Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками составляет не менее 10 м. При этом идти следует посередине разрыва вагонов, под прямым углом к железнодорожным путям. ССПС) разрешается, если расстояние между их автосцепками составляет не менее 10 м. При этом идти следует посередине разрыва вагонов. 7.4.2. В случае обнаружения неисправности на локомотиве, ССПС или вагоне электропоезда дальнейший порядок действий определяет машинист.
Слайд 3: Общие положения
- Сдо проходить между расцепленными вагонами локомотивами
- Какое наказание предусмотрено?
- 3.2. Требования охраны труда при передвижении по станции, перегону
- При следовании вдоль путей необходимо ответы сдо ржд
- Проходить между расцепленными вагонами локомотивами сспс
Кодексы РФ
- Зацепер проехался между вагонами «Сапсана» из Москвы в Санкт-Петербург
- Проходить между расцепленными вагонами локомотивами сспс
- Защита документов
- В Коми работника ж/д путей зажало между вагонами
- Регламент переговоров между машинистом и составителем поездов
Распоряжение ОАО "РЖД" от 09.12.2019 N 2787/р
17-летний зацепер доехал из Санкт-Петербурга в Москву, находясь между вагонами высокоскоросного поезда, об этом сообщают РИА Новости. Проходить между расцепленными вагонами и локомотивами разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом идти следует посередине разрыва. Подлезание под вагоны стоящего состава. Проходить между расцепленными вагонами локомотивами сспс.
Популярные материалы
- Сдо проходить между расцепленными вагонами локомотивами
- Популярное
- обеспечивает ли радиостанция рлсм 10 возможность сопряжения с персональным компьютером для контроля
- Авторизация
- Зацепер проехался между вагонами «Сапсана» из Москвы в Санкт-Петербург
На каком расстоянии можно проходить между Расцепленными группами вагонов?
проходить между расцепленными вагонами (локомотивами) допускается посередине, если расстояние между автосцепками не менее 10 м. Подлезание под вагоны стоящего состава. Проходить между расцепленными вагонами локомотивами сспс. 2.1.5. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. При этом идти следует посередине разрыва. Обходить подвижной состав, группу вагонов, локомотив на расстоянии не. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее: СДО. Между расцепленными вагонами разрешается проходить если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 метров.
Правила по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных — презентация
При оповещении по громкоговорящей связи альтернативным видам связи дежурным по сортировочной горке или подаче специального звукового сигнала о предстоящем роспуске состава, прохождении локомотива, пропуске подвижного состава из подгорочного парка через зону работ или получении от специально выделенного работника выполняющего функции сигналиста предупреждения о предстоящих передвижениях подвижного состава через зону работ слесарь, выполняющий работы на вагонном замедлителе или в непосредственной близости от него, обязан: немедленно прекратить работы; расположить инструмент, материалы и запасные части с учетом габарита подвижного состава; отойти на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса или в заранее определенное место. Запрещается производить работы на вагонных замедлителях во время роспуска состава с сортировочной горки, прохождения локомотивов или подачи через зону работ составов из подгорочного парка. Способы и приемы безопасного выполнения работ при техническом обслуживании и ремонте вагонных замедлителей 3. Работы по замене вагонного замедлителя должны проводиться только после разработанного и утвержденного плана производства работ далее - ППР с обязательным ознакомлением под роспись причастных работников.
Со стороны подгорочного парка ограждение производится так же, как на первой тормозной позиции; при работе на третьей тормозной позиции со стороны горба горки ограждение производится переводом соответствующих пучковых стрелок, ведущих на железнодорожные пути, где производится ремонт вагонного замедлителя и смежные с ним пути, в положение, исключающее возможность попадания подвижного состава на эти железнодорожные пути с принятием мер по невозможности их перевода с аппарата управления. На расстоянии 50 м от замедлителя со стороны подгорочного парка на оси пути, ведущему к замедлителю, должен быть установлен переносной сигнал днем - прямоугольный щит красного цвета или красный флаг на шесте, в темное время суток - красный огонь фонаря на шесте , и у переносного сигнала на междупутье должен находиться специально выделенный работник выполняющий функции сигналиста с развернутым красным флагом или красным огнем фонаря, обращенным в сторону подгорочного парка. При занятости пути подгорочного парка при расстоянии от ближайшего вагона до замедлителя менее 50 м специально выделенный работник должен находиться на междупутье у замедлителя.
Перед выполнением работ на вагонном замедлителе с выключением из действия должна быть: выключена цепь его электропитания путем изъятия предохранителей дужек в кроссовой в цепях управления замедлителем; перекрыта подача сжатого воздуха из воздушной магистрали в малые воздухосборники управляющей аппаратуры, выпущен сжатый воздух из малых воздухосборников и воздушной системы вагонного замедлителя, после чего срабатыванием соленоидов тормозных клапанов пневмораспределителей вручную произведена проверка отсутствия сжатого воздуха в малых воздухосборниках. На перекрытые краны подачи воздуха, а также на выключенные элементы цепи электропитания должны быть навешены плакаты "Не включать! При производстве работ на вагонном замедлителе запрещается становиться ногой на головку рельса, в раствор тормозных шин и под двуплечий рычаг в месте соединения его с поршнем тормозного цилиндра или пневмокамеры.
В целях исключения травмирования работников при обслуживании замедлителей необходимо использовать специальные упоры, фиксирующие поднятое положение рамы, если постановка таких упоров допускается конструкцией замедлителя например, как для клещевидных замедлителей. Для проверки совпадения болтовых отверстий при соединении деталей слесарь должен пользоваться ломиками, бородками соответствующего диаметра и молотком. Запрещается проверка совпадения отверстий пальцем.
При укладке вагонного замедлителя в железнодорожный путь подъемным краном запрещается находиться во время подъема под грузом, стрелой крана, на замедлителе или в зоне перемещения замедлителя. При техническом обслуживании и ремонте вагонного замедлителя удалять мусор и снег из-под него следует лопатой или скребком, а поверхности деталей очищать металлической щеткой. Работа по чистке и обдувке сжатым воздухом вагонных замедлителей выполняется не менее чем двумя работниками, один из которых производит очистку замедлителя, другой находится возле места присоединения шланга у запорного вентиля воздухопроводной сети.
Работники должны внимательно следить за объявлениями дежурного по горке или оператора, за подачей специального сигнала о предстоящем роспуске вагонов, проходе локомотива или пропуске подвижного состава из подгорочного парка через зону работ. При получении информации или специального сигнала по громкоговорящей связи альтернативным видам связи о предстоящем роспуске вагонов, проходе локомотива или пропуске подвижного состава из подгорочного парка через зону работ, запорный вентиль должен быть перекрыт, а работники отойти на расстояние не менее 2,5 метра от крайнего рельса. При плохой слышимости работник у запорного вентиля должен прекратить подачу сжатого воздуха, перекрыв запорный вентиль, проинформировать работника, непосредственно выполняющего обдувку замедлителя, и принять меры к получению точной информации у дежурного по горке.
Во время роспуска составов производить работу по обдувке вагонного замедлителя запрещается. При чистке или обдувке вагонного замедлителя сжатым воздухом слесарь для защиты кожных покровов рук, органов зрения и органов дыхания должен пользоваться рукавицами, защитными очками и респиратором или другими СИЗ органов дыхания. Работник, открывающий перекрывающий запорный вентиль, кроме рукавиц, также должен пользоваться защитными очками и респиратором.
Запрещается разъединять соединительные головки шланга и воздухопроводной сети до закрытия запорного вентиля воздухопроводной сети и выпуска воздуха из шланга. Перед проведением работ по смене пневмоцилиндров и пневмокамер или их воздушных рукавов, смене соединительных воздушных рукавов или одного из них между малым воздухосборником управляющей аппаратуры и воздушной системой вагонного замедлителя, а также по разъединению соединительных головок рукавов, следует перекрыть подачу воздуха в ресивер управляющей аппаратуры вагонного замедлителя и выпустить из него воздух. При транспортировке тяжелых деталей вагонного замедлителя и другого оборудования через горочные и подгорочные пути руководитель работ должен сделать запись в журнале ДУ-46 об этой работе и о необходимости оповещения по громкоговорящей связи альтернативным видам связи.
Бригада, производящая эту работу, должна быть ограждена: со стороны горба горки - приведением в запрещающее показание горочного светофора; со стороны подгорочного парка - специально назначенным работником, находящимся от работников на расстоянии в сторону подгорочного парка не менее 50 м и передвигающимся одновременно с работниками. При смазке и протирке деталей вагонного замедлителя с использованием горючих жидкостей необходимо принимать меры по недопущению попадания смазки и используемых жидкостей на балласт котлована и рабочие поверхности тормозных шин. В процессе работы использованный обтирочный материал следует собирать в металлическую емкость для последующей утилизации.
Удаление наката на тормозных шинах вагонного замедлителя слесарь должен производить в защитных очках и рукавицах с соблюдением требований пункта 2. В зимнее время перед подъемом на вагонный замедлитель слесарь должен очистить балки замедлителя от снега, а при наличии гололеда - посыпать песком для исключения возможности падения и получения травм из-за скользкого оборудования. Не допускается отворачивание гаек крепежных болтов при помощи молотка, зубила, и других нетиповых приспособлений.
При невозможности отворачивания гаек крепежных болтов предназначенными для этого гаечными ключами или пневмогайковертом допускается их срубание зубилом или срезание с использованием газовой горелки, бензореза. При срубании гаек крепежных болтов слесарь для защиты органов зрения от воздействия твердых частиц должен пользоваться защитными очками или защитными лицевыми щитками экранами. При этом работники, выполняющие другую работу на замедлителе, на время срубания слесарем гаек также должны также надеть СИЗ органов зрения.
При оказании помощи электрогазосварщику при срезании гаек и других электрогазосварочных работах слесарь должен пользоваться СИЗ органов зрения со светофильтрами для защиты глаз от слепящего света, ультрафиолетового и инфракрасного излучений, воздействия твердых частиц и брызг расплавленного металла, а для защиты кожных покровов рук - брезентовыми рукавицами. Запрещается использовать рукавицы и спецодежду из синтетических материалов типа лавсана, капрона и т. Токоведущие кабели сварочной цепи должны быть по всей длине изолированы и защищены от механических повреждений; применение проводов с изоляцией или в оболочке из горючих полимерных материалов; использовать электросварочные установки без присоединения к источнику питания через рубильник и предохранители или автоматический выключатель; сваривать свежеокрашенные конструкции, аппараты и коммуникации, находящиеся под давлением, электрическим напряжением, заполненные горючими, токсичными материалами, жидкостями, газами, парами; при перерывах в работе и по окончании работы оставлять на рабочем месте электросварочный инструмент, находящийся под электрическим напряжением.
Способы и приемы безопасного выполнения работ в специализированных мастерских сортировочной горки 3. Способы и приемы безопасного выполнения работ при сверлении деталей. Установку снятие крупногабаритных деталей на плиту стол сверлильного станка необходимо производить в рукавицах перчатках с использованием грузоподъемных механизмов и только при выключенном остановленном сверлильном станке.
Для исключения соскальзывания, падения таких деталей с плиты станка под свободные их концы должны быть поставлены опорные стойки. Детали, предназначенные для обработки на сверлильном станке, после их установки на плиту станка должны быть закреплены станочными тисками или прижимными планками. На время сверления детали слесарь должен снять рукавицы во избежание захвата их сверлом и травмирования руки.
При работе на сверлильном станке слесарь должен пользоваться СИЗ органов зрения. Во время работы станка необходимо следить за тем, чтобы спецодежда не касалась вращающегося рабочего инструмента и шпинделя станка. Запрещается: использовать на сверлильном станке сверла с забитыми или изношенными конусами и хвостовиками; вставлять или вынимать сверло из шпинделя станка до полного прекращения его вращения.
Удалять сверла с коническим хвостовиком из шпинделя станка следует специальным клином. После удаления сверла клин должен быть вынут из паза шпинделя. Запрещается во время работы станка проверять рукой остроту режущих кромок инструмента, глубину отверстия и выход сверла из отверстия в детали, охлаждать сверла мокрыми обтирочными концами или тряпкой.
Удаление стружки при сверлении отверстий в деталях следует производить специальным крючком или щеткой только при выключенном станке. Выполнять какие-либо работы по ремонту изделия детали , находящегося в свободно подвешенном состоянии, а также удерживать его при выполнении ремонтных работ руками, запрещается. Способы и приемы безопасного выполнения работ при окраске деталей.
Лакокрасочные материалы для окраски деталей и оборудования вагонных замедлителей далее - ЛКМ следует применять только в готовом виде. Приготовление рабочих составов красок и материалов, применяемых в процессе подготовки поверхности для окрашивания, следует производить в отдельных помещениях мастерских сортировочной горки или подсобных помещениях, оборудованных вытяжной вентиляцией и с использованием СИЗ органов зрения, рук и органов дыхания. Для предохранения кожи рук от воздействия ЛКМ в зависимости от их состава следует пользоваться дерматологическими средствами индивидуальной защиты гидрофильного, гидрофобного или универсального действия.
Для окраски деталей и оборудования замедлителей допускается использование лакокрасочных материалов, только разрешенных техническими условиями на конкретное изделие. Перед их использованием необходимо внимательно ознакомится с аннотацией на применяемые лакокрасочные материалы. Для исключения загрязнения пола и оборудования лакокрасочными материалами перелив и разлив окрасочных материалов из бочек, бидонов и другой тары должен производиться на поддонах с бортами не ниже 50 мм.
Приготовление лакокрасочных материалов, переливание или разливание их в неустановленных местах, в том числе на рабочих местах, запрещается. В помещениях для приготовления лакокрасочных материалов и местах производства окрасочных работ курение, применение открытого огня сварки, паяльной лампы и т. При сухой очистке поверхностей оборудования от старой краски и ржавчины, при работе с пневматическим окрасочным инструментом слесарь должен пользоваться респиратором, СИЗ органов зрения защитными очками или лицевым щитком и рук рукавицами, перчатками.
При очистке поверхностей с помощью кислоты или каустической соды следует работать в защитных очках, резиновых перчатках и кислотостойком фартуке с нагрудником. При удалении старой краски с помощью химических соединений последние должны наноситься шпателем с удлиненной рукояткой. При этом работать необходимо в резиновых перчатках, а удаляемую краску отходы лакокрасочных материалов временно накапливать в предназначенных для этого местах вне помещения для последующей передачи на обезвреживание.
Окраску оборудования вагонных замедлителей следует производить в окрасочных камерах или предназначенных для этого постах окрашивания, оборудованных местной вытяжной вентиляцией, или на открытом воздухе. Случайно пролитые растворители, лакокрасочные материалы или масло следует засыпать песком, после чего песок собрать в предназначенную для этого емкость для последующей утилизации. Перед применением пневматического окрасочного распылителя необходимо проверить исправность шлангов и их соединений, красконагнетательного бачка, краскораспылителя, манометра и предохранительного клапана.
Запрещается применение пневматического окрасочного инструмента при окраске оборудования вагонных замедлителей в помещениях. При окраске пневматическим распылителем применение краскораспылителей с простыми трубчатыми соплами запрещается. Запрещается наносить методом распыления лакокрасочные материалы, содержащие соединения сурьмы, свинца, мышьяка, меди, хрома, а также составы на основе эпоксидных смол и каменноугольного лака.
При окраске оборудования на открытом воздухе слесарь должен располагаться с наветренной стороны, чтобы аэрозоль и пары растворителей относились от него потоками воздуха. Тару, рабочие емкости и окрасочный инструмент следует очищать и мыть только в специально оборудованных местах, снабженных местной вытяжной принудительной вентиляцией и средствами пожаротушения. Промасленные и загрязненные обтирочные материалы следует складывать в металлические ящики с крышками и по окончании каждой смены выносить из производственных помещений в специально отведенные места.
Способы и приемы безопасного выполнения работ с использованием ручного инструмента и приспособлений. Слесарь должен пользоваться исправным инструментом. Слесарно-монтажный инструмент повседневного применения слесарь должен хранить в переносном инструментальном ящике, монтерской сумке, специальном инструментальном шкафу, ящиках верстака или столе, расположенном рядом с оборудованием.
Пневмо- и электроинструмент следует предохранять от воздействия грязи, нефтепродуктов, влаги, не подвергать его ударам и перегрузкам во время работы. При работе с ударным слесарно-монтажным инструментом зубилом, крейцмейселем слесарь должен пользоваться СИЗ органов зрения, как и работники, находящиеся на расстоянии менее 10 метров от работающего с ударным инструментом. При работе клиньями или зубилами с помощью кувалд должны применяться клинодержатели с рукояткой длиной не менее 0,7 м.
Масса ручного инструмента в сборе включая массу вставного инструмента, присоединяемых рукояток, шлангов и т. При работе пневматический молоток, шлифовальную машину или гайковерт, масса которых, приходящаяся на руки работающего, превышает 10 кг, следует подвешивать на пружинном балансире или на специальной подвеске. При использовании переносного светильника слесарь должен проверить наличие на нем светоотражателя, защитной металлической сетки, крючка для подвески, исправность шнура, ламп, патронов, штепсельных вилок и изоляционной резиновой трубки, а также убедиться в том, что установленная в светильник лампа не превышает по мощности максимально допустимую для данного типа светильника, напряжением не выше 50 В.
При работе с ручным электроинструментом следует убедиться в отсутствии повреждений корпуса и электрического шнура, проверить четкость работы выключателя, проверить соответствие класса инструмента условиям, в которых он применяется. Использовать электроинструмент с повреждениями, или не соответствующий условиям работы, запрещается. Запрещается оставлять электроинструмент без присмотра, а также хранить его в не предназначенных для этого местах.
Перед использованием электроинструмент I класса необходимо заземлить. При работе ручным электроинструментом I класса необходимо пользоваться средствами индивидуальной защиты резиновыми диэлектрическими перчатками, диэлектрическими галошами или диэлектрическим ковриком. При работе кабель шнур электроинструмента, переносного светильника должен быть защищен от случайного повреждения например, подвешен.
Не допускается непосредственное соприкосновение кабеля шнура электроинструмента, переносного светильника с горячими, влажными и масляными металлическими поверхностями и предметами, а также натягивание, перекручивание и перегибы, установка на него груза, пересечение его со шлангами газосварочного аппарата, тросами и кабелями. Запрещается: работать с электроинструментом во время дождя или снегопада без навеса над рабочим местом; регулировать или заменять рабочую часть электроинструмента, включенного в электросеть. При внезапной остановке заклинивании сверла на выходе из отверстия, снятии напряжения в сети и т.
Отсоединять электроинструмент от электрической сети штепсельной вилкой необходимо в следующих случаях: при смене и регулировке вставного рабочего инструмента сверла, абразивного круга, ключа-насадки и др. При использовании углошлифовальных машинок далее - УШМ необходимо: применять только отрезные диски, предназначенные для использования в УШМ. Запрещается применять вместо отрезных дисков пильные диски для циркулярных пил, даже если они соответствуют инструменту по диаметру шпинделя и максимальному диаметру диска; применять отрезные круги только соответствующего инструменту УШМ размера; применять отрезные круги, соответствующие обрабатываемому материалу металл, камень, бетон ; использовать защитный кожух щиток лицевой защитный при работе с УШМ.
Работа со снятым кожухом щитком запрещается; производить замену отрезного диска можно только после отключения УШМ от сети и ее полной остановки; использовать СИЗ органов зрения и органов дыхания. При использовании электролобзика следует: использовать пилки только с хвостовиком, соответствующим используемому лобзику; использовать пилки только соответствующие обрабатываемому материалу.
Наполнение топливных баков тепловоза следует производить не менее чем на 50 мм ниже верхнего их уровня, чтобы не допустить утечки в результате расширения топлива при высокой температуре наружного воздуха и при включении топливоподогревательных устройств. Заправочный пистолет следует отводить от горловины топливного бака только после полного прекращения вытекания топлива. После набора топлива горловины топливных баков следует плотно закрыть пробками. В процессе экипировки тепловоза запрещается: сливать отработанное дизельное масло, некачественное дизельное топливо, а также охлаждающую воду на путь и в смотровые канавы; производить заправку топливных баков при работающей дизель-генераторной установке; производить экипировку топливом и смазочными материалами во время грозы. При экипировке паровозов должны соблюдаться следующие требования: заполнять бак тендера паровоза нефтетопливом следует на 50 - 60 мм ниже основания горловины бака, чтобы не допустить пролива нефтетоплива на тендер и землю; набор воды в тендер следует производить под наблюдением машиниста паровоза; поливку угля следует производить только в лотке. Запрещается направлять струю воды вверх при поливке угля из рукава.
Запрещается применение открытого огня для осмотра топливного бака и при заправке его нефтетопливом. Запрещается выход на крышу локомотива, находящегося под контактным проводом или воздушной линией электропередачи, при наличии в них напряжения. Для предупреждения поражения электрическим током контактной сети, расположенной над экипировочными позициями, выходить на крышу локомотива следует только после снятия напряжения с секционного участка контактной сети секционными разъединителями, сблокированными с замком калитки или переходным мостиком в барьере стационарной площадки при поворотных площадках — с приводом поворотного механизма и заземления секционного участка. После снятия напряжения с секционного участка контактной сети и его заземления должны быть включены световые сигналы, разрешающие выход на крышу локомотива. Заправка песком бункера локомотива должна производиться с площадок, огражденных перилами. Работать на крытых эстакадах необходимо при включенной приточно-вытяжной вентиляции. В процессе заправки газотепловоза и газотурбовоза лица, не участвующие в процессе заправки, должны находиться на расстоянии не ближе 40 метров от места проведения работ. Перед выводом газотепловоза газотурбовоза с заправочного комплекса следует убедиться, что магистрали заправочного комплекса отсоединены, герметичность газовой аппаратуры и трубопроводов не нарушена, из-под колесных пар убраны неискрообразующие тормозные башмаки, на рельсах отсутствуют предметы, препятствующие движению, отсутствует утечка СПГ и не нарушена герметичность трубопроводов газотопливной системы и, только после этого, по сигналу ответственного работника, начать движение.
Требования охраны труда при постановке локомотива на базу запаса и техническом обслуживании локомотива в запасе. Передвижение локомотивов по железнодорожным путям базы запаса должно производиться под руководством руководителя маневров в соответствии с требованиями ПТЭ. При маневровых передвижениях составом вперед через ворота базы запаса, охраняемые и неохраняемые переезды, а также у негабаритных и опасных мест, высоких платформ, перед стоящими единицами подвижного состава по команде руководителя маневров следует остановить маневровый состав на расстоянии не менее 5 метров до этого места для определения безопасности передвижения. Проезд ворот базы запаса разрешается после проверки руководителя маневров их надежной фиксации в открытом положении. Во время движения маневрового состава запрещается входить в пространство между локомотивами, переходить на другую сторону отцепа локомотивов для расцепки с противоположной стороны , производить расцепление локомотивов в пределах стрелочного перевода, пешеходного настила, переезда, в негабаритных и опасных местах, в местах установки светофоров и других устройств базы запаса. Расцепка стоящих локомотивов должна производиться сбоку, без захода в пространство между локомотивами с помощью расцепного рычага привода автосцепки, а при его неисправности с помощью вилки для расцепления автосцепок. При невозможности расцепления локомотивов маневровая работа, связанная с их расцепкой, прекращается до устранения неисправности расцепного привода автосцепки. При переводе стрелочных переводов ручного управления запрещается оставлять рычаг переводного механизма в вертикальном или не доведенном до конца положении, придерживать ногой стрелочный противовес балансир.
При переводе нецентрализованных стрелочных переводов работник должен располагаться в междупутье или на обочине пути, не перемещаясь внутрь колеи. После перевода стрелочного перевода, перед началом маневрового передвижения следует заблаговременно отойти в безопасное место — на обочину пути на расстояние не менее 2,5 метра от крайнего рельса или на середину широкого междупутья. Закрепление локомотивов на железнодорожных путях базы запаса следует производить после их полной остановки, согласования действий с работниками, участвующими в технологической операции, с использованием исправных тормозных башмаков и с соблюдением мер безопасности, изложенных в пункте 2. Изъятие тормозных башмаков следует производить специальным крючком или рукой в перчатках рукавицах , держась за рукоятку тормозного башмака. При следовании по территории базы запаса в темное время суток и при неблагоприятных погодных условиях, понижающих видимость, следует пользоваться переносным фонарем. Производить подключение локомотива к внешнему источнику энергоснабжения, выполнять разводку электросети разрешается работникам, имеющим допуск специальное разрешение к выполнению данного вида работ и группу по электробезопасности не ниже IV. При подключении локомотива к внешнему источнику энергоснабжения следует использовать электрозащитные средства — диэлектрические перчатки, диэлектрическую обувь, диэлектрические ковры. Запрещается: использовать кабель с поврежденной изоляцией, перебрасывать кабель через головку рельса, производить подключение при неисправном распределительном щите и наличии доступа к его токоведущим частям.
Обслуживание аккумуляторных батарей, зарядных устройств должны выполнять специально обученные работники, имеющие группу по электробезопасности не ниже III. Перед началом обслуживания аккумуляторных батарей следует убедиться в закреплении и ограждении подвижного состава. Техническое обслуживание аккумуляторных батарей необходимо производить в костюме для защиты от кислот, ботинках юфтевых на маслобензостойкой подошве, защитных очках закрытого типа, резиновых полимерных кислотощелочестойких перчатках, нарукавниках из полимерных материалов, респираторе и фартуке для защиты от кислот. Для осмотра аккумуляторных батарей следует применять электрический фонарь с автономным питанием. Перед обслуживанием аккумуляторной батареи необходимо выключить рубильник пакетный выключатель аккумуляторной батареи и снять предохранители. На рубильник вывесить табличку «Не включать! Работают люди». Приступать к осмотру и обслуживанию аккумуляторной батареи следует не ранее, чем через 8-10 минут после открытия аккумуляторного ящика.
Проверку наличия отсутствия напряжения аккумуляторных батарей следует производить поверенным вольтметром или нагрузочной вилкой. Наконечники проводов переносного вольтметра должны быть снабжены ручками из изоляционного материала. При работе с нагрузочной вилкой, во избежание ожога, не следует прикасаться к резистору нагрузочной вилки. При выполнении работы на токоведущих частях следует пользоваться инструментом с изолированными рукоятками. Во время обслуживания аккумуляторных батарей не следует допускать замыкания клемм металлическими предметами, одновременного прикосновения к разнополюсным выводам аккумулятора. При проверке плотности электролита опускать и поднимать ареометр следует плавно, без резких ударов его о края и предохранительный щиток дно заливного отверстия аккумуляторной батареи. Очистку поверхности аккумуляторов и металлических токоведущих деталей от пыли, влаги и солей необходимо производить салфеткой, намотанной на деревянную лопатку. При очистке коррозионного слоя использовать металлический инструмент, стеклянную или наждачную бумагу запрещается.
При переноске вручную аккумуляторных батарей необходимо использовать носилки ручные сумки-тележки. Присоединять аккумуляторные батареи к зарядному устройству и отсоединять от него следует при выключенном зарядном оборудовании, пользуясь диэлектрическими перчатками. При работе с аккумуляторными батареями запрещается: прикасаться руками без диэлектрических перчаток к токоведущим частям выводам, контактам и электропроводам с поврежденной изоляцией ; укладывать посторонние и металлические предметы на аккумуляторы; проверять наличие напряжения на выводах аккумуляторов путем короткого замыкания; курить или приближаться с открытым огнем при осмотре аккумуляторных батарей; проводить зарядку батареи в период отстоя с закрытой крышкой на аккумуляторном боксе одна крышка на боксе должна быть открыта ; наклоняться к заправочным отверстиям аккумулятора при зарядке аккумуляторных батарей; закрывать крышку аккумуляторного бокса ранее, чем через два часа после окончания заряда; производить обслуживание аккумуляторных батарей при движении локомотива; использовать металлические предметы для очистки вентиляционных каналов дефлекторов аккумуляторной батареи от снега и льда. Для этого следует использовать веник и деревянную лопатку; готовить и заливать электролит без средств защиты. Запас дистиллированной воды для приготовления электролита следует хранить в плотно закупоренных бутылях с надписью «Дистиллированная вода». Использование этих бутылей для других целей не допускается. Перед приведением аккумуляторов в действие необходимо проверить: чистоту поверхностей и отсутствие механических повреждений аккумулятора целостность крышек, чехлов, пробок, отсутствие вмятин, сколов, исправность бортов ; сопротивление изоляции аккумуляторов; отсутствие коротких замыканий. Организация и выполнение работ с ручным пневматическим и электрическим инструментом должны удовлетворять требованиям Правил по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями.
Шланги к трубопроводам сжатого воздуха должны подключаться через вентили. Подключать шланги непосредственно к воздушной магистрали не допускается. При отсоединении шланга от используемого оборудования инструмента необходимо сначала перекрыть вентиль на воздушной магистрали. Требования безопасности при вынужденных остановках поезда на станции или перегоне. При вынужденной остановке поезда на перегоне следует действовать в соответствии с требованиями ПТЭ, Типовой инструкции организации вождения поездов и выполнению маневровой работы машинистами без помощников машиниста, Порядка действий работников ОАО «РЖД» при вынужденной остановке поезда на перегоне с последующим оказанием ему помощи вспомогательным локомотивом, Регламента взаимодействия локомотивных бригад с причастными работниками ОАО «РЖД», деятельность которых непосредственно связана с движением поездов, при возникновении аварийных и нестандартных ситуаций на инфраструктуре ОАО «РЖД». При возникновении неисправности электрооборудования на локомотиве в пути следования допускается возможность локализации повреждения путем сборки по одной из аварийных схем, которые утверждены организационно-распорядительным документом ОАО «РЖД» для каждой серии локомотива. При этом в журнале формы ТУ-152 следует произвести запись о сборке аварийной схемы и указанием ее номера в соответствии с утвержденным перечнем. Утвержденный порядок сборки аварийных схем для каждой серии локомотива должен находиться в кабине машиниста.
Сборку схемы на электровозе выполняет член локомотивной бригады с V группой допуска по электробезопасности, на тепловозе, газотепловозе и газотурбовозе — с IV группой допуска по электробезопасности. Сборка аварийной схемы может проводиться как дистанционно с помощью переключения низковольтных и высоковольтных коммутационных аппаратов, так и при непосредственном выводе из работы высоковольтного оборудования в высоковольтных камерах и шкафах локомотива. Порядок действия локомотивной бригады по сборке аварийной схемы утверждается организационно-распорядительным документом по структурному подразделению. По прибытии в депо машинист должен уведомить дежурного по депо об аварийной ситуации и выполненных мероприятиях. При необходимости захода в высоковольтную камеру для устранения неисправности локомотива, следует внести запись в журнал формы ТУ-152 о выполнении всех мер безопасности и после этого выполнить следующие действия: при обслуживании локомотива одним машинистом по радиостанции через начальника пассажирского поезда вызвать на локомотив поездного электромеханика или начальника поезда; на тепловозе заглушить дизель-генераторную установку; отключить главный выключатель на электровозе переменного тока быстродействующий выключатель на электровозе постоянного тока и опустить токоприемники выключением соответствующих тумблеров на пульте управления. Убедиться по показаниям вольтметра и визуально, что токоприемники опущены; выключить вспомогательные машины, электропечи обогрева кабины, электроотопление поезда; заблокировать кнопки блоков выключателей на пульте управления блокирующими ключами и снять ключи; снять реверсивную рукоятку с контроллера машиниста, если конструкцией электровоза не предусмотрена ее блокировка в нулевом положении. Блокирующие ключи выключателей и реверсивная рукоятка должны находиться у машиниста; перекрыть разобщительным краном подвод сжатого воздуха от вспомогательной пневматической системы к клапану токоприемника; затормозить локомотив поезд , под колесные пары подложить тормозные башмаки. На электровозах постоянного тока следует отключить крышевые разъединители и убедиться, что нож заземляющего разъединителя находится в положении «Заземлено».
На электровозах переменного тока после полной остановки вспомогательных машин и фазорасщепителя надеть диэлектрические перчатки и заземляющей штангой, предварительно подсоединенной в установленном месте к корпусу электровоза, коснуться выводов тягового трансформатора для снятия емкостного заряда с силовой цепи электровоза, после чего заземлить высоковольтный ввод. После проведенных операций необходимо убедиться на слух в полной остановке вращения вспомогательных машин. При пребывании машиниста в высоковольтной камере помощник машиниста при обслуживании локомотива одним машинистом — поездной электромеханик, руководитель работ хозяйственного поезда должен находиться вне высоковольтной камеры и контролировать действия машиниста, находящегося внутри камеры. Запрещается при работающей дизель-генераторной установке отключать на тепловозах блокирующие устройства и заходить в высоковольтную камеру, а также производить осмотр и техническое обслуживание оборудования тепловозов у вращающихся частей узлов при снятых или открытых ограждающих защитных кожухах, а также снятых или неисправных половицах дизельного помещения. При необходимости осмотра и технического обслуживания дизель-генераторной установки необходимо произвести остановку поезда, закрепить тепловоз поезд от ухода, под колесные пары подложить тормозные башмаки, остановить дизель-генераторную установку, обесточить все электрические цепи и выключить рубильник аккумуляторной батареи. Люки картера дизель-генераторной установки следует открывать не ранее чем через 10 — 15 минут после его остановки. Запрещается подниматься и производить какие-либо работы на крыше электровоза на электрифицированных железнодорожных путях и под воздушной линией электропередачи, если контактная подвеска, воздушная линия электропередачи находятся под напряжением или определить в них отсутствие напряжение не предоставляется возможным. Устранение неисправности крышевого оборудования электровоза в том числе увязка неисправного токоприемника , находящегося под действующей контактной сетью, производится в соответствии с требованиями Регламента взаимодействия Трансэнерго и Дирекции тяги по наряду-допуску или приказу энергодиспетчера с отключением и заземлением контактной сети и с соблюдением требований ПОТЭЭ, Правил по охране труда при работе на высоте.
До заземления контактной сети и получения разрешения работника дистанции электроснабжения подъем на крышу электровоза запрещается. Контактная сеть и провода воздушных линий без заземления рассматриваются, как находящиеся под напряжением, даже если напряжение снято. Заземление контактной сети должно производиться представителями дистанции электроснабжения в присутствии машиниста локомотива или его помощника. Подниматься на крышу локомотива первым обязан представитель дистанции электроснабжения, а первым спускаться с крыши — член локомотивной бригады. Запрещается в одно лицо подниматься и производить работы на крыше локомотива. При нахождении на крыше локомотива следует использовать страховочные устройства. После устранения повреждения крышевого оборудования снятие заземляющих штанг с контактной сети производится представителями дистанции электроснабжения. Запись должна быть заверена подписью машиниста и представителя дистанции электроснабжения.
В процессе эксплуатации и проведении ТО-1 запрещается подниматься и производить какие-либо работы на крыше тепловоза, газотепловоза, газотурбовоза, а также котле, тендере, крыше будки паровоза. При вынужденной остановке поезда и необходимости выхода на железнодорожный путь один из членов локомотивной бригады должен находиться в кабине управления локомотива для связи с дежурным по станции или поездным диспетчером. При работе машиниста локомотива без помощника машиниста следует выполнять требования, изложенные в п. Запрещается спускаться с локомотива, осматривать и производить техническое обслуживание экипажной части, если по смежному пути приближается или движется подвижной состав. Перед выходом из локомотива следует надеть сигнальный жилет. Передвигаться вдоль состава поезда следует с особым вниманием. В темное время суток, а также при неблагоприятных погодных условиях следует пользоваться переносным аккумуляторным светодиодным фонарем, а при осмотре газотепловоза газотурбовоза использовать взрывозащищенный фонарь. Запрещается использовать для освещения и других целей открытый огонь.
При передвижении вдоль состава необходимо следить за приближением встречных поездов по смежному пути. При визуальном или звуковом обнаружении приближения поезда по смежному пути следует отойти в безопасное место укрыться на переходной площадке вагона стоящего поезда, отойти на обочину смежного пути или на середину широкого междупутья. К осмотру экипажной части локомотива следует приступать только после окончания набегания и оттяжки вагонов поезда. В случае выявления неисправностей приборов, утечек воздуха и пропуска пара в соединениях аппаратов, резервуаров и устройств, находящихся под давлением, их следует отключить от питательной магистрали и выпустить воздух, пар.
Поездной диспетчеp на основании этой заявки дает машинисту по поездной pадиосвязи или чеpез дежуpного по станции указание о вывозе pаботников из тоннеля. До пpибытия поезда вся гpуппа должна находиться в безопасном месте тоннеля, стаpший гpуппы в ожидании поезда должен находиться впереди гpуппы с фонаpем с пpозpачно-белым огнем, обpащенным в сторону приближающегося поезда.
Посадка в поезд пpоизводится установленным порядком, при этом ставший группы пpовеpяет, что посадку пpоизвели все работники, и сообщает машинисту о возможности дальнейшего движения. Выйдя из тоннеля, работники обязаны надежно закpыть за собой двеpи поста тоннельной защиты станции и немедленно явиться к дежурному по станции для pегистpации выхода. Пpи выезде из тоннеля, в том числе и на другую станцию, все работники также обязаны явиться к дежуpному по той станции, где они входили в тоннель, для pегистpации выезда. В случае невозможности вернуться на станцию, где зарегистрирован вход в тоннель, дежурный по станции, где вышли работники, по поездной диспетчерской связи сообщает их фамилии и должность. Hа вpемя расстановки составов на ночной отстой или их выдачи дежуpный по станции обязан включить pабочее освещение в тоннеле на всем участке pасстановки и пути следования машинистов. Вход и выход машинистов в тоннель фиксиpуется в «Книге учета пpохода pаботников в тоннель».
Пpи следовании по тоннелю пешком после постановки состава на ночной отстой или для его пpиемки машинисты электропоездов должны помнить о возможности пpохода хозяйственного поезда и быть готовыми пpопустить его с любого напpавления. При входе в тоннель во время движения поездов со станции или из пpитоннельных сооружений необходимо дождаться проследования поезда. Переход по тоннелю необходимо осуществлять навстречу движению поезда. Переход через пути в тоннеле pазpешается производить только после пропуска очередного поезда. Спуск с платформы на путь в тоннель pазpешается по специальным лестницам в торцах платфоpм станций. Если пpи нахождении в тоннеле неожиданно погаснет освещение, pаботник должен, пользуясь фонаpем, по сигнальному знаку найти телефон тоннельной связи и сообщить об этом поездному диспетчеру.
Машинист поезда обязан немедленно сообщить поездному диспетчеру о нахождении человека в неосвещенном тоннеле. При одновременном отказ в работе ближнего и дальнего света поезда при следовании его в тоннеле с погашенным освещением машинист должен доложить об этом поездному диспетчеру. При вынужденной остановке поезда в тоннеле и необходимости выхода машиниста на путь по его требованию включается аварийное и рабочее освещение тоннеля. Лица, находящиеся в тоннеле, не должны иметь одежду, стесняющую движения, с длинными, развевающимися полами, могущими зацепиться за выступающие части подвижного состава или за оборудование. Необходимо следить за тем, чтобы одежда была застегнута, головные уборы не должны закрывать уши, чтобы не ухудшать слышимости звуковых сигналов. Во избежание тpавмиpования ног запpещается нахождение в тоннеле в тапочках, сандалиях и другой легкой обуви, а также в обуви на высоких каблуках.
Пpи нахождении в тоннеле каждый работник должен пpи пpиближении поезда заблаговpеменно выбpать место для укрытия и сойти с пути пpи pасстоянии до поезда не менее 300 метpов, не ожидая сигнала машиниста, чтобы не подвеpгать себя опасности и не вызвать пpименение экстpенного тоpможения. Следует помнить, что пpи движении хозяйственных поездов наиболее бесшумным является электpовоз, котоpый обоpудован токопpиемниками и имеет габаpиты электpоподвижного состава. Для укpытия пpи пpопуске поезда pаботник должен войти в нишу или выбpать место, где pасстояние от конца шпалы нормальной длины до стенки тоннеля в уpовне путевого бетона или балласта не менее 70см, или встать на банкетку, обpащая лицо и свет своего фонаpя в стоpону пpиближающегося поезда. Деpжаться пpи этом следует за кабельные кpонштейны, тpубы, pебpа, тюбинги. Деpжаться за кабели запрещается. Пеpеходить чеpез контактный pельс pазpешается только в местах, где на защитном коpобе имеется pезиновый ковpик и ступени для пеpехода.
Пpи пеpешагивании чеpез контактный pельс запpещается наступать на pезиновый ковpик и защитный коpоб, а также пpикасаться к ним, так как на их повеpхности может быть опасный электpический потенциал. Машинист локомотивная бригада , получив пpедупpеждение о наличии на пеpегоне людей, обязан вести поезд с особой бдительностью, периодически подавать оповестительные сигналы, внимательно следить за сигналами, подаваемыми наблюдающими стаpшими гpуппы, повтоpять их показания и применять незамедлительные меры по их исполнению. Машинист при обнаружении людей в опасной зоне без ограждения обязан остановить поезд до места расположения людей и доложить поездному диспетчеру. При проходе хозяйственного поезда до снятия напряжения с контактного рельса должно включаться аварийное освещение по пути следования. Во избежание поражения электрическим током при наличии напряжения на контактном рельсе запрещается прикасаться одновременно к ходовому рельсу и тюбинговой отделке. При следовании по производственным площадкам метрополитена и территории депо необходимо пользоваться только пешеходными дорожками, обозначенными в маршрутах следования.
Проход в не установленных местах, по железнодорожным путям, тропинкам, вдоль контактного рельса и по пожарным проездам вдоль ворот депо запрещён. Переход через канавы разрешен только по пеpеходным мостикам. Перепрыгивать через канавы и спрыгивать в них запрещено. При встрече препятствий на пути следования ямы, бугры, повреждение дорожного покрытия и т. Запрещается перелезать, перепрыгивать, проходить по не приспособленным, случайно положенным предметам. Люки, сантехнические колодцы, каналы трубопроводов и т.
Перед их открытием должны выставляться переносные огpаждения. Особую осторожность необходимо соблюдать при гололеде и выпадении осадков, внимательно смотреть под ноги. Проход через парковые пути разрешен только по специально оборудованным проходам. При переходе через пути необходимо убедиться в отсутствии приближающегося поезда и звукового, светового сигнала о приближении поезда. При пропуске поезда необходимо остановиться в отдалении от пути так, чтобы не находиться в зоне габарита подвижного состава. Проносить вблизи вдоль контактного рельса крупногабаритные предметы - запрещено.
При проходе по депо необходимо остерегаться движущихся составов, хозяйственного транспорта, перемещаемого кранами груза, внимательно смотреть под ноги и по сторонам. Запрещён проход вдоль пожарного проезда, переход путей вдоль ворот внутри депо после подачи сигнала для движения состава дежурным по депо или машинистом. При заходе и выходе состава дежурный по депо должен находиться у ворот со стороны разъединителя 825В. Ворота для ввода и вывода составов из депо должны утепляться и иметь устройство фиксации их в открытом положении. Ворота открываются и закрываются дежурным по депо или лицом, его замещающим, только на время прохода состава. Допускается открытие ворот на проветривание в жаркое время.
Особо внимательным следует быть при переходе через канаву мойки составов, где мокрые полы и видимость ограничена моечным оборудованием и наличием пара. Запрещено находиться в пределах габарита движущегося состава и проходить в ворота при наличии в их проеме вагона. Следует быть предельно внимательным при производстве работ или проходе рядом с составом, находящимся под напряжением. Во избежание случаев касания токоведущих частей, находящихся под напpяжением, запpещается перемещать вдоль этого состава длинномерные материалы и ездить на электрокарах. За какими объектами и сигналами необходимо наблюдать при нахождении на железнодорожных путях? На железнодорожных путях существует опасность наезда подвижного состава на людей, поэтому при нахождении в этой зоне необходимо внимательно следить за движением поездов, маневровых составов, локомотивов, автомотрис, дрезин, самоходных кранов и путевых машиноотцепов вагонов и другого подвижного состава.
Следует наблюдать за движением как по ближайшему, так и по смежным путям. Условия труда в зоне движения поездов и маневровых составов усложняются еще тем, что движение происходит круглосуточно, во все времена года и при любой погоде.
В соответствии с требованиями Правил по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях все работники депо, занятые эксплуатацией и техническим обслуживанием локомотивов, во время выполнения трудовых обязанностей на железнодорожных путях общего пользования далее — железнодорожные пути при проходе от места сбора к месту работы и обратно, перерывах в работе, включая обеденный перерыв, должны соблюдать требования безопасности при нахождении на железнодорожных путях, а именно: проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальным подвижным составом разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 метров. При этом идти следует посередине разрыва; нарушение 6...
6.1 Требования безопасности при проходе по территории железнодорожной станции.
проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками составляет не менее 10 м. 15.5.1. При выявлении нарушений регламента переговоров ДСП, машинистами локомотивов, моторвагонного подвижного состава и водителями ССПС. Обходить подвижной состав расстояния. Меры безопасности подвижного состава. Проходить посередине между расцепленными вагонами (локомотивами) допускается, если расстояние между автосцепками не менее. Порядок закрепления подвижного состава тормозными башмаками.
Требования охраны труда при передвижении по станции, перегону
Все работы, связанные с установкой светофоров, должны производиться под руководством старшего электромеханика или начальника участка. При установке светофоров необходимо перед подъемом их краном грузоподъемным механизмом проверить крепление всех деталей на мачте и запертое положение светофорной головки. Перед установкой релейного или батарейного шкафа их двери следует запереть на замок. Оттяжки светофорных мачт при демонтаже мачтовых светофоров следует крепить до начала работ в верхней части мачты.
Кабель питания должен быть заранее обесточен и отключен отсоединен от светофора. Строповка светофорных мачт с установленными на них светофорными головками должна проводиться в соответствии с требованиями Правил по монтажу устройств СЦБ, утвержденных МПС России от 14 марта 1997 г. При выгрузке собранных светофоров с фундаментами и одновременной установке их в готовые котлованы стоять в котловане и оставлять светофор в незасыпанном котловане, подниматься на мачту до засыпки и утрамбовки грунта в котловане запрещается.
После установки светофора запрещается спускаться в незасыпанный котлован. Подниматься на мачту установленного светофора разрешается только после того, как мачта светофора прочно закреплена. При раздельной установке светофора и фундамента начинать устанавливать мачту следует только после засыпки и утрамбовки грунта в котловане вокруг фундамента.
Запрещается находиться под мачтой во время ее подъема, производить подъем мачты при прохождении поездов по соседним путям, а также при сильном ветре, во время дождя и в темное время суток. Подниматься и поднимать на установленную мачту детали светофора следует только после того, как стакан светофорной мачты будет укреплен на анкерных болтах фундамента гайками и контргайками, а на электрифицированных участках, кроме того, после заземления стакана. При выполнении работ на светофорной мачте, светофорном мостике консоли необходимо применять системы обеспечения безопасности работ на высоте в соответствии с пунктом 3.
При техническом обслуживании мачтовых и карликовых светофоров, релейных шкафов необходимо применять инструмент с изолирующими рукоятками. Оболочки и броню кабелей, заходящих в релейный шкаф и светофорную мачту, следует надежно изолировать от их корпусов и арматуры с помощью специальных изолирующих элементов втулок, прокладок. Сбрасывать материал, инструмент и другие предметы со светофорного мостика консоли на землю, а также передавать их подбрасыванием запрещается.
При окраске светофоров и других устройств СЦБ следует исключить возможность опрокидывания емкости с краской. Лакокрасочные материалы следует применять только в готовом виде приготовление краски должно осуществляться в мастерской или в подсобном помещении. Перед выполнением работ в релейном шкафу необходимо проверить исправность и надежность крепления заземления к релейному шкафу.
Если корпус релейного шкафа заземлен через искровой промежуток, то перед началом работ в релейном шкафу искровой промежуток следует шунтировать съемной медной перемычкой с площадью сечения не менее 50 мм2 провод марки МГГ-50 сечением мм2 с зажимами. При наличии выравнивающего контура устанавливать шунтирующую перемычку не требуется. Требования охраны труда при замене ламп светофоров.
Замену ламп светофоров на станции следует выполнять в свободное от движения поездов время. Замену светофорных ламп на перегоне следует выполнять после проследования поезда за светофор или же в свободное от движения поездов время по согласованию по имеющимся видам связи с ДНЦ или ДСП, на пульте аппарате управления которого по устройствам диспетчерского контроля осуществляется контроль сигнальных установок. Напряжение на лампах светофора необходимо измерять при отсутствии поезда перед светофором.
Заземление светофоров, световых указателей и релейных шкафов следует осуществлять, к средним выводам путевых дроссель-трансформаторов, а при их отсутствии или отдаленном расположении - непосредственно к тяговому рельсу. В процессе работы электромеханик и электромонтер СЦБ должны пользоваться инструментом с изолирующими рукоятками. Замену светового маршрутного указателя следует выполнять в свободное от движения поездов время, выполнив организационные мероприятия в соответствии с требованиями пункта 3.
В места, где изъяты предохранители дужки светового маршрутного указателя, необходимо повесить плакат "Не включать! Требования охраны труда при техническом обслуживании централизованных стрелок, колесосбрасывающих башмаков и устройств для закрепления составов. Для этого электромеханик или электромонтер СЦБ должны выполнить организационные мероприятия в соответствии с пунктом 3.
Перед началом работы электромеханик электромонтер СЦБ должен убедиться, что место работы железнодорожный путь ограждено. Проверку централизованных стрелок с закладкой между остряком и рамным рельсом щупа толщиной 2 мм и 4 мм проверяют совместно электромеханик и бригадир пути. Проверка должна производиться в свободное от движения поездов подвижного состава время или в технологическое "окно".
При работах непосредственно на стрелочных переводах необходимо для страховки вставить деревянный вкладыш между рамным рельсом и отжатым остряком. На крестовинах с подвижным сердечником деревянный вкладыш устанавливается между сердечником и усовиком. По окончании работ вкладыш должен быть удален.
При замене электропривода необходимо следить за тем, чтобы электропривод, детали гарнитуры, а также инструмент и приспособления располагались с учетом габарита приближения строений. При выполнении работ на электроприводе работники должны располагаться со стороны "поля". При работах внутри электропривода, установленного в междупутье, необходимо располагаться с торца электропривода.
При приближении подвижного состава необходимо заранее закрыть электропривод, расположить инструмент и приспособления с учетом габарита приближения строений и отойти на безопасное расстояние. Подключение и отключение переносных измерительных приборов к электрическим цепям тормозного упора, находящимся под напряжением, допускается при наличии на проводах специальных наконечников с изолирующими рукоятками. При необходимости выполнения работ на нескольких централизованных стрелочных переводах КСБ, УТС должна быть составлена и утверждена руководителем структурного подразделения дирекции инфраструктуры последовательность выполнения работ.
О перемещении с одного места работы на другое работник обязан ставить в известность ДСП по имеющимся в наличии средствам связи. Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте электрических рельсовых цепей, устройств счета осей поезда и путевых устройств САУТ. Проверка состояния электрических рельсовых цепей, систем счета осей далее - ССО , системы автоматического управления тормозами далее - САУТ на станциях и перегонах, связанная с изменением состояния контролируемых участков пути, должна проводиться в свободное от движения поездов время в промежутке между поездами или технологическое "окно" с разрешения ДСП в соответствии с требованиями пункта 3.
На электрифицированных участках железных дорог замена путевого дроссель-трансформатора должна производиться под руководством старшего электромеханика с выключением участка железнодорожного пути, на котором производят замену дроссель-трансформатора. Замену путевого дроссель-трансформатора без снятия напряжения в контактной сети допускается выполнять только после предварительной установки временных обходных перемычек необходимого сечения. При работах на путевых дроссель-трансформаторах или в трансформаторных ящиках, находящихся под напряжением, необходимо пользоваться инструментом с изолирующими рукоятками.
Прикасаться голыми руками к приборам, находящимся под напряжением, запрещается. Работы на путевых дроссель-трансформаторах, к которым присоединен отсасывающий фидер, разрешается производить только в присутствии и под наблюдением работника ЭЧ по наряду-допуску, оформленному ЭЧ. Все отсоединения и подключения отсасывающего фидера выполняются работниками ЭЧ, а отключение и присоединение дроссельных перемычек к путевому дроссель-трансформатору и к рельсу выполняются электромехаником.
Сварочные работы на железнодорожных путях разрешается проводить в свободное от движения поездов время или технологическое "окно"; время начала и окончания работы необходимо согласовывать с ДСП по имеющимся видам связи на станции; сварочные работы необходимо производить бригадой в составе не менее трех человек, один из которых кроме сварщика назначается ответственным за безопасное производство работ. Руководитель работ должен быть обеспечен средствами связи с ДСП, следить за движением поездов и маневровыми передвижениями, обеспечивать своевременный отход работающих членов бригады и уборку приспособлений, инструмента и материалов на безопасные расстояния. При перемещении переносного сварочного аппарата с применением двухколесных однорельсовых тележек, одноосных тележек должны соблюдаться следующие меры безопасности: должны быть выданы предупреждения на поезда для обеспечения особой бдительности локомотивных бригад и предупреждении их о производстве работ.
Работники, ограждающие съемные подвижные единицы, должны быть снабжены, кроме переносных щитов, ручных флагов и сигнальных фонарей, петардами и духовыми рожками для подачи сигналов о приближении поезда, а также сигналами для остановки поезда, если это потребуется. Работники, руководящие передвижением съемных единиц, должны иметь ручные флаги; до постановки съемной подвижной единицы на путь должны быть выставлены специально выделенные работники с переносными сигналами остановки для его ограждения. Токоведущие кабели сварочной цепи должны быть по всей длине изолированы и защищены от механических повреждений; применение проводов с изоляцией или в оболочке из горючих полимерных материалов; использовать электросварочные установки без присоединения к источнику питания через рубильник и предохранители или автоматический выключатель.
При техническом обслуживании рельсовых цепей электромеханик и электромонтер должны располагаться лицом в сторону ожидаемого поезда. Требования охраны труда при техническом обслуживании релейнопроцессорных и микропроцессорных устройств. Электромеханик, связанный с эксплуатацией, техническим обслуживанием и ремонтом микропроцессорных устройств СЦБ далее - МПУ , перед допуском к самостоятельной работе должен пройти специальное обучение по техническому обслуживанию МПУ, а также аттестацию в установленном порядке.
При ремонте и техническом обслуживании МПУ электромеханик должен соблюдать правила безопасности при работе в электроустановках, а также следующие требования безопасности: устанавливать и снимать блоки, модули, отдельные платы, составные части автоматизированного рабочего места далее - АРМ только при отключенном электропитании; убедиться, что все составные части МПУ подключены к контуру защитного заземления, а токоведущие части МПУ изолированы; проверять наличие предупреждающих надписей в местах подключения электропитания. При замене элементов МПУ электромеханик должен соблюдать требования Руководства по эксплуатации на соответствующую микропроцессорную систему. В целях предупреждения несчастных случаев и исключения нарушения нормальной работы МПУ запрещается: закрывать какими-либо предметами вентиляционные отверстия устройств; включать устройства со снятыми кожухами; включать устройства, если в их составные части попала влага, посторонние предметы; применять нестандартные и самодельные предохранители, сетевые и сигнальные шнуры.
Все работы, связанные с заменой узлов и интерфейсных модулей, следует производить при отключенном электропитании, если иное не предусмотрено эксплуатационной и ремонтной документацией на конкретные микропроцессорные системы и устройства. Приступать к работе можно не ранее, чем через 30 секунд после отключения питания. Очистку поверхностей автоматизированного рабочего места, далее - АРМ монитора, пластиковых корпусов принтера, клавиатуры, манипулятора "мышь", системного блока следует производить специальными средствами, не содержащими аммиак и спирт, при отключенном питании.
Очистка внешних поверхностей шкафов для размещения оборудования проводится аналогично чистке поверхностей монитора. Во избежание попадания чистящих растворов внутрь шкафа запрещается их нанесение непосредственно на очищаемые поверхности. При очистке внутренних поверхностей шкафа УВК должны соблюдаться следующие требования: очистку производить кистью с изолирующей рукояткой при отключенном питании шкафа; при удалении пыли с внешних и внутренних поверхностей шкафа, с внутренних узлов не допускается использование металлических насадок на шланг пылесоса.
Мощность всасывания пылесоса должна быть средней. Требования охраны труда при техническом обслуживании устройств автоматической переездной сигнализации, автоматических шлагбаумов и устройств заграждения железнодорожного переезда, устройств оповестительной пешеходной сигнализации. Работы по техническому обслуживанию, ремонту, проверке действия автоматической переездной сигнализации далее - АПС , автоматических полуавтоматических шлагбаумов и устройств заграждения переездов далее - УЗП на железнодорожном переезде далее - переезд , а также оповестительной пешеходной сигнализации далее - ОПС следует выполнять в свободное от движения поездов время в промежутке между поездами или технологическое "окно" с разрешения дежурного по переезду.
На переездах, расположенных в пределах станции с разрешения ДСП в установленном порядке. Внутреннюю проверку электропривода шлагбаума следует производить при закрытом шлагбауме. Во избежание подъема бруса на время проверки электропривода шлагбаума типа АШ и ПАШ следует опустить курбельную заслонку.
Во избежание случайного подъема бруса шлагбаума рекомендуется на время проверки между рабочими контактами, через которые включается электродвигатель, вставить изолирующую накладку или выполнить иные технические мероприятия в зависимости от специфики устройств переездной автоматики. При проверке видимости огней переездных светофоров электромеханик должен следить за движением автотранспорта. Стоять на проезжей части автомобильной дороги при движении транспорта запрещается.
Перед проверкой аккумуляторов на переезде батарейный шкаф необходимо проветрить. При проверке состояния аккумуляторной батареи следует руководствоваться требованиями безопасности, изложенными в пункте 3. Перед началом выполнения работ по техническому обслуживанию электропривода УЗП электромеханик должен выключить курбельный контакт.
Работы по очистке, настройке, смазке, регулировке механических и электромеханических узлов, а также по смене электропривода УЗП выполняются со снятием напряжения питания с электродвигателя. Прежде чем произвести замену электропривода УЗП электромеханик должен убедиться в том, что электропитание УЗП отключено, а предохранители, через которые подается ток на электродвигатель УЗП, сняты. Замену электропривода УЗП электромеханик должен выполнять в присутствии работника дистанции пути.
Требования охраны труда при техническом обслуживании устройств тоннельной и мостовой сигнализации. Проверку исправности акустической звуковой и оптической световой сигнализации электромеханик должен проводить после проследовании поезда или включив сигнализацию искусственно, предварительно согласовав работу с ДСП ДНЦ по имеющимся видам связи. Порядок включения сигнализации на время проведения ремонтных и других работ в тоннеле определяется местной инструкцией по правилам выполнения работ в конкретном тоннеле с учетом его специфики, оснащенности устройствами автоматики, разработанной на основании действующих нормативных документов.
При выполнении работ в тоннеле работникам необходимо иметь при себе переносные индивидуальные фонари независимо от наличия постоянного освещения, СИЗ каски, перчатки или рукавицы, другие необходимые СИЗ. Все металлические конструкции мостовой оповестительной сигнализации должны быть заземлены. При выполнении работ на мостах или в местах с высоким риском падения работника или скатывания необходимо использовать СИЗ для работы на высоте, указанные в пункте 3.
В таких местах напольные устройства ЖАТ должны быть оборудованы мостиками или консолями. Требования охраны труда при техническом обслуживании устройств контроля схода железнодорожного подвижного состава и комплекса технических средств по контролю подвижного состава на ходу поезда. Техническое обслуживание устройств контроля схода железнодорожного подвижного состава далее - УКСПС и комплекса технических средств по контролю подвижного состава на ходу поезда далее - КТСМ должно выполняться по графику технологического процесса.
Техническое обслуживание КТСМ должно производиться техническим персоналом, владеющим основами знаний принципов работы микропроцессорных устройств. На выполнение работ по обслуживанию КТСМ выдается предупреждение. Проверку действия устройств УКСПС и КТСМ электромеханик или электромонтер должен проводить с разрешения ДСП, а на участках, оборудованных диспетчерской централизацией - ДНЦ в свободное от движения поездов время с предварительной записью в Журнале ДУ-46 после выполнения организационных мероприятий в соответствии с пунктом 3.
При наличии автоматизированной системы контроля подвижного состава далее - АСК ПС , обеспечивающей централизацию информации от автоматических средств контроля, все виды работ, связанные с проверкой, настройкой и ремонтом аппаратуры, должны выполняться с обязательным уведомлением персонала центрального поста контроля о начале и окончании работы. Все вновь вводимые и модернизируемые устройства КТСМ должны быть оборудованы системами оповещения о приближении поездов. Производить чистку монтажных плат и деталей блоков аппаратуры КТСМ разрешается только при снятом напряжении пылесосом с пластиковой насадкой.
Корпус концентратора информации должен быть заземлен. Категорически запрещается включать КТСМ при неисправности защитного заземления или сетевого кабеля. При работе с напольным оборудованием проявлять особую бдительность и соблюдение правил безопасности, изложенных в главе 3 Инструкции.
Работы по ориентации основных напольных камер следует выполнять в перерывах движения поездов. При приближении подвижного состава на расстояние не менее 400 м или при срабатывании устройств автоматического оповещения о приближении подвижного состава работники должны прекратить работу, отключить и убрать с железнодорожных путей ориентирное устройство и инструмент и отойти на безопасное расстояние в соответствии с пунктом 1. При снятии крышек напольных камер, ориентирного устройства, калибратора и других работах необходимо следить за тем, чтобы это оборудование и инструменты располагались с учетом габарита приближения строений.
Перед вскрытием напольных камер необходимо отключать внутренние обогреватели. При работе с кабельными стойками, муфтами, камерами, трансформаторными ящиками и датчиками УКСПС необходимо располагаться со стороны междупутья или обочины железнодорожной насыпи, лицом в сторону железнодорожного пути. Перед включением КТСМ необходимо убедиться: в наличии и исправности защитного заземления; в исправности сетевых кабелей, а также мест их подключения к изделиям и электросети; в соответствии установленных в изделия предохранителей номиналу.
Требования охраны труда при ремонте аппаратуры СЦБ в ремонтно-технологических участках. При выполнении работ по проверке и ремонту аппаратуры как в условиях РТУ, так и с выездом на место установки аппаратуры, электромеханик и электромонтер должны руководствоваться технологическими картами проверки и ремонта проверяемого типа аппаратуры. Проверку и регулировку механических характеристик реле и ремонт аппаратуры необходимо проводить при снятом напряжении.
При выполнении работ электромеханик и электромонтер должны надеть исправные специальную одежду, специальную обувь. Рабочие места для хранения и выдачи приборов размещают в отдельном помещении. Рабочие места для обдувки, первичной обработки, промывки составных частей аппаратуры ЖАТ должны размещаться в отдельных помещениях и быть оснащены вытяжными камерами с принудительной вытяжной вентиляцией, инструментом, средствами малой механизации, тележками для транспортирования аппаратуры ЖАТ.
Перед ремонтом аппаратура должна быть очищена от грязи. Перед началом работ по продувке аппаратуры необходимо включить вытяжную вентиляцию, установить прибор в продувочную камеру, затем взять в руку шланг с наконечником, после чего плавно открыть кран воздушной магистрали. При выполнении работ по продувке аппаратуры необходимо пользоваться защитными очками.
В помещениях, специально отведенных для промывки приборов и деталей бензином или другими разрешенными к применению растворителями , курить и пользоваться открытым огнем запрещается. Суточный запас бензина, спирта и других растворителей для чистки приборов следует хранить в плотно закрытых сосудах, помещенных в металлический ящик. На всех сосудах должны быть нанесены четкие надписи с наименованием жидкости.
Перед продувкой аппаратуры с использованием пневматического ручного пистолета или форсунки необходимо проверить отсутствие повреждений на воздушных шлангах, надежность крепления и присоединений шланга к ним и к воздушной магистрали. По окончании продувки необходимо перекрыть воздух воздушной магистрали, затем убрать шланг на место. Перед началом измерений необходимо визуально проверить состояние изоляции измерительных приборов, фиксацию разъемов.
Следует использовать только стандартные приспособления, подставки, устройства, щупы и инструмент с изолированными ручками. При ремонте, регулировке, проверке и настройке реле, плат, блоков и других деталей аппаратуры следует использовать специальные приспособления, подставки, устройства, шаблоны, щупы и инструмент с изолирующими рукоятками в соответствии с утвержденными технологическими картами. Аппаратуру, запасные части и детали необходимо укладывать на специальные стеллажи.
При выполнении работ по регулировке и ремонту реле на стендах работник РТУ должен перед установкой реле в штепсельную колодку установить регуляторы подачи напряжения в нулевое положение; при снятии реле с проверочной колодки - сначала отключить напряжение с реле. Запрещается оставлять без присмотра включенные стенды. Эксплуатация испытательных стендов, подключение их к электросети и заземление выполняется в соответствии с Руководством по эксплуатации на данные изделия.
Все работы внешний осмотр, сортировка, измерение параметров, монтаж, демонтаж с жидкометаллическими герметичными контактами далее - геркон должны производиться в отдельном помещении на специальном рабочем столе. Рабочий стол должен иметь покрытие, исключающее растекание ртути по поверхности стола, под ним не должно быть ящиков, тумбочек, металлические части стола должны быть покрашены масляной краской. Полы в помещении должны быть без щелей, зазоров и покрыты материалом, дающим возможность сбора ртути.
Запрещается хранить герконы на столах в открытом виде. При креплении геркона следует избегать ударов и повреждений. При пайке выводов геркона не следует допускать длительного перегрева.
Продолжительность каждого нагрева не должна превышать 5 - 7 секунд с интервалами 1,5 - 2 минуты.
На самом деле ничего страшного не произойдет, а пассажиры возможно даже ничего не заметят. Но обо всем по порядку. Два двухэтажных вагона поезда Самара-Москва расцепились на ходу Два двухэтажных вагона поезда Самара-Москва расцепились на ходу А возможно ли вообще такое? Конечно, это возможно!
Наш мир устроен очень сложно и в нем возможно абсолютно все, в том числе и вагоны несущегося поезда могут отцепиться друг от друга. Раз такая ситуация реальна, то и есть инструкции по ее решению. Данная ситуация на языке железнодорожников называется "саморасцеп". Как соединены вагоны друг с другом?
Ближе скольких метров запрещено приближаться к токоведущим частям контактной сети … Обеспечивает ли радиостанция РЛСМ-10 возможность сопряжения с персональным компьютером для контроля работоспособности? Обязана ли локомотивная бригада включить красные огни фонарей при получении сообщения о срабатывании устройства контроля схода подвижного состава? Обязана ли локомотивная бригада в случае выявления в процессе работы … Ближе скольких метров запрещено приближаться к токоведущим частям контактной сети и воздушной линии электропередачи, не огражденным проводам, находящимся под напряжением? В каких документах содержится информация о необходимости и нормах прикрытия, условиях перевозки вагонов с грузами, требующих особой осторожности? В каких … Источник Радиостанция РЛСМ-10 Локомотивная для управления движением на железной дороге Современная многофункциональная, многодиапазонная радиостанция предназначена для управления движением на железной дороге.
Радиостанция РЛСМ-10 работает с широким спектром радиостанций, применяемых на железнодорожном транспорте. Оснащается пультом управления машиниста и дополнительным пультом для помощника машиниста. Во вторую кабину может быть установлен дополнительный комплект пультов.
Мнение 3: Согласно распоряжения 386р Об утверждении Положения об организации работы бригад снегоуборочной и снегоочистительной техники на инфраструктуре ОАО "РЖД" - И у помощника и у машиниста проверяется наличие отметки о пройденной КИП, но в самом пункте написано так, как будто и права управления должны быть у обоих. Заранее благодарю за ваши ответы.
В Коми работника ж/д путей зажало между вагонами
2.1.5. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. При этом идти следует посередине разрыва. Проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. При этом идти 4 следует посередине разрыва. Отцеплять локомотив от состава разрешается лишь послезакрепления вагонов отуходаукладкой подколеса вагонов тормозных башмаков и приведения в действие ручных тормозов. При обходе группы вагонов или локомотивов, стоящих на путях, следует переходить путь на расстоянии не менее 5 м от крайнего вагона или локомотива и проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между ними не менее 10 м.
Экзамен охрана труда для работников организаций ржд
Обходить подвижной состав расстояния. Меры безопасности подвижного состава. когда между локомотивом (специальным самоходным подвижным составом, специальным подвижным составом на комбинированном ходу, моторвагонным подвижным составом) и первым попутным светофором имеются остряки стрелочных переводов. проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. 15.5.1. При выявлении нарушений регламента переговоров ДСП, машинистами локомотивов, моторвагонного подвижного состава и водителями ССПС.
При следовании вдоль путей необходимо ответы сдо ржд
При нахождении на ж. Всем работникам, принимаемым на работу в филиалы и структурные подразделения ОАО «РЖД», а также руководителям работ сторонних организаций, должен проводится вводный инструктаж, где они должны быть ознакомлены, помимо основных вопросов Программы вводного инструктажа, с мерами безопасности при нахождении на ж. На рабочем месте, до начала самостоятельной работы, с выше указанными работниками должен быть проведен первичный инструктаж, где до их сведения доводятся особенности условий труда на конкретных рабочих местах, в том числе меры безопасности при нахождении на ж. На территории грузовых и сортировочных станций, складов железнодорожного транспорта, в местах пересечений служебных проходов с ж. На станциях других типов и прочих производственных территориях должны быть установлены маршруты служебного прохода работников к служебным и вспомогательным зданиям и сооружениям, рабочим местам, пассажирским платформам и другим остановкам транспорта. Маршруты служебных проходов следует, как правило, прокладывать перпендикулярно оси ж. Ширина служебных проходов должна быть не менее 1 м. Служебные проходы должны быть пригодны для использования в любое время года и при любой погоде.
Для этого их периодически следует очищать от мусора и посторонних предметов, а в зимнее время от снега и льда, а также, при необходимости, посыпать песком для предотвращения скольжения. Проходы обозначаются знаками «Служебный проход». Все работники, участвующие в производственном процессе работы станции, должны быть ознакомлены с маршрутами служебных проходов. При выполнении работ, при проходе по территории ж. Слайд 6 Требования безопасности при проходе по железнодорожным путям и пропуске подвижного состава Проход по территории ж. При следовании необходимо соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов, следить за передвижением подвижного состава и слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения. Выходя на путь из помещений, стрелочных постов, платформ, зданий, путевых и других сооружений, затрудняющих видимость, следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава с обеих сторон к месту перехода.
После выхода из помещения в ночное время необходимо остановиться и выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте, а окружающие предметы будут различимы. Слайд 7 Требования безопасности при проходе по железнодорожным путям и пропуске подвижного состава При сильных морозах до выхода на открытый воздух работникам следует смазать открытые части тела кремом от обморожения на безводной основе. При сильных морозах, во избежание обморожения, нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям. Для предотвращения переохлаждения и обморожения при работе на открытом воздухе при низких температурах работники должны пользоваться теплозащитной одеждой и теплозащитной обувью. Работникам также должны предоставляться регламентированные перерывы на обогрев, длительность которых определена правилами внутреннего трудового распорядка. Слайд 8 Требования безопасности при проходе по железнодорожным путям и пропуске подвижного состава При переходе пути, занятого стоящим подвижным составом, разрешается, при наличии, пользоваться переходными площадками вагонов. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки.
Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых локомотивом перед отправлением состава.
Прибывшие медработники скорой медпомощи констатировали смерть вахтовика. Гострудинспекция в республике организовала расследование по двум инцидентам.
Екатерина Черных.
Контрольные вопросы и задания 1. На какие классы делятся средства защиты? Какие требования предъявляются к спецодежде и средствам защиты? Перечислите технические СИЗ для монтера бригадира пути?
Что называется травмой несчастным случаем на производстве? Назовите основные причины травматизма в хозяйстве пути? Как классифицируются травмы по месту происшествия, степени тяжести и количеству пострадавших?
После этого машинист приводит локомотив в движение. При отсутствии на локомотиве составительской бригады или главного кондуктора приводить в движение локомотив разрешается по указанию ДСП станции или работника, имеющего право распоряжаться производством маневров в данном районе. Если маршрут приготовлен не на весь маневровый полурейс, то ДСП станции или работник, имеющий право распоряжаться производством маневров в данном районе, обязаны проинформировать машиниста, до какого маневрового светофора разрешается движение. При осуществлении маневровой работы локомотивом вперед машинист и помощник машиниста обязаны сообщать друг другу о показаниях каждого маневрового светофора, положении стрелок по маршруту следования, контролировать свободность железнодорожного пути, по которому следует локомотив, и установленную скорость движения.
Регламент переговоров машиниста и помощника машиниста по поездной радиосвязи 26. Если вызываемый абонент не ответил, следует повторить вызов. При следовании поезда на запрещающий сигнал входного, маршрутного или выходного светофора ДСП станции или ДНЦ разрешается вызывать машиниста по радиосвязи только в случае необходимости передачи ему сообщения об изменении порядка приема или пропуска поезда по железнодорожной станции, а также в случае возникновения ситуации, угрожающей безопасности движения поездов. При получении указанного сообщения машинисты всех поездов, находящихся в зоне действия радиосвязи, ДСП станций и ДНЦ обязаны прекратить переговоры по радиосвязи, внимательно выслушать сообщение и, при необходимости, принять меры к обеспечению безопасности движения поездов. В случае обнаружения специфического запаха или разлива нефтегазопродукта машинист обязан немедленно сообщить об этом ДСП станции или ДНЦ. Будьте бдительны! На … километре … пикете четного нечетного пути перегона … нарушен габарит вследствие схода подвижного состава.
Сообщения в случаях, указанных в пунктах 32 и 33 настоящего Регламента, должны передаваться машинистам поездов, находящихся на перегоне, начальнику механику-бригадиру пассажирского поезда, ДНЦ и ДСП станций, ограничивающих перегон, до получения подтверждения восприятия сообщения от ДНЦ или ДСП станций, машиниста идущего вслед поезда, движущегося по соседнему железнодорожному пути. В случаях остановки поезда на перегоне у запрещающего показания светофора информацию об остановке с указанием километра, пикета машинист обязан сообщить машинистам вслед идущих поездов и ДСП станций, ограничивающих перегон, либо ДНЦ участка при диспетчерской централизации.