Новости фразеологизм за его счет значение

Крылатые слова, фразеологизмы.

Фразеологизм «НА ЭТОТ СЧЕТ»

Сбрасывать со счетов значение фразеологизма. «Выражение «по гамбургскому счёту» восходит к легенде, рассказанной Виктором Шкловским. Наличие у фразеологизма лексического значения практически доказывается не только тем, что он может быть истолкован, но и тем, что фразеологизм и слово могут быть соотнесены по их лексическому значению как синонимы. Фразеологизмы и их значения. Фразеологизм — устойчивое неделимое сочетание слов, употребляемое в переносном смысле, которое можно заменить одним словом, синонимом. Статья автора «Катехизис и Катарсис» в Дзене: Мне тут недавно предъявляли за утверждение, что фразеологизмы не меняются и употребляются в фиксированной форме.

Что такое фразеологизм

Используя не менее двух предложений, опиши ситуацию,в которой будет уместно употребление этого фразеологизма. За счет кого-чего — 1) относя расход на чьи-н. средства, на чей-н. счет (канц.). — Я с вами рассчитаюсь, не беспокойтесь на этот счёт (К. Федин. Необыкновенное лето).Фразеологический словарь русского литературного языка. В данной записи зашифрованы фразеологизмы. Укажите к каждому из них слово-синоним или близкое по значению выражение. Фразеологизмы и их значения. Фразеологизм — устойчивое неделимое сочетание слов, употребляемое в переносном смысле, которое можно заменить одним словом, синонимом. В целом верно объяснено значение фразеологизма‚ но в объяснении есть неточность.

Что означает выражение по Гамбургскому счету. Гамбургский счет

Биться как рыба об лед — настойчивые, но напрасные усилия безрезультатная деятельность. Биться об заклад — спорить на что-либо. Благодатная почва — хорошие условия для чего-либо. Ближе к делу — призыв к собеседнику переходить к сути разговора. Шутливое «ближе к телу». Блошиный рынок — рынок, на котором торгуют всякой всячиной.

Блуждать в потёмках — находиться в неведении; решать проблему, не зная исходных данных. Блюдечко с голубой каёмочкой — то, что достается без усилий, без труда. Преподнести на блюдечке с голубой каемочкой-подарить что-то тому, кто этого не заслуживает, отдать без боя. Богатый выбор — большой, широкий выбор, множество предложений. Боевое крещение — первое участие в каком-либо деле.

Божий одуванчик — о тихом, бесконфликтном и слабом, обычно старом человеке. Бой-баба — боевая, активная, крепкая женщина. Синоним — гром-баба. Болтаться без дела — ничем не заниматься; не знать, чем себя занять. Больное место — слабое, несовершенное место.

Больной вопрос — вопрос, не дающий покоя собеседнику. Большая шишка — кто-то важный, значительный, влиятельный человек Большой человек. Бояться собственной тени — бояться всего; психоз Брать за душу — вызывать сильное душевное волнение. Брать количеством — добиваться успеха благодаря большой численности, а не качества Брать на абордаж — действовать решительно, напористо по отношению к кому-, чему-л. Брать на испуг, Брать на пушку — пугать, часто необоснованно, Блефовать.

Брать под крыло — заботиться о ком-либо. Брать с потолка — выдумывать данные. Браться за ум — становится благоразумнее, рассудительнее. Братья наши меньшие — животные. Бред сивой кобылы — полная бессмыслица.

Бровью не повёл — внешне не проявил эмоций. Бросать камни в чей-л. Бросаться в глаза — сразу же привлекать внимание. Бросить в беде — не помочь кому-либо в нужный момент. Бросить тень — создать неблагоприятное впечатление о чем-нибудь или о ком-нибудь Бумага всё стерпит — напоминание о том, что любая письменная информация может быть ложью.

Буриданов осел — о том, кто, при двух равных возможностях выбора, не может принять решение. Буря в стакане воды — большие волнения по ничтожному поводу. Быльём поросло — давно забыто, стёрлось в памяти о том, что безвозвратно прошло Быть в фаворе — быть в милости, пользоваться расположением кого-либо. Быть любимцем. Быть не в своей тарелке — испытывать неловкость, находясь в непривычной обстановке.

В В не лучшей форме — недоделанный, не готовый, испорченный. В бегах — скрываться от властей или правоохранительных органов средством изменения места пребывания. В глубине души — скрытое чувство. В идиотском положении — в идиотском положении. В курсе — быть ознакомленным с чем-либо.

В ногах правды нет — приглашение сесть. В печёнках сидеть — очень надоесть. В пику — делать что-то демонстративно. В подмётки не годится — означает, что сравниваемый предмет гораздо хуже другого. Вполуха — слушать невнимательно.

В поте лица работать — добросовестно выполнять тяжелую работу. В пределах разумного — совершать действия в рамках принятой морали. В прекрасной форме — находиться в хорошей физической форме. Врезать дуба — умереть. В час по чайной ложке — очень медленно.

В четырёх стенах — дома, в помещении, не выходя на улицу. В чистом поле — там где нет людей и помощь со стороны маловероятна. Вавилонское столпотворение — беспорядочная толпа людей, суматоха, неразбериха. Валить в одну кучу — не разграничивать понятия разной природы валить с больной головы на здоровую. Ваньку валять — бездельничать.

Вбить в голову — запомнить раз и навсегда; заставить запомнить. Вверх тормашками — кувырком, через голову, вверх ногами; вверх дном, в полном беспорядке. Вгонять в краску — смущать. Вдобавок ко всему — вдобавок ко всему. Вернёмся к нашим баранам — вернёмся к теме разговора.

Призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы. Вертеться как белка в колесе — иметь много хлопот. Вертеться на языке — говорится о ситуации, когда человек старается вспомнить что-то, знает, что это ему известно, но вспомнить не может. Верхушка общества — элита.

Именно поэтому, когда речь заходит о справедливости, многие говорят так: Видит Бог, моя совесть перед ним чиста. Аналогичное сочетание - "ей Богу". Оно устаревшее: в наше время применяется редко, но смысл передаёт тот же: - Да как я мог так с ней поступить? Ей Богу, не способен я на это. Ещё одно выражение из этой серии - "клянусь Богом": - Я тебе Богом клянусь, я не был с ней в тот вечер. Выражение "пропади я пропадом, если совру" - ещё одна альтернатива исходному выражению: - Что, не веришь? Да пропади я пропадом, если совру. Синонимичные выражения Ещё несколько похожих по смыслу конструкций: справедливо сказать;.

Циолковский, «Гений среди людей», 1918 г. Поняли значение? Часто используете в переносном смысле? Жду ваших примерчиков и вопросиков в комментариях, отвечу всем.

Самое сложное в борьбе с обманщиками — понять, что тебя водят за нос. Это горько и неприятно. Легче продолжать тешить себя иллюзиями. Мы предпочитаем верить в лучшее и до последнего оправдываем нечестных на руку людей. Происхождение фразеологизма Выражение берет свое начало в Средней Азии. Там верблюды использовались как основное средство передвижения. Их даже называли кораблями пустыни. Но как управиться с огромным и непокорным зверем? Верблюду прокалывали нос и вставляли металлическое кольцо. К кольцу прицепляли веревку. Животное становилось покладистым и повиновалось малейшим движениям руки. Теперь даже ребенок мог водить его за нос. Все потому, что в носу находятся миллионы нервных окончаний.

Комментарии

  • Что такое фразеологизмы? Определяем значение фразеологизмов
  • Часть речи и роль в предложении
  • Что означает выражение по Гамбургскому счету. Гамбургский счет | Интересные факты
  • Смотрите также
  • История появления

Значение фразеологизма: на вес золота.

Знаю русский > Словарь фразеологизмов > Фразеологизм «НА ЭТОТ СЧЕТ». Фразеологизм Водить за нос: значение и происхождение, синонимы-антонимы, примеры в произведениях И. Гете, Ф. Купера, Н. Гоголя, И. Гончарова. Разбираемся в происхождении фразеологизмов и выясняем, почему перст один, где на самом деле находится просак и был ли у славян бог Рожон.

В данной записи зашифрованы фразеологизмы. ГДЗ, Упр. 354, Русский язык, 6 класс, Разумовская М.М.

Ведь полученную конструкцию нельзя изменить. Если это сделать, то образ и смыслы умещённые в неё, рассыпятся, и вместо цельного кусочка реальности перед нами предстанут простые слова, из которых можно составить новую реальность — но того, что они зашифровали когда-то, уже не будет. Таким образом, фразеологизм — это знак чего-то большего, чем он выглядит. Это символ. Ну а компоненты, из которых составлен этот символ, действительно могут веками хранить в неизменном виде самые разные языковые факты. Всем нам из школы, например, известно выражение «бить баклуши», и мы по идее помним, что такое эти баклуши. Если покопаться, можно увидеть и сохранившиеся грамматические формы: например в формуле «жили-были» виден осколок древнерусского предпрошедшего времени. Но самое частое и заметное, конечно — это использование устаревших слов: «власти предержащие», «остаться с носом», «беречь как зеницу ока», «гол как сокол» и так далее. Слова, когда-то давшие рождение этим выражениям, давно стали архаизмами и уже не употребляются, а сами выражения актуальны и вполне себе используются. Именно потому, что сохраняют свою форму.

В то же время, фразеологизмы меняются. И это даже неизбежно, если фразеологизм широко известен и активно употребляем. Это не покажется парадоксом, если мы сравним их со словами. Вот смотрите: можно сказать «кот» и «кошка».

Именно поэтому, когда речь заходит о справедливости, многие говорят так: Видит Бог, моя совесть перед ним чиста. Аналогичное сочетание - "ей Богу". Оно устаревшее: в наше время применяется редко, но смысл передаёт тот же: - Да как я мог так с ней поступить? Ей Богу, не способен я на это. Ещё одно выражение из этой серии - "клянусь Богом": - Я тебе Богом клянусь, я не был с ней в тот вечер. Выражение "пропади я пропадом, если совру" - ещё одна альтернатива исходному выражению: - Что, не веришь?

Да пропади я пропадом, если совру. Синонимичные выражения Ещё несколько похожих по смыслу конструкций: справедливо сказать;.

Последние стоит вставлять по ходу освещения нового факта в сочинении. В сочинении следует указать все существующие версии происхождения фразеологизма Какие данные о понятии стоит предоставить: Начать сочинение следует с описания основных фактов — года появления фразеологизма, автора выражения и обстоятельств, при которых оно родилось. Не лишним будет упомянуть, что Виктор Шкловский неоднократно поднимал вопрос справедливой критики в своих работах. Рекомендуется продолжить повествование с уклоном на изначальный смысл фразы. Упомянуть, что в современной литературе имеется несколько объяснений, которые имеют отличия. Заострить внимание на несущественности таких отличий: фраза однозначно говорит о справедливости, честности суждений и даже некоторой жёсткости в установках. Именно поэтому когда-то обычная фраза смогла стать фразеологизмом и просуществовать почти столетье.

Основную часть рекомендуется продолжить кратким пересказом истории возникновения крылатой фразы. Не стоит забывать об упоминании города, в котором происходили события — Гамбург. Поскольку, в противном случае, нарушится вся логическая цепочка повествования. Ближе к концу сочинения желательно отдать должное опрометчивости сравнения достойного результата с гамбургским счётом. Какие примеры стоит использовать: Фразеологизм в изречениях спортивных комментаторов: «по гамбургскому счёту команда Демократической Республики Конго показала достойный результат». На практике действительно нередки случаи употребления фразы в подобном контексте. В описании двух соревнующихся команд относительно любой сферы: «В менеджменте лучше рассчитать свои силы заранее и быть готовым к трудной работе. Результаты будут оценены по гамбургскому счёту». Крылатая фраза в описании судебных фигур или критиков: «Главный принцип нашего судьи — здравый смысл и гамбургский счёт». Относительно мотивации в какой-либо сфере: «Нужно посвятить какое-то время учёбе.

В общем, заразило так, что и поболеть не успел. Так слово "зараза" стало обозначать женские прелести, которыми те сражали заражали мужчин. Церковь все эти бесовские искушения осуждала, и всячески с ними боролась. И кое-чего в этой борьбе добилась, придав слову "зараза"сначала греховный, а затем и оскорбительный смысл. Термин перешел в вотчину медицины, и выражение "заразная женщина" ныне звучит совершенно не соблазнительно. Кретин Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шестъ назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: "Привет, кретины! А зачем обижаться - на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как... Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее.

Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом "кретин", чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские "христиане" стали "слабоумными". Идиот Греческое слово "идиот" первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное лицо", "отдельный, обособленный человек". Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя "политэс". Тех же, кто от участия в политике уклонялся например, не ходил на голосования , называли "идиотэс" то есть, занятыми только своими личными узкими интересами. Естественно, "идиотов" сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками - "ограниченный, неразвитый, невежественный человек".

И уже у римлян латинское idiota значит только "неуч, невежда", откуда два шага до значения "тупица". Болван "Болванами" на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку - будь то камень, или дерево ср. Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского. Вспомним также болван для шляп, болванку снарядов, да и сегодня чистые компакт-диски для записи в народе называют "болванками". Поэтому этимология слова в применении к человеку предельно ясна - "тупой, неотесанный, глупый, невежа". Дурак Очень долгое время слово "дурак" обидным не было. С тех же времен начинаются и бесчисленные "дурацкие" фамилии - Дуров, Дураков, Дурново. А депо в том, что слово "дурак" часто использовалось в качестве второго нецерковного имени.

В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов - мол, что с дурака взять? Позднее дураками стали называть шутов. А историк И. Костомаров, описывая уклад древней России, упоминает о том, что "дураком" именовалась плетка, которой муж наказывал нерадивую жену. Лох Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось или как его еще называют - семга. Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что, добравшись и отнерестившись, рыба теряет последние силы как говорили "облоховивается" и израненная буквально сносится вниз по течению.

А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками. Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев - офеней отсюда, кстати, и выражение "болтать по фене", то есть общаться на жаргоне. Шаромыжник 1812 год. Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые "завоеватели Европы" превратились в замерзших и голодных оборванцев. Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек - "шаромыжники".

Фразеологизмы русского языка

Пускать в трубу — безрассудно тратить, пускать пыль в гла- за — создавать ложное впечатление о себе, пускать слезу — за- плакать, пускать по миру — сделать нищим.

В 808 году императором Карлом Великим была построена крепость Хаммабург для защиты от западных славян. Современное название происходит от старосаксонского названия бург — крепость; происхождение и значение слова «хам» неизвестно. Исходное название предполагает, что данное место являлось славянской святыней «божий град» , на что кроме всего прочего указывает его название в вандальских летописных источниках как «город бога». Таким образом, существуют две основных гипотезы происхождения топонима: либо эта земля уже была населена славянами и была священным местом, либо же город здесь возник во времена Карла Великого для противостояния славянам. Сторонники первой гипотезы склонны считать, что первоначальным названием этого места было «Chr;m Boha». Выражение «Платить по Гамбургскому счёту» Это выражение означает: "платить сполна, в полном объеме" «гамбургский счёт- Об оценке чего-нибудь без скидок и уступок, с предельной требовательностью.

Из сборника критических статей В. Оригинально, но без смысла.

Козёл отпущения Так называют человека, на которого свалили всю вину за какой-либо провал, неудачу. Кричит во всю Ивановскую То есть вопит громко, во весь голос, привлекая внимание. Расчистить эти авгиевы конюшни Разобраться с невероятно запущенным беспорядком, имеющим циклопические размеры. Закадычный друг Сейчас позитивное выражение, обозначающее давнего и проверенного друга. Ранее было негативным, так как имелся в виду собутыльник. Не я буду, если я не добьюсь своего. Я тебе дам!

Я те дам яблоки воровать! Я тебе те, вам; разг. Я тебе поваляюсь на диване! Я тебя его, вас, их; разг. Отыщи сей же час, кто смел со мною разговаривать, я его! От Никольских ворот шла крупной рысью шестерка серых в яблоках. Яблоко раздора - то, что порождает ссору, раздор, предмет раздора [по древне-греч. В числе движимости был и знаменитый тарантас, едва не послуживший яблоком раздора между матерью и сыном. Яблоку негде упасть разг.

Быт такая давка, что яблоку негде упасть. Народу в церкви было, яблоку упасть негде. Он и по своему положению и по своему настроению был нашего поля ягода. М Горький. ЯЗЫК Высуня язык бежать просторен. Помчался домой, высуня язык. Держать язык за зубами - молчать, не говорить тогда, когда не нужно. Он умеет держать язык за зубами. Длинный язык у кого - перен.

Не люблю длинных языков. Закусить язык - удержаться от того, чтобы говорить, помолчать. Тут Иван Игнатьич заметил, что проговорился, и закусил язык. Злые языки - перен. Ах, злые языки страшнее пистолета. Всё это злые языки говорят. Ломаный язык - исковерканный, с неправильным выговором о языке, речи. На ломаном французском языке он с трудом объяснил, что ему нужно. На язык - в своей речи, в своих словах.

Зачем же быть, скажу вам напрямик, так невоздержну на язык? Остер на язык. На языке - 1 употребляется при обозначении сильного желания сказать, высказаться, произнести что-либо. Эти возражения были у меня на языке прошлой весной. На языке вертится слово, не поймаю. У пьяного что на уме, то и на языке. Общий язык с кем - чем взаимное понимание между кем - чем-либо. Найти общий язык с коллегами. Придержать язык разг.

Придержи язык, здесь слишком людно. Проглотить язык - о молчащем человеке, который не может или не хочет сказать что-н. Развязать язык разг. Твой мед да бархатное пиво сегодня так язык мне развязали. Неожиданно случилось обстоятельство, которое развязало ему язык. Верно я не в пору развязал язык. Сорвалось с языка - неожиданно, вдруг стать сказанным, произнесенным разг. С губ сорвался последний, вдохновенный звук. Глупое слово просто сорвалось у меня с языка.

Тянуть или дергать за язык разг. Никто тебя за язык не тянет. Хорошо привешенный или подвешенный языку кого -о человеке, к-рый бойко, плавно, хорошо говорит. У него язык хорошо подвешен. Язык без костей у кого разг. Вот язык-то у тебя без костей, вот уж без костей; так и болтает, так и болтает. Язык не повернется сказать - нет решимости сказать. У меня язык не повернулся бы теперь сказать ему, что я люблю его. Толстой, Как у тебя язык-то повернулся?

Языком трепать чесать, болтать, молоть; разг. Языком болтай, а рукам воли не давай. Язык проглотишь - очень вкусно. У них знатные щи варят - язык проглотишь. Язык развязался - у кого разг. Языки развязались, пошла беседа откровенная. Язык чесать разг. Не надоело еще язык чесать? Язык чешется разг.

Профессор в юбке т. Извините за откровенность, воробей любому философу в юбке может дать десять очков вперед. За юбку держаться чью разг. За что вы меня благодарите? ЮМОР Юмор висельника [перевод с нем. Galgenhumor] ирон. У нас в классе была своя ходячая энциклопедия. ЭТАП По этапу или этапом истор. Его, за неимение законного вида, отправили по этапу на место жительства.

Этапом водим мы воров и каторжных в цепях. Он живет в двух шагах от нас. На каждом шагу - беспрестанно, то и дело; везде, повсюду. Здесь на каждом шагу, перед лицом природы, душа его отверзалась мирным успокоительным впечатлениям. В этой книге на каждом шагу опечатки. Ни на шаг или ни шагу не отходить, не отпускать и т. Будем с вами, от вас ни шагу. С больным сидеть и день и ночь, не отходя ни шагу прочь! Я теперь ее ни на шаг не отпущу от себя.

Один шаг от чего до чего - перен. От ненависти до любви один лишь шаг, известно. От великого до смешного один шаг. Первые шаги -перен. Первые шаги на служебном поприще. Добиться успеха с первых шагов. Первый шаг сделать -перен. Я первого шага не сделаю. Шаг за шаг устар.

Тащатся звери шаг за шаг, чуть держатся в них души. Шаг за шагом - постепенно, размеренно, неуклонно. Шаг за шагом добрались супруги среди толпы до спускной машины. Шаг за шагом добрались до самой сути дела. Шагу ступить нельзя или не может без кого-чего - нельзя или не может быть без кого-чего-н. Без него г. Полутыкин шагу ступить не мог. Шагу не сделать для чего - ничего не предпринять для достижения чего-н. Тургенев Шагу не сделал, чтобы вернуть так незаконно отнятое у него имущество.

Прожужжала шальная пуля. Убит шальной пулей. Шальные деньги - деньги, добываемые без особых усилий. Тогда у меня были деньги шальные. Без шапок толпятся у входа. На воре шапка горит -поговорка о провинившемся, к-рый сам себя выдает. Под красную шапку - угодить в солдаты. Долго ли под красную шапку угодить? По Сеньке шапка разг.

Шапками закидаем разг. И если с новым войском пожалует он к нам, в голодный край, мы шапками их закидаем. Шапку заломить - ухарски надеть набекрень. Разгульный и бодрый, едет он на вороном коне, подбоченившись и молодецки заломив шапку. Шапку ломать - перед кем разг. Мужики в белых рубахах ломали шапки перед нами. К шапочному разбору прийти, явиться; разг. Одевайтесь, матушка, а то к шапочному разбору придете. Шапочное знакомство разг.

Наше знакомство было шапочным. Шапочный знакомый разг. Я о нем толком ничего не знаю, он просто шапочный знакомый. На чай давать, брать - награждение за мелкие услуги швейцару, официанту и пр. Вот тебе пара целковиков на чай. Попробую-ка я на чай дать, авось и комната найдется. На чашку чая пригласить, звать и т. Осенью 1765 года Екатерина пригласила на чашку чая наиболее близких двору сановников. Чай да сахар или чай и сахар!

ЧАС Адмиральский час шутл. Калиф на час. Не по дням, а по часам разг. И растет ребенок там не по дням, а по часам. Неровен час - употребляется в знач. Неровен час... С часу на час о чем-н. С часу на час может разразиться гроза. Вся семья Королевых, с часу на час поджидавшая своего Володю, бросилась к окнам.

С часу на час должно было и нам ожидать нападения Пугачева. Час от часу [часу без удар. Час от часу опасность и труды становятся опасней и труднее. Час от часу не легче. Пьяница и распутник такой, что и не приведи царица небесная. Был у меня дядя - царствие ему небесное! ЦАРЬ Царь в голове у кого или с царем или со своим царем в голове - умен; противоп. Всюду пройти можно. Несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове.

Он любил выставлять себя более исполнителем чужой идеи, чем с своим царем в голове. При царе Горохе шутл. Это все было при царе Горохе. ЦВЕТ В во цвете чего лет, сил и т. Он погиб во цвете лучших дней. Увядает во цвете юности живой. Это цветочки, а ягодки впереди. Это еще цветочки, а вот ужо ягодки будут! Это только цветочки, а настоящие фрукты впереди.

В общем и целом - вообще, не касаясь частностей, подробностей. Насколько я могу судить, комиссар довольно замкнутый человек. Но в общем и целом как будто симпатичный. ЦЕНА В цене - очень дорог, очень дорогой, высоко ценится. Этот товар нынче в цене. Грош цена кому-чему - 1 об очень дешевой вещи; 2 перен. Отыми у него деньги, вся цена ему грош. Дорогой ценой - перен. Победа досталась дорогой ценой.

Знать цену кому-чему -перен. Знать себе цену. Знать цену лести. Цены нет кому-чему - 1 об очень дорогой по цене вещи; 2 перен. О ком-чем-н. Хорошая была эта Аннушка, покорливая, серьезная - вся вылитая мать. Цены бы ей не было, если бы другой муж попался. А вот ужо холода начнутся, так цыганский пот пробирать станет. Ну не хамово ли отродье?

Не в вашем характере об этом сожалеть. Выдержать характер разг. Три дня молчал, выдерживая характер. ХАТА Моя хата с краю разг. Пусть отвечает тот, кто виноват, моя хата с краю. Он опытный инженер, но звезд с неба не хватает. Хвататься за голову или за волосы разг. После этих неприятностей он схватился за голову, но было поздно уже что-нибудь сделать. Хвататься за ум -становиться умнее, образумливаться.

Хватить горячего до слез разг. Хватить за живое разг. Своим рассказом он многих хватил за живое. Хватить перехватить через край разг. Ну, ладно, погорячился я, перехватил через край - разве ж можно на старика сердиться? Хвать-похвать просторен. Хвать-похвать -нет червонца! Салтыков- Щедрин. На другое утро, хвать-похвать, нет Параши, да и полно!

Факт тот, что я забыл дома книги. Неробей, держи фасон. Не фасон просторен. Так поступать - не фасон. ФЕРТ Фертом стоять смотреть, глядеть и т. Руки в боки, взгляд с задором, смотрим фертом, - смотрим да только поплевываем. Парень ремесленник - фертом глядит. ФИГА Глядеть смотреть в книгу и видеть фигу разг. Я, брат, по-немецки ежели написано, то гляжу в книгу и вижу фигу.

Другой смотрит в дело и видит в нем фигу. Фига с маслом просторен, фам. Фигу с маслом ты получишь. Фиговый листок - 1 изображение листка первонач. Прикрываются фиговыми листочками, чтобы никто не заметил, что за ними делается. Другим курил я фимиам, но вас носил в святыне сердца. ФЛАГ Держать свой флаг где мор. Адмирал держал флаг на линкоре. Остаться за флагом - перен.

Тетенька выполнила трудную миссию так быстро и ловко, что все соперничающие стороны остались за флагом. Под флагом чьим мор. Эскадра шла под флагом командующего флотом. ФОН Фон-барон разг. Ты что за фон-барон, что тебе и слова сказать нельзя? На два фронта -в двух направлениях. Нельзя работать на два фронта. Даже поджилки трясутся.

Скрытый текст: Показать Стерва Каждый, открывший словарь Владимира Даля, сможет прочесть, что под стервой подразумевается... Вскоре словцом "стервоза" мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных "с душком" женщин. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий , то и слово "стерва", сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты "роковой женщины". Зараза Девушки бывают разные. Возможно, и на слово "зараза" не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. Тем не менее изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно "обзывали" прекрасных дам "заразами", а поэты даже фиксировали это в стихах. А все потому, что слово "заразить" изначально имело не только медицинско-инфекционный смысл, но и было синонимом "сразить". В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: "Единъ от дьякъ зараженъ быль оть грома". В общем, заразило так, что и поболеть не успел. Так слово "зараза" стало обозначать женские прелести, которыми те сражали заражали мужчин. Церковь все эти бесовские искушения осуждала, и всячески с ними боролась. И кое-чего в этой борьбе добилась, придав слову "зараза"сначала греховный, а затем и оскорбительный смысл. Термин перешел в вотчину медицины, и выражение "заразная женщина" ныне звучит совершенно не соблазнительно. Кретин Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шестъ назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: "Привет, кретины! А зачем обижаться - на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как... Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом "кретин", чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские "христиане" стали "слабоумными". Идиот Греческое слово "идиот" первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное лицо", "отдельный, обособленный человек". Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя "политэс". Тех же, кто от участия в политике уклонялся например, не ходил на голосования , называли "идиотэс" то есть, занятыми только своими личными узкими интересами. Естественно, "идиотов" сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками - "ограниченный, неразвитый, невежественный человек". И уже у римлян латинское idiota значит только "неуч, невежда", откуда два шага до значения "тупица". Болван "Болванами" на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку - будь то камень, или дерево ср. Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского. Вспомним также болван для шляп, болванку снарядов, да и сегодня чистые компакт-диски для записи в народе называют "болванками". Поэтому этимология слова в применении к человеку предельно ясна - "тупой, неотесанный, глупый, невежа". Дурак Очень долгое время слово "дурак" обидным не было. С тех же времен начинаются и бесчисленные "дурацкие" фамилии - Дуров, Дураков, Дурново. А депо в том, что слово "дурак" часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов - мол, что с дурака взять? Позднее дураками стали называть шутов. А историк И. Костомаров, описывая уклад древней России, упоминает о том, что "дураком" именовалась плетка, которой муж наказывал нерадивую жену. Лох Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а рыбу.

Происхождение и значение фразеологизма «счету нет»

И смысл у неё один, неразложимый на составляющие. Когда мы говорим про чьё-то белое пальто, мы не имеем в виду верхнюю одежду белого цвета. Восклицание «испанский стыд! Фразеологизмы закрепляются в языке как кусочек реальности, обладающий собственными свойствами. Мы как бы выдёргиваем этот кусочек из ткани обычной речи и консервируем, сохраняя неизменным. Когда в первый раз была сконструированы фразы «Вы все дураки и не лечитесь!

Одна я умная, в белом пальто стою красивая! Красивый человек в белом пальто иронично противопоставлялся тёмной глупой массе. Народное сознание приготовило из этого сырья полноценное сбалансированное кушанье, которое можно подать на отдельной тарелочке. Ловите рецепт: извлечь из длинного образа самую суть — противопоставление «правильного и хорошего» человека всем осуждаемым остальным. Вместить это значение в короткий символ-словосочетание.

Добавить компонент негативной оценки того, кто собственно противопоставляет и возвышает себя. Готово: перед вами фразеологизм «белое пальто», который оторвался от образа-источника и готов гулять по планете самостоятельно, не будучи связанным с представлениями о тёте, стоящей посреди площади в определённой одежде. Консервация образов и смыслов в коротком сочетании слов, неизбежно приводит к тому, что эти сочетания становятся артефактами, свидетельствующими о древнем употреблении этих самых слов.

Час занимательной математики для учащихся 1—2 классов Составитель: Трощенкова С.

Детский интерактив для учащихся 1—5 классов Ведущий: Здравствуйте, мои дорогие, маленькие и большие! В шумном зале у нас Шутки, игры, перепляс. Здесь попляшут от души Взрослые и малыши. Фотоотчёт «Новогодние сочинения учащихся 3—4 классов» В последнюю неделю уходящего года и четверти моим ученикам было предложено написать новогоднее сочинение по одной из тем: 1.

Однажды сын правителя упрекнул его в недостойном способе заработка, на что Веспасиан взял монету из первой прибыли, поднес к носу Тита и спросил, чем она пахнет. Юноша запаха не почувствовал. Тогда император сказал: «А ведь это деньги с мочи» «Жизнь двенадцати Цезарей», Светоний. Так, в латинском языке появилось выражение «pecunia non olet», а в русском калька — «деньги не пахнут». Значение фразеологизма простое, а вот о его происхождении догадаться непросто.

На самом деле выражение связано с греческой легендой о двенадцати подвигах Геракла. Вспоминаем шестое приключение, когда герою предстояло почистить скотный двор царя Авгия: загоны с быками там не убирались десятилетиями. Геракл не растерялся и пустил во двор русла двух рек.

Стоять под парами — быть во всеоружии. Из профессии медиков: Как рукой сняло — прошло без следа. Затаить дыхание — слушать внимательно. Поставить диагноз — правильно объяснить причину.

Позолотить пилюлю — увеличить ценность вещи в данный момент. Из обихода учителей: Всыпать по первое число — очень сильно. От доски до доски — от начала до конца. Парикмахерские: Стричь под одну гребенку — не делать различий. Из музыкальной сферы: Играть первую скрипку — превалировать в чем-либо. Из обихода моряков: Нос по ветру — в курсе событий.

Фразеологизм «счету нет»: происхождение и значение

Укажите лексическое значение фразеологизмов (письменно). Авгиевы конюшни, строить на песке, запретный плод, опускать крылья, кот наплакал, валом валить, не в своей тарелке, зажать в кулак, крутить хвостом, переменить декорации. Фразеологизмы для экспресс-подготовки к заданию 7 теста ОГЭ по русскому языку. Приведем пару интересных фразеологизмов, значение которых связано с их происхождением. Значения сочетания «за счет». Обороты с данным предлогом имеют значение причины. После «за счет», как правило, стоит существительное в форме родительного падежа.

Фразеологизмы — это

  • Полезное видео: видеоурок русскому языку Фразеологизмы
  • Что такое фразеологизм: виды, происхождение, примеры| Новости - Навигатор - Новости
  • Популярные фразеологизмы
  • Библиотека
  • Соседние слова

Полезное видео: фразеологизмы в русском языке

  • Значение фразеологизма
  • Значение слова ЗА СЧЕТ
  • В данной записи зашифрованы фразеологизмы. ГДЗ, Упр. 354, Русский язык, 6 класс, Разумовская М.М.
  • Фразеологизм «гамбургский счёт». О чём это выражение?

Как правильно: «засчёт» или «за счёт»?

Появилось очень много литературы, как говорится, в формате «Прозы. Ру», которую невозможно оценивать по традиционным критериям, потому что она по определению вне этих критериев, как детективы Платовой или рассказы Вик. Ерофеева , составившие сборник «Пупок». Ты меня придавил и раздавил.

Теперь тебе меня бояться нечего. Откроем гамбургский счёт! Ведь ты получше меня знаешь цену кнуту и прянику!

В нем, опьяневшем, полураздавленном, на мгновение приоткрылось зловонное нутро, и Бахирев задохнулся от смрада. Острая тоска еще не прошла, и до конца моих дней я буду жить с «ясною осознанною болью » об этой невозвратной потере. Это был удивительный человек.

На его похоронах вспоминалась книга моего однофамильца и дальнего родственника «Гамбургский счёт», написанная Виктором Борисовичем лет 50 тому назад. Там рассказывалось, что до революции, когда не было ни телевидения , ни хоккея , ни многих других «достижений» нашего беспокойного «Ха-Ха» века, народ с ума сходил на «мировых чемпионатах» французской борьбы. Увлекались этим и Блок , и Куприн , и гимназисты.

Все это было чистейшей воды показухой. Заранее все было расписано, что сегодня Лурих на 6-й минуте туширует «ужасного африканского борца Бамбулу», а послезавтра все будет наоборот. Это было только коммерческим зрелищем.

Но раз в году все эти чемпионы собирались в Гамбурге, в одной таверне, хозяином которой был старый борец. И там они боролись по-настоящему, без публики и прессы. И у них между собой всегда был свой «гамбургский счет» побед и поражений.

Никто так не видел суть космических процессов, никто так не чувствовал простое в сложном. В этом отношении они оба походили на Чехова , не выносившего, как известно, ничего громкого, трескучего и показного. Такого человека, являвшегося украшением нашей науки , пять раз проваливали на выборах в Академию Наук.

Вторая версия более универсальная. Согласно ей, образ данного фразеологизма сформировался за счет переноса поведения и качеств животного послушно подчиняющегося человеку, тянущего его за веревку, привязанную к кольцу, продетому в нос животного на поведение и качества человека поддающемуся влиянию другого человека, «водящего его за нос». Эта метафора распространена во многих европейских языках и, по некоторым данным, возникла в древнегреческий период. Следует отметить, что и в целом в ряде других фразеологизмов нос связан с обманом и насмешками.

Среди них: оставить с носом, натянуть нос, показать нос, совать дулю под нос, увести из-под носа. Примеры из произведений писателей Магистр и доктор я — и вот Тому пошёл десятый год; Я за нос провожу всегда. И вижу всё ж, что не дано нам знанья. Изныла грудь от жгучего страданья!

Текст к заданию: Текст А. Алексина 1 Есть люди, которые болезненно переживают чужие успехи. Его произведения повествуют о мире юности.

Я видел, что он узнал меня, но не хотел узнавать человека, которого считал лучшим другом, который предал его, бросив на произвол судьбы. Начисто забыть. Полностью, совершенно. Я долго так сидел, начисто забыв про всех на белом свете. Не было нет никакого дела. Они всегда смотрели так, если били кого-то, до кого другим не было никакого дела. Не подать подавать виду. Не показывать своих мыслей, чувств.

Но я даже не подал виду. Не сводить глаз. Смотреть долго, пристально. Она уже не ласкалась униженно, она просто ждала, не сводя с женщины глаз. Пристально, внимательно, непрерывно смотреть на кого или на что либо. Остановившись на пороге, Динка не могла оторвать глаз от этого портрета. О Обращать внимание. Проявлять интерес.

В зале, украшенном плакатами и цветами, ни одного школьника, кроме меня, не было, поэтому на меня все обращали внимание. П Пасть упасть, падать духом. Отчаиваться, глубоко расстраиваться, приходить в уныние. Он не растерялся, не пал духом, он не просил милостыню, как просят калеки, он работал, как мог. Перевернуть вверх дном. Создать беспорядок. Перерыв там всё вверх дном, я в самом дальнем углу в пыльном мешке из-под картошки нашёл игрушку. Перевести дух.

Начинать снова дышать ровно. Выбежав на улицу, перевёл дух и нашёл на фасаде дома Юркины окна. Поднять на ноги. Заставить что-либо делать. Шёпотом он рассказал маме, что дошёл до райцентра, поднял всех на ноги и вернулся с вездеходом. Подступать подступить к горлу. Неожиданно, внезапно захватывать, предельно волновать. Слёзы подступили к горлу, стали душить, но он сдержался — не заплакал.

Подумать только. Кто-либо удивлен и восхищен тем, что произошло, случилось. Ну, подумать только, какой же у него хороший друг Саша. Прийти в себя. Восстановить свою способность думать, соображать, чувствовать.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий