Стоит определиться: речь идет именно о названиях профессий, или об отсутствии однокоренных форм мужского рода, соотносимых с женскими наименованиями вида профессилнальной деятельности. В СССР активно боролись за права женщин, но при этом названия многих профессий в русском языке чаще всего употребляются в мужском роде. проанализировать креативный потенциал категории рода при образовании женских профессий от соответствующих им названий мужских профессий.
Философиня, капитанка, ученая: женщины разных профессий рассуждают о феминитивах
Профессия медицинской сестры появилась намного раньше, чем ее название. В этот период женский род активно приобретают слова, обозначающие рабочие профессии. Пару столетий назад существительные женского рода, которые оканчиваются на “-ша”, использовались для обозначения жен мужчин той или иной профессии: например, “генеральшей” называли только жену генерала. в) определение-причастие ставится в форме женского рода независимо от порядка слов: Предложившая новую статью автор Н. Петрова уже известна читателям.
Галерная улица
Обозначения профессий особенно «престижных» даются в мужском роде. И кого мы, в результате, представляем, когда читаем: «Депутат пришёл на заседание» или «Айтишник переехал в Грузию» Схожее неравенство присутствует и в других языках. Есть две распространённые стратегии, как сделать язык гендерно-справедливым и симметричным по отношению к женщинам и мужчинам: нейтрализация и феминизация. Нейтрализация — это замена форм мужского рода policeman на гендерно немаркированные police officer. В то же время феминизация направлена на использование форм женского рода — чтобы сделать их более заметными. Призыв использовать феминитивы — это ответ на дискриминацию в языке. Мне нравится вслед за исследовательницей Анжеликой Зауэр называть их «лингвистическим средством борьбы за гендерное равенство». Хочу подчеркнуть, что феминитивы отнюдь не являются маргинальной идеей — движение в сторону гендерно-справедливого языка затронуло почти весь мир. А в науке существуют такие дисциплины как «феминистская лингвистика» или «феминистская критика языка».
Язык не только отражает реальность, но и формирует её. Есть множество научных свидетельств, что гендерно-слепой или дискриминационный язык усиливает сексистское отношение и поведение. Сошлюсь лишь на несколько примеров: Девочки полагали , что женщины будут менее успешны в типично мужских профессиях, когда эти профессии описывались с помощью маскулинных, а не гендерно-справедливых форм. Они в целом проявляли меньше интереса к этим профессиям. А использование пар слов женского и мужского рода вместо маскулинных форм для описания традиционно мужских профессий повышало самооценку детей. Обозначение кого-то в мужском роде заставляет читателя или слушателя представлять мужчину, то есть делает людей предвзятыми. Женщины неохотно реагируют на гендерно-ориентированные объявления о работе например, когда в английском языке названия профессий заканчиваются на -man и проявляют больше интереса к беспристрастным объявлениям. Многие лингвисты говорят , что использование гендерно-нейтральных терминов помогает людям со временем изменить представление о реальности.
Например, учит воспринимать профессии в отрыве от гендерных стереотипов. Юристка Дарьяна Грязнова Конечно, использование феминитивов не свергнет патриархат в одночасье. Но это шаг в сторону изменения социальных установок — в пользу более справедливого и равного общества. Когда мы говорим «юристка сказала…», мы делаем женщину видимой. В том числе поэтому многие международные институты переходят на использование гендерно справедливого языка. Так, Европарламент ещё в 2008 году принял первое руководство , содержащее практические рекомендации по гендерно корректному общению. На уровне ООН принято «Руководство по учёту гендерной специфики в устной и письменной речи» для каждого из шести официальных языков ООН.
А так - повар Иванова, врач Семенова; женщина-врач. Интересно, что есть виды профессиональных занятий женского рода, не имеющие аналогов мужского рода: повитуха, проститутка. Связано это. В женском роде никак. АдвОкатша это, скорее, жена адвоката, как майорша - жена майора, а генеральша - жена генерала. Врачиха - это та, которая медленно принимает и не то выписывает.
В некоторых же случаях эти же слова имеют уменьшительно-ласкательный смысл. Новость Врачи-женщины увеличивают шансы своих пациенток пережить инфаркт Использование таких слов я часто воспринимаю как признак безграмотности. На мой взгляд, в ближайшее время новые нормы языка не приживутся. В нашей речи есть закрепленные и привычные феминитивы, например «учительница», «студентка», «художница», «журналистка». Но и они используются, как правило, только в разговорной речи. В официальных документах эти названия применяются в мужском роде. И нам привычнее слышать, что звонок «для учителя», даже если у доски учительница. Считаю, что за мужским родом закреплена нейтральность. У таких слов выражена идея лица, а у названий женского рода — идея пола. Мужской род указывает на человека, а женский — на женщину. Русский язык, как и любой другой язык мира, не базируется на гендерных вопросах, он подчиняется своим законам. Внедрение феминитивов — не редкость и для иностранных языков. В английском, например, есть парные слова, где прослеживается разделение на мужской род — poet поэт и женский — poetess поэтесса.
Из них две - врачебные, и по одной - реанимационной и психиатрической бригаде. За сутки фельдшерская бригада выезжает в среднем на 15 вызовов, иногда даже без перерыва на отдых. Потому что здесь ты видишь, что человек нуждается в твоей помощи, и после оказания правильной, квалифицированной помощи ты видишь результат. Это спасённые жизни людей, - отметила главный фельдшер Республиканского центра медицины катастроф и скорой медицинской помощи Марина Батурина. Спасать людей - жизненное кредо семейной династии Батуриных-Егоровых. Денис Пахмутов, Михаил Солин.
Городские новости
Член Комитета по вопросам семьи, женщин и детей, представитель фракции «Единая Россия» Татьяна Воронина прокомментировала «Дума ТВ» изменение списка запрещенных для женщин профессий. Фотоконкурс направлен на преодоление стереотипов о женских профессиях, на открытие новых имен и талантов в области фотоискусства. Специальность медсестры (средний медицинский персонал) находится на пятом месте (6,7 %) среди самых популярных женских профессий в России. Феминистки борются за права женщин, поэтому то, что у некоторых профессий нет мужского рода, а есть только женский, их не трогает, я думаю. «Принудительное» образование женских форм слов (феминитивов), обозначающих профессии — одна из самых резонансных общественных активностей последнего времени. Поэтому профессии для мужчин и женщин смешались, но есть некоторые исключения, в которых работающие женщины станут полезнее.
Украинские власти разрешили использовать феминитивы для обозначения профессий
Но в стране с курсом на патриархальные ценности назвать профессию женщины в женском роде – это, видимо, слишком радикально». За этим процессом последовало возникновение форм женского рода для профессий, которые ранее могли примерить на себя только мужчины. Эксперты предлагают договориться так: профессии мужского рода мы все-таки называем мужскими, даже если они относятся к женщинам. Женщины освоили и космос, и Арктику, и говорить о чисто женской профессии нельзя. Глагол "выступила" мы используем в форме женского рода.3. Вера Ивановна стала известным архитектором. Каких-то сто лет назад — в 1903 году — вид работающих женщин вызывал в лучшем случае недоумение.
Философиня, капитанка, ученая: женщины разных профессий рассуждают о феминитивах
Существует небольшое количество названий профессий в женском роде, которые не являются производными от названия той же профессии в мужском роде [8]. Например: «маникюрша» происходит непосредственно от слова «маникюр» мужская форма «маникюрщик» образована позже независимо [15] ; «техничка» происходит от определения «техническая служащая», а не от профессии «техник» [16] ; «прачка» от устаревшего «прать» стирать [17]. В большинстве случаев существительные мужского рода могут использоваться для именования людей обоих полов, а существительные женского рода — только женского [8]. В разговорной речи существительные мужского рода, обозначая женщину, могут согласовываться c глаголом в женском роде например, «кондуктор трамвая посетовала» [18] , однако при этом не являются существительными общего рода [4]. История[ править править код ] Многие феминитивы, бывшие в употреблении в древнерусском языке, в современном русском не используются «казначея», «ткалья» [11]. Исторически в русском языке преобладали наименования лиц мужского пола, потому что многие области деятельности были закрыты для женщин , однако в некоторые периоды истории происходило появление новых феминитивов [8]. Такое словотворчество встретило сопротивление части общества. Начиная с 1930-х годов, в официальных документах феминитивы употребляются редко [11]. Стилистика феминитивов может меняться со временем: так, поэтесса Серебряного века Марина Цветаева в 1930-х годах отмечала, что не любит, когда её называют «поэтессой» вместо «поэта», считая, что это слово имеет меньший престиж, хотя в 1910-х это слово было нейтрально [19] [20] [21].
С 2010-х годов в русском языке наблюдается новая волна феминитивов- неологизмов , к употреблению которых в речи призывают многие феминистки в рамках протеста против маскулинности русского языка и общества [3]. Такое предложение происходит от идей гипотезы лингвистической относительности Сепира-Уорфа и французского структурализма , по мнению некоторых исследователей [3] [21]. Согласно этим идеям, язык человека влияет на способ его мышления, то есть использование феминитивов в речи призвано улучшить проблему репрезентации и видимости женщин в разных профессиях и уменьшить сексистские предрассудки в обществе [3] [14] [21]. Люди, поддерживающие употребление новых феминитивов, часто считают универсальной словообразовательной моделью суффикс -к-, обращая внимание на опыт других славянских языков польского , чешского , украинского , где феминитивы с этим суффиксом гораздо более распространены [11]. Реакция на эти неологизмы носителей русского языка, в том числе и женщин, неоднозначна, зачастую к ним относятся негативно. Причинами этого специалисты называют непривычность новых слов и уменьшительно-уничижительный характер суффиксов, традиционно используемых для создания феминитивов [3].
Врач-ортопед Петрова. Адвокатессу вы и в словарях не найдете, и окраска у слова довольно пренебрежительная. Вряд ли в официальных документах так можно написать. А на просторах Тульской и других областей водятся и почтальонки, и председательши... Рита АпельсиноваПросветленный 36116 7 лет назад У Лопатина найдем и адвокатессу, и почтальонку. Это, правда, не значит, что он истина в последней инстанции.
С марта1995 года работала процедурной медсестрой в терапевтическом отделении, с 1997 по 2003 в палате интенсивной терапии, с 2012 в процедурном кабинете поликлиники и по настоящее время. С июля 2001 года начала свою профессиональную деятельность в МУЗ «Нехаевская ЦРБ» медицинской сестрой по приему вызовов на станции скорой медицинской помощи. С декабря 2001 года переведена на должность медицинской сестрой палатной в палату интенсивной терапии. В апреле 2002 года принята медицинской сестрой палатной хирургического отделения и работает в настоящей должности по сегодняшний день. За все время работы в нашем учреждении, Людмила Николаевна проявила себя только с положительной стороны, ей присущи такие качества как ответственность, честность, доброта и милосердие.
Другие категории косметологов получают образование, заканчивая техникумы или специальные школы и курсы красоты, так же для них есть возможность получить образование дистанционно. Качества, которыми обязана обладать женщина, желающая получить данную профессию: вежливость, отличная память, усидчивость, коммуникабельность, хорошая моторика рук. Места работы для косметологов — это салоны красоты и косметологические кабинеты или клиники. Средняя заработная плата косметологов в России равняется 40 тыс. Парикмахер Помимо парикмахерских услуг, мастер может выполнять обработку бровей и покраску, закончив специальные курсы В обязанности парикмахера входят: стрижка, покраска, укладка, мытье головы, выполнение химической завивки, бритье, некоторые мастера повышают квалификацию и участвуют в конкурсах. В салонах красоты работают вежливые и добродушные люди, иначе удержаться на работе в этой сфере будет тяжело, поэтому новому работнику адаптироваться будет легко. Плюс этой профессии — работа на дому. Парикмахер может принимать клиентов прямо дома, иметь дополнительный заработок. Окончив курсы парикмахеров, техникум или колледж мастер уже может идти работать в салон. Дистанционно получить данное образование не получится, но есть возможность заочного обучения. Секретарь Секретарь должен быть стильно, но гармонично одет, обладать приятными чертами лица и говорить правильно Секретарь является персональным помощником руководителя или начальника. Он решает вопросы, связанные с составлением договоров, распорядком дня руководства, иногда сопровождает начальника на деловых встречах. Кроме того, к секретарю имеются требования, касающиеся внешнего вида. Секретари нужны в каждой крупной или средней компании, поэтому проблем с поиском работы не возникнет. В каждой компании для секретарей есть испытательный срок, в течение которого секретарь проверяется на коммуникативные навыки и навыки общения, стрессоустойчивости, а так же руководитель смотрит, сможет ли новичок выдержать объем работы в компании. Работа секретаря не предполагает фриласа. Для мелких компаний будет достаточно прохождения курсов секретарей, а для более крупных и серьезных организаций придется получить высшее образование и обучиться иностранным языкам, овладеть культурой общения, а так же привести устную и письменную речь в норму. Профессия визажист Местами работы для визажистов являются салоны красоты, съемочные площадки, театры, модельные агентства, а так же поиск клиентов для формирования личной клиентской базы Девушка может обучиться актуальной профессии, и стать визажистом. Визажист — это человек, делающий макияж с помощью декоративной косметики. В обязанности визажиста входит очищение кожи лица, нанесение макияжа, учитывая уникальные особенности лица клиентов. График работы непостоянный, в зависимости от места работы. Отличная работа для фриланса. Требования, предъявляемые к визажисту: умение общаться с клиентами, мастерство в подборе индивидуального макияжа, знания, касающиеся санитарных норм и обработки инструментов, постоянное слежение за тенденциями, новаторство. Обучение заключается в окончании 3-х месячных курсов с выдачей сертификата без дистанционного обучения.
Звонок для учителя
- Любовью к химии обязана школьной учительнице
- «Докторша или женщина-врач»: лингвисты рассказали, когда Россия заговорит на языке феминитивов
- Женское дело: необычные профессии россиянок
- Неженские профессии астраханских женщин
Читайте также
- Исторические предпосылки
- Врачиня, докторка, хирургиня: нужны ли нам феминитивы? - Здоровье
- Читайте также:
- Женские специальности: пресс-секретарь Минюста Хакасии Анастасия Соленникова - в "Вопросе дня"
- Женские специальности: пресс-секретарь Минюста Хакасии Анастасия Соленникова - в "Вопросе дня"
16 востребованных женских профессий
Lev, в венгерском вообще нет рода но окончания в профессиях добавляется nő(женщина), если женщина. Фотоконкурс направлен на преодоление стереотипов о женских профессиях, на открытие новых имен и талантов в области фотоискусства. Работа - 8 марта 2019 - Новости Екатеринбурга -
Женщины, преданные профессии
«Многим женщинам приходится работать в сложных условиях по тем профессиям, которые традиционно считаются женскими», — отметила Авксентьева. Женский или мужской род там может появиться только в том случае, если сделать его именем собственным: Филомен или Филомена, Филострат или Филострата. Они подсчитали, что 81% россиян до сих пор разделяют профессии на мужские и женские.
Женских профессий все меньше
С декабря 2001 года переведена на должность медицинской сестрой палатной в палату интенсивной терапии. В апреле 2002 года принята медицинской сестрой палатной хирургического отделения и работает в настоящей должности по сегодняшний день. За все время работы в нашем учреждении, Людмила Николаевна проявила себя только с положительной стороны, ей присущи такие качества как ответственность, честность, доброта и милосердие. После окончания медицинского училища, свою профессиональную деятельность начала участковой медицинской сестрой в Урюпинской ЦРБ. В связи с сокращением медицинских работников в дом-интернате с января 2016 года принята медицинской сестрой диетической, а с марта 2016 года работает старшей медицинской сестрой в стационаре ГБУЗ «Нехаевская ЦРБ».
Например, инженер — инженерка, станочник широкого профиля — станочница широкого профиля, социолог — социологиня», — сказано в приказе.
Считаю, что за мужским родом закреплена нейтральность. У таких слов выражена идея лица, а у названий женского рода — идея пола. Мужской род указывает на человека, а женский — на женщину.
Русский язык, как и любой другой язык мира, не базируется на гендерных вопросах, он подчиняется своим законам. Внедрение феминитивов — не редкость и для иностранных языков. В английском, например, есть парные слова, где прослеживается разделение на мужской род — poet поэт и женский — poetess поэтесса. Но некоторые названия профессий не указывают на определенный пол, например, lawyer адвокат. Хотя под влиянием феминистских взглядов, в английском можно встретить нейтральные названия различных специальностей, например, police officer вместо policeman полицейский.
Во Франции, как и в России, язык богат «мужскими» названиями профессий. Женские аналоги конечно появлялись, но не находили широкого применения. Год назад Французская академия все же поддалась новым веяниям и назвала феминитивы, обозначающие профессии, «естественной эволюцией» французского языка. Теперь французы используют слово professeure — профессорша. А приживутся ли «профессорши» и «авторки» в России, увидим со временем.
Не одним русским языком Далеко не во всех языках вопрос феминитивов стоит так остро. В первую очередь это связано с категорией грамматического рода у имён существительных в целом. Если, например, в русском языке у слов стол, озеро и мышь есть конкретные родовые отличия, то в английском языке ни table, ни lake, ни mouse такими свойствами не обладают. Поэтому и наименования профессий или рода деятельности людей базово не имеют родовой принадлежности — doctor и есть doctor. В других европейских языках феминитивы используются широко.
Например, в немецком даже вакансии пишут для обоих полов сразу: требуется официант или официантка, бухгалтер или бухгалтерка, учитель или учительница. Читайте также Культура речи: как научиться говорить и писать красиво А это вообще важно?