Смотрите 53 фото онлайн по теме литературный стиль в ролевой пример. это особый приём, который позволяет взять на себя роль персонажа и полностью погрузиться в его внутренний мир. сообщение, которое описывает действия, мысли, обращение персонажа и взаимодействие его с миром.
Что такое литературный стиль в ролевой
21, сохранений - 3. Присоединяйтесь к обсуждению или опубликуйте свой пост! волчий мир тому пример), конкретные фэндомные ролевые типа МШ, ФТ и прочего. Ролевые системы и игры. Почти в каждом ролевом посте используется речь. Смотрите 53 фото онлайн по теме литературный стиль в ролевой пример. Смотрите 41 онлайн по теме литературный стиль в ролевой. Смотрели сегодня Blaidd halfwolf, Обои на ПК 4к ультра HD аниме, Touhou fumo pictures, Квест Шерлок Холмс, Альбедо Геншин Импакт арт в хорошем качестве, Raiden Shogun Venti and Zhongli.
какие стили ролок бывают
Литературный стиль в ролевой игре — от создания персонажей до описания мира и диалогов | сообщение, которое описывает действия, мысли, обращение персонажа и взаимодействие его с миром. |
Определение и важность литературного стиля в ролевой игре | Доброго времени суток! На связи Дорен и сегодня я расскажу о том, какие существуют стили написания постов в текстовых форумных ролевых играх и где, в какой с. |
Вы точно человек? | Анастасия Лихачева: Текстовая ролевая игра – произведение, в реальном времени создаваемое группой авторов, каждый из которых по очереди описывает действия, мысли и чувства своего персонажа, а также его взаимодействие с персонажами других игроков. |
какие стили ролок бывают
Литературный стиль в ролевой. Система рейтингов ролевых игр основана на системе рейтингов MPAA (Американская Киноассоциация, Motion Picture Association of America), которая изначально создавалась для того, чтобы выставлять рейтинги фильмам. РОЛЕВАЯ ЛИРИКА (нем. Rollenlyrik), стихотв. произведения с повествованием от первого лица, которое воспринимается читателем как нетождественное автору. Разновидностью словесной ролевой игры является текстовая.
Литературные ролевые игры универсального жанра – пишем историю вместе
Отсюда не совсем ясно, в чем преимущества игры. Боюсь, что-то ускользает от моего понимания. Дафна: По моему мнению: литературный опыт на ролевой игре не приобретешь с нуля. Должен быть какой-то начальный уровень, который в игре пригодится. Иначе — увы. И скорее всего, человек получит там навык работы в соавторстве и выстраивать диалоги. Были предложения кому-то начать и тогда.. Видимо, дело, в основном, в организации.
Tatiana: deicu пишет: просто пыталась разобраться, почему такое занятие "не пошло" здесь, даже в режиме наибольшего благоприятствования Может быть время для многих слишком напряженное? Под новый год все-таки. И работа, и подарки, и прочее. Слишком уж насыщенно получилось. Дафна: незнакомка, к сожалению в рускоязычном фэндоме не встречала, кроме Ребекка от Дюморье в условиях сурового 18 века незнакомка: Дафна пишет: к сожалению в рускоязычном фэндоме не встречала. А в англоязычном? Дафна: незнакомка пишет: А в англоязычном?
Тем более я там попросту не бывала. Элиза: Э... Простите, а вы не думали переиграть в формате ролевой игры роман "Гордость и предубеждение"? Увы, при попытке "выпустить" Ваши посты из премодерации - хм... Поэтому если хотите продолжить беседу, Вам придется что-то повторить из того, что Вы уже писали, и что так и сгинуло в премодерации. Приношу свои извинения. Хелга: Элиза пишет: а вы не думали переиграть в формате ролевой игры роман "Гордость и предубеждение"?
А какой смысл его переигрывать? Элиза: apropos, не стоит, главное, я теперь все же с вами! Хелга, смысл в перевоплощении в героев, в поиске многоплановости образов, их "оживления"для каждого игрока и читателя игры... В чем смысл ролевых игр? Ну, вообще-то, для меня смысл еще и в детальной разработки мотивов поступков каждого персонажа, в новом витке интереса к эпохе, к роману, новый повод для нескончаемых бурных дискуссий. Мое предложение состояло в следующем.
Конкурсы: Стартовал новый конкурс Особой сложности не имеет. Советую каждому поучаствовать. Администрирование: Идёт набор модераторов и админов.
Ролевая: Погода: Тучи затянули небо, теперь оно тёмно-серого цвета.
Ведь если у начинающего писателя имеется стойкое желание проявить себя — а это неизбежно для каждого, кто пишет — реализовать такое желание легче всего там, где у тебя гарантированно появятся читатели. Площадки TRPG дают такую возможность. Текстовая ролевая игра англ. TRPG — это вид языковой игры, заключающийся в написании серии «постов»-повествований, объединённых общим сюжетом или экспозицией. Человек, предпочитающий играть в такого рода игры, именуется «текстовым ролевиком» или просто «ролевиком». Иванова Ю. Для достижения целей настоящей статьи мы будем ориентироваться на первый и третий тип ролевых игр.
Многие игры создаются на базе известного фэндома, что роднит полученные в ходе них тексты с фикрайтингом. Фикрайтинг — это жанр литературного творчества, в котором автор использует уже кем-то созданный выдуманный мир, населяя его своими персонажами или интерпретируя оригинальный замысел по-своему. В этом плане текстовый ролевик весьма напоминает фикрайтера, поскольку тоже но не всегда, есть ролевые площадки, созданные «с нуля» пользуется материалом чужого авторства. Как правило, ролевик начинает игру с того, что выбирает или создаёт своего персонажа. Создание такого персонажа подчиняется анкетным правилам, установленным администрацией. Чем лучше ролевая площадка — тем понятнее и требовательнее будут правила игры. Человек фактически отыгрывает роль персонажа, отсюда и ролевой характер его действия. Текст отыгрыша, взятый в конкретном промежутке времени в основном в рамках текстового сообщения , называется «пост».
В момент её пошатнувшееся от удара тело охватил жар, вызванный болевым шоком, а голова закружилась, отдаваясь подкатившим к горлу приступом тошноты... Чёрные дрожащие ресницы опустились, тенью отображаясь на щеках, окрасившихся от жара румянцем, а губы приоткрылись в попытке сделать вдох… Медленно, словно в беспамятстве, Маргарита наклонила голову, увидев меч, торчащий из правой части собственной груди. Алое пятно крови медленно расползалось от него по белой ткани её блузы, холодом касающейся горячей кожи… и женщина поняла, что это конец. Конец её жизни… её службы… её бренного существования в мире, преисполненном зла, коварства, лжи и предательства… в мире, где жажда власти сильнее любви, на которую так уповала джилл. Но она всё же боялась смерти. Боялась самой неизвестности, ожидающей её за гранью жизни. И этот страх читался в зелёных, казалось, ничего не видящих глазах, поднявшихся к некогда радующему взор лицу, теперь искажённому кривой усмешкой. Не его Маргарита хотела видеть последним в своей жизни, и не эту мрачную пещеру, светящуюся у свода, словно врата, готовые принять в свои чертоги новую душу.
Её душу… пока ещё теплящуюся в собственном, но уже слабеющем теле. Словно сквозь туман Маргарита видела шевеление губ юноши, только ни слова не могла разобрать… Все звуки растворились в гуле какого-то далёкого, но навязчивого шума, заполнившего её голову, как после большого взрыва.
Русский вариант предпочтителен, если только формат с кавычками не ассоциируется с персоной очень тесно. В английских текстах термины нередко выделяют написанием с заглавной буквы. Злоупотребление этим авторам не рекомендуется: в тексте, имеющим много заглавных букв, сложнее зацепиться за начало предложения, сложнее отделить имена и названия от обычного текста. В русском в специальной литературе термины в основном не выделяются, в крайнем случае — при первом употреблении курсивом. Если есть опасность прочесть понять слово неправильно принять термин за часть художественного текста или наоборот , то и в английском, в русском самым лучшим способом считается такое название термина и такое построение текста, чтобы перепутать было невозможно. Перевод терминов и названий[ ] Ещё одна проблема, возникающая при использовании иностранных текстов — это перевод терминов и названий. За историю Ролевой вики возникли следующие традиции: Английские названия книг и систем следует употреблять оригинальные, если нет общепринятого и неконфликтного перевода.
Чтобы избежать тавтологии, в тексте статьи можно попеременно использовать оригинальное название и наилучший перевод. Названия книг и систем из иных языков следует использовать переводные, наилучшие возможные, либо практическую транскрипцию. Большая часть ролевых игр выпускается на английском, и большая часть ролевиков имеет о нём какое-то представление, но французский, японский, польский — большая часть читателей даже не будут знать, как читать их. Названия классов, рас, заклинаний и других внутренних элементов сеттингов следует использовать русские. Здесь часто возникает выбор из нескольких переводов, причём лучший перевод может не совпадать с наиболее распространённым — если вообще есть лучший. Если не удаётся придти к согласию о том, какой перевод использовать, можно использовать кальку транскрипцию либо транслитерацию , а если не получается условиться и с ней — оригинальное иностранное название. Но это крайняя мера, потому что иностранное слово не склоняется, и поэтому читабельность текста снижается. Ещё один хороший выход из ситуации — это назвать статью оригинальным названием, указать его же в определении, далее во вводной или первом разделе описать трудности перевода и далее использовать самым распространённый русский вариант. Это позволит читателю самому принять выбор о том, как бы он предпочёл называть предмет статьи.
При первом употреблении подобных слов в любом случае следует указать оригинальную запись хотя бы для того, чтобы было удобно гуглить. Также обратите внимания, что имена и названия, не имеющие смысла в языке оригинала, также не имеют строгой привязки к этому языку, так что языковые шаблоны могут быть не нужны. Названия характеристик обычно следуют тем же правилам, что названия элементов сеттинга. Списки[ ] В Ролевой вики используется три вида списков: перечисление в строчку, список из нескольких строк и таблица-список. Когда элементы списка короткие, не сопровождаются объяснениями и дополнительной информацией, полезно использовать перечисление в строчку. Если элементы списка — слова с пояснениями или отдельные предложения, такой список можно оформить в виде абзаца или списка в несколько строчек. Если элементы списка имеют единообразный формат и их было бы полезно сортировать разными способами — следует подумать о таблице см. Создание таблиц. У многострочных списков есть одна особенность: пропуск между элементами списка меньше, чем между абзацами.
Что такое литературный стиль в ролевой игре
Пункт назначения был разрушен или захвачен противником. Это политическое отступничество. Это должна быть миссия скрытного сопровождения. Хорошая уборка. Теперь вы командуете какой-то крупной организацией и должны поддерживать ее бесперебойную работу. Повороты : Старое руководство знало, что должно произойти что-то плохое, и хочет, чтобы партия потерпела поражение. Новые подчиненные партии обижаются на них, потому что им нравился старый босс.
Помощь уже в пути. Кто-то в опасности, и партия должна их спасти. Повороты : Ситуация с заложниками или Осада. Любой потенциальный спасатель рискует сам нуждаться в спасении. Спасатели не люди. Это нежелательное спасение.
Опасность не человеческая, а стихийное бедствие или техногенная катастрофа, Чума и т. Спасаемые не могут уйти, потому что стремятся к чему-то или кому-то неподвижному. Группа начинается с самих спасателей и должна вернуть помощь. Скрытая база. Группа обнаруживает логово суперзлодея и должна либо вернуть новости, либо саботировать его самостоятельно. Повороты : Группа должна выяснить, как использовать местные ресурсы, чтобы защитить себя внутри логова зла.
Сколько стоит только Дингус? Несколько фракций, включая партию, охотятся за МакГаффином, спрятанным в этом районе. Повороты : Туземцы требуют, чтобы все стороны представили им свою потребность в этом. Его перевозили через этот район, когда транспорт упал или исчез. Прошу прощения? Группа подверглась нападению или угрозам со стороны неизвестной стороны.
Повороты : Злоумышленники хотят что-то, что группа носит, не осознавая этого. Они мстят злодею из предыдущего приключения. Они приняли вечеринку за кого-то другого. Длинная или короткая вилка во время обеда на Эльфе? Сторона без социальных навыков должна выполнить дипломатическую миссию до убийства из-за плохого общения. Повороты : Кто-то специально подстроил их так, чтобы они провалились, чтобы саботировать переговоры.
Смотри, не трогай. Засада или какая-то другая шпионская операция, в которую сторона не имеет права вмешиваться. Повороты : Тот, за кем они шпионят, попадает в беду, заставляя их выбирать между продолжением миссии и их спасением. Группа должна найти пропавшего человека. Повороты : Человек был взят в заложники возможно, чтобы заманить партию в ловушку. Они опасны и сбежали из лаборатории.
Они ценны и сбежали из позолоченной клетки. Они написаны специально для того, чтобы вызвать синдром Лимы на вечеринке. Они попали в очередное приключение в роли главного героя или жертвы. Целая группа пропала. На самом деле они не пропали — партию наняли, чтобы выследить их под ложным предлогом. Пропавшие воспоминания.
Один или несколько членов группы внезапно становятся героями с амнезией. Повороты : Они проворачивали Гамбит Памяти или каким-либо иным образом намеренно Подавляли Воспоминания. Самая необычная, мамочка. Неопределенность приближается, и партия должна остановить ее. Повороты : Они невольно ответственны за это. Большая проблема имеет совершенно иную природу технологическую, личную, биологическую, химическую, магическую, политическую и т.
Мост никто не пачкал. Партия должна держать линию. Повороты : Группа получила неверные сведения. У врага есть веская причина хотеть уничтожить то, что защищает партия. Не в Канзасе. Группа больше не в Канзасе и должна найти способ вернуться.
Повороты : Они были привезены туда с определенной целью. Их занесло туда случайно. Некоторые из их врагов были перевезены вместе с ними. Унции предотвращения. Группа узнает о зловещем плане в действии и должна помешать ему. Повороты : Первоначальная наводка была отвлекающим маневром, чтобы отвлечь их от реального плана.
На самом деле два злых плана находятся в стадии реализации, и нет очевидного способа помешать обоим. Ящик Пандоры. Запечатанное зло в банке было выпущено и должно быть остановлено. Повороты : Высвобожденное зло нельзя просто победить — его нужно собрать и заново запечатать по частям. Купон участка требуется, чтобы закрыть брешь. Сделать неправильным то, что когда-то пошло правильно, — родственная предпосылка.
В поисках сверкающих хузитов. Вечеринка продолжается в поисках Макгаффина. Повороты : Это разобранный Макгаффин, остальные части еще предстоит найти. Его забрал кто-то другой украл, владеет им на законных основаниях. Это не физический объект, а информация, идея, формула и т.
А я тут, наверное, не один раз. Другие комнаты есть. Перед ним оказалось что-то на подобии ванной комнаты. Ещё тут есть кабинки для душа.
Значит, это что-то по типу ванной комнаты. Чжун Ли поднялся уже на второй этаж. Первое, что пришло в голову, это мысль о том, что где-то здесь должен быть выход. Пройдя везде, он не нашёл ни одной двери, которая выводит на улицу. Весь второй этаж он запомнил как свои 5 пальцев. Что мне тут делать Я не понимаю. Дальше идти разве есть смысл? Если это не выход из ловушки. Где этот выход.
Я не могу тут один сидеть. И сколько я тут буду? Боже, сколько у меня вопросов набралось. Так и не найдя в нём ответа на свой вопрос, он скомкал его и выкинул в мусорку. Кто-то же должен знать, что мы тут делаем. И для чего это всё. Напишем пост, который продолжает действия поста который я приводил как второй пример выше. Для начала придумаем, как наш персонаж может взаимодействовать с персонажем нашего сорола. Нам попался удобный случай!
Пост нашего сорола заканчивается фразой: - Надо хоть кого - нибудь найти. Давайте придумаем пару строк того, как наш персонаж может встретиться с персом сорола. К примеру наш персонаж прогуливался по коридору и увидел как Чжун Ли бродит в недоумении. Начнем писать, давайте к примеру, нашим персонажем будет Ху Тао. Ху Тао прогуливалась по коридору второго этажа и вдруг увидела Высокого мужчину с широкими плечами. По виду он был в недоумении и открывал каждую дверь на своем пути. Пока Ху Тао подходила к нему, она надеялась на то, как бы он не застал кого-нибудь за личными делами и не навел на себя клеймо извращенца какого-нибудь. Далее вы можете начать диалог с персонажем сорола или начать описывать обстановку в коридоре, если хотите обыграть ее оперевшись, долбанув голову сорола об стену или просто так.
Начинайте с вопросов: какую атмосферу хотите передать игрокам? Что должны чувствовать персонажи? Ответы на эти вопросы помогут вам определиться с тональностью текстов и выбрать правильные лексические единицы. Изучите примеры литературных стилей. Ознакомление с образцами хорошего писательского стиля поможет вам развить свои навыки и научиться применять различные приемы. Читайте творчество известных авторов и обращайте внимание на их стилистические особенности. Подберите подходящую лексику. Осознанно выбирайте слова, которые помогут передать желаемые эмоции и создать нужную атмосферу. Используйте метафоры и аллегории, чтобы делать текст более изысканным и интересным. Обратите внимание на строение предложений. В ролевой игре текст обычно содержит много диалогов и описаний. Постарайтесь сделать предложения разнообразными по длине и структуре. Короткие предложения могут создать напряжение или акцентировать внимание, а длинные предложения могут помочь раскрыть описания и персонажей. Учтите специфику игры и ее сообщество. Играя в ролевую игру, важно учитывать особенности конкретного проекта и предпочтения игроков.
Очень просто: когда это идет откровенно против характера персонажа и лора фэндома. Ну например... Вы можете представить Энакина, не любящего гонки и технику, а мирно зависающего в библиотеке над научными трактатами? Или Люка, который не просто пошел в Империю — это обыгрывали тыщу раз, с хорошим обоснуем все нормально, а Люка, в котором не осталось ни капли милосердия и Света даже если он на Темной стороне — такое тоже писали? Хотел сказать про Коула, но он побывал на обоих "сторонах Силы". Но в общем, вы поняли мою мысль. Есть некие рамки, что прям никогда, совсем. И я считаю, что самое вкусное в ролевках — это сохранить характер персонажа в необычных обстоятельствах. С ним история, правда, особая, потому что это не первая их встреча с Доктором и они друзья. Вот, кстати, и неплохой вызов в плане актерского мастерства — как бы ситх вел себя с друзьями? Учитывая, что комиксы я почти не читал и в фильмах эта тема не освещалась. Короче, главное обоснуй. Если персонаж, который делает что-то необычное для себя каноничного, это надо написать.
Что такое литературный стиль в ролевой
Как написать пост? | волчий мир тому пример), конкретные фэндомные ролевые типа МШ, ФТ и прочего. |
Telegram: Contact @rolevayasandbox | Литературный стиль в текстовой ролевой – это стиль написания сообщений, который стремится быть максимально близким к литературному произведению. |
Определение и значение
- Что такое литературный стиль в ролевой игре
- Исторические корни литературного стиля в ролевой игре
- Интересные сюжеты для ролевой: сюжеты для ролевых | ролевая — линочка
- Solar Souls Writings: заказать копирайтинг, рерайтинг, seo-тексты
- Как написать пост?
Как написать сюжет для ролевой
Чтобы не мучиться в ожидании новостей и подробностей мы решили сами задать издательству несколько вопросов о предстоящей локализации, планах по развитию. волчий мир тому пример), конкретные фэндомные ролевые типа МШ, ФТ и прочего. Есть ролевые, в которых играют по каким-нибудь книгам, фильмам, играм, аниме. Литературный стиль в ролевой — это специфический стиль письма, который используется в ролевой игре для описания действий и событий, создания персонажей и развития сюжета. Литературный стиль ролевой-[IUC]Доброго времени суток, дорогие участники данного сообщества посвященного теме ролевых игр. сказка литературный стиль который использует повествование как преобладающая текстовая типология. Характеризуется короткие истории, с несколькими персонажами, конфликтом и кульминацией.
Как научиться ролить
Литературный стиль в ролевой игре — от создания персонажей до описания мира и диалогов. это особый приём, который позволяет взять на себя роль персонажа и полностью погрузиться в его внутренний мир. Литературная ролевая игра – это вид игр, где каждый игрок описывает своего персонажа, его действия и мысли внутри вымышленного мира, созданного участниками игры. Система рейтингов ролевых игр основана на системе рейтингов MPAA (Американская Киноассоциация, Motion Picture Association of America), которая изначально создавалась для того, чтобы выставлять рейтинги фильмам. Литературный стиль в ролевой игре — это способ изложения и передачи информации, характерный для данной игровой вселенной. только Цепи и "каприз" Ядра Бездны, а именно мутанты, Люди-Цепи, некогда умершие персонажи-люди, но возрождённые в новом обличье.
#конференция. #фэндом — Внутри Лапенко. #литературный_стиль — в ролевой беседе. #полуролевое — во
Цель представляет ценность и сбежала из места, рассчитанного на её комфортное, безопасное и сподручное содержание. У цели есть причина ухода, которая вызовет сочувствие у героев. Цель случайно попадает в качестве протагониста или жертвы в другое приключение, которое затем предстоит пройти героям. Пропадает не отдельная личность, а целая экспедиция или группа странников. Цель не пропадает и не сбегает —героев наняли для того, чтобы просто отследить эту личность, возможно, под ложным предлогом. Удваиваем ставки, часть вторая. В некоторых особенно крутых приключениях две отдельные или тематически близкие фабулы сплетаются вместе. Простой способ это реализовать —сделать один из сюжетов вещественным, а другой —личностным. Таким образом, лишь в одном сюжете будут требования к местоположению персонажей, а второй можно будет разыграть где угодно.
Например, героев нанимают для сопровождения принца на дипломатическую встречу, где он сможет предстать перед народом и положить конец войне —простой и вещественный пример «Службы сопровождения». Однако по пути герои осознают, что бедняга полон суицидальных мыслей, потому что государственные дела погубили его личную жизнь, и теперь им придётся предотвратить самоубийство принца, либо решив проблему, либо убедив его взвалить на себя груз ответственности —личностный и метафорический пример «Немного профилактики». Герои должны найти причину потери памяти и решить все проблемы, с которыми столкнутся в процессе. Типичные мотивы и сюжетные повороты: Потерявший память герой по собственной воле подавил или стёр воспоминания, и по мере продвижения он понимает, что ликвидирует свою же работу ККУДА СТРАННЕЕ, МАМА Most Peculiar, Momma Происходит нечто одновременно неладное и необъяснимое —в городе вспыхнула расовая ненависть, пропало электричество, истощились запасы пива, в июле пошёл снег, вдруг оказалось, что полёт «Вояджера» ещё кого-то волнует, толпы инопланетян пожрали весь сыр —и это причиняет сильное беспокойство массе народа. Герои должны отследить источник феномена и прекратить безобразие. Типичные мотивы и сюжетные повороты: Герои оказываются каким-то образом непреднамеренно ответственными за всё происходящее. То, что изначально кажется одной проблемой —технологической, личностной, биологической, химической, магической, политической и т. Им нужно спланировать защитную стратегию, выставить дозоры, установить ловушки и т.
Типичные мотивы и сюжетные повороты: Разведданные героев оказываются искажёнными, но действия согласно новым данным могут оказаться более опасными —однако опасным может быть и бездействие, и героям придётся делать выбор или искать компромисс. Герои узнают, что противник желает уничтожить охраняемое место по причине, достойной сочувствия. Им необходимо выяснить, где и почему они находятся и как оттуда выбраться. Типичные мотивы и сюжетные повороты: Героев поместили сюда намеренно, чтобы они помогли кому-то в беде. Некоторые противники героев переместились вместе с ними —или отдельно —и теперь им предстоит сойтись на новом поле битвы, а также разъяснить, кто здесь хорошие парни, тем, кто не при делах. Им предстоит навести справки об этом событии, а затем его предотвратить. Типичные мотивы и сюжетные повороты: Первоначальная наводка была ложным следом, чтобы отвлечь героев от настоящей проблемы. Одновременно надвигаются две нехороших штуки, и видимого способа разобраться с обеими нет —что же выбрать?
Прежде чем у героев возникнет даже мысль об источнике проблем, им предстоит разобраться с кучей бед, которые уже выбрались на волю: монстры, мстительные старые враги, любопытные инопланетяне, которым машины горожане, гамбургеры из макдака кажутся похожими на еду, и т. Типичные мотивы и сюжетные повороты: У героев не получится просто замести выпущенные наружу беды под ковёр —чтобы завершить приключение, им придётся всю эту дрянь собрать и запихнуть туда, откуда она вылезла. Героев забрасывает прямо в источник напасти, и им придётся решить проблемы по ту его сторону, прежде чем вернуться на эту. Чтобы залатать дыру, необходимы тайная книга, код или другой редкий элемент; возможно, хватит и парня, который её открыл. У этого сюжета есть близкий родственник —типичная история «кто-то отправился в прошлое и напортачил с нашей реальностью». Герои должны эту вещь найти. Часто это какая-то древняя фигня. Загадочная фигня.
Могущественная фигня. Героям нужно узнать о ней побольше, чтобы её разыскать, а затем забрать её из… ну, где она там. Типичные мотивы и сюжетные повороты: Когда предмет находят, он оказывается дефектным. Один из самых раздражающих и неприкольных сюжетных поворотов на свете. Кто-то уже владеет предметом или недавно его похитил, возможно, имея законные притязания или причины. Цель квеста —это какая-то информация, идея или субстанция, а не конкретный предмет. Герои должны действовать под прикрытием или иным образом внедриться в некую группу или сообщество, добывая предмет хитростью или украдкой. Герои должны войти в руины, исследовать их и понять, что произошло.
Типичные мотивы и сюжетные повороты: Что бы ни разрушило это место —злодеи, радиация, монстры, призраки, новая раса —оно всё ещё несёт угрозу. Герои должны спасти мир. Обитатели места разрушили его сами. Руины —это город-призрак, на который герои натыкаются во время путешествия, хотя если судить по картам, город цветёт и пахнет. Проблемы, с которыми они сталкиваются, редко персонифицированы — сама местность играет роль злодея в этом приключении. Типичные мотивы и сюжетные повороты: Местность вообще не таит никаких опасностей, а все угрозы —это на самом деле попытки вступить с партией в контакт теми или иными средствами. Сбейте себя с толку. Ваши игроки по-любому это сделают, так что потренируйтесь заранее.
Возьмите два случайных тезиса из Большого Списка и сделайте из них приключение. Неважно, что выпадет —первый тезис будет завязкой, а второй —содержанием приключения. Один и тот же тезис выпал дважды? У двух сюжетных слоёв может быть похожая структура, но сильно различающиеся детали или истоки. Им придётся иметь дело со средой обитания твари, её способностью избегать столкновений и, вероятно, боевыми навыками. Типичные мотивы и сюжетные повороты: Тварь невосприимчива к оружию и снаряжению героев. Какие-то люди активно оберегают тварь. Логово твари может завести героев в другое приключение.
Антураж частный — место действия персонажей каждого конкретного игрока. Для кого-то это может быть привычное время с современными городами и странами, для кого-то это далекий мир на другом краю Галактики, а для кого-то и вовсе альтернативная реальность — к примеру, фентезийная, где помимо обычных законов физики существует дополнительная сила магия, или что-нибудь в этом роде. Антураж общий — место действия всех историй одновременно, этакая «мета-вселенная», изменяемая за счет преобразования частных антуражей. Проще всего сравнить это с космосом, где есть различные планеты и измерения. Решение проблемы сосуществования разных реальностей частных антуражей — импровизация.
Придумайте сами, как герои вашего мира будут общаться с героями других игроков, если они находятся в разных измерениях пространства, времени и так далее. В конце концов, никто не запрещает драконам парить в космосе рядом со сверхсветовыми крейсерами, и наоборот — боевым вертолетам штурмовать замок орков, уворачиваясь от горящих ядер катапульт и требушетов. Кто может участвовать? ВСЕ и каждый человек от 0 до 20 000 лет если вы старше, то, скорее всего вы и так можете создавать свои миры. На что больше всего похож проект?
Также есть жанр «ориджинал», подразумевающий собой игру, не основанную на каком-то существующем фандоме. В этом случае все персонажи и сама вселенная являются собственностью игроков. Как дополнительный жанр вытесняют также и «Пропущенную сцену». В этом случае игроки дополняют одну из сцен, уже существующих в конкретном фандоме, но строго следят за тем, чтобы никто не выходил из канона. Действия и характер персонажей, которые не входят или даже противоречат канону называют ООС, что расшифровывается как «Out Of Character». Словесная ролевая игра — это популярное интеллектуальное развлечение. Игровая аудитория текстовых ролевых игр тесно пересекается с аудиторией читателей и авторов фанфиков. Большинство понятий и определений, в том числе жанры, позаимствованы именно с ресурсов, специализирующихся на написании и чтении фанфиков. Можно сказать, что обе эти культуры идут нога в ногу друг с другом и возникли в один и тот же период времени.
Прошу всех игроков ознакомиться с нововведениями. Форумчане, если Вы уж зашли в ролевую - отпишитесь в ней. Думаю, пост не сильно потратит Ваше время. Это временно, а проблема будет устранена в ближайшее время.