Фразеологизм «разводить турусы на колесах» активно использовался в армии, в морском флоте и был позже перенесен в повседневную речь. Сочиняет, травит, врёт не краснея, лжёт, брешет, льёт пули, заправляет арапа, отклоняется от истины, извращает факты, заливает, поёт военные песни, грешит против истины, подвирает, прибавляет красного словца, городит чушь, несёт чепуху, РАЗВОДИТ ТУРУСЫ НА КОЛЁСАХ.
12 фразеологизмов, над которыми все ломают голову
Но есть и другая версия. В восточных странах было принято сопровождать выход шариатского судьи к народу барабанной дробью. По-тюркски судья звучит «кази», и когда он выходил в отставку, терял свое влияние и его барабанщик. Предполагается, что изначально в выражение употреблялось именно слово «кази», которое потом трансформировалось в близкую по звучанию «козу».
Турусы на колесах Если человек много болтает, часто что-то выдумывает и фантазирует, о нем говорят, что он турусы на колесах разводит. Но что это за таинственные «турусы»? По одной из версий, это слово пришло из латинского языка, где так называли деревянные осадные башни, обтянутые звериными шкурами.
Такие башни использовали и древние римляне, и татаро-монголы. Секрет в том, что внутри башни, которая строилась на колесах, прятался отряд воинов, который под защитой стен мог постепенно приблизиться к осаждаемой крепости. Внутри башни были лестницы, по которым солдаты перелезали на крепостную стену.
Неплохой тактический ход, но проблема в том, что в старину осада крепости была долгим мероприятием, начиная от планирования и согласования - а это долгие разговоры - и кончая неторопливым строительством осадных орудий. Все это очень не нравилось солдатам, которые хотели сражаться, а не ждать месяцами и маяться от безделья. Про своих командиров они недовольно ворчали, что те «разводят турусы на колесах».
Согласно другой версии, рассказы о длительных осадах, в том числе и с использованием «турус» нередко обрастали легендами и выдумками, которые передавались из уст в уста. Покажу, где раки зимуют Мы часто используем в речи эту угрозу, не задумываясь об истоках этого фразеологизма. А зря… Самая распространенная версия уводит нас в глубь веков, во времена крепостного права.
Одним из любимых блюд помещиков были свежие раки. И если летом поймать их было несложно, то зимой их приходилось ловить в ледяной воде. Минусовая температура, ледяная вода и отсутствие медикаментов делали свое дело - человек часто тяжело заболевал и нередко умирал.
Поэтому за раками отправляли провинившихся крепостных в качестве наказания. Вторая версия берет свое начало в средневековой Руси.
Если пойти по самому простому пути, то можно начать со Словаря иностранных слов: там мы найдем подтверждение тому, что слово действительно иностранное - ничего другого мы и не ожидали. Кроме того, нам разъясняют, что это такое: "подземное сооружение для прокладки железных, автомобильных и пешеходных дорог, сетей городского хозяйства" и т. Самые подробные разъяснения мы получаем в Историко-этимологическом словаре: выясняется, что "тоннель" через "О" - форма устаревшая, а более современная все-таки "туннель", через "У". В русском языке слово известно с середины XIX века, причем в разных словарях уже тогда оно выглядело по-разному - где "О", где "У". Но вот что интересно: к нам оно пришло из английского, а в сам английский язык - из старофранцузского.
Там было такое словечко - "tonnelle", уменьшительное от "tonne" бочка... Вот и объяснение: во французском было "О", в английском писалось "U". Аукнулось же русскому языку, то есть нам с вами. В общем, словари не запрещают нам ни "туннеля", ни "тоннеля", хотя современнее, как мы выяснили, все-таки "туннель".
Осталось только выяснить, что это за таинственные "турусы", да еще и "на колесах". Так вот, они нам достались от татаро-монгольского ига. Именно татаро-монголы использовали "турусы" - осадные башни из бревен, которые перекатывались на низких и толстых деревянных колесах. Их применяли наряду со стенобитными орудиями и метальными машинами во время осады городов. Но придумали их, кстати, еще римляне: их передвижные башни назывались "turres ambulatorie". В русских летописях турусы упоминаются не раз. С турусов, которые подкатывались под самые стены, в осажденных пускали стрелы, метали камни и снаряды. А рассказы обо всем этом, которые передавались из уст в уста, дополнялись невероятными подробностями и потому воспринимались как выдумки. Само выражение "турусы на колесах" скорее всего образовалось соединением переносного употребления оборота "турусы на колесах" с глаголами на тему "болтать" - разводить, нести, подпускать и т.
Использовать хитрости и манипуляции для обмана и привлечения. Как применяется выражение в современном контексте Выражение «разводить турусы на колесах» используется в современном контексте для описания действий, направленных на обман или мошенничество в сфере туризма. В данном случае туры на колесах олицетворяют путешествия или поездки, а идея разводки заключается в создании иллюзии предоставления качественных услуг или выгодного предложения для клиента, но на самом деле, исполнение не соответствует ожиданиям. В туристической сфере эту практику можно встретить, например, когда туроператор обещает роскошный отель с высоким уровнем сервиса, а по факту предоставляет стандартное жилье низкого уровня. Или когда турфирма заявляет о возможности посещения популярных достопримечательностей и экскурсий, но на самом деле ограничивает доступ к ним или предоставляет некачественный сервис.
Что значит фразеологизм «разводить турусы на колесах»
А массогабаритный облик такого изделия вполне укладывается в ракету «воздух-воздух». Пусть трясутся… Есть и третий тип предположений, как устроена «Алабуга», но там такая «плазменная» заумь, что не готов выложить версии пытливых умов на трезвую голову. Не суть, поскольку вопрос скорее политический, нежели военно-технический, с русской летающей «микроволновкой». Что мы имеем все компетенции для создания боевых ЭМИ-систем - никто не спорит на Западе, нашим, потерявшим края заклятым партнёрам, страшно до мокрых колготок от мысли, что весь их ядерный потенциал может оказаться бесполезным хламом от применения «гуманитарного вооружения», никакого вреда людям не приносящего. Но гарантированно разоружающего абсолютно все современные системы управления, связи, обнаружения и ведения огня. Где есть хоть один компонент радиоэлектроники.
Начало ХХ века, вот чего так боятся натовские стратеги: стрелковка, пушки с таблицами стрельбы, полевые телефоны с ручкой, вестовые и почтовые голуби - вот и весь арсенал для ведения боевых действий. Так что панические призывы «закрыть разработки» выглядят не фигурой речи, а вполне реальным опасением Столтенберга. Помимо «данных американской разведки» имеются распечатки пресс-конференции советника генерального директора КРЭТ Владимира Михеева. Да, он не раскрыл изнывающим от ожидания сенсации журналистам, какие именно характеристики и конструкторские решения заложены в «Алабугу». Но подтвердил: «ракета является комплексом научных исследований в области использования СВЧ-излучения».
Что ещё в 2012-м прошли испытания макетов в полигонных условиях, была отмечена эффективность воздействия высокочастотного излучения на сложную технику. Было зафиксировано как обычное помеховое влияние с временным выводом систем вооружения и военной техники противника из строя, так и полное радиоэлектронное поражение, приводящее к энергетическому, деструктивному повреждению основных электронных элементов, плат, блоков и систем. Так что пока будем считать: ЭМИ-комплекс «Алабуга» допилен под ракетный носитель, способен выводить из строя все виды электронной техники противника, находящиеся в радиусе четырёх километров от места генерации импульса. Куда его может забросить крылатая ракета? Наверное, очень далеко, раз натовские вояки начали ёрзать и менять подштанники.
На том и остановимся, пусть кусают локти, памятуя, как отказались от «подарка» предателя Ельцина, передавшего Клинтону наработки НИИ Радиоприборостроения и Физико-технического института им. Иоффе по электромагнитным типам вооружений и предложившего совместный проект по его развитию деньги - американские, техническая база и «мозги» - наши. То, что часть этих документов используется янки в создании аналогов «Алабуги» - факт общеизвестный.
Возможно, подобные «чудеса» случились с турусами в угоду скорости. Передвигалось войско кочевников стремительно, так же стремительно и производило захваты, а тяжёлые, неповоротливые быки задерживали продвижение молниеносных сил татар. Так вот и стал отряд осаждающих служить живым двигателем для своей туры, потихоньку перемещая турус, поставленный на колёса, в сторону стены. Вот и стали турусы «ручными». Применяли их быстрые кочевники наряду со стенобитными и метательными машинами. Но, по-любому, подобные сооружения кочевые воины использовали лишь при длительных осадах, например, при осаде Козельска. Сохранились башни-туры-турусы и в названиях некоторых городов России, например: Верхняя Тура и Нижняя Тура в Свердловской области. Строительство такой башни требовало времени, подбора материала и тому подобного. Осада затягивалась на неопределённое время. В летописях того времени турусы упоминаются часто. В то время, словосочетание «турусы на колёсах» имело смысл - «подпускать», «нести», «подкатывать», «вести долгие речи», «долго развивать главную тему» и т. Во всяком случае, выражение: «Ты мне тут турусы на колёсах не разводи! А как мы говорим, когда чувствуем, что человек нам врёт? Так-то вот, то-то и оно! А вы «ладья», «ладья»… Врут они всё! А с каким пониманием и любовью о шахматах!
Уважаемый пользователь, сайт развивается и существует только на доходы от рекламы - пожалуйста, отключите блокировщик рекламы. Недавно искали.
Второй вариант происхождения фразеологизма также связан с военной тематикой. Ветераны нередко хвастались своим военным прошлым, не гнушаясь тем, чтобы в рассказах приврать, преувеличить или вовсе придумать факты, выставив себя в героическом свете. В итоге из уст в уста в качестве военно-полевых баек передавались небылицы, вздор и выдумки. Так что выражение «разводить подпустить или подкатить турусы на колесах» стало обозначением для пустопорожних бесед и выдуманных историй.
Разведем турусы на колесах?
Фразеологизм «разводить турусы на колесах» активно использовался в армии, в морском флоте и был позже перенесен в повседневную речь. Умение заниматься болтовней вместо дела или, говоря по-русски, разводить турусы на колёсах, давно превратилось из тактической хитрости балаболов в искусство высочайшего уровня. И не только у нас. Просёлочные дороги). — Так вот, сидим, турусы на колёсах разводим, чаи гоняем, в друзья один другому вроде набиваемся (П. Вершигора. Разводить турусы на колесах Как и всякая нагороженная чепуха.
Фразеологизм разводить турусы на колесах значение и примеры использования
На днях статистики опубликовали очередные данные о росте эмиграции из страны. За первое полугодие уехало на 10 тысяч больше 31 731 человек по сравнению с тем же периодом прошлого года 21 248. И тут же политики стали заламывать руки, обвиняя во всём нынешнюю правящую коалицию, а всякие аналитики принялись глубокомысленно рассуждать, что, может, неправильно считали. Мол, записали в новые эмигранты давно уехавших, которые просто на время вернулись, чтобы урегулировать проблемы с «Содрой». Некоторые недоумевают: как же так получается, что ВВП растёт, экономика процветает, зарплаты повышаются, а народ всё равно бежит? Мне бы только хотелось напомнить, что 20 лет назад, когда в Литве жителей было почти на миллион больше 3 миллиона 750 тысяч для точности , а народ устремился за границу, местные прорицатели уверяли, что это временное явление. Стоит нам только зажить ценностями и в стандартах ЕС, как всё изменится. Останется только отмахиваться от завидующих нам россиян, белорусов и украинцев.
А чтобы не рвались к нам, создать высоченные барьеры для трудоустройства и получения вида на жительство.
Дмитрий Муравкин Происхождение фразеологизма «турусы на колесах» остаётся до конца не выясненным. Считается, что он берёт начало от латинского выражения turres ambulatorie передвижная тура , обозначавшего деревянную осадную башню. Кстати, возможно в шахматах фигуру, изображающую башню, называют турой исходя из того же первообраза, недаром она может двигаться только прямолинейно. По одному из предположений, современный смысл словосочетания «турусы на колёсах» объясняется тем, что осада крепости в древности была многомесячным мероприятием, включающим длительное планирование и согласование плана действий то есть долгие разговоры , и только затем — еще более длительную постройку осадных орудий, в том числе колёсных турус. Эти утомительные подготовительные мероприятия вызывали брожение в рядах простых солдат. И, якобы, в наступающем войске возникало недовольство командирами, которые вместо решительного управления боем «разводят турусы на колесах», обрекая бойцов на тягостное ожидание, а то и на тяжелую ручную работу. По другому предположению, происхождение выражения объясняется тем, что рассказы об осадах с использованием турус передавались из уст в уста и обрастали выдумками и новыми подробностями.
Площадь 9,4 млн. Родился в крестьянской семье. Русского языка, означающий «чепуха», «вздор». Напишите отзыв о статье "Турусы на колёсах" Ссылки Марина Королева. Отрывок, характеризующий Турусы на колёсах Вечером приехал князь Василий.
Его встретили на прешпекте так назывался проспект кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге. Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты. Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице.
Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль. Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!
Главное дело — старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
Но в серию разработка не пошла из-за своей высокой технологической сложности. Их задачей было помимо огромного радиуса разлёта поражающих элементов создать электромагнитный импульс атомного взрыва, одним махом способного вырубить все бортовые системы прущей армады стратегических бомбардировщиков США и сопровождающих их истребителей. Так что «генератор Сахарова» положили под сукно, посчитав траты на создание «неядерного» ЭМИ-боеприпаса излишними. Первая версия о начинке «Алабуги» в теории выглядит так: перед нами «взрыватель Сахарова», катушка индуктивности, концентрически окружённая взрывчатым веществом, обладающим высокой скоростью детонации и заключённым в сверхпрочный корпус. Само собой, в полёте такая «микроволновка» находится под напряжением за счёт работы генератора, запитанного от ракетной струи.
После замыкания импульс передаётся на конденсатор, а уж тот выдаёт сотни мегаватт за какие-то наносекунды мгновенной разрядкой. В теории так должно работать. Одна закавыка - размеры и вес подобной установки смущают абсолютно всех экспертов. Так и эдак крутили компонентную базу, со времён академика Сахарова далеко ушедшую в миниатюризацию - ан нет, не получается. Не влезает такое в тактическую крылатую ракету, разве что в бомбу довольно внушительного размера. Но пытливые умы предложили второй вариант.
Он тоже из арсенала атомного Армагеддона, называется УВИ ударно-волновой излучатель и предназначен для ядерной бомбы «имплозивного типа», когда синхронно взрывающиеся заряды сжимают начинку боеприпаса, переводя его из критического состояния в сверхкритическое процесс термоядерного синтеза. Без радиоактивных материалов. Хитро намагниченный монокристалл переходит в ионизированное состояние, создаёт жуткую напряженность магнитного поля, тот самый «бабах», выжигающий микросхемы супостата. А массогабаритный облик такого изделия вполне укладывается в ракету «воздух-воздух». Пусть трясутся… Есть и третий тип предположений, как устроена «Алабуга», но там такая «плазменная» заумь, что не готов выложить версии пытливых умов на трезвую голову. Не суть, поскольку вопрос скорее политический, нежели военно-технический, с русской летающей «микроволновкой».
Что мы имеем все компетенции для создания боевых ЭМИ-систем - никто не спорит на Западе, нашим, потерявшим края заклятым партнёрам, страшно до мокрых колготок от мысли, что весь их ядерный потенциал может оказаться бесполезным хламом от применения «гуманитарного вооружения», никакого вреда людям не приносящего. Но гарантированно разоружающего абсолютно все современные системы управления, связи, обнаружения и ведения огня.
Известно ли вам значение фразеологизма "турусы на колесах"?
Колесо телеги. Велосипедное колесо. Колесо вагона. Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир.
Осадная башня - тура, туруса Осадная башня - тура, туруса Назначение у нее одно - подвезти десант штурмующих прямо к стене крепости и дать возможность перебраться на стену через перекидной мостик. Весьма любопытно, почему "турусы" приобрели такое значение. Здесь нужно принять во внимание тот факт, что при осаде крепости штурм при помощи осадной башни зачастую является последним или предпоследним доводом осаждающих. Строить осадные башни - тяжело, долго и хлопотно, особенно если под рукой нет подходящего леса. Передвигать их к стене - еще тяжелее: вы попробуйте двигать деревянное строение массой в пару тонн и высотой метров 10-15 , на грубых деревянных колесах, да еще под огнем противника со стен! Для пущего реализма представьте, что на вас еще и доспехи весом килограмм 15-20...
Чтобы засыпать ров, опять-таки надо порядочно времени. Поэтому и выходило, что если дело дошло до турус турусов на колесах, значит, армия сидит под стенами крепости уже не меньше месяца, и полководец атакующей стороны уже опробовал все другие методы штурма. И все они оказались неэффективны... Для воинов прошлого строить турусы означало затягивание осады - чего никому не хотелось. Осаждающие часто страдают от голода и холода не меньше, чем осажденные. Здесь лингвистическая ситуация интереснее. Для людей прошлого постройка "самодвижущихся" башен была небывалым делом, почти чудом.
На чтение 3 мин Просмотров 1 Опубликовано 27 ноября 2023 Выражение «турусы на колёсах разводить» является одним из культурных и лингвистических наследий русского языка. Оно имеет свои корни в далеком прошлом, и чтобы понять его происхождение, необходимо рассмотреть различные исторические и культурные факторы. В первую очередь, следует отметить, что тур — это старинное русское слово, которое означает быка. Это слово имеет глубокие корни в славянской культуре, где быки считались одними из самых сильных и могущественных животных. Жеребцы в колесницах считались носителями силы и независимости, поэтому их использовали в качестве символа воинства и правителей. Далее, слово «турус» используется в выражении «турусы на колесах разводить». Это выражение несет в себе ироническую и сатирическую нотку и подразумевает разумные уловки, обманы и махинации, которые совершаются с целью добиться выгоды.
Это выражение несет в себе ироническую и сатирическую нотку и подразумевает разумные уловки, обманы и махинации, которые совершаются с целью добиться выгоды. Истоки этого выражения могут быть найдены в старых русских сказках и народных преданиях. В этих сказаниях часто описывались истории о тех, кто использовал различные трюки и хитрости, чтобы достичь своих целей. Однако в то же время, эти истории высмеивали такие поступки, подчеркивая, что это малодушие и нечестность. Еще одним историческим фактором, который мог повлиять на происхождение этого выражения, является наличие дорог, колесниц и транспорта в древней Руси. В прошлом велосипеды и машины не существовали, и колесо было наиболее использованным средством передвижения. Поэтому, выражение «турусы на колесах разводить» могло означать, что человек использует привычные средства передвижения для достижения своих эгоистичных целей, не заботясь о других людях.
Комментарии
- НАТО требует закрыть русский оружейный проект
- Турусы на колесах
- Комментарии
- Что значит фразеологизм «разводить турусы на колесах»
- Значение и история фразеологизма
- Приколы в тегах
История возникновения выражения
- Что означает выражение "разводить турусы на колесах" и как применяется
- ☸ Как развести турусы на колесах?
- Russian Language
- Марина Королева о "туннеле" и "тоннеле" - Российская газета
- Разводить турусы на колёсах | Language, Russian language
- Telegram: Contact @rusgenia
Значение РАЗВОДИТЬ ТУРУСЫ НА КОЛЕСАХ в Справочнике по фразеологии
Таким образом, значение фразеологизма “турусы на колесах” связано с необычными войлочно-деревянными осадными домами на колесах (другое название – улусы), которые использовались монголами для осады русских городов. Сатановский о заявлении сенатора Бельгии, призвавшего к разделу Украины: не стоит строить турусы на колесах. Свободная пресса. Разводить турусы на колесах. РАЗВЕСТИ ТУРУСЫ НА КОЛЁСАХ — кто Говорить чепуху, вздор, рассказывать небылицы.
Откуда пошло выражение «турусы на колёсах разводить»?
Живой словарь. Фразеологизм "Разводить турусы на колесах". " Разводить/подпускать турусы на колесах" в русском языке имеет два значения. Разводить т. Разводить турусы Турусы на колёсах — то же, что турусы. Турусы на колесах — то же, что турусы (Пустые разговоры, болтовня). "Дуйте в свой союз и там разводите турусы на колесах.". Итак, разводить турусы на колесах — болтать впустую, выдумывать.