Предлагаем вашему вниманию произведение «Испорченный безумием». Автор Кора Рейли. Рецензии, цитаты. Возможность купить. Извращённые эмоции. Серия: Хроники Каморры #2. Автор: Кора Рейли. Извращенная Гордость (ЛП) Кора Рейли. Twisted Bonds (The Camorra Chronicles 4) by Cora Reilly.
Читать онлайн бесплатно Связанные долгом, автор Кора Рейли
- Похожая манга
- Рейли Кора | Ридли | Книги скачать, читать бесплатно
- Кора Рейли Связанные честью. Книга 1
- Похожие книги
- Авторизация
Главы 1-2 «Испорченный безумием»
Электронная Библиотека > Рейли Кора > Извращенные Эмоции (ЛП). Status: Completed Type: English Novel, Fiction Author: Cora Reilly Released: March 26, 2024 Native Language: English Posted by: The-Books-Collector Posted on: March 28, 2024 Updated on: March 28, 2024 View. Испорченный безумием — будет пятой книгой в серии Грехи отцов, написанной Корой Рейли. Кора Рейли. 1. Порожденная Грехом. Валентина и Данте кора Рейли. Испорченный безумием читать.
Сериал «Тест на беременность» 1 сезон 1 серия смотреть онлайн
А по факту ее написание выпало на рождение ребенка, писали видимо лишь бы сдать в срок и она будет самой неинтересной. Хотелось бы когда-нибудь получить бонус в других книгах, где больше расскажут про Невио, Аврору и детей намеки на них Невио Фабиано сделал Ну, если и выбирать любимый момент, то пусть это будет когда Маттео упоминает Невио в НЙ про психопата-убийцу.
Ты, конечно, еще довольно молода, но с этим ничего не поделаешь. Ошеломленная его равнодушием, несколько мгновений я молчала. Я уже не была такой наивной, как раньше, но в глубине души все же надеялась, что, по крайней мере, одна из причин, почему Данте выбрал меня, заключалась в том, что я привлекала его, что он считал меня красивой или хоть чуть-чуть интересной, но холодный расчет разрушил всякую надежду. Наверное, Данте заразил меня своей отчужденностью. Если это так, то скоро я стану снежной королевой.
Это больше, чем мне бы хотелось. Его умершая жена была всего на два года моложе него, и женаты они были около двенадцати лет. Тем не менее, в его устах это звучало так, как будто я заставляю его на мне жениться. Почти все мужчины в нашем мире заводили себе молодых любовниц, когда жены старели, однако же Данте был раздосадован тем, что я слишком молода. Я не просила на мне жениться. Он не выглядел рассерженным, он вообще никак не отреагировал. Выражение его лица оставалось таким же, как и всегда.
Стоическое и бесчувственное. Это было очень грубо. Не стоило мне это говорить. Данте покачал головой. Ни единый волосок не выбился из его идеальной прически. На штанинах не было даже капельки грязи, невзирая на ноябрьский снегопад. Я не хотел тебя обидеть.
Как бы мне хотелось, чтобы его голос не звучал так равнодушно, но тут уж ничего не поделаешь, по крайней мере, пока мы не поженились. Я не должна была на тебя огрызаться. Нам нужно обсудить еще кое-что, и, к сожалению, на сегодняшний вечер у меня назначена встреча, а завтра рано утром я улетаю. Однако моя семья не получила приглашения. Как и на помолвку Арии, были приглашены только ближайшие члены семьи и руководители нью-йоркской и чикагской Семей, чему я была рада. Это был бы мой первый выход в свет после того, как мое обручение с Данте предали огласке. И тогда не избежать сплетен и любопытных взглядов.
Во взгляде Данте на секунду мелькнуло удивление, но потом оно испарилось. Он потянулся к карману пиджака и достал маленькую бархатную коробочку. Я приняла ее и открыла. Внутри лежало бриллиантовое кольцо. Всего несколько недель назад я сняла помолвочное и обручальное кольца, которые надевал мне Антонио. По большому счёту они ничего не значили для меня. После небольшой заминки я взяла кольцо и надела его себе на палец, потому что Данте никак не дал понять, что хочет сделать это сам.
Я посмотрела на его правую руку, и сердце тревожно сжалось: он по-прежнему носил свое старое обручальное кольцо. Горечь разочарования наполнила меня. Неужели он до сих пор любит свою умершую жену, или это просто дань привычке? Он заметил мой взгляд, и впервые за все это время его бесстрастная маска на мгновение соскользнула, но это случилось так быстро, что я ни в чем не была уверена. Данте не стал ничего объяснять, но от такого, как он, этого и не стоило ожидать. Поскольку мы договорились, что официальная помолвка не нужна… — Я ни с кем ни о чем не договаривалась, меня даже никогда об этом и не спрашивали, но стоило ли удивляться. Сколько себя помню, моя семья посещала дом Скудери в первый день Рождества.
Я сообщу твоему отцу, в какое время заеду за тобой. У меня есть телефон, и я умею им пользоваться. Данте пристально посмотрел на меня. Кажется, я увидела искру веселья, на секунду мелькнувшую на его лице. Как хочешь. Мне пришлось взять паузу, чтобы подавить смех, потому что такое поведение не подобает леди, и только потом я смогла продиктовать номер. Закончив печатать, Данте сунул телефон обратно в карман и молча встал.
Я тоже поднялась и стала разглаживать несуществующие складки на юбке, чтобы скрыть раздражение за заученными манерами. Я очень надеялась, что он расслабится после нашей свадьбы. Он не всегда был таким сдержанным. Я слышала истории о том, как он доказывал, что по праву занимает свое положение, и насколько эффективно может действовать, когда дело касается предателей и врагов. Было что-то темное и дикое за его манерами ледяного принца. Коротко поблагодарив, я вышла в холл. Попытка что-либо понять по выражению его лица была бы бесполезной, так что утруждаться я не стала.
Дойдя до конца коридора, я постучалась в дверь в кабинет отца. Голоса внутри стихли, и через мгновение отец открыл дверь. Мать стояла у него за спиной. При одном взгляде на ее лицо мне стало понятно, что она жаждет наброситься на меня с вопросами, но сдерживается из-за присутствия Данте. Я раздумывала, не чмокнуть ли его в щеку, но отказалась от этой идеи. Просто кивнула ему с улыбкой, прежде чем уйти. Мать зацокала каблуками позади меня, догнала и схватила за руку.
Данте не кажется довольным. Это ты его чем-то обидела? Я подсмотрела на нее. Просто у Данте всегда абсолютно холодное лицо. Мать внимательно посмотрела на меня. Ты выиграла мужа в лотерею, и я уверена, что под холодной маской Данте скрывается страстный любовник.
Вашей родственной душой? Я не верил. Пока не встретил ее. Грету Фальконе.
Lily suspects her sisters and Romero would risk everything for her, but is her happiness worth that much? Is love worth a war between the Cosa Nostra and the Outfit? Also in this series:.
Связанные местью
Владелец сайта предпочёл скрыть описание страницы. Вы хотите читать полностью онлайн книгу Извращенные Эмоции от автора Кора Рейли бесплатно без сокращений, и библиотека Knigochet дает вам такую возможность. By Frenzy I Ruin (Sins of the Fathers #5) by Cora Reilly – Free eBooks Download. Description: Aurora Scuderi spent her childhood and teenage days doing one thing– loving Nevio.
Кора Рейли • Последние новости 1. Выход книги 'Прикос | P I N T S
Мне никогда не давали шанса стать девственницей. У меня отняли этот выбор. Мучительно вырванный из меня. Страх, острый и грубый, сковал мою грудь, когда мой муж привел меня в нашу комнату, где мы должны провести ночь и закрыл дверь перед ухмыляющимися лицами своих братьев. Нино отпустил меня, и я быстро увеличила расстояние между нами, двигаясь к кровати. Прошло шесть лет, но воспоминания все еще будили меня по ночам.
Я боялась быть рядом с мужчиной, с любым мужчиной, особенно с этим мужчиной — моим мужем. Стоя в нескольких шагах от кровати, я окинула взглядом белые простыни —простыни, которые моя семья ожидала увидеть утром в пятнах моей крови. Крови там не будет. Я подкралась поближе к кровати. Кровь была и в первый раз, и во второй, и даже в третий.
Много крови, боли, ужаса и мольбы. Тогда не было представления простыней. Наша горничная, которая никогда не приходила мне на помощь, убирала их. Сегодня я не буду умолять. Это не остановило моего обидчика много лет назад.
Это не остановит моего мужа. Я знала эти истории. Я видела его в клетке. Единственным утешением было то, что я сомневалась, что он сможет сломить меня сильнее, чем я была много лет назад.
Читать онлайн Нино Фальконе гений и монстр.
Как правая рука и брат Капо Каморры, его отсутствие чувств благословение, а не проклятие — пока его брат не просит его жениться ради Каморры.
Я прочистил горло, собираясь сказать, почему я сюда пришел, но позади Валентины появился Данте, положив руку ей на плечо. И одарила меня улыбкой женщины, которая умеет искусно добиваться своего, теперь-то я прекрасно понял, почему.
Данте и его жена внимательно смотрели на меня. Фразы отца крутились в голове, как надоедливые мухи, от которых невозможно отмахнуться. Находясь в особняке Кавалларо и глядя на выжидающие лица, я понял, что вообще не смогу отказать.
По крайней мере, пока. Наверное, я мог бы поработать телохранителем год или два, прежде чем попросить Данте вернуть меня к выполнению прежних задач: пыткам людей с целью выудить нужную информацию. Дети тянулись ко мне, как мухи к навозу, но я не обладал достаточным терпением, чтобы выносить их присутствие.
Она очень общительная и чуткая девочка. Ну разумеется. Почему все родители считали, что их дети — божий дар для человечества?
Талантливые и хорошо воспитанные альтруисты, когда на деле большинство из них являлись капризными, избалованными созданиями с эгоистичными наклонностями и склонностью к честности, граничащей с жестокостью. Раздались шаги, и на самом верху лестницы мелькнула прядь каштановых волос. Анна Кавалларо резво спускалась по лестнице, конский хвост раздражающе подпрыгивал в такт шагам.
И в качестве вишенки на торте она была одета в клетчатый костюм, в котором даже женщина пятидесяти лет почувствовала бы себя старше, чем она есть на самом деле. Она одарила меня улыбкой. Глаза ее блестели от восторга.
Анна протянула мне руку, пристально глядя на меня: — Приятно познакомиться. Я выдавил улыбку, которая, казалось, стянула мышцы лица. Я лгал, но, судя по выражению ее глаз, она ничего не поняла.
Данте прожигал меня взглядом. Однако он не выглядел недовольным отсутствием у меня восторга от встречи с его дочерью. Он знал, что я смогу защитить ее, даже не испытывая к Анне симпатию.
Я отпустил маленькую ручку Анны в ту же секунду, как того требовали нормы приличия. Еще один пункт, который я чертовски ненавидел: необходимость вести себя прилично во время светских встреч. Теперь, когда мне предстоит проводить целые дни с дочерью Данте, безудержные ругательства и вспышки ярости надо оставить в прошлом.
Может, она думала, что я стану ее другом или личным приятелем по играм. Тогда девочку ждал неприятный сюрприз. Я должен защищать ее.
Этим наши взаимодействия и ограничатся. Взгляд голубых глаз пытался поставить меня в тупик, она будто невольно проверяла, насколько я искренен. И впервые за сегодняшний день я не соврал.
Или до тех пор, пока дон не проявит милосердие и не избавит меня от страданий. Анна Когда я впервые встретила Сантино, то чуть не умерла от волнения. Раньше я видела его лишь мельком, но даже тогда от одного взгляда на красивое лицо высокого парня все во мне трепетало.
И я была в восторге, узнав, что он станет охранять меня. Казалось, с ним будет весело проводить время, поскольку он вроде бы не являлся строгим приверженцем правил. Я думала, мы хорошо поладим.
Вскоре я поняла, что ошиблась. Поначалу Сантино еще пытался скрывать недовольство из-за необходимости приглядывать за мной, но очень быстро все стало очевидно. Он не любил детей, да и вообще людей.
Ему не нравилось, когда я с ним разговаривала. Или когда чересчур громко смеялась. Или дышала рядом с ним.
Он едва ли терпел мое присутствие. Я почти уверена, что только чувство долга удерживало Сантино от ярости. Он мог бы запросто задушить Леонаса или меня.
Я была зла. Меня воспитывали так, чтобы я всегда вела себя максимально вежливо и думала, прежде чем действовать. Папа с мамой — уравновешенны и умели контролировать эмоции на публике.
И я стремилась стать такой же, как они. Сантино сидел в домике для телохранителей вместе со своим отцом и маминым телохранителем — Тафтом. Я сглотнула, когда вошла в комнату, но попыталась скрыть волнение.
И почувствовала гордость за то, как уверенно и по-взрослому выразилась. Люди всегда твердили, что я старая душа, заточенная в тело двенадцатилетней девочки. Однако это не мешало им обращаться со мной как с ребенком.
Губы Тафта дернулись в ухмылке, и он встал. Отец Сантино бросил на сына взгляд, который я не смогла разгадать, и тоже поднялся на ноги. Коротко улыбнувшись мне, оба мужчины вышли.
Сантино откинулся на спинку стула, приподняв бровь, словно тем самым хотел унизить меня. По выражению его лица я научилась определять то, что он не мог сказать вслух. Я не могла больше выносить подобного отношения.
Я лепетала, как обиженный подросток, и ничего не могла поделать. Сантино испустил многозначительный вздох, и я практически слышала ход его мыслей: «Началось…» — С чего ты решила, что я тебя ненавижу? Он не возражал и не отрицал, что жутко меня задело.
Я и понятия не имела, почему мне важно его одобрение. Он же обычный телохранитель. Сантино наклонился вперед, непринужденно облокотившись локтями о бедра.
Потому что ты вовсе не раздражаешь меня. Я должен всего-навсего защищать тебя. Я сжала губы, чувствуя предательское жжение в глазах.
Тебе следовало сказать моему отцу «нет», раз ты терпеть не можешь работу. Люди редко говорят мне правду, я слышу от них приятные и льстивые комплименты. Сантино никогда не задумывался о моих чувствах, что меня привлекало и одновременно вызывало отвращение, ведь я хотела, чтобы он был добр ко мне.
Чтобы я тоже была ему по душе. Я зашагала прочь, не прибавив ни слова. Мне не хотелось разрыдаться перед Сантино.
Вероятно, слезы разозлили бы его и поставили меня в неловкое положение. Нет уж, с меня хватит.
Книгой я осталась очень довольна, прочитала на одной дыхании. Кора пишет правда волшебно. История Кассио и Джулии затронула меня. История получилась интересной, с интригой в начале книги. Было безумно интересно наблюдать как развивались их отношения. Мне понравилось. Перевод хорош, но редактура хромает.
История заинтересовала.
Серия книг "Хроники мафии. Рождённые в крови" Кора Рейли
Кассио — глава мафии, который железной рукой правит Филадельфией. После смерти жены он вынужден заботиться о двух маленьких детях, и ему нужна женщина, которая станет им матерью и хорошей правильной женой. В мире, где он живет, брак — это обязанность, а не удовольствие. Каждый аспект его жизни подчинен правилам и традициям. Его избранница — Джулия, очаровательная, но слишком дерзкая девушка, едва достигшая совершеннолетия.
Она погружается в трудный мир временной петли, где каждое ее решение может повлиять на судьбу как ее самой, так и Иэна. Как она сможет принять такое решение, когда ее сердце все еще пылает от любви к нему, но его существование разрушает ее собственную жизнь? Она должна преодолеть собственные эмоции и найти силы, чтобы обрести способность изменить не только свою судьбу, но и судьбу Иэна.
Это история о любви, судьбе и нахождении истинного себя в самых темных моментах жизни. Новые главы.
Моя мать, как обычно, бежала впереди паровоза и уже распланировала мировое господство, в то время как я до сих пор не могла осмыслить того, что мне предстояло стать женой дона.
Это слишком опасно. Я была неплохой лгуньей. За время брака с Антонио я без устали совершенствовала свои навыки, но между ложью для окружающего мира и ложью для собственного мужа разница огромная.
Злость на Антонио вновь всколыхнулась во мне, как уже часто бывало за последние месяцы. Именно он поставил меня в такое дурацкое положение. Мать отошла на шаг назад, оценивая свою работу.
Темные локоны ниспадали мягкими блестящими волнами по моим плечам и спине. Я встала. На сегодняшнюю встречу я надела кремовую юбку-карандаш, блузку цвета сливы, стянутую ремешком, и черные туфли на невысоком каблуке.
Среди женщин Синдиката я была одной из самых высоких, и, конечно, моя мать переживала, что если я надену высокие каблуки, Данте это не понравится. Я решила не напоминать, что Данте все же на тринадцать сантиметров выше меня и что не стала бы выше него даже на самых высоких каблуках. К тому же он не впервые увидит меня.
Пару раз мы встречались на семейных мероприятиях, а три месяца назад даже станцевали один танец на свадьбе Арии. Но наше общение никогда не выходило за рамки обычного обмена любезностями, и уж точно у меня никогда не создавалось впечатления, что Данте хоть немного мог заинтересоваться мной. Но он был довольно скрытен, поэтому кто знает, что на самом деле происходило у него в голове?
Сплетни в наших кругах расползались быстро, но я могла и что-нибудь пропустить. Пожилые женщины Семьи многое знали о грязном белье всех остальных. Откровенно говоря, сплетни были главным развлечением для многих из них.
Мать печально улыбнулась. Ходили слухи, что он не мог забыть жену, но прошло больше трех лет, и теперь, когда он собирается стать главой Синдиката, ему нельзя цепляться за память об умершей женщине. Он должен двигаться дальше и произвести на свет наследника.
У меня скрутило живот. Мать со смехом покачала головой. Свадьба состоится через два месяца.
Если бы это зависело от матери и отца, свадьба состоялась бы еще несколько недель назад. Наверное, они переживали, что Данте может передумать насчет меня. Машина Данте уже здесь.
Мать хлопнула в ладоши, а затем подмигнула мне. Я всей душой надеялась, что она не скажет что-нибудь нечто такое же бестактное в присутствии Данте. Я спустилась следом за ней и постаралась изобразить из себя искушенную женщину.
Отец открыл дверь. Даже не припомню, когда он в последний раз сам открывал дверь, обычно предоставляя делать это матери, мне или нашей горничной, но сейчас, очевидно, он не мог ждать, или гость был слишком важным? Зачем так явно показывать, как отчаянно он хотел еще разок выдать меня замуж?
Из-за этого я почувствовала себя последним щенком из помета, от которого зоомагазин ждет не дождется возможности избавиться. Мы с матерью застыли посреди холла, а в проеме двери показались светлые волосы Данте. На улице был снегопад, и снежинки на его голове делали волосы похожими на золото.
Я поняла, почему многие расстроились из-за брака Арии с Лукой: она и Данте составили бы золотую пару. Лучезарно улыбаясь, отец распахнул дверь. Данте пожал ему руку, и они обменялись парой слов.
Мать чуть ли не подпрыгивала возле меня. Она нацепила свою самую очаровательную улыбку, когда Данте и отец наконец направились в нашу сторону. Я с трудом заставила себя улыбаться.
В первую очередь, по традиции, Данте поприветствовал мою мать, поклонившись и поцеловав руку, а потом подошел ко мне. Его улыбка, предназначенная для меня, не коснулась голубых глаз. Я тоже протянула ему руку для поцелуя.
Внешне Данте был невероятно привлекательным. Высокий и в меру мускулистый, в безупречном темно-сером костюме-тройке, в белой рубашке с нежно-голубым галстуком. Его светлые волосы были зачесаны назад.
Но за глаза все называли его холодной рыбой, и из наших коротких встреч я поняла, что это правда. Данте отпустил мою руку. Вот так просто!
И никаких традиционных пустых бесполезных расшаркиваний. Если бы я уже однажды не побывала замужем, они бы ни за что не оставили меня с мужчиной наедине, но теперь считалось, что моя добродетель в защите не нуждается. А рассказать им, что у нас с Антонио никогда не было супружеских отношений, я не могла.
Я никому этого не могла рассказать и уж тем более Данте. Когда мать и отец скрылись за дверью, Данте повернулся ко мне. Он казался чересчур сдержанным, как будто его эмоции были закупорены глубоко внутри.
Я задалась вопросом, в чем главная причина подобного поведения: он стал холодным после смерти жены, или таков его характер от рождения. Данте кивнул, и я повела его в гостиную. Я опустилась на диван, а Данте сел в кресло напротив.
А я было подумала, что он захочет сесть рядом со мной, но, судя по всему, он хотел сохранить дистанцию между нами, максимально соответствующую приличиям. Поцеловав мою руку, он больше он ко мне не прикоснулся. Он, вероятно, считал такое неприемлемым, пока мы не женаты.
По крайней мере, я надеялась, что это так и других причин нет. Я пыталась различить в его голосе долю печали или тоски, но не было ничего. Я сложила руки на коленях, переплетя пальцы.
Поговорить на важные темы. Ну че как. Картина сидела женщина скучала.
Сидела женщина скучала прикол. Женщина скучает. Открытка сидела женщина скучала.
Стих что есть любовь безумье от угара. Стих что есть любовь безумье от угара игра огнем ведущая к пожару. Что есть любовь безумье от угара Шекспир.
Легенда о любви и сумасшествии. Жизнь слишком коротка чтобы. Жизнь слишком коротка цитаты.
Жить своей жизнью цитаты. Покажи цитаты. Плохие отношения.
Цитаты о плохих отношениях. Плохое отношение к людям. Открытка плохие отношения.
Джордж Элиот цитаты. Оскар Уайльд никогда не любите того кто относится. Призрак оперы цитаты из книги.
Оскар Уайльд женщина не стоящая внимания. Резко постарело лицо. Скандалы шоу бизнеса.
Фото поврежденное знаменитости. Стихи книга. Читаем стихи.
Рассказывает стих. Стихи которые никто не знает. Стадии сумасшествия.
Инквизиция сожжение ведьм. Сжигание ведьм на костре арт. Марко Мелграти ведьма на костре.
Сожжение Жанны дарк арт. Я В твоем плену. Твой сладкий плен.
Ты и я в твоем плену. В плену твоего безумия Светлана Тимина. Нормальные цитаты.
Если бы цитаты. Верить людям цитаты. Вы меня не знаете цитаты.
Алиса безумие возвращается скрины.
Извращенные Эмоции
Я считаю, что цикл про Каммору это творческий пик Коры, а все что дальше уже объедки. Читая первые два цикла кровь стыла в жилах от происходящих событий, в этой же книге никаких запоминающихся сцен.
Is love worth a war between the Cosa Nostra and the Outfit? Also in this series:.
За мной последовали мягкие шаги. Я не останавливалась, пока не оказалась в своей комнате. Когда Карлотта закрыла дверь, я начала стягивать с себя бикини. Красный сок на белой ткани действительно выглядел так, будто у меня месячные. Мои глаза горели от унижения, даже если это было не так. Я потратила несколько дней, набираясь смелости, чтобы надеть бикини. Не потому, что я стеснялась своего тела, а потому, что это просто было не в моем привычном стиле, так что это было само собой разумеющимся, что все заметят. Я хотела, чтобы Невио заметил, но не так, правда. Не придавай этому большого значения.
Если ты преуменьшишь ситуацию, парням будет все равно. Им, вероятно, в любом случае все равно. Они не чувствуют смущения, как мы, — сказала Карлотта своим рассудительным голосом. Ей часто приходилось прибегать к этому, когда я была обеспокоена Невио. Я кивнула, хотя на самом деле мне не хотелось возвращаться туда. Это был не первый раз, когда я вела себя как неуклюжая корова рядом с Невио, но легче от этого не стало. Карлотта пожала плечами. Я достала из ящика знакомый спортивный купальник. Я иногда поддразнивала ее из-за ее чопорных купальников и спортивной одежды.
Я просто чувствую себя более комфортно, если мои самые интимные места прикрыты. Но это привлекло бы еще больше внимания, если бы ты вернулась к своему старому стилю только из-за небольшого несчастного случая. Я схватила свое второе бикини бирюзового цвета, которое, по словам Карлотты, подчеркивало голубизну моих глаз. Карлотта показала мне поднятый вверх большой палец, затем посмотрела на свое отражение. Ее купальник был скромным, с высоким вырезом, хотя я знала, что это в основном для того, чтобы скрыть ее шрам. Ей все равно удавалось выглядеть непринужденно сексуально. Она взяла меня за руку, и мы направились обратно вниз. Притворившись, что ничего не случилось, мы направились прямо к бассейну и прыгнули в него. Холодная вода прочистила мне мозги.
Когда вынырнули, мы с Карлоттой обе смеялись. Внезапно рядом со мной появился Давиде, тем самым напугав, и попытался погрузить меня под воду. Несмотря на то, что он был на три года младше, он уже был сильнее и выше, и ему удалось окунуть мою голову. Карлотта стала жертвой младшего брата Невио, Джулио, которому было всего семь лет, но с которым тоже приходилось считаться. Я начала захлебываться, прежде чем спустя минуту мне удалось вынырнуть. Карлотта стала откашливаться где-то позади меня, затем снова взвизгнула. Сквозь затуманенное зрение я заметила, как Невио и Массимо нырнули в бассейн. Вскоре после этого Невио оказался рядом со мной и с коварной ухмылкой окунул моего брата. Массимо помог Карлотте, но его вмешательство выглядело менее забавным.
Он схватил Джулио за горло и оттолкнул. У Карлотты больное сердце. Джулио потер горло и показал язык своему кузену, затем бросился прочь и начал обрызгивать Алессио, который остался сидеть на шезлонге. Давиде последовал его примеру, оставив меня с Невио. Я опустила взгляд и покраснела. Выглядывала крошечная часть моего соска. Я быстро натянула лиф на место. Что-то на лице Невио заставило меня вспыхнуть, и не от смущения. У меня не остановится сердце из-за небольшой игры в воде, — сказала Карлотта, выглядя смущенной.
Массимо, казалось, был не согласен, судя по суровому выражению его лица. Наши глаза встретились, и жар на моих щеках усилился. Невио смотрел мне в глаза, и я не могла отвести взгляд. У меня не было ни единого шанса, что он не заметит выражение глупой влюбленности на моем лице. Алессио бросился бомбочкой в воду, облив Давиде и Джулио. Вода плеснула Невио и мне в лица. Прежде чем я поняла, что происходит, Невио посадил меня себе на плечи, и мои бедра обхватили его шею. Ошеломленная, я уставилась на его черную макушку. Я послала ей извиняющуюся улыбку, но она только подняла большой палец.
Я послала ему мрачный взгляд. В последнее время он был чертовски надоедлив. Мама сказала, что у него гормональные изменения, но что с того? У меня тоже последние несколько лет, но я никогда не была такой надоедливой. Я рассчитываю на тебя, — сказал Невио, глядя на меня снизу вверх, демонстрируя свои белые зубы в вызывающей ухмылке. Мое сердце забилось чаще, и я улыбнулась, ответив: — О, я так и сделаю. Давиде забрался на плечи Алессио, пока Массимо играл роль судий. Запретных зон нет. Алессио наставил на него пальцы, как пистолеты.
Массимо издал свист, и битва началась. В конце концов, я запыхалась, и мы сошлись на ничьей после того, как мы с Давиде оба приземлились в воду около двух десятков раз. Я опустилась рядом с Карлоттой, которая протянула мне полотенце. Моя грудь вздымалась с каждым моим вдохом. Невио послал мне еще одну улыбку из бассейна. Я улыбнулась в ответ и кивнула. Она улыбнулась. Это хорошее начало. Я уже привыкла к этому.
Диего еще хуже Массимо. Он болтал с Невио и Алессио в бассейне. Мой взгляд остановился на Невио, который провел пальцами по своим мокрым волосам, прежде чем выбраться из волы, напрягая бицепсы, со своей фирменной улыбкой на лице. Это была не та улыбка, от которой хотелось улыбаться в ответ, потому что ты понимал, что за ней что-то скрывается. Карлотта ткнула меня локтем в бок. Я быстро отвела от него взгляд. Я не была уверена, почему мне было так трудно игнорировать Невио. Магнетическое притяжение, которое он оказывал на меня, иногда было ужасающим. Edit Report content on this page Report Page.
Но я не глупа. Я знала, что нелепо влюбляться в Сантино по многим причинам, главной из которых являлось то, что между нами десять лет разницы. Но я иногда мечтала о том, что будет, когда я стану старше. Снова сосредотачиваюсь на рисунке, заштриховывая парней-ковбоев. Погруженная в свои мысли, я слишком поздно поняла, как на меня упала тень. Вскинув голову, увидела, что Сантино пристально смотрит на меня и рисунок. Она привлекает внимание, — оправдывалась я. Было ясно, что Сантино считал, что я сошла с ума.
Я пожала плечами: — Мне надоело изображать тебя в джинсах, рубашке и кожаной куртке все время. Сантино покачал головой, что-то пробормотав себе под нос, и разорвал рисунок на части. Сантино попросту загородил меня и спокойно скомкал обрывки в крошечный шарик. Я очень сильно разозлюсь, если мне придется отчитываться перед доном, потому что он нашел провокативные рисунки в твоей комнате. Сердитая книга от самой сердитой кошки в мире». Сантино смерил меня взглядом, но я привыкла к упрямому выражению лица и храбро смотрела в ответ. И с грозным видом наблюдал, как я открываю верхний ящик стола, в котором хранила большинство рисунков Сантино. Затем вручила ему около двух дюжин произведений.
Он просматривал их, время от времени качая головой, а при взгляде на один даже вскинул брови. Я предположила, что это рисунок, на котором он изображен в халате Людовика Четырнадцатого. Сантино поднял на меня глаза и прищурился. Я сделала невинное лицо. Он указал на набросок на самом верху стопки. А значит, с тех пор ты улучшила навыки, а поскольку ты маленькая отличница, будешь хранить лучшие работы отдельно, чтобы любоваться ими. Я покраснела и на секунду метнула взгляд в сторону прикроватной тумбочки. Сантино враскоряку подошел к ней и попытался открыть ящик, но тот оказался заперт.
Мне не хотелось, чтобы Леонас получил материалы для шантажа. Сантино пошарил под кроватью, а затем ухмыльнулся. У меня отвисла челюсть, когда он вытащил ключик, который я скотчем приклеила к каркасу кровати, и открыл ящик. На верхнем рисунке Сантино держался за руки со взрослой версией меня. Я воспользовалась мобильным приложением, чтобы состарить себя, а затем нарисовала рядом с Сантино. Я очень надеялась, что он не узнает меня. Однако пристальный взгляд, которым он одарил меня, разрушил надежду. Я сглотнула и пожала плечами.
Тебя трудно не узнать, не говоря уже о костюме «Шанель», который никто младше семидесяти не стал бы носить. Последнее предупреждение. Мои щеки горели от смущения, и я была на грани того, чтобы разрыдаться, когда кое-что поняла: «Сантино уделил достаточно внимания моим рисункам, чтобы заметить разницу в улучшении навыка рисования за последние несколько месяцев». Ухмылка расплылась по моему лицу. Я уловила напряженную улыбку мамы. У нее были такие же полные губы, как и у меня, но теперь они сложились в жесткую линию. Неужели Сантино донес на меня? Я даже и не думала об этом.
Она вошла в комнату и опустилась на мягкую банкетку у окна. Я устроилась рядом, гадая, в чем дело. Ничего неожиданного. Все хотели узнать, кому обещана дочка дона. Но не хотели торопить события, в особенности потому, что выбрали для тебя неожиданного кандидата. До меня доходили слухи о том, что меня собираются выдать замуж за члена Корсиканского союза, чтобы укрепить силы Синдиката, но я знала папу. Он ни за что не позволил бы мне стать частью другой мафиозной семьи, поскольку был слишком обеспокоен моей безопасностью. И отец ни за что не позволил бы мне покинуть Чикаго, даже если бы это в разы сократило количество возможных претендентов.
Да и сын младшего босса не захочет оставить родной город ради меня. Мои губы сложились в букву О. Я совсем не думала о Кларке, когда кто-либо заговаривал о браке. Мы никогда по-настоящему не играли в паре или друг против друга. Однако посещали теннисный клуб, а тренер иногда тасовал учеников для отработки определенных навыков. Несколько раз мы с Клиффордом оказывались в одной группе, но, кроме быстрого «привет», мы никогда, ни разу, по-настоящему не общались. Вокруг него в качестве свиты вилась компания друзей. Сотрудничество важно для Синдиката, и мы стараемся создать более прочную связь между семьями.
Наличие родственных отношений с политической элитой может дать преимущество. Я пыталась вспомнить нашу последнюю встречу. Это случилось несколько месяцев назад. Он и еще несколько мальчиков сидели на трибуне, пока мы с Луизой играли в теннис. Клиффорд — высокий блондин, и в некотором роде даже красивый. Будь мои волосы светлыми, все люди, мечтающие о «золотой парочке» [2] 2 «Золотая пара» — так обычно называют союз двух знаменитых или успешных людей. Также они могут быть похожи внешне. Я хихикнула, заставив маму озадаченно посмотреть на меня.
Но Леонасу, вероятно, пришлось бы занять мое место. Я знала, что именно поэтому многие хотели, чтобы папа женился не на маме, а на ком-то другом. Мама накрыла ладонью мою руку. Я вскинула бровь. Все вступают в брак по договоренности. Твой брак с кем-то вроде Клиффорда, чью семью высоко ценят, помог бы клану. Его семейство очень влиятельно, а если его отец станет сенатором, ситуация только улучшится. Я кивнула.
Синдикат стал бы неприкосновенен, будь у нас поддержка семьи политика. Я знала, что папа печется о нашей безопасности и хочет укрепить Синдикат. Почему бы не помочь ему? Ты могла бы изучать искусство, возможно, даже работать в этой сфере. Наши мужчины не особо либеральные. Я прикусила губу. Странно думать о браке с тем, кого я едва знала, или в принципе думать о замужестве.
Испорченный безумием
ИСПОРЧЕННЫЙ БЕЗУМИЕМ 🖤 *Обзор со СПОЙЛЕРАМИ* Невио и Аврора | Кора Рейли - YouTube | Скачать книги Кора Рейли без регистрации. |
Read story Извращённые кражей - ‼️‼️‼️ | | Испорченный безумием. Кора Рейли хроники мафии. |
Fragile Longing by Cora Reilly | Библиотека аниме. The Wailing Perversion. Читать. |
Связанные ненавистью Читать онлайн бесплатно | By Sin I Rise: Part Two by Cora Reilly Book #2. |
Серия книг Кора Рейли / Андиона Гобой | Прочитана Прочитать Читаю сейчас Не дочитана Не читать. |
Кора Рейли Книги 🎲
Кора Рейли || Испорченный безумием. Хроники мафии», Кора Рейли «Хроники Каморры» (кроссовер). Предлагаем вашему вниманию произведение «Испорченный безумием». Автор Кора Рейли. Рецензии, цитаты. Возможность купить.
Серия книг "Хроники мафии. Рождённые в крови" Кора Рейли
Cora Reilly | Просмотрите доску «Cora Reilly | КОРА РЕЙЛИ» пользователя Anastasiya в Pinterest. |
Искупление графа Ноттингема | Рождённые в крови 9. Сладкое искушение автора Кора Рейли через торрент. |
Извращенная Гордость скачать epub, fb2 книгу Рейли Кора, читать онлайн | Discover videos related to Когда Выйдет Книга Испорченная Безумием Кора Рейди on TikTok. |
Книга Связанные местью - читать онлайн бесплатно, автор Кора Рейли, ЛитПортал | Все книги автора Рейли Кора в библиотеке Readli. |
Хроники мафии: рожденные в крови | Кора Рейли Читать онлайн бесплатно. |
Читать онлайн «Bound by Temptation»
Все черное, как наши души. Хотя мне нравилась вспышка серебра лезвия и то, как оно иногда отражало панику наших жертв. Приборная панель и маленькие светодиоды на центральной консоли и дверях светились красным. Даже мои фары имели красный оттенок. Все из-за крови, которая вскоре окрасит нашу кожу и одежду. Мой пульс участился от нетерпения, когда я подумал об аромате и мягкой текстуре. Массимо часто закатывал глаза из-за чрезмерного символизма, как он это называл, чего-то, что он приписывал институциональной церкви как способу загипнотизировать массы людей. Тем не менее, он никогда не носил их, не надевал ничего, кроме черного, на наши рейды, и это, конечно, было не из-за давления сверстников. Он не был восприимчив к этому дерьму. Я свернул с асфальтированной дороги на длинную грунтовую подъездную дорожку.
Огромные знаки с надписями «Посторонним вход воспрещен» и «Стрельба на поражение» приветствовали нас. Черт возьми, да. Массимо бросил свою балаклаву на заднее сиденье. Его темно-каштановые волосы, на несколько тонов светлее моих, были прижаты ко лбу. Он быстро встряхнул головой, чтобы волосы естественно легли. Я подавил смех. Не тщеславный? Ага, как же. Моя собственная балаклава была надвинута мне на голову, чтобы волосы не падали на лицо.
В отличие от Массимо, я чертовски ненавидела, когда мне на глаза падали пряди, вот почему я стриглась короче, чем он, хотя мы все подстригали по бокам и сзади. Люди сходят с ума, когда не видят наших лиц. Это кричит о сумасшедшем ублюдке-убийце. Это никого не оставит равнодушным, — сказал Алессио со своего места рядом со мной. Одна его нога лежала на моей спинке кресла. Его волосы были такими же длинными, как у Массимо, но из-за завивки они всегда были уложены на макушке в гребаном стиле мальчика-сёрфера. Как будто эмо-бой, когда-нибудь пользовался доской для сёрфинга — разве что для того, чтобы разбить ею чью-нибудь голову! У Алессио был комплекс Робин Гуда. Хотя ему нравилось охотиться и убивать, ему нужна была причина для этого, чтобы примириться со своей совестью.
Он всегда был настороже, когда приходила моя очередь выбирать наши цели, хотя в основном я следил за тем, чтобы у них был послужной список. Не волнуйся. На самом деле больше ничего не было. Через открытые окна воняло кошачьей мочей и тухлыми яйцами. Одна из наполовину оторванных ставень на окне слева сдвинулась. Я нажал на газ, и машина рванулась вперед. Несколько пуль попали в кузов моего пикапа, и судя по звуку, выстрелы были сделаны из птичьей дроби. Починка обошлась бы в целое состояние. Я стиснул зубы.
Милые жертвы не пытаются разнести твою машину на части, когда ты наносишь им визит. Алессио закатил глаза, прежде чем высунуться из машины и сделать несколько выстрелов из-за моего багажника. Я пришел сюда не для того, чтобы случайно кого-то застрелить. Веселье закончится слишком быстро. У оружия было свое время и место, но не во время наших ночных рейдов. Это было чистое ощущение. Мне нужно было чувствовать запах крови, а не гребаный порох. Я припарковал машину за углом, затем толкнул дверь и вышел. Пригнув голову, не снимая балаклавы, я побежал вдоль стены здания, пока не достиг задней двери.
Бросив взгляд через плечо, я убедился, что Алессио и Массимо следуют за мной по пятам. Они оба вытащили пистолеты, но у меня в руке был только мой боевой нож с пилообразным лезвием. Это была моя новая покупка, и мне не терпелось его опробовать. Я выбил заднюю дверь. Скрытность больше не имела смысла. Теперь предстояло получить максимум удовольствия. Я зашел на грязную кухню, где уже давно никто ничего не готовил, учитывая как на грязной плите громоздились кастрюли; заплесневелый хлеб для бутербродов и плавленый сыр были единственными продуктами тут, и у меня было ощущение, что эти придурки все еще едят их. Поскольку они были под кайфом от наркотиков, плесень, вероятно, была наименьшей из их забот. Вонь была невыносимой: мусор, плесень, что-то сладковато-гнилостное.
Вероятно, мне пришлось бы вытаскивать этих засранцев для пыток, иначе я бы даже не почувствовал запаха их грязной крови. Справа от меня что-то скрипнуло, и узкая дверь в камеру хранения распахнулась. Существо, похожее на зомби с отсутствующими зубами и вьющимися обесцвеченными волосами, шатаясь, приближалось ко мне с топором. Ухмыляясь, я поднырнул под зловещий взмах топора, затем вонзил свой нож в грудную клетку нападавшего и вырвал его, вывернув запястье, чтобы нанести максимальный урон. Хлынула кровь, и я отпрянул, чтобы избежать ее — была хорошая кровь и плохая кровь, и эта была вторым — но капли все же попали мне на горло и грудь. Тело, шатаясь, приближалось ко мне в смертельной схватке. Я вскочил на ноги и оттолкнул его от себя. Оно опрокинулось назад на пол со звуком ломающихся костей и хрипящего чайника. Теперь, когда он не двигался, я мог видеть, что нападавшим на меня была женщина, возраст которой трудно было угадать из-за состояния, в котором находился ее организм после многолетнего употребления наркотиков.
Ее халат широко распахнулся, обнажая тело. Как грудь, так и половые губы были похожи на висячие уши осла, а большая часть ее кожи была покрыта волдырями, которые, как я предпологал, были каким-то заболеванием, передающимся половым путем. У меня еще не было открытых ран, и я не трогал ее волдыри, но я не хотел рисковать. Затем я бросился в дверной проем, который вел в коридор с лестницей, ведущей в темный подвал. Не трогай ее, — сказал Массимо. Дяде Нино придется позже сделать анализ моей крови. Потребовалось бы много дополнительной крови, чтобы настроить меня на секс после пыток, который был давней традицией, с которой я бы не хотел расставаться только из-за отвисших сисек шлюхи-наркоманки. Алессио показал нам двоим средний палец, прежде чем накрыть ее тело пледом. Я покачал головой, но ничего не сказал.
Я уже привык к этому. Если бы он начал читать молитву за наших жертв, он мог бы продолжать убивать в одиночку. Она, вероятно, жертва обстоятельств. Я фыркнул. У каждого преступника в прошлом есть печальная история, так что оплакивай их меня рекой. Черт, даже я, вероятно, жертва обстоятельств. Пообещай мне, что не накроешь меня грязным ковриком, если меня убьют. Алессио уставился на тело.
Но судьба мне сулит другие пути. Когда я вновь открываю глаза, я обнаруживаю, что возвращаюсь к 17 годам. Это время еще не исписано войной, и у меня есть шанс изменить всё. Однако, что делать с Иэном? Стоит ли мне пытаться спасти его от несправедливого будущего?
Ты бы предпочел, чтобы я нашла себе любовника, который бы освободил тебя от обязанности прикасаться ко мне? Я не была уверена, что у меня хватит на это духу. Нет, я знала, что не смогу, но эта провокация была моим последним шансом. Если Данте не среагирует и на это, то не представляю, что еще можно сделать. Данте сжал губы, стиснул челюсти и двинулся на меня. Я задрожала от желания и возбуждения, когда он остановился передо мной. Данте не дотронулся до меня, но мне показалось, что я увидела искру желания в его глазах. Это были крохи, но достаточно, чтобы меня воодушевить. Я преодолела оставшуюся между нами дистанцию и провела пальцами по его сильным плечам, прижимаясь своим обнаженным телом к его груди.
Сомневаюсь, что он захочет работать с нами после этого, — пробормотал Фабиано, расхаживая по комнате. Черт, на его месте я бы убил себя. Римо покачал головой. Я кивнул. Наркотики по-прежнему его основной бизнес, и наши контакты с его лабораторией говорят нам, что они не могут производить достаточно для удовлетворения спроса. Луке нужно импортировать наркотики, но он не может, потому что мы держим Запад, а Данте держит середину. Его контрабандисты теряют слишком много дерьма, прежде чем оно достигнет Восточного побережья. Если он будет работать с нами, мы можем гарантировать безопасный транспорт через нашу территорию, а взамен он обещает нам держаться подальше от нашего боя с Данте Кавалларо. Нам даже не нужна его помощь.
Новые главы
- РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ
- Серия книг "Хроники мафии. Рождённые в крови" Кора Рейли
- Читать онлайн Связанные ненавистью бесплатно
- Скачать книги Кора Рейли без регистрации
Акции сегодня
- Книги Кора Рейли
- Кора Рейли - все книги скачать или читать онлайн бесплатно
- Кора Рейли 2024 | ВКонтакте
- Search Books
- Кора рейли / Новое видео - 2024
Кора Рейли - бесплатно читать книги онлайн
Поглощенные безумием / Absorbed by madness by violettrayti. Библиотека аниме. The Wailing Perversion. Читать. 1 сообщение ⋅ Последнее от Кора Рейли 2 мая 2022. Читать онлайн «Связанные ненавистью» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию).