себя, наконец, как же именно обыкновенными русскими буквами, на чистом листе обыкновеннейшей бумаги выразить то необыкновенное, единственно необходимое, совершенно непередаваемое, что стремится им, писателям, втолковать режиссер. В такой ситуации возможен только один метод работы -- метод проб и ошибок. Всего получилось не то семь, не то восемь, не то даже девять вариантов. Последний мы написали в приступе совершеннейшего отчаяния, после того как Тарковский решительно и окончательно заявил: "Все. С таким Сталкером я больше кино снимать не буду"... Это произошло летом 1977-го. Тарковский только что закончил съемки первого варианта фильма, где Кайдановский играл крутого парня Алана бывшего Рэдрика Шухарта.

Фильм при проявке запороли, и Тарковский решил воспользоваться этим печальным обстоятельством, чтобы начать все сызнова. АН был с ним на съемках в Эстонии. И вот он вдруг, без всякого предупреждения, примчался в Ленинград и объявил: "Тарковский требует другого Сталкера". И он не знает.

Масла в огонь подливали счастливчики, уже посмотревшие новинку: кто-то плевался от занудства Тарковского, который испортил отличную книгу, кто-то травил байки, мол, братья отлупцевали «Арсенича» за такое издевательство над «Пикником», а кто-то уверял, что «Сталкер» — шедевр на века и вставал в хвост очереди за билетом на повторный сеанс.

С выхода ленты кинолюбители поделились на два непримиримых лагеря: первые искренне не понимают картину, во время просмотра клюют носом, приписывают Тарковскому претенциозность и псевдоинтеллектуализм, а вторые завороженно смотрят на экран все два с половиной часа и чуть ли не плачут от впечатлений к финалу. Понять хейтеров — легче лёгкого. Сюжет пересказывается одним предложением: три мужика идут к некому артефакту, исполняющему желания, но в последний момент передумывают. Постановка, скажем, на любителя или эстонца в стиле «дрезина пять минут делает чучух-чучух». Спецэффектов нет в принципе, а действие единственной аномалии не показано через закадровый голос.

Как бонус фильм ещё и от первоисточника ушёл так далеко, что только сеттинг и остался. И если истоки неприязни к «Сталкеру» просты как рецепт доширака и в дополнительных комментариях не нуждаются, то с фанатской любовью всё намного сложнее — в её причинах нам и предстоит разобраться. Начнём с киноязыка «Сталкера», самой яркой черты, которая и вызывает столько споров и реакций. Киноязык — это такой набор художественных приёмов, технических решений, видео- и аудио-акцентов — всех тех вещей, которые раскрывают авторскую задумку не сценарными методами, отличают фильм одного режиссёра от другого и возводят кино в ранг самостоятельного искусства. Так вот, киноязык Тарковского — это предпочтение чувственного познания интеллектуальному.

Для передачи мысли, режиссёр погружал зрителя в то же эмоциональное состояние, что и его герой, создавал между ними некое тождество и тактично уходил, позволяя самостоятельно до чего-то додуматься, покопавшись в собственной душе. Такой подход применяется с первых кадров фильма. В сцене дома у сталкера появляется один из главных героев, собственно, сам Сталкер. Он полностью отрешён от мира и сильно в нём разочарован — буквально «лишний человек» из русской классики. Душевное состояние персонажа передаётся зрителю исключительно режиссёрскими решениями, позволяющими в некотором смысле влезть в шкуру протагониста: однотонный, грязноватый цветовой фильтр, то и дело раздающийся металлический лязг поезда и шумы индустриального ада вперемешку с классической музыкой, умело выстроенная мизансцена расположение людей и предметов в кадре , подчёркивающая отстранённость Сталкера даже от собственной семьи, — эти приёмы помогают зрителю взглянуть на мир через призму чувств персонажа.

Такой метод повествования — визитная карточка режиссёра. Логика прямых, обычных последовательностей подозрительно смахивает на доказательство геометрической теоремы. Для искусства такой метод несравненно беднее возможностей, которые открывают ассоциативные сцепления, объединяющие чувственные и рациональные оценки». Именно этой философией и продиктована бедность постановки. В «Сталкере» почти образцовое соблюдение единства времени, места и действия — каждая сцена логически сменяет другую.

В ленте нет таймскипов или внезапных телепортаций, при желании и должном умении фильм можно было бы снять вообще одним кадром. Единственное исключение — возвращение из Зоны, которое и вправду остаётся за объективом камеры. Всё остальное время одно событие логически тянет за собой другое, как звенья единой цепи, что позволяет лучше прочувствовать идею фильма. Хорошей иллюстрацией режиссёрского метода служит эпизод проникновения в Зону. Сталкер и двое его нанимателей садятся в автомобиль, ревущий как сотня бегемотов знали бы вы, как могут орать эти твари… и прорывают оцепление охраняемой территории.

Это одна из самых напряжённых, нервных и громких частей ленты с быстрой сменой планов и частыми относительно остального фильма склейками. Герои, преодолев препятствия, залезают в дрезину, получая передышку, чтобы прислушаться к себе, обдумать случившееся и подготовиться к встрече с опасной и непонятной штукой. И зритель также ждёт свидания с Зоной, также размышляет о характерах «туристов» и также погружается в полумистическую атмосферу благодаря фантастическим звукам, наложенным поверх перестука колёс. Картинка становится цветной, городской лязг сменяется тихим шумом природы, а вместо грязного промышленного района на экране живописный, цветущий край. На контрасте со всем, что демонстрировалось раньше такая резкая смена тона создаёт ощущение зазеркалья, как будто зритель и правда оказался в другом мире — в Зоне, что ставит его в равное положение с протагонистами, испытывающими точно такие же впечатления.

Минимальные средства — максимальный эффект. Это всё здорово, но разве нельзя донести идею более понятным языком? Конечно, можно. Можно вообще поставить человека на белом фоне, он прямым текстом скажет главную мысль, и все пойдут по домам, не тратя лишнего времени. Вот только такое даже ради эксперимента не снимают, а люди почему-то предпочитают художественный метод изложения, который не даёт зрителю тезис, завёрнутый в подарочную упаковку, а напротив заставляет напрячь мозги и немного подумать.

Иначе конечный вывод преподносится зрителю готовым, безо всякой работы мысли.

Рост суеверий, департамент, пытающийся взять власть на основе владения ими, организация, стремящаяся к уничтожению их знание, взятое с неба, бесполезно и вредно; любая находка может принести лишь дурное применение. Старатели, почитаемые за колдунов. Падение авторитета науки. Брошенные биосистемы почти разряженная батарейка , ожившие мертвецы самых разных эпох... Почти год спустя, в январе 1971-го, опять же в Комарове мы разрабатываем очень подробный, тщательно детализированный план повести, но и в этом плане, буквально накануне того дня, когда мы перестали наконец придумывать сюжет и начали его писать, даже тогда в наших разработках нет слова "сталкер". Будущие сталкеры называются пока еще "трапперами": "траппер Рэдрик Шухарт", "девушка траппера Гута", "братишка траппера Сэдвик"... Видимо, сам термин "сталкер" возник у нас в процессе работы над самыми первыми страницами текста. Что же касается "старателей" и "трапперов", то они нам не нравились изначально, это я помню хорошо. Словечко "кибер" тоже привилось, но, главным образом, в среде фэнов, а вот "сталкер" пошел и вширь, и вглубь, правда, я полагаю, в первую очередь все-таки благодаря фильму Тарковского.

Но ведь и Тарковский не зря же взял его на вооружение -- видимо, словечко получилось у нас и в самом деле точное, звонкое и емкое. Происходит оно от английского to stalk, что означает, в частности, "подкрадываться", "идти крадучись". Между прочим, произносится это слово, как "стоок", и правильнее было бы говорить не "сталкер", а "стокер", но мы-то взяли его отнюдь не из словаря, а из романа Киплинга, в старом, еще дореволюционном, русском переводе называвшегося "Отчаянная компания" или что-то вроде этого -- о развеселых английских школярах конца XIX -- начала XX века и об их предводителе, хулиганистом и хитроумном юнце по прозвищу Сталки. Повесть написана была без каких-либо задержек или кризисов всего в три захода: 19 января 1971 года начали черновик, а 3 ноября того же года закончили чистовик. Замечательно, что "Пикник... Эпопея "Пикника... Собственно, эпопея эта, строго говоря, началась вместе с 1971 годом, когда повести "Пикник... Предполагаемый сборник назывался "Неназначенные встречи", посвящался проблеме контакта человечества с иным разумом во Вселенной и состоял из трех повестей, двух готовых -- "Дело об убийстве" и "Малыш" -- и одной, находящейся в работе. Неприятности начались сразу же. Она сказала, что ничего нам не отломится.

Авраменко зам. Просто начальство не хочет иметь дело с "этими Стругацкими" вообще, и это общее нежелание вдобавок накладывается на тяжелую внутрииздательскую ситуацию: именно в это время происходит там смена власти и начинается выкорчевывание всего лучшего, что создала тамошняя редакция НФ-литературы при Сергее Георгиевиче Жемайтисе и Беле Григорьевне Клюевой, заботами и трудами которых расцвела отечественная фантастика Второго поколения... В начале 80-х мы с АН самым серьезным образом обдумывали затею собрать, упорядочить и распространить хотя бы в самиздате "Историю одной публикации" или "Как это делается" -- коллекцию подлинных документов писем, рецензий, жалоб, заявлений, авторских воплей и стонов в письменном виде , касающихся истории прохождения в печати сборника "Неназначенные встречи", гвоздевой повестью которого стал "Пикник... БН даже начал систематическую работу по сортировке и подбору имеющихся материалов да забросил вскорости: дохлое это было дело, кропотливый, неблагодарный и бесперспективный труд, да и нескромность ощущалась какая-то во всей этой затее: кто мы, в конце концов, были такие, чтобы именно на своем примере иллюстрировать формы функционирования идеологической машины 70-х годов, -- в особенности, на фоне судеб Солженицына, Владимова, Войновича и многих, многих других, достойнейших из достойных. Кроме того, как стало нам ясно много-много лет спустя, мы совершенно неправильно понимали мотивы и психологию издательских работников. Мы ведь искренне полагали тогда, что редакторы наши просто боятся начальства и не хотят подставляться, публикуя очередное сомнительное произведение в высшей степени сомнительных авторов.

В 2012 году издательство bitComposer Entertainment приобрело права на роман брaтьев Cтругaцкиx «Пикник нa oбoчине». Также стоит отметить, что у новой торговой марки и игры украинской студии GSC Game World нет ничего общего — это совершенно другой бренд. Новая игра, если она когда-нибудь выйдет, будет тесно связана с романом, и помимо опасностей Зоны главным героям придётся столкнуться с прибывшими на Землю инопланетянами, о чём прямо говорит подзаголовок STALKER The Arrival.

Писатель Стругацкий вступил в борьбу за бренд "Сталкер"

Сталкер-юродивый, придуманный братьями Стругацкими, поднят Тарковским на невиданную нравственную высоту. В результате палата удовлетворила возражение Бориса Стругацкого и признала предоставление правовой охраны товарному знаку «Сталкер» недействительным полностью. Мурманские кинематографисты приступили к съемкам короткометражного фильма по мотивам вселенной братьев Стругацких «Сталкер». Сей час на вкладке "Мониторинг серверов" Сервера по сталкеру ЧН и по сталкеру ЗП видимо давно заброшены.

Стругацкий Аркадий Натанович, Борис Стругацкий: STALKER. Энциклопедия. Хроника Посещения

По мотивам повести режиссёр Андрей Тарковский в 1979 году снял фильм «Сталкер», братья Стругацкие выступили авторами сценария. Достоинства и недостатки товара — Стругацкий Б.Н. "STALKER. Поделюсь впечатлениями о книге «Сталкер» братьев Стругацких. У Стругацких Сталкер проводит в Зону группу страждущих, жертвуя ими ради здоровья дочери-инвалида. Оставим шутки о том, что через три недели после смерти, Борис Стругацкий с того света продал права на игру по Сталкеру маленькому немецкому издателю.

Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис - Пикник на обочине

Стругацкий Борис Натанович; Стругацкий Аркадий Натанович. Жанры/тематика. По заявлению писателя, слово «сталкер» ассоциируется исключительно с именами Аркадия и Бориса Стругацких и не может быть зарегистрировано в качестве товарного знака. История о сталкере, проводнике Рэде Шухарте, который в поисках редких артефактов проникает в Зону – территорию посещаемую инопланетянами, является лидером среди книг Стругацких. Возможно, интерактивность мирам Стругацких противопоказана, а может быть просто не нашлось опытных игроделов, способных взяться за столь масштабные проекты.

«Сталкер» – путь священника

Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал murmansk. За достоверность информации в материалах, размещенных на коммерческой основе, несет ответственность рекламодатель. На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии.

Популяризаторы заброшек Пожалуй, сильнее обывателей сталкеров недолюбливают только сами сталкеры. Атмосфера в сообществах и на форумах почти всегда напряжённая. Бывалые по-снобски отвечают на расспросы новичков и упрекают их в том, что они переиграли в легендарную украинскую компьютерную игру S. Все ругаются из-за запалённых локаций. Те, у кого мало подписчиков, ненавидят знаменитостей.

Например, Дмитрия Масленникова — одного из самых популярных в России путешественников по жутким и заброшенным объектам. У него 10,6 миллиона подписчиков на Ютубе , он входит в топ самых высокооплачиваемых блогеров России, а недавно его позвали в эфир « Вечернего Ургант а». Этот капитал Дмитрий сколотил на контенте типа «Ночь в заброшенном морге» и «Ранил ногу в подземном бункере». В первом видео за счёт качественной ночной съёмки и монтажа 40 минут нагнетается напряжение, но в итоге с Дмитрием в морге ничего не происходит. Во втором он случайно наступил на скользкое бревно, напоролся на острый брусок и проткнул бедро. И, мне кажется, эта преграда была тем самым испытанием. Я для себя конкретно решил, что высокие просмотры на Ютубе, эта популярность точно не стоят нервов и переживаний моих близких», — говорит Масленников в конце ролика, который набрал 5,3 миллиона просмотров, и обещает больше не снимать такой контент.

Но через некоторое время возвращается с новым видео. Коллеги не любят Масленникова за заигрывание с темой сверхъестественного и манерные видео с попсовых объектов. С похожими претензиями, только по поводу фотографий, сталкивается и автор блога « Нетуристический путеводитель », 40-летний петербуржец Алексей Поляков. Он, ко всему прочему, нарушает главное сталкерское табу и часто «палит» объекты. А если это усадьба с сохранившимся декором, которую перестали охранять, надо быть аккуратнее. Хотя я считаю, что в этом мире так или иначе один расскажет что-то другому. Поэтому раскрываю локации.

А ещё я популяризатор заброшек и любитель похайповать». Алексей работает менеджером в отделе продаж в китайской компании — производителе складской техники. Его зарплата на основном месте работы — 110 тысяч рублей в месяц, а в Дзене, по его словам, он зарабатывает «ещё больше». В 2012 году он увлёкся фотографией, а потом случайно попал на экскурсию по непарадному Петербургу и увидел мир с новой стороны: «Дворы-колодцы, обшарпанность, достоевщина. Я много лет тут жил, но как-то не замечал этого». В итоге два хобби сплелись в одно, и сейчас фотоотчёты Алексея из заброшенных питерских коммуналок и полуразвалившихся церквей собирают тысячи реакций в Дзене и его соцсетях. При этом Поляков не слишком тщательно выбирает места для поездок: «Чтобы быть первым, нужно проводить безумную изыскательную работу.

Мониторить новости: закрылся завод, дом попал под расселение и так далее. Я не гонюсь за этим и хожу по чужим следам, да ещё туда, куда точно смогу попасть. Зато я делаю качественные фотографии. Пусть коллеги воротят нос. Я энергетический вампир: питаюсь их энергией и тешу своё самолюбие кучей лайков». У Алексея нет цели отремонтировать какой-нибудь объект или сохранить наследие заброшек для потомков. Он просто старается получать удовольствие от вылазок и в этом смысле очень близок к своей аудитории.

Да, не любая картина радует глаз. Столько сил, столько ресурсов вложили туда — и всё кончилось. Да, Балабанов. Да, Быков.

Аббревиатура НУИНУ, созданная из междометия, удачна как по форме, так и по содержанию: внутренняя рифма передает удивление обывателя перед чудом. Это характерный пример сотрудничества Стругацких с режиссером. Фильм должен был стать не столько сатирическим, как первоисточник, сколько музыкальным и приключенческим, как предыдущий фильм Бромберга «Приключения Электроника». С этим фильмом «Чародеев» роднит изображение утопически-счастливой страны, в которой прогрессивная молодежь побеждает пожилых бюрократов, захвативших власть в науке. Главным антигероем «Понедельника…» был профессор Амвросий Амбруазович Выбегалло — лжеученый, присвоивший себе путем демагогии это высокое звание. Его имя — реализация грибоедовского оксюморона «смесь французского с нижегородским». Этот же принцип реализуется в косноязычной речи Амвросия Амбруазовича, перемежающейся французскими словечками, призванными придать ей наукообразие. Изобретенные профессором модели нового человека — «кадавры» — оказались утрированным воплощением жадного потребителя Выбегалло. Эти опыты, по мысли Стругацких, опасны для человечества, поскольку бесконтрольное потребление грозит миру экологической катастрофой. Как видим, использована та же игра с разными по стилю именами. Аполлон Сатанеев в исполнении Валентина Гафта — изворотливый функционер эпохи 70-х годов, не лишенный обманчивого «вампирского» обаяния. Похожего героя Гафт ранее сыграл в «Гараже» Э. Рязанова, где есть ироническая аллюзия к «Понедельнику…» Стругацких: персонажи трудятся в «НИИ Охраны животных от окружающей среды». Герой «Чародеев» Сатанеев, как и Выбегалло, собирается присвоить достижения науки. Но волшебная палочка — предмет усовершенствования быта, поэтому пожелания Сатанеева она выполняет буквально: пожелав «оказаться на коне» в этом учреждении, Аполлон Митрофанович оказывается на крыше здания, а «вечная молодость» оборачивается прической, не соответствующей его возрасту. Как видим, в застойных «Чародеях», как и в оттепельном «Понедельнике…», звучит пафос победы «хорошего» над «плохим»: «младших научных сотрудников» над мещанами старшего поколения, зараженными в «Понедельнике…» демагогией и потребительством Выбегалло , в «Чародеях» — изощренным бюрократизмом Сатанеев. По словам режиссёра «Чародеев» К. Бромберга, на сотрудничество со Стругацкими его благословил Андрей Тарковский, имевший с ними опыт совместной работы. Повесть «Пикник на обочине» 1971 , по которой был написан сценарий фильма «Сталкер», стала самой издаваемой в мире книгой Стругацких. В ней впервые появляется цивилизация, безразлично относящаяся к человечеству. Для пришельцев Земля — всего лишь обочина, на которой они, подобно случайным туристам, оставили «мусор» и улетели дальше. Кстати, тема фантастического «пикника» присутствовала и в «Понедельнике…». Подобно тому как для будущего мага и чародея Привалова стали неинтересны красоты Русского Севера по сравнению с его новой работой, так для неведомых пришельцев неинтересна Земля. После Посещения эта местность необитаема, в ней нельзя находиться людям: те, кто не успел эвакуироваться, погибли или стали мутантами. С одной стороны, Зона — пространство: это руины завода, остатки рельсов, кусты, гнилые заборы, кладбище и холмы. С другой стороны, Зона — некая субстанция, которая с помощью одного из артефактов — Золотого шара — может выполнять желания людей, но не все, а самые глубинные — те, которые человек таит даже от самого себя. Главный герой «Пикника…» — Рэдрик Шухарт, по прозвищу Рыжий. Он живёт в городе Хармонте, рядом с которым находится одна из шести зон посещения пришельцев. Основным заработком Рэда является продажа обладающих магическими свойствами артефактов, вынесенных им из таинственной Зоны. Рэд нарушает государственный запрет на посещение Зоны и попадает в тюрьму. Прозвище главного героя и его тюремные злоключения вызывают ассоциацию с судьбой главного «рыжего»2 русской литературы — современника Стругацких Иосифа Бродского, с которым они могли видеться в Ленинграде и Комарове. Смысловые пересечения с образом Зоны можно найти в стихотворении Бродского «Холмы» 1962. Сюжет этого большого стихотворения или маленькой поэмы отличается той же мрачной таинственностью, что и повесть Стругацких. Двое неизвестных устраивают пикник на холме в заброшенной местности. После пикника молчаливые персонажи спускаются вниз с разных сторон холма и расходятся поодиночке. Затем их неожиданно убивают и сбрасывают в пруд. Отсутствие мотивов жуткого убийства придает стихотворению характер хоррора.

Для меня в кино очень важна достоверность. Если говорить, например, о «Звездных войнах» и условном «Чужом», то мне всегда нравилась именно вторая лента. Я склоняюсь не к сказкам, а к достоверным убедительным историям. Мне было бы интересно поучаствовать в интеллектуально отягощенных проектах, представляющих из себя твердую научную фантастику. Если, например, кто-то захочет экранизировать Питера Уоттса с его «Ложной слепотой» или «Эхопраксией», или же «Непобедимого» Станислава Лема, то лучшего применения для меня представить сложно. Я, к слову, в какой-то момент сделал серию иллюстраций к «Непобедимому» я просто заболел этой книгой однажды , а точнее, к фильму, который никогда не будет снят — сам Лем говорил, что будет очень сложно снять фильм, в котором не будет ни одной женщины. Все основные моменты ложатся в основу концепт-артов». Насколько точно вам приходится следовать сценарию? Концепт-арт призван показать визуальную стилистику картины — окружающую среду, предметы, артефакты. Визуальная часть вселенной фильма изначально представляет из себя концепт-арты, по которым в дальнейшем происходит создание графики. Все основные моменты ложатся в основу концепт-артов, и их может быть разное количество — хоть пять картин, хоть двадцать пять. Нужны ли нашим проектам профессионалы? Скажу честно, на вопрос меня вдохновили концепт-арты к «Викингу». Мне кажется, что у нас есть достаточно большое количество хороших профессионалов. Зачастую они работают с западными заказчиками, не только в киноиндустрии, но и в разработке игр. Их довольно много, но, мне кажется, что нечасто в России для них есть адекватные задачи. По «Викингу» мне сложно дать комментарии — для этого недостает информации. Ценность концепт-арта заключается не только в том, чтобы это выглядело красиво, презентабельно и академично. Концепт-арт — вещь утилитарная, имеющая конкретную задачу. Она существует для того, чтобы создатели смогли понять, что и как им нужно делать. Фото behance.

«Сталкер» Тарковского — это не Стругацкие, так же, как «Солярис» — это совершенно не Лем»

Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис - Пикник на обочине 19 ноября не стало легендарного петербургского писателя-фантаста Бориса Стругацкого.
Как фильм "Сталкер" уничтожили и сняли заново ТАРКОВСКИЙ И СТРУГАЦКИЕ В этот день — 29 декабря 1986 года — в Париже умер кинорежиссёр Андрей Тарковский.
Киносценарии. Сталкер; Дело об убийстве; День затмения; Без оружия; Жук в мураве Первая, и главная: Стругацкие изначально смирились с ролью авторов сценария, то есть приняли подчиненную по отношению к режиссеру роль.

Патентный суд вернул Стругацкому полное право на Сталкера

> Киностудия WGN America адаптирует для телевидения роман братьев Стругацких «Пикник на обочине». Поделюсь впечатлениями о книге «Сталкер» братьев Стругацких. Ремонт квартир в Припяти, радиация, поездки в мёртвые деревни, перевязка ран в заброшенных бункерах и другие заботы современных сталкеров. По мотивам повести режиссёр Андрей Тарковский в 1979 году снял фильм «Сталкер», братья Стругацкие выступили авторами сценария. Одна из знаменитых книг братьев Стругацких "Пикник на Обочине" послужит основой сюжета для творения немецкой компании Bit Composer Entertainment для новой игры Stalker: The Arrival. 12+ Книга "Сталкер" {Киносценарии} – Аркадий и Борис Стругацкие, 1990.

S.T.A.L.K.E.R. экранизируют. После стольких лет? Всегда

Возможно, STALKER The Arrival станет игрой, созданной по мотивам данного произведения. В 2012 году компания выкупила права на адаптацию романа «Пикник на обочине» у самих братьев Стругацких. "Мне горько видеть и наблюдать как идея "Сталкера" направлена в русло коммерческого извлечения прибыли. Вопрос: Почему-то среди огромного количества почитателей творчества Стругацких распространено мнение, что Тарковский в «Сталкере» «извратил «Пикник на обочине».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий