это фраза из вселенной "Песни Льда и Пламени" Джорджа Р.Р. Мартина, которая в переводе с дозорского языка означает "все. Следом вам наверняка предложат как-то ответить на реплику «Валар моргулис». Статья объясняет происхождение и значение выражения «Валар Моргулис», широко используемого в различных творениях жанра фэнтези. Специально для сериала под руководством американского лингвиста Дэвида Петерсона были созданы. Для взрослых значение «Валар моргулис» может быть связано с осознанием человеческой смертности и временности жизни.
Значение фразы «Валяр Моргулис, Валяр Дохаэрис»
По сюжету сериала и книг, фраза «Валар моргулис» означает «Всемирно-известная фраза уточнить на связи» и является последними словами, которые произносит легендарный ассасин Ариа Старк перед тем, как убить своих врагов. Первое упоминание фразы «Валар моргулис» в сериале происходит во втором сезоне, когда Ариа прибывает в город Картх и вступает в контакт со Смертельными пармасы братах и ребятами и говорит им фразу «Валар моргулис», на что они отвечают «Валар доэрис». Этим фразам присвоено значение «Всемирно-известное приветствие» и «Всемирно-известное прощание» соответственно. В книгах, написанных Джорджем Р. Мартином, первое упоминание фразы «Валар моргулис» также происходит во второй книге серии «Битва королей». Однако, в книгах значение фразы слегка отличается от того, что показано в сериале. В обоих случаях, фраза «Валар моргулис» стала символом силы и могущества, а ее употребление позволяет Арии Старк исполнять свою месть и уничтожать своих врагов со смертельной точностью. Анализ слов Валар моргулис Слово «Валар» происходит от древнего языка Вестероса и означает «все люди». Оно символизирует единство и равенство всех жителей Семи Королевств.
Фраза «Валар моргулис» использовалась в культуре Валирии и служила напоминанием о смертности и преходящей природе жизни. Слово «моргулис» значит «все должны умереть» или «все должны уходить». Оно указывает на неизбежность смерти и подчеркивает временность и ограниченность человеческого существования. В контексте сериала «Игра престолов» фраза «Валар моргулис» стала своеобразным девизом и символом смерти. Она повторяется несколько раз и ассоциируется с таинственными и опасными событиями. Фраза также стала популярной среди фанатов и использовалась в разных контекстах, связанных с сериалом. В целом, фраза «Валар моргулис» олицетворяет основные тематические мотивы сериала «Игра престолов» и напоминает о неизбежности смерти и непостоянстве мира. Символика и значение Фраза «Валар моргулис» из сериала «Игра престолов» имеет глубокую символику и значение.
Слово «валар» на языке древних эльфов в мире сказаний и мифов означает «вселенский» или «всех». Это указывает на то, что фраза имеет широкий и всеобъемлющий смысл. Читайте также: Сочетание баклажанового цвета с другими оттенками в одежде и интерьере: идеи и советы Слово «моргулис» с языка эссосийцев, которое загадочно звучит и вызывает грусть и тревогу.
Обе части фразы имеют глагольную форму, где «моргулис» означает «должны умереть», а «дохаэрис» переводится как «должны служить». Фраза «Валар моргулис, Валар дохаэрис» является частью обмена репликами между персонажами и часто использовалась в сериале «Игра престолов», который основан на книгах Джорджа Р. Эту фразу использовали боги из загробного мира, чтобы напомнить живым о смерти и неизбежности ее прихода, а также о важности послушания и служения. Поэтому фраза «Валар моргулис, Валар дохаэрис» может быть интерпретирована как напоминание людям о суровой реальности смерти и необходимости жить в согласии с этой реальностью, принося пользу другим и служа обществу. Интерпретация и мнения о фразе «Валар моргулис, Валар дохаэрис» на русском языке Эта фраза часто используется в контексте религиозной доктрины Слуг Богов, которая почитает Богов Валирии и призывает к служению им. Однако, она также имеет более широкое значение и может быть интерпретирована по-разному. Некоторые считают, что фраза напоминает о смертности и уязвимости человека, а также о неизбежности смерти. В этом контексте она кажется напоминанием о том, что все имущество и слава временно, а смерть приходит ко всем без исключения. Другие интерпретируют фразу как призыв к смирению и служению высшей цели. Они считают, что каждый человек должен посвятить свою жизнь служению другим и делать все возможное, чтобы добиться блага и защиты всех людей. Есть и те, кто рассматривает фразу в контексте власти и подчинения. Они видят в ней напоминание о том, что все человеческое подчинено высшим силам или идеалам, и что в конечном итоге все должны служить им. Независимо от того, как именно фраза интерпретируется, она олицетворяет философию, которая пронизывает мир «Песни Льда и Пламени» и поднимает вопросы о сущности человеческой природы, религии, власти и свободы.
Перевод фразы с дорического языка Вальирии звучит как «Всем должны умереть, всем должны служить». В книге эта фраза является слоганом Братства без Знамений, секретной организации, существующей в Вестеросе, и имеет революционное значение. В современном контексте фраза «Валар моргулис, валар дохаэрис» обретает различную интерпретацию. Она может выражать принципы равенства и свободы, подчеркивая неизбежность смерти и необходимость служить другим людям или обществу в целом. Однако, в свете мемов и популярности сериала «Игра престолов», пришедшего из экранизации произведения Мартина, фраза также используется с юмористическими намеками на смерть и повторяется в виде шуток в социальных сетях и различных Интернет-комментариях. Таким образом, значение фразы «Валар моргулис, валар дохаэрис» в современном контексте является многогранным, объединяющим в себе понятия равенства, служения и неизбежности смерти, а в некоторых случаях может становиться объектом юмора и шуток. Мифологическое значение фразы Мифологическое значение фразы заключается в ее связи с богами и бессмертием, присущим этим вымышленным существам. Валирийцы являются древнейшей расой в мире «Песни Льда и Пламени» и считают себя более высокими существами, чем люди. Они считают, что их натура наделяет их долгим жизненным циклом, а также предназначением править над остальными народами.
Он освобождает их и убивает Пят При. После битвы с Куорином Получеловеком, который поможет ему проникнуть в ряды дикарей, Джон попадает к их королю. Вскоре после этого он предлагает отвести Арью в Браавос, чтобы она могла изучить навыки, необходимые для убийства всех людей, которые причинили боль ей и ее семье. Арья отклоняет предложение, поэтому Якен вручает ей железную монету вместе с выражением лица Валар Моргулис. Он предлагает вам сказать эти слова на Браавосе, когда вы захотите снова его увидеть. Перед отъездом Якен меняет лицо и уходит другим человеком. Фраза переведена так: «Все люди должны умереть». Следует отметить, что это также относится к тому факту, что смерть - неизбежное явление и что она является частью жизненного процесса. Однако другие анализы предполагают, что Валар Моргулис, кажется, указывает на то, что после смерти души людей будут продолжать служить Многоликому Богу. Также связаны следующие символы: Питер Динклэйдж в роли Тириона Ланнистера. Какой ответ? Приветствуя Валара Моргулиса, человек должен ответить выражением Валар Дохерис, столь же традиционным для жителей Браавоса и последователей Многоликая Богородица.
Значение фразы «Валяр Моргулис, Валяр Дохаэрис»
Для экранизации романов Мартина он был специально разработан лингвистом Дэвидом Питерсоном. Младшая дочь правителя Севера Неда Старка, преданного и казненного врагами, сумела ускользнуть из города, прежде чем ее схватили. Девочке всего 9 лет, но она умеет неплохо обращаться с оружием и может постоять за себя. Арья спасает заключенного по имени Якен Хгар, и тот говорит, что теперь убьет трех ее врагов, на кого она укажет. От него же девочка впоследствии услышит загадочные слова «валар маргулис», что значит — «все люди смертны».
Этот персонаж является настоящей загадкой цикла книг и сериала. Как все Безликие, он легко меняет внешность, поэтому появляется в разных местах в обличии алхимика и Пэта из Ночного дозора. Также, возможно, что он — это Сирио Форель, учитель боевых искусств Арьи. Valar morghulis и железная монета — прощальный подарок для Арьи Эссос — континент, который отделен от остальных земель Узким морем.
На нем расположены вольные города, бывшие колонии древней Валирии. Самый известный из них — Браавос. Именно здесь Арья прощается со своим странным должником Якен Хгаром, который рассказывает ей об ордене Безликих. Он дает девочке железную монету, показав которую людям из Браавоса и назвав пароль, она сможет получить любую помощь.
Хгар заставляет Арью выучить слова на высоком валирийском языке, которые являются паролем ордена Безликих. Перед расставанием Якен Хгар предлагает ей поехать с ним и научиться мастерству Безликих, поскольку видит в ней большие способности.
Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее… — Еще роман, — сказал ополченец. Catiche — одна, княжна Болконская — другая. Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, — несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, — очевидно, туча эта приближалась.
Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс. Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж. Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся? Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются.
Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, — сказала княжна, — прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
Напротив… — Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать… — Да я сделаю, я сейчас прикажу. Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул. Вот я сейчас читал… — Пьер показал княжне афишки. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую и как глупо!
В мире «Игры престолов» эти фразы имеют особое значение и обозначают приветствие и ответ: «Все люди должны умереть» и «Все люди должны служить». Фраза «валар моргулис валар дохаэрис» стала популярной среди поклонников сериала и книг Джорджа Мартина, и они часто используют ее в своих речах, переписках или размещают в соцсетях для выражения своей преданности или восхищения миром «Игры престолов». Эта фраза является примером сильного и символичного диалога, который добавляет загадочности и тайну в историю сериала. Перевод фразы «валар моргулис валар дохаэрис» Фраза «валар моргулис валар дохаэрис» взята из мира фантастического эпического произведения Дж. Толкина «Властелин колец». В мире этого произведения она наречена народом Валинов, который живет на западе Великой земли.
Перевод фразы с вымышленного языка на русский обычно осуществляется следующим образом: «Валар моргулис» переводится как «Все люди должны умереть». Здесь «валар» — это форма множественного числа от слова «вал» человек , а «моргулис» — это глагол «умирать», в множественном числе.
Tomаtik: Валар моргулис валор моргулис в переводах «Бури» и «Пира» Виленской — это фраза на высоком валирийском, означающая «все люди смертны» или «все люди должны умереть».
Отзывом на нее является другая фраза: «валар дохаэрис» — «все люди должны служить».
ВАЛАР МОРГУЛИС: ЗНАЧЕНИЕ, АКТЕРЫ И РЕАКЦИЯ - ДУДАС - 2024
Фраза «Валар моргулис, валар дохаэрис» происходит из древнего языка Валирии и имеет своё значение. Valar morghulis (Валар моргулис) в «Игре престолов» в переводе с высокого валирийского означает «все люди смертны» или «все люди должны умереть». В переводе с Дозорного Вестероса, «валар моргулис» означает «все люди должны умереть». Валар Моргулис Валар Дохаэрис — что значит (подробное объяснение).
Валар моргулис валар дохаэрис: что значит перевод
«Валар Моргулис». Переводится с валирийского как «все люди смертны». Это выражение приветствия, которое в основном использовали Безликие. Валар Маргулис и Валар Дохаэрис — две фразы, которые можно услышать в мире «Игры престолов». Что означают фразы «Валар Дохэрис» и «Валар Моргулис» в «Игре престолов»?
Перевод фразы валар моргулис валар дохаэрис
Первое упоминание в сериале Выражение «Валар моргулис» в сериале «Игра престолов» важно и символично. Первое упоминание этого выражения произошло во время встречи Арии Старк и миссандея Золотоязыкой, дротиками на Меренской арене. Миссандея приветствует Арию словами «Валар моргулис», что означает «Все люди должны умереть» на языке высших поклонников смерти, Железных Банков, а также бывших господ вольного города Моргулис. Это первое упоминание выражения в сериале, которое становится ключевым круглым элементом сюжета, служащим напоминанием о смертности всех персонажей в «Игре престолов». Выражение «Валар моргулис» олицетворяет основную концепцию сериала — что никто не застрахован от смерти и что людям необходимо постоянно оставаться настороже. Оно становится одним из самых известных и прочно укоренившихся цитат в истории телевидения.
Безликие из Браавоса используют её в качестве девиза и пароля. Отзывом на неё является другая фраза: «валар дохаэрис» — «все люди должны служить».
Почему Миссандея сказала Дракарис? Верная спутница Дейенерис — Миссандея подвергнута жестокой казни. Серсея дала ей возможность сказать что-нибудь напоследок, и Миссандея произнесла только одно слово: «Дракарис». Она хотела показать народу Вестероса, что Серсея — настоящий монстр, а не она. Что значит в игре престолов Валар Моргулис? Переводится с валирийского как «все люди смертны». Это выражение приветствия, которое в основном использовали Безликие.
Отвечать на него нужно: «Валар дохаэрис» «все люди должны служить». Как переводится Дракарис? Дракарис — слово на высоком валирийском, означающее «драконий огонь». Дейнерис Таргариен во время морского пути из Кварта в залив Работорговцев выучила своих драконов выдыхать пламя по команде; старинное валирийское слово было выбрано затем, чтобы никто не мог произнести его случайно. Как зовут драконов дейенерис? После того, как огонь погас, Дейенерис осталась невредима, а из яиц вылупились три дракона: Дрогон, Рейегаль и Визерион. Что сказала Миссандея перед смертью?
Последняя отказывается сдаваться действующей королеве Вестероса в борьбе за Железный трон, поэтому Серсея приказывает казнить Миссандею — советчицу Дейенерис.
Речь потомков валирийцев спустя века значительно изменилась и превратилась во множество диалектов, которые в общем называют низким валирийским языком. В Вестеросе мало кто говорит на высоком валирийском. Некоторые слова[ ] dracarys — в переводе означает «драконий огонь». Дейнерис Таргариен учила своих драконов дышать огнём по команде «Дракарис».
Не могу вспомнить, кто. В ходе разговора было сказано "valar morghulis", но не в качестве приветствия или прощания, а просто в диалоге. Одна из женщин сказала, в зависимости от перевода, "но мы то не мужчины".
Valar Morghulis: история 6 важных слов и выражений из «Игры престолов»
Следом вам наверняка предложат как-то ответить на реплику «Валар моргулис». В преддверии премьеры канал выпустил характер-постеры ключевых персонажей сезона с кличем "Валар моргулис" — фразой на валирийском языке, означающей "Все люди смертны". Что означает валар моргулис? Валар моргулис и валар дохаэрис, хотя и происходят из разных миров и имеют разные значения, оба выражения отражают философию, связанную с неизбежностью смерти и значимостью служения.
Значение фразы «валар моргулис» в сериале «Игра престолов»
Это серия фантастических романов, состоящая из 5 томов. Произведение стало бестселлером, а экранизация имеет ошеломительный резонанс. Автор эпического произведения раньше работал в Голливуде. Его раздражала и обескураживала необходимость сокращать подробности и описания войн и сражений для того, в угоду выдерживания необходимых временных рамок и стандартов. Мартину казалось, что так сценарий становится безликим и теряет свою прелесть, а герои не прописанные в мелочах — плоски и невыразительны. Джордж Мартин создал свой особенный мир в «Песни Льда и Пламени». Автор известен своей педантичностью, долгой и вдумчивой работой над произведениями. Первая книга саги вышла в 1996 году, а последняя — пятая — лишь в 2011.
В мире автора все продумано до мелочей. Начиная от пейзажей заканчивая выдуманным и специально созданным для героев языком. Все битвы, которых в саге огромное количество прописаны до мельчайших подробностей, что передает эмоциональную составляющую и втягивает читателя в мир иллюзий Мартина, не оставляя равнодушным и вовлекая в жизнь 7 Королевств. Особый язык, который Джордж придумал для своих персонажей не без помощи привлечения к работе профессионального лингвиста, выглядит настолько достоверным, что некоторые фразы перекочевали в обиход и стали мемами. Значение «Валар Моргулис» — это фраза, обозначающая приветствие и переводится дословно как «все люди смертны умрут ».
Эта загадочная фраза употребляется драугарами, детьми крови драконов, которые являются главными воинами в серии.
Валар моргулис — фраза смерти, а валар дохаэрис — фраза любви и жизни. Оба выражения часто встречаются в различных ситуациях в фэнтезийном произведении, и имеют глубокое символическое значение. Источник фразы Согласно истории Второй Земли, валар моргулис и валар дохаэрис представляют собой фразы на вымышленном языке Валырисском, который был создан знаменитым мастером языков Валыреями для общения между владыками городов Валырии. В переводе на Западный Язык «валар моргулис» означает «все люди должны умереть», а «валар дохаэрис» — «все люди должны служить». Фраза «валар моргулис, валар дохаэрис» стала особенно известной благодаря сериалу «Игра престолов», основанному на романах Мартина. В сериале она является слоганом и ответом на вопрос «Что говорит сам Смерть?
Однако я вставлю свои пять копеек: В 3-4 сезоне, был диалог, в котором участвовали две женщины. Не могу вспомнить, кто. В ходе разговора было сказано "valar morghulis", но не в качестве приветствия или прощания, а просто в диалоге.
Перевод Валар моргулис Valar morghulis Валар моргулис в «Игре престолов» в переводе с высокого валирийского означает «все люди смертны» или «все люди должны умереть». Что значит Валар дохаэрис Valar dohaeris Валар дохаэрис означает «все люди должны служить». Они же выполняют роль пароля у «Безликих» и тех, кто им служит. Работа этих наемных убийц стоит очень дорого. Они с легкостью меняют внешность, а гибель жертвы выглядит так, словно это несчастный случай или же результат магического воздействия.
Если кто-то хочет стать учеником у Безликих, то им обязательно нужно знать пароль валар моргулис.
Валар моргулис валар дохаэрис: что значит перевод
Валар дохаэрис — это выражение, которое также на готском языке и переводится как «Все люди должны служить». Оно олицетворяет принцип покорности и подчинения королю или правителю. Чаще всего это выражение используется Дейенерис Таргариен во время ее правления и призывает членов ее требовать покорности от своих подданных. В серии «Игра престолов» и романах Джорджа Р. Мартина эти выражения имеют глубокий символический смысл, подчеркивают непредсказуемость судьбы, неизбежность смерти и служение во благо своих лорда и страны.
Персонаж Цитата с использованием фразы Дейенерис Таргариен Валар дохаэрис — все люди должны служить. Я властвую над посохом и сквернословием, Я просветитель, Я мать драконов — и всё люди должны мне служить! Ария Старк Валар моргулис. Все люди должны умереть.
Но мы не сегодня. Примеры использования валар моргулис и валар дохаэрис показывают их символическую значимость и глубину, а также способствуют созданию уникального мира «Игры престолов». Эти выражения стали главными мотивами серии и отражают сложные этические и философские вопросы, связанные с смертью и служением в мире, где власть и предательство являются обычными явлениями. Другие варианты перевода и аналоги Выражение «Валар моргулис, валар дохаэрис» из книги и сериала «Игра престолов» переводится как «Все люди должны умереть, все люди должны служить».
Однако, в разных источниках можно встретить различные варианты перевода и аналоги данного выражения. Вот некоторые из них: «Все моргут, все должны служить» — более дословный перевод данного выражения. Здесь используется слово «моргут» вместо слова «люди».
В этой статье постараемся разобраться, что значит Валар Моргулис и фраза-ответ Валар Дохаэрис, а также вспомним, кто из персонажей и для каких целей использовали эти выражения. Впервые фраза была упомянута в третьем сезоне, когда Мелисандра и Торос из Мира приветствовали друг друга в Речных землях. Валар Моргулис как приветствие У этой фразы в мире "Игры престолов" есть несколько контекстов, один из которых — бытовой. Это не только самый северный, но и самый плодородный, а также, пожалуй, самый могущественный вольный город, состоящий из сотен маленьких островков, соединенных каменными мостами. Титан Браавоса, печально известный Черно-Белый дом и Железный банк являются одними из его наиболее известных достопримечательностей. Большинство жителей Браавоса не видят в этом более глубокого смысла, думая о смерти как о чем-то негативном и пугающем.
Второй слой смысла, который вкладывают в эту фразу Однако чтобы понять более глубокое значение этих фраз, важно разобраться, как их интерпретировать, не воспринимая буквально. Большинство людей думают, что Валар Моргулис означает просто "Смерть неизбежна". Однако люди не видят более глубокого послания, лежащего в основе. Когда кто-то говорит "Валар Моргулис", он признает окончательность смерти. Значение Валар Моргулис у Безликих 57 Ранее мы вспомнили, где эти фразы были использованы впервые. Несмотря на то, что эти фразы являются обычным высказыванием в Эссосе, однако они приобретают особое значение в культуре ордена Безликих.
Валирийский язык был создан таинственными и могущественными Валирийскими магами и применялся ими для колдовства и общения с драконами. В переводе с Валирийского фраза «Валар моргулис» означает «все люди должны умереть». Она является частью обряда секты «Бессмертных», которая призвана напомнить людям их смертность и бренность жизни.
Фраза «Валар дохаэрис» также происходит из Валирийского. В переводе она означает «все люди должны служить». Эта фраза часто используется в контексте рабовладельческой империи Валирии, где рабы вынуждены служить своим владельцам без возможности свободы. Интерпретация и использование фразы Фразы «Валар моргулис» и «Валар дохаэрис» являются выражениями, встречающимися в романе Джорджа Р. Мартина «Песнь Льда и Огня» и его экранизации сериале «Игра престолов». Фраза «Валар моргулис» происходит из древнего языка Валирии и переводится как «все люди должны умереть». Это напоминание о смертности и неизбежности смерти является одной из ключевых тем в сериале. Фраза часто употребляется членами личной гвардии короля Железного Трона — представителями гильдии ликихваров мастера Кеевой. В сериале фраза «Валар моргулис» часто использовалась как приветствие и прощание между персонажами.
Также она служила напоминанием об угрозе смерти и неустанной борьбе за выживание в опасном мире Вестероса. Фраза «Валар дохаэрис» является ответом на «Валар моргулис».
Еще нынче надо выехать, — про себя проговорил Пьер. Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это. Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу. Ночью, переменя лошадей в Перхушкове, Пьер узнал, что в этот вечер было большое сражение.
Рассказывали, что здесь, в Перхушкове, земля дрожала от выстрелов. На вопросы Пьера о том, кто победил, никто не мог дать ему ответа. Это было сражение 24 го числа при Шевардине. На рассвете Пьер подъезжал к Можайску. Все дома Можайска были заняты постоем войск, и на постоялом дворе, на котором Пьера встретили его берейтор и кучер, в горницах не было места: все было полно офицерами. В Можайске и за Можайском везде стояли и шли войска. Казаки, пешие, конные солдаты, фуры, ящики, пушки виднелись со всех сторон.
Пьер торопился скорее ехать вперед, и чем дальше он отъезжал от Москвы и чем глубже погружался в это море войск, тем больше им овладевала тревога беспокойства и не испытанное еще им новое радостное чувство. Это было чувство, подобное тому, которое он испытывал и в Слободском дворце во время приезда государя, — чувство необходимости предпринять что то и пожертвовать чем то. Он испытывал теперь приятное чувство сознания того, что все то, что составляет счастье людей, удобства жизни, богатство, даже самая жизнь, есть вздор, который приятно откинуть в сравнении с чем то… С чем, Пьер не мог себе дать отчета, да и ее старался уяснить себе, для кого и для чего он находит особенную прелесть пожертвовать всем. Его не занимало то, для чего он хочет жертвовать, но самое жертвование составляло для него новое радостное чувство. Валар Моргулис — Википедия У этого термина существуют и другие значения, см. Valar Morghulis — десятый и финальный эпизод второго сезона фэнтезийного сериала канала HBO «Игра престолов». Это шестой эпизод в сезоне, в котором сценарий написали Дэвид Бениофф и Д.
Уайсс, и срежиссирован Аланом Тейлором, четвёртый раз за сезон. Эпизод длится 64 минуты,[1] и его премьера состоялась 3 июня 2012 года. Название эпизода является кодовой фразой, сказанной Якеном Хгаром Арье Старк в течение эпизода, но значение не объясняется до эпизода третьего сезона, «Стезя страданий»: «Все люди должны умереть. За объединение домов Тиреллов и Ланнистеров, союз которых помог одержать победу, лорду Петиру Бейлишу Эйдан Гиллен подарили замок Харренхола. Сир Лорас Тирелл просит короля жениться на леди Маргери Тирелл Натали Дормер , его сестре, и хотя Джоффри настаивает на том, что он связан клятвой с Сансой Старк Софи Тёрнер , королева-регентша Серсея Лена Хеди и великий мейстер Пицель Джулиан Гловер , утверждают, что боги позволяют ему расторгнуть помолвку из-за предательства Эддарда Старка. Санса в восторге из-за расторжения помолвки, но Бейлиш предупреждает её, что находясь в Королевской Гавани она всё ещё в опасности. Он предлагает следовать его плану, чтобы вернуться в её дом целой и невредимой.
Между тем раненый Тирион Ланнистер Питер Динклэйдж приходит в себя после ранения, которое он получил в битве во время покушения на его жизнь. С прибытием лорда Тайвина он отстранён от должности Десницы короля и остался без власти, без союзников, кроме его сквайра, Подрика Пэйна Дэниел Портман. Лорд Варис сообщает Тириону, что за покушением на его жизнь стоит Серсея и говорит, что знает, что Тирион был истинным героем битвы, даже если он не получит никакой официальной заслуги. Несмотря на падение его власти, Тирион отказывается покидать Королевскую Гавань, сказав, что он наконец-то нашёл роль, в которой он преуспевает и наслаждается. На Драконьем Камне В ярости из-за своего неожиданного поражения Станнис Баратеон Стивен Диллэйн винит в этом свою Красную Жрицу, Мелисандру Кэрис ван Хаутен , которая пророчила ему победы и пытается задушить её в порыве гнева. Он смягчается только после того, как Мелисандра заставляет его по-настоящему осознать его причастность к смерти своего брата Ренли. Станнис признается в том, что готов пожертвовать всем в стремлении стать королём, и заверив его, что это будет того стоить в конце, Мелисандра ведёт Станниса к горящей чаше с углём и они вместе наблюдают за пляшущим огнём.
Когда Станнис смотрит в пламя, то он поражён божественными видениями от Владыки Света, после чего снова верит в Мелисандру. В пути они натыкаются на трупы трёх женщин, растерзанных солдатами Старков, которые узнают в пленнике Бриенны разыскиваемого Цареубийцу. Когда солдаты узнают Джейме, Бриенна убивает их, после чего закапывает покойниц. Когда Джейме выражает своё удивление, Бриенна напоминает ему, что она служит не Дому Старков, а леди Кейтилин. Несмотря на предупреждения Кейтилин о том, что нарушение его клятвы с лордом Фреем безрассудно, Робб женится на Талисе во время скромной церемонии. В Винтерфелле В Винтерфелле осаждаемый бастардом Русе Болтона, Рамси, и терпя поражение, Теон Грейджой Альфи Аллен отвергает советы мейстера Лювина Дональд Самптер покинуть замок и присоединиться к Ночному Дозору, уверяя мейстера, что Джон Сноу убьёт его за предательство, и решается биться до смерти с его людьми. Однако в ходе речи Теона Дагмер Ральф Айнесон и его люди оглушают командира и передают его в руки Рамси в обмен на помилование.
Когда Лювин пытается вмешаться, Дагмер пронзает его копьём. Бран Айзек Хэмпстед-Райт и его группа выходят из своего убежища и обнаруживают, что Винтерфелл разграблен, а Лювин умирает в Богороще.