Воланда в фильме по «Мастеру и Маргарите» сыграет Аугуст Диль, известный по «Бесславным ублюдкам». Тарантиновский немец, попавший в «Мастера и Маргариту» еще в 2018-м, когда фильм назывался «Воланд», выполнил свои обязательства в 2021-м и подарил поклонникам Булгакова лучшего дьявола в истории российского кино. Последнего сыграет девятикилограммовый мейн-кун Кеша. Фото со съёмок «Воланда». Его сыграл Олег Басилашвили, который также сыграл Николая Прохоренко в сериале "Бандитский Петербург" и Юрия Лоскутова в фильме "Возвращение Святого Луки". Играя Воланда, я старался существовать в роли так, как это делали на сцене артисты старого Московского художественного театра.
Воланд во всей красе: какой будет новая киноверсия «Мастера и Маргарита»
Выбранный на роль Воланда актер Аугуст Диль перечитал Булгакова - МК | Звезда «Бесславных ублюдков» сыграет в российском фильме «Воланд» 2022 года. |
«Главный злодей»: в МХТ им. Чехова нашли замену уволенному Назарову | Дьявольски обаятельного Воланда сыграл Август Диль. |
Кто мог бы сыграть в фильме «Мастер и Маргарита» 2024 года: фотографии с ранних проб | Воланда сыграл немецкий актёр Аугуст Диль («Бесславные ублюдки»). |
Болезни, неудачи и череда смертей актеров: проклятье «Мастера и Маргариты» или случайность | Знаменитое жилище Стёпы Лиходеева, в котором поселился Воланд со своей шайкой, в фильме тоже переехало из Москвы в Петербург. |
«Мастер и Маргарита»: за что хвалят и ругают новую экранизацию великого романа Булгакова | Издание Deadline рассекретило имя актера, который исполнит роль Воланда в новой экранизации романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита". |
Стало известно, кто сыграет Воланда в новой экранизации "Мастера и Маргариты"
Возможно, есть какая-то связь на языковом уровне или в обилии трагедий, которые произошли в XX веке в наших странах». В фильме «Мастер и Маргарита» говорил на немецком языке. Но русский тоже выучил! Диль свободно владеет немецким, испанским, английским и французским языками.
Но не русским: в кадре актер говорил на немецком языке, а уже после озвучивал на русском свои реплики поверх отснятого материала: «Предложение сыграть Воланда поступило совсем незадолго до съемок, у меня просто не хватило времени выучить текст на незнакомом языке. Если бы я узнал об этом на год раньше, возможно, все бы было по-другому. Но я играл Воланда на родном языке.
В принципе в истории кино хватает подобных случаев — например, спагетти-вестерны. Их снимали на разных языках, а затем озвучивали. Хотя я все равно переживаю и уже начинаю учить текст — буду озвучивать Воланда на русском».
Но «самой классной» назвал другую роль До съемок фильма Аугуст уже был знаком с произведением «Мастер и Маргарита» — он читал книгу три раза: «В первый раз я прочел этот роман, когда мне было 18-20 лет. Тогда у нас в школе был самый настоящий фан-клуб «Мастера и Маргариты». Это был роман, который многие связывали с наркотиками, сатанизмом — в общем, с тем, чем обычно увлекаются подростки.
Тогда я его не особо понял. Он мне показался слишком психоделическим, слишком громоздким. Я тогда болел Достоевским, вся прочая литература меня вообще мало занимала.
Позже я перечитал роман в новом переводе Александра Нетцберга и пришел в абсолютный восторг. Причем не только от истории и охвата тем, но прежде всего от языка Булгакова. В нем есть невероятный юмор, поэзия, наглость — уникальное сочетание для русской литературы».
Режиссер Николай Лебедев, который изначально должен был ставить фильм, признался в интервью , что видел в роли Воланда Олега Меньшикова. Он также хотел предложить неназванную роль голливудской звезде Кевину Спейси. Скорее всего, актер сыграл бы Понтия Пилата. Вампиршу Геллу в фильме играет Полина Ауг. Интересно, что ее мать Юлия Ауг играла в версии «Мастера и Маргариты» 2005 года Кто озвучивает кота Бегемота Авторы картины до последнего не признавались, кто озвучил кота Бегемота. Сам персонаж в некоторых сценах нарисован с помощью компьютерной графики, в других его «играет» мейн-кун Кеша — у животного даже есть своя страница на «Кинопоиске».
Тот сомневался, размышлял о рисках такой роли, а перед началом съемок попал в аварию и окончательно понял, что эта роль — не для него. Кирилл Лавров ушел из жизни не мгновенно — он долго боролся с лейкемией. Болезнь оказалась сильнее. В одном из разговоров с режиссером Владимиром Бортко, еще во время съемок, артист признавался, что боится не дожить до премьеры. Своего Понтия Пилата он увидел, но тогда уже был сильно болен. Это была последняя роль Кирилла Лаврова. Артист умер в возрасте 82 лет, 27 апреля 2007 года. Его похоронили на Богословском кладбище в Петербурге. Артист воплотил на экране образ Коровина — демона-рыцаря свиты Воланда. Спустя несколько лет врачи поставили страшный диагноз: у артиста выявили злокачественное заболевание легких в четвертой, неоперабельной стадии. В январе 2008 года актера не стало. Его похоронили на Ваганьковском кладбище в Москве. О своей роли Коровьева артист отзывался с большой любовью, и то, что режиссер Бортко утвердил его на эту роль, почел за честь. Невероятно популярный и титулованный к моменту начала съемок сериала артист скромно говорил, что это — та роль, которую ждешь всю жизнь. После премьеры «Мастера и Маргариты» актер снялся еще в более чем 10 полнометражных фильмах. В том числе, и в другой знаменитой экранизации классического романа — «Анна Каренина». Правда, на премьеру артист так и не попал. Когда фильм представили зрителю, актера уже не было в живых. Олег Басилашвили Легендарный актер советского и российского кино, Олег Басилашвили по сей день живет в Петербурге. Актер активно играет в театре, а в кино стал появляться чуть реже. В «Мастере и Маргарите» режиссер дал ему одну из главных ролей — Воланда. А это, как ни крути, самая мистическая и самая зловещая натура из всех представленных в романе и в его экранизации. До Басилашвили роль Воланда режиссер предложил другому известному актеру — Олегу Янковскому, но тот категорически отказался. Он был убежден, что ни при каких обстоятельствах нельзя играть одновременно роль Господа Бога и Дьявола.
В это же время герой знакомится с Маргаритой — своей музой и возлюбленной. Вдохновленный любовью, он принимается за роман, в котором все персонажи — знакомые автора, а главный герой — загадочный Воланд — списан с иностранца, недавно встреченного на улице. Писатель с головой уходит в работу, постепенно переставая замечать, как вымысел и реальность становятся одним целым.
Кто сыграл Понтия Пилата: вышел еще один трейлер новой экранизации «Мастера и Маргариты»
Мастера и Маргариту сыграют Евгений Цыганов и Юлия Снигирь, Воланда – немецкий актер Аугуст Диль, а на роль Коровьева пригласили Юрия Колокольникова. Михаил Козаков сыграл Воланда в экранизации другого романа Булгакова "Роковые яйца", куда его персонажа создатели фильма ввели намеренно. Сценарист также отмечает, что Воланд в фильме будет играть еще большую роль, чем в оригинальном романе. Еще долгие годы разные причины не давали нашему кинематографу взяться за «Мастера и Маргариту», а потому и первые в истории Воланды были сыграны иностранцами. В списке роли Воланда нет вовсе, а на странице спектакля до сих пор можно найти отзывы с упоминанием имени артиста.
Кто играл Воланда на мировой сцене: история одной «нехорошей роли»
В ней известный писатель Евгений Цыганов оказывается в центре литературного скандала и, чтобы пережить его, приступает к новому роману о загадочном иностранце Воланде. Его сыграл немецкий актер Аугуст Диль , и для него это первый российский проект в карьере. Специально для Кинопоиска Диль рассказал, каково это — стать частью культового национального наследия. Это случайность или у вас есть какой-то специальный интерес к России? С чем он связан? Я всегда чувствовал какую-то связь с вашей страной. Возможно, дело в том, что я вырос на русских сказках. Бабу-ягу помню с детства. В рабочем смысле первым проектом была театральная «Чайка», с которой мы впервые поехали в Россию. Потом я дважды приезжал на ММКФ.
Уже не вспомню даже, с какими фильмами. В любом случае, тогда это была совсем другая Москва. Когда я увлекся кино, то сразу очень полюбил Тарковского. Мне кажется, что по сей день ничто не производило на меня схожего эффекта. Музыка — я даже не знаю с чего начать, она так богата. Но, вообще, я в этой увлеченности не уникален: между Россией и Германией всегда существовала связь, еще задолго до революции. Это что-то на подсознательном уровне, сложно описать… Гигантская тема, здесь можно писать книги. Даже не знаю, как это назвать. Есть некое общее пространство, взаимопонимание, куда более значительное, чем между Францией и Россией или Италией и Россией.
Возможно, есть какая-то связь на языковом уровне или в обилии трагедий, которые произошли в XX веке в наших странах. Они популярны в Германии? Наряду со сказками братьев Гримм русские сказки очень в ходу! Какие впечатления сейчас? В Германии люди все еще платят наличными или картой, а тут телефоном. В этом мы сильно отстаем. Многое я представлял себе иначе, но многое совпало с моими ожиданиями и с тем, что мне рассказывал брат Якоб Диль тоже актер; одна из известных его работ — сериал «Тьма». Если бы я узнал об этом на год раньше, возможно, все бы было по-другому. Но я играл Воланда на родном языке.
В принципе в истории кино хватает подобных случаев — например, спагетти-вестерны. Их снимали на разных языках, а затем озвучивали. Хотя я все равно переживаю и уже начинаю учить текст — буду озвучивать Воланда на русском.
Постановку по его пьесе снимают с репертуара, а коллеги перестают с ним общаться эта история отсылает к биографии Михаила Булгакова.
Знакомство с музой, Маргаритой Юлия Снигирь , побуждает Мастера написать новое произведение. Прообразом главного героя — Воланда Аугуст Диль — становится иностранец, недавно встреченный писателем. В творческом порыве у Мастера стирается граница между выдумкой и реальностью. Продолжается разговор уже у следователя Никита Тарасов , убеждающего писателя, что Воланда не существует.
В видео показаны и другие узнаваемые фрагменты романа: сцена после гибели Берлиоза, сеанс чёрной магии на сцене театра Варьете, Бездомный с иконой и свечой. Бюджет картины оценивается в 800 млн рублей.
Именно такое настроение было после прочтения романа — «печаль, что этого у ГГ на самом деле не было,... Честно говоря, от нынешнего российского кинематографа не ожидал такого талантливого фильма, в котором создатели проявили столько вкуса. Яркое доказательство тому факту, что...
Притягивает он и режиссеров, при этом их не пугает ни практически сакральный статус книги, ни сложность ее структуры. Михаил Локшин подошел к экранизации довольно смело: пересмотрел знакомые образы, а сцены из романа дополнил событиями из жизни самого Булгакова. Рассказываем, что из этого получилось. Комнаты заполняются водой, невидимая рука ударяет тяжелым молотком по клавишам пианино, бьет стекла, мебель и расцарапывает висящий на стене портрет: пролистнув больше половины книги, Михаил Локшин открывает фильм сценой, в которой Маргарита мстит критику Латунскому. Нелинейную композицию романа режиссер пересобрал, как кубик Рубика, и хорошо известные главы выстраиваются в новом порядке. Во-первых, так интереснее тем, кто знает роман наизусть, во-вторых, в блокбастере в целом немного изменен сюжет. О чем писал Михаил Булгаков Если у Булгакова Мастер был одиноким, непризнанным, фактически лишним человеком, то у Локшина он — известный советский писатель Евгений Цыганов. В одном из московских театров готовится спектакль "Пилат" по его пьесе, но зрители постановку так и не увидят. Накануне премьеры разгорается скандал: произведение признают запрещенным, тираж журнала, где оно было опубликовано, уничтожают, самого автора публично отчитывают и обвиняют в инакомыслии.
«Главный злодей»: в МХТ им. Чехова нашли замену уволенному Назарову
Сам по себе вопрос, насколько этично сексуализировать антагониста, и по сей день вызывает споры среди кинолюбителей. Поэтому не берёмся судить методы, однако стоит сказать — если создатели «Мастера и Маргариты», действительно, хотели привлечь больше внимания к дьяволу, сделав его намеренно более привлекательным, то у них получилось. Теперь пользователи Сети посвящают Воланду коллажи и фанатские видео, в которых собирают любимые фрагмента с героем из фильма. Ранее Medialeaks рассказывал, как бы выглядели фильмы «Сумерки» и «Дьявол носит Prada» в исполнении кукол Барби. Нужен надёжный помощник по ремонту? Вам сюда.
Но вот насколько же Локшину и продюсерам было плевать на мысли Булгакова, что на роль Иешуа они позвали некоего Аарона Водовоза? Кто это? А хрен его знает!
Иешуа в фильме вообще дан штрихпунктирно. Конечно, сразу же вспоминаешь, что в сериале Бортко он экранизировал роман «Мастер и Маргарита» в 2005-м отношения Иешуа и Пилата были одной из центральных тем ленты, поэтому их сыграли Сергей Безруков и Кирилл Лавров. Однако Локшин зациклен на Воланде. Хотя больше всего он зациклен на самом себе, ясное дело. Воланда играет немец Аугуст Диль. И это единственный человек, который действительно играет в фильме. Пусть и к концу ленты он все больше похож не на Мефистофеля, а на оберштурмфюрера СС. Однако это, в общем-то, достойное попадание. Перед нами не умудренные опытом старики Гафт и Басилашвили, а молодой трикстер, революционер, готовый быть смешны и беспощадным.
В целом же актерская игра в фильме такая, что понимаешь, отчего Александр Петров забирает себе так много ролей. Спасибо, Аугуст, хоть ты постарался пусть и переозвучка часто дана в кадре с рассинхроном. РИА «Новости» Паразитирование на культовом материале Но дело-то ведь не в плохих актерах даже, а в самой концепции фильма. Безусловно, это не классическая экранизация — на это у современных творцов «криэйтером, Вава, криэйтером» никогда не хватит таланта. Нет, перед нами в соответствии с духом времени, с духом постмодерна, авторское высказывание по мотивам, интерпретация. Хотя, как по мне, это скорее паразитирование на культовом материале. Авторское же высказывание по мотивам, свежее прочтение я, например, видел в ленте «Даун Хаус». А тут? А тут я вижу лицемерие и фиглярство!
Локшин, видимо, понимает, что всего Булгакова ему не потянуть, а потому сосредотачивается на lovestory Мастера и Маргариты. Это именно что lovestory, а не любовь. К слову, я с удивлением узнал, что Цыганов Мастер и Снигирь Маргарита вроде как пара. Почему с удивлением? Да потому что искры их экранный роман не высекает: он тусклый, убогий, скучный. Роль Юлии Снигирь вообще, наверное, нужна лишь для того, чтобы Цыганов не выглядел на экране столь пресно.
По сюжету Булгаков оказывается в центре литературного и политического скандала — критики плохо приняли его новый роман из-за слишком яркого изображения Христа. Из-за этого спектакль по его пьесе снимают с репертуара, а коллеги избегают его. Вскоре писатель влюбляется в замужнюю женщину Маргариту и берется за новый роман, героем которого становится Воланд. Готовясь к съемкам, я перечитал его и совершенно по-другому взглянул на это произведение.
Густав Холоубек — польский Воланд Густав Холоубек в фильме «Марыся и Наполеон» 1966 и «Мастер и Маргарита» 1989 В 1989 году вышел польский мини-сериал Мацея Войтышко, которому было суждено на долгие годы стать единственной экранной версией, максимально приближенной к оригиналу. Режиссер очень бережно подошел к тексту, атмосфере книги и многим нюансам. Однако что-то не позволили реализовать технические возможности тех лет. Критики отметили и сильный актерский состав фильма, хотя Густав Холоубек, несмотря на блестящую игру, скорее стал прототипом Воланда в исполнении Басилашвили, нежели походил на персонажа, описанного Булгаковым. Густава советский зритель хорошо знал по польским фильмам, которые показывали в нашем прокате: «Солдат Победы» 1953 , где он сыграл Дзержинского, «История золотой туфельки» 1961 , «Марыся и Наполеон» 1966 и многим другим. Валентин Гафт — Воланд, оцененный лишь спустя 17 лет Первая российская экранизация романа режиссера Юрия Кары, снятая в 1994 году, оказалась самой многострадальной как из-за претензий наследников авторского права, так и из-за условий продюсеров. Официально она увидела свет только в 2011-м, то есть спустя целых 17 лет. Причем, к еще одному разочарованию актеров добавилось то, что из почти трех с половиной часов после монтажа осталось только два.
Продюсеры потребовали сократить фильм и вырезать часть ключевых сцен. В интервью «Комсомольской правде» он сказал, что остался довольным своей игрой, а сам роман и его трактовку Карой назвал отнюдь не мистикой, а самым настоящим реализмом. Относительно своего персонажа у него также было весьма любопытное и спорное мнение: …и у Булгакова, и в фильме Кары Воланд — не дьявол. Напротив, он посланник светлых сил, и именно Воланд — едва ли не самый положительный герой романа. В этом, конечно, есть своя ирония, но именно такая трактовка персонажа кажется мне наиболее верной. Спустя десятилетие Гафт появился и в сериале «Мастер и Маргарита» Владимира Бортко в двух небольших ролях — первосвященника Каифы и человека во френче. Михаил Козаков в роли Воланда Михаил Козаков в роли Воланда в фильме «Роковые яйца» 1995 В 1995 году вышел фильм российско-чешского производства по повести «Роковые яйца», куда были включены сюжетные линии и других произведений Булгакова, в том числе «Мастера и Маргариты». Воланда здесь сыграл Михаил Козаков.
Самый обсуждаемый Воланд в исполнении Олега Басилашвили Владимиру Бортко предлагали экранизировать роман еще в 1987 году, сразу после съемок «Собачьего сердца».
«Мастер и Маргарита» — 2023: сатанинский бал бездарных кинематографистов
Тарантиновский немец спасает российское кино. Павел Матяж – о фильме «Мастер и Маргарита» | До Басилашвили роль Воланда режиссер предложил другому известному актеру – Олегу Янковскому, но тот категорически отказался. |
Как выглядят персонажи «Мастера и Маргариты» в трёх экранизациях (10 фото) | Коль зашла речь о Воланде, давайте пробежимся по смельчакам, решившимся сыграть эту роль, несмотря на суеверия. |
Как выглядят герои новой экранизации книги «Мастер и Маргарита» | Новости на 2x2 | 2021 | Михаил Козаков сыграл Воланда в экранизации другого романа Булгакова "Роковые яйца", куда его персонажа создатели фильма ввели намеренно. |
Перезагрузка героев и Москва, которой не было. Чего ожидать от фильма "Мастер и Маргарита" | Сценарист также отмечает, что Воланд в фильме будет играть еще большую роль, чем в оригинальном романе. |
Стало известно, кто сыграет Воланда в «Мастере и Маргарите» | Из заметного: он сыграл Владимира Ленина в триллере «King’s Man: Начало», а еще Маркса в драме «Молодой Карл Маркс» — картину показали на Берлинском фестивале в родном городе актера, но никакой награды он не получил. |
Звезды в тренде
- Нечистая сила в Москве 1930-х: что известно о фильме «Воланд» — РТ на русском
- Воланд выйдет в 2022 году: актеры и роли в фильме, кто сыграет Воланда и Бегемота
- актеры и роли
- Кто сыграл Понтия Пилата: вышел еще один трейлер новой экранизации «Мастера и Маргариты» | TV Mag
- Сомнительная версия
- Евгений Цыганов и Юлия Снигирь в ролях Мастера и Маргариты на съемках фильма "Воланд": первые кадры
Стало известно, кто играет Воланда в ленте с Цыгановым и Снигирь
Тарантиновский немец, попавший в «Мастера и Маргариту» еще в 2018-м, когда фильм назывался «Воланд», выполнил свои обязательства в 2021-м и подарил поклонникам Булгакова лучшего дьявола в истории российского кино. Воланда сыграет иностранный актёр, только пока неизвестно, кто именно это будет. Воланда в фильме по «Мастеру и Маргарите» сыграет Аугуст Диль, известный по «Бесславным ублюдкам».
Кто мог бы сыграть в фильме «Мастер и Маргарита» 2024 года: фотографии с ранних проб
Воланда в фильме по «Мастеру и Маргарите» сыграет Аугуст Диль, известный по «Бесславным ублюдкам». Изначально картина называлась "Воланд" и роль таинственного иностранца в ней выходила на первый план. Аугуст Диль невероятно сыграл Воланда в новом фильме «Мастер и Маргарита». А Маргарита (ее играет Юлия Снигирь) с экрана напоминает, что Воланд — одно из имен Мефистофеля. Актер, впервые сыгравший в русском фильме, уверена, заимел полчища поклонниц по всей стране. вы делаете те новости, которые происходят вокруг нас.