Новости джейн эйр о чем книга

Была ли Берта душевнобольной, особенно по современным стандартам – отдельный вопрос, на который нарос снежный ком англоязычной литературной критики и даже роман англичанки Джин Рис – фанфик-приквел к «Джен Эйр». На сайте Топ книг вы сможете книгу Шарлотты Бронте Джейн Эйр читать, а также найдете романа Джей Эйр краткое содержание. Была ли Берта душевнобольной, особенно по современным стандартам – отдельный вопрос, на который нарос снежный ком англоязычной литературной критики и даже роман англичанки Джин Рис – фанфик-приквел к «Джен Эйр». «Джейн Эйр» книга, которая экранизировалась бессчетное количество раз, однако даже удачные экранизации не в силах были передать всю ее прелесть и всю силу ее воздействия на женское сердце. непритязательная внешность, о которой забываешь, следя за повествованием от ее лица.

Анализ произведения Шарлотты Бронте «Джейн Эйр»

Книга «Джейн Эйр. Всемирную известность ей принес роман "Джейн Эйр" (1847). Однако, чтобы связать свою жизнь с графом Рочестером, Джейн Эйр придется забыть свои собственные представления о чести.

Бронте Шарлотта: Джейн Эйр

«Джейн Эйр» книга, которая экранизировалась бессчетное количество раз, однако даже удачные экранизации не в силах были передать всю ее прелесть и всю силу ее воздействия на женское сердце. Шарлотта Бронте всегда доступна к бесплатному чтению онлайн. В книге "Джейн Эйр" то, что Джейн заперли именно в Красной комнате, показывает, насколько далеко они зашли и в несправедливости к девочке, и в неуважении к последней воле дяди Рида. краткое содержание произведения Шарлотты Бронте по главам.

"Джейн Эйр" — роман о любви или о чем-то другом?

До этой части книги Шарлотта описывает как свои тягостные годы жизни, так и ее сестер, но это не делает роман совершенно автобиографичным. Тетя, которая занималась воспитанием Шарлотты после смерти ее матери, оказала благотворное влияние на развитие девочек. Но, в противоположность описываемым романом событиям, жизненный опыт сестер в качестве гувернанток был еще более суровым, и не было в жизни Шарлотты Рочестера, полюбившего ее с такой силой. То, что привлекло мистера Рочестера к Джейн — это не ее внешность она была невысокой, простой, худощавой, как и Шарлотта , но та откровенность и честность суждений, ее здравый смысл и реальный взгляд на вещи, убежденность в том, что он не сможет сделать ее жизнь счастливой из-за огромной разницы в социальном положении. Однако он делает ей предложение, и после трогательной и тяжелой сцены признания в любви, Джейн идет под алтарь, но уже за порогом церкви она узнает шокирующую ее новость.

Мистер Рочестер уже имеет законную жену Берту — женщину, сошедшую с ума, которую он держит взаперти в собственном замке. Джейн отказывается продолжать с Эдвардом какие-либо отношения, и убегает из Торнфилда. Бездомная, без средств к существованию, она забредает под кров Мурхауза к семье Риверс. К великому удивлению Джейн, они оказываются ее родственниками, о которых она ничего не знала раньше.

Но, в противоположность описываемым романом событиям, жизненный опыт сестер в качестве гувернанток был еще более суровым, и не было в жизни Шарлотты Рочестера, полюбившего ее с такой силой. То, что привлекло мистера Рочестера к Джейн — это не ее внешность она была невысокой, простой, худощавой, как и Шарлотта , но та откровенность и честность суждений, ее здравый смысл и реальный взгляд на вещи, убежденность в том, что он не сможет сделать ее жизнь счастливой из-за огромной разницы в социальном положении. Однако он делает ей предложение, и после трогательной и тяжелой сцены признания в любви, Джейн идет под алтарь, но уже за порогом церкви она узнает шокирующую ее новость. Мистер Рочестер уже имеет законную жену Берту — женщину, сошедшую с ума, которую он держит взаперти в собственном замке. Джейн отказывается продолжать с Эдвардом какие-либо отношения, и убегает из Торнфилда. Бездомная, без средств к существованию, она забредает под кров Мурхауза к семье Риверс. К великому удивлению Джейн, они оказываются ее родственниками, о которых она ничего не знала раньше. Она наследует деньги родного дяди по имени Джон Эйр, умершего на Мадейре. Сент-Джон Риверс предлагает Джейн стать его женой, и последовать за ним в Индию в качестве миссионера.

Эйхенберг Перевод Веры Станевич Языковая архаизация в переводе ненавязчива: читателю не встретится здесь вызывающих столько споров «сей» и «коего». Станевич употребляет слегка архаизированные «пребольно», «ею», «тотчас», «дурная», «сударыня» и пр. Текст воспринимается как современный, особенно для читателя, воспитанного на русской классике а именно она служила эталоном для переводов советского периода. Станевич удачно использует минус-прием: избегает слишком современных слов, за исключением одного случая — клички собаки мистера Рочестера. Pilot она переводит как Пилот, и это похоже на ложного друга переводчика: в обиход это слово вошло именно с развитием воздухоплавания в начале ХХ века, а в середине XIX «pilot» употреблялось в значении «проводник; вожак; кормчий; лоцман». Как раз последний вариант выбирают Введенский и Гурова. Что касается перевода имен собственных, то у Станевич они немного архаизированы см. Джен, Элен, Фэйрфакс, Мери — ср. Стоит заметить, что она чаще смягчает согласные например, Темпель, Брокльхерст , а Мэзон далек от английского произношения Mason. В последних переизданиях перевода Станевич имя главной героини приведено к современной норме. Количество глав переводного текста соответствует оригиналу. Рамочная конструкция глав не нарушена, переводчица точно следует за автором. Среди сокращений религиозных пассажей можно отметить следующие: в диалоге между Джейн Эйр и ее новой подругой в Ловудской школе Хелен Бернс переводчица опускает один фрагмент текста. Весь разговор, посвященный теме прощения своих обидчиков, основывается на обращении к христианским принципам, и это переводчица включает в свое повествование. Однако выпущено высказывание Хелен о том, что все должны стремиться к смерти как к очищению души и духовному совершенству: «... Станевич также значительно сокращает последний абзац, где Сент-Джон размышляет о своей скорой кончине. Такие отступления от оригинала несколько меняют характер героини, которая теряет изрядную долю своей возвышенности и экзальтации. Перевод впервые вышел в 1950 году в Гослитиздате и с тех пор переиздавался чуть ли не ежегодно; общее количество изданий, судя по тем, что удалось найти, около сорока или больше. Первая публикация сопровождалась послесловием Зои Гражданской. Помимо биографии писательницы несколько претенциозной и не совсем точной фактологически , оно содержит обязательные цитаты из Маркса, краткий экскурс в историю борьбы английских рабочих за свои права и подробный идеологический разбор всех тезисов романа. Любопытно, что эта статья колебалась вместе с линией партии: так, 1950 году она куда жестче клеймила «буржуазно-аристократическое общество», чем уже в 1952 году.

Где же тут фанатизм?! Неужели для вас существуют только чувства, а честь, совесть и мораль - нет?! Они ведь существуют не только в религии, это жизнь... Персонаж Джен Эйр как раз как раз свидетельствует о глубоком понимании религии, искренней вере и чистой любви, об отсутствии лицемерия и ханжества, чем грешат типажи вроде ее тетушки и директора школы. Нельзя построить свое счастье на чужой беде - в частности, на беде безумной Берты - ведь она не виновата в своей болезни, но хорошо понимала, что муж ее не любит и хочет женится на другой, нельзя жить в обмане и во лжи, это со вренем подточило бы и сам такой "брак", и разум героев, превратив их из любящих в соучастников и преступников. Это просто не по человечески! Если бы Рочестер мог развестись, то не было бы этой истории, а так он не мог и был обязан заботиться о супруге, терпеть и ждать, пока она умрет если умрет. А он решил, что лучше женится на другой, а вторую скрыть.

«Джейн Эйр» — книга о вечном

Джейн назвала выдуманное имя и фамилию. Священник был абсолютной противоположностью. Он был блондином высокого роста с обликом Аполлона. В священника любила дочь состоятельного человека в городке. Ее звали Розамундой. Он тоже испытывал к ней теплые чувства, но при этом гнал от себя чужие мысли. Поскольку священники не могут испытывать чувства к женщине. Сент — Джон готовился к миссионерской службе Индии. Он искал себе спутницу, которая должна поехать с ним.

На данную роль идеально подошла Джейн. Сент — Джон предложил девушке пожениться. Джейн отказалась и выразила готовность поехать с ним в качестве помощницы и сестры. Они поехали в Индию, Джейн начала преподавать в местной школе. Сент — Джон служил в местной церкви. Как — то раз он пришел к Джейн после работы. Он поведал ей одну историю. Он разузнал про ее истинную фамилию и собрал информацию.

Ее фамилия совпадала с его фамилией покойного родителя. Оказалось, что папа Джейн был родным братом его матушки. Мать священника, Дианы и Мэри имела еще одного брата Джона Эйра. Дядя Джон обогатился и несколько лет искал родную племянницу. Перед кончиной он отписал все свое богатство Джейн. И Джейн немедленно стала состоятельной и приобрела семью. Джейн поделила наследие между своими родственниками. Джейн стала жизнь с родными и не смогла выбросить из головы Торнфилд.

По приезду обратно на родину она решила съездить в имение. Вместо большого дома она увила руины. Чтобы узнать что случилось, Джейн сходила к местному трактирщику.

Фигура Джейн Эйр — страстной и одновременно хладнокровной, решительной, но скромной — поражает не только глубиной характера, но и своей человечностью. В чем секрет такого успеха книги?

Если ослепший муж, который может видеть только яркие вспышки золота на солнце — это хэппи-энд, то мне страшно за вас, девушки. Единственный момент, когда сжалось сердце — это смерть подруги Элен. Извините, но я не любительница сопливых романов.

Ее считают женской прозой, с чем категорически не соглашусь — это полноценный портрет социальной жизни глазами девочки, затем женщины, которой в силу резких перемен в материальном положении довелось побывать в шкуре нескольких слоев общества. Она по ходу действия становилась приживалкой, гувернанткой, нищенкой, обеспеченной буржуа и, наконец, леди. Насколько смела и нетипична в детстве главная героиня, настолько же ограничена она становится в зрелом возрасте.

Школьные, вернее, пансионатные ужасы того времени, полагаю, обязательны для чтения в рамках школьной программы. Притом что полученное образование дало Джен в итоге очень много. Пожалуй это одна из первых книг, где женское образование пропагандируется.

И с его пользой полагается соглашаться. Однако, повторюсь, та мямля, которая в итоге из героини выросла, явно не мой типаж, зато продукт своей эпохи, и потому отлично адаптирована. Но не хозяйка своей судьбы — основные повороты в ее жизни делают обстоятельства.

Вообще, в книге много примет времени, да и английских особенностей, вроде невозможности освободиться от сумасшедшей жены. Полно всяких катастроф, и заразы, и пожаров, но экшн почему-то не получился. Действие на редкость размеренное и ровное.

Страшное дело — несколько лет назад я стала жертвой предрассудков касательно этой книги. После широкой популярности среди ровесников музыкальной альтернативной группы Jane Air у меня было почти физическое отторжение от данного произведения; теперь же злые чары рассеяны и я негодую — как эти люди вообще посмели покуситься на святое?! Это просто потрясающая книга!

Вы уж простите мне этот взрыв эмоций, но сдерживать я его просто не способна. Да и зачем? Какая кладезь здесь всего!

Как ловко и изящно изобличается никчёмность внешнего лоска! Как умело высмеиваются человеческие пороки! Но, кроме того, эта история о душевной красоте, о храбрости, о преданной привязанности сердца.

Джен Эйр, малышка Дженет, как бы мне хотелось быть похожей на тебя! Предельная искренность и покоряющая честность, сила духа и оптимизм, воля к жизни и страсть к справедливости — это лишь часть достоинств этой юной леди. Страшно представить, через какие испытания ей пришлось пройти, чтобы добиться своего счастья, но прошла она через них с достоинством.

Конечно, нас сегодня это не может не ужасать, как ужасно это возмущает героиню, Джейн Эйр. И вот как раз это возмущение, которое мы воспринимаем естественно, было самым удивительным в этой книге. Потому что такие школы существовали повсеместно, это было нормой. Почти никто, кроме Шарлотты Бронте, вот так сильно не возмущался.

Несмотря на все эти ужасы, несмотря на то, что дети действительно в этих школах умирали. Можно назвать два писательских голоса, которые возвысились против такой школьной практики. Для того чтобы написать эти главы, Диккенс ездил в Йоркшир инкогнито, проникал в школы и там производил разведку. А Шарлотта Бронте испытала это все на себе — и это самая автобиографическая часть книги, те главы, где Джейн находится в приюте.

Это абсолютно то, что Бронте пришлось пережить самой. Две ее сестры умерли в этой школе, потому что никто не обращал внимания на то, что они больны. И это возмущение выплеснулось вот таким образом в романе. Конечно, прежде всего после Диккенса, произошла реформа школ.

И вот такие школы закрыли. Тогда писательские голоса, так громко прозвучавшие, часто приводили к реформам. Но я хочу вернуться к мистеру Брокльхёрсту и книжке, которую он дал Джейн Эйр на прощание. Действительно, мистер Уилсон, прототип мистера Брокльхёрста, тоже писал книги для детей, примерно такого же толка, и издавал журнал, который назывался «Друг детей».

А другая девочка соврала — и утонула. Или одна девочка аплодировала учительнице, которая выпорола нескольких учеников, потому что «она же это делает для нашего блага». Как сказано в Библии, «кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына». И поэтому это все делается для того, чтобы мы не грешили и попали в рай.

И вообще идея, что дети должны любить розги и быть благодарными тем, кто их сечет, была тогда довольно популярна. Все дети в этих рассказах умирают. И вот это — и только это — и было книжками, написанными специально для детей. Тем не менее времена менялись.

Но Шарлотта Бронте успела первой, еще до «Дэвида Копперфилда», сделать ребенка рассказчиком. Это считается ее новаторской находкой: у нее в романе говорит ребенок. Она показывает внутренний мир детства через свой опыт. Это было очень необычно.

Все это стало началом другого восприятия детства, которое очень по-разному проявлялось в том числе в литературе. Как раз начиная с середины века стали появляться детские книги. Мы теперь понимаем, что это и есть детская литература: лимерики Эдварда Лира, « Алиса в Стране чудес » Льюиса Кэрролла, менее известные сказки Чарльза Кингсли и Джорджа Макдональда — и так далее. Почему гувернантки получали лучшее образование, чем девушки из богатых семей Любопытно, что и в образовании происходили серьезные перемены — и в том числе в образовании для девочек.

То есть она получает от этой школы действительно много интеллектуальной пищи. И когда она встречается со своими выросшими богатыми кузинами, оказывается, что у них с образованием все обстоит гораздо хуже.

Впервые опубликован роман Шарлотты Бронте «Джейн Эйр»

краткое содержание романа Шарлотты Бронте по главам, подробный и доходчивый пересказ доступен для прочтения на нашем сайте. Мисс Темпл собрала всех воспитанниц и объявила, что обвинения против Джейн Эйр были тщательно проверены и она счастлива сообщить, что все они полностью опровергнуты. Элементы фантазии и сверхъестественных сил преобладают в романе «Джейн Эйр». Элементы фантазии и сверхъестественных сил преобладают в романе «Джейн Эйр».

Популярные услуги

Это прежде всего социальный роман, который последовательно и безжалостно показывает обратную сторону многих сфер жизни Британской империи того времени. А любовь... Семейные отношения, в том числе законы о браке Рочестер, если уж на то пошло, не только сильный и романтичный герой, но и жертва законов о браке и невозможности этот брак расторгнуть, хотя женили его обманом и положение незаконнорожденных детей, это английское образование — как школьное, так и домашнее, отношение дворянства к простонародью, церковь, благотворительность, миссионерство — продолжительная стрельба камнями по всем британским огородам. Временами у автора буквально яд с зубов капает. Ко всему прочему Ш. Бронте нарушила многие существующие литературные традиции. К примеру: 1. Бедная сиротка обязана быть кроткой и жертвенной. А что видим мы? Джен у Бронте борется. Вот как вам это заявление: Когда нас бьют без причины, мы должны отвечать ударом на удар и притом с такой силой, чтобы навсегда отучить людей бить нас.

И это говорит не взрослая женщина, а ребенок. С кротостью, как вы видите, у героини большие проблемы. При этом существующий в обществе идеал Бронте в романе тоже показывает — это подруга Джен в школе. Вот только эта девочка умирает. Что делать, но предложенный литературой того времени образец не способствует выживанию — и Бронте демонстрирует это очень доходчиво. Главная героиня должны быть красива. Три раза "Ха! Джен дурнушка.

Книжный интернет-магазин «Читай-город» «Читай-город» — сеть книжных магазинов, успешно работающих в Москве и других регионах России. А ещё это — крупный интернет-магазин книг. В нём вы можете заказывать книги в любое время 24 часа в сутки.

Да и кротостью нрава девочка тоже не обладает. Миссис Рид выбирает для Джейн самую суровую школу-пансион и требует, чтобы к девочке относились как можно строже. Джейн проводит в школе восемь лет.

Мистер Рочестер взял девочку на воспитание. Отношения Джейн и хозяина Торнфильда становились все более близкими. Она временами забывала о том, что работает у него гувернанткой. Ночью Джейн услышала сатанинский смех, она вышла в коридор и почувствовала запах гари. Она увидела, что из комнаты мистера Рочестера клубится дым. Она бросилась туда и нашла хозяина без сознания. Джейн выплеснула на него воду из кувшина, и он очнулся. Выяснив обстоятельства происшедшего, мистер Рочестер сказал Джейн, что она оправдала его ожидания. Он знал, что она когда-нибудь сделает что-то доброе для него. Глава 16 На следующий день Джейн расспросила Грэйс о событиях прошедшей ночи, скрыв, что она принимала участие в спасении мистера Рочестера. Информация, которую она получила, оказалась очень безобидной. Вечером она узнала, что хозяин уехал. Она узнала, что он расположен к мисс Ингрэм, и горько посмеялась над теми надеждами, которые, было, появились в ее душе. Глава 17 Через две с небольшим недели мистер Рочестер прислал письмо, извещая, что скоро приедет. В доме началась подготовка. Джейн, случайно подслушав разговор поденщиц, поняла, что в доме есть какая-то тайна. Вскоре пожаловал хозяин с друзьями. Адель очень хотела быть представленной прекрасным дамам, в один из вечеров это случилось. Джейн стала свидетелем разговора гостей о гувернантках, о которых они отозвались как о «несносном племени». Глава 18 Замок оживился: всюду было полно людей, и все были в движении. Гости проводили время в играх и развлечениях. Когда однажды хозяин уехал по делам, в доме появилась гадалка. Она сказала, что будет гадать только барышням. Глава 19 Когда подошла очередь Джейн, старуха стала расспрашивать ее о том, как она относится к хозяину дома. Потом оказалось, что гадалкой был мистер Рочестер, который хотел разыграть гостей. Джейн сообщила ему, что приехал Мэзон из Вест-Индии. Это имя произвело тягостное впечатление на мистера Рочестера. Глава 20 Ночью раздались страшные крики и призыв о помощи. Выяснилось, что Грэйс Пул напала с ножом на Мэзона. Мистер Рочестер попросил Джейн присмотреть за ним, пока не приехал врач. После визита доктора, Мэзон уехал. Глава 21 К Джейн приехал кучер миссис Рид и привез печальное известие: умер Джон. Он вел дурную жизнь, его нашли мертвым в его лондонской квартире. По слухам, он покончил с собой. Миссис Рид хватил удар, и она попросила привезти Джейн. Приехав в Гейтсхэд, Джейн встретилась с сестрами, которые очень повзрослели и изменились. Элиза собиралась уйти в монастырь, а Джорджиана мечтала о высшем свете и замужестве. Тетя была очень плоха и не узнала Джейн, она периодически впадала в забытье и бредила. В минуты просветления она рассказала Джейн историю ее появления в их семье. Миссис Рид покаялась, что не выполнила обещание, данное мужу, вырастить Джейн как своего ребенка. Потом она отдала племяннице письмо, которое прислал ее дядя Джон Эйр. У него не было детей, и он хотел оставить наследство Джейн. В эту ночь миссис Рид умерла. Глава 22 Через месяц, простившись с кузинами, Джейн вернулась в Торнфильд. Первый человек, которого она встретила, был мистер Рочестер. Он сопроводил их встречу своими обычными шутками. Адель очень радовалась ее приезду. Мистер Рочестер был очень ласков с Джейн, она поняла, что очень любит его. Глава 23 Мистер Рочестер сказал Джейн, что увольняет ее. Он даже подыскал для нее место в Ирландии. Джейн не выдержала и заплакала. Она сказала, что ей жаль расставаться с Торнфильдом, потому что здесь ей было хорошо и с ней ласково обращались. Мистер Рочестер удивился, зачем ей тогда уезжать. Он сделал ей предложение руки и сердца, и Джейн приняла его. Ночью поднялась буря, и молния расколола надвое большой каштан. Они побывали в магазинах и купили Джейн наряды и украшения. Вечер они провели вместе за фортепиано. В течение всего месяца до свадьбы Джейн держалась с ним скромно и почтительно. Он был для нее целой вселенной. Глава 25 Приблизился день свадьбы, были уложены чемоданы для поездки в Лондон. Джейн тревожило что-то неизъяснимое, ей снились странные сны. Ночью у себя в комнате она увидела какую-то незнакомую женщину с распущенными волосами. Она разорвала и растоптала вуаль Джейн. Мистер Рочестер утешил ее, сказав, что это нервы. Глава 26 Надев свадебное платье и взглянув в зеркало, Джейн не узнала в отражении себя. Свадьба была скромная: не было ни гостей, ни шаферов.

Все аннотации к книге "Джейн Эйр"

Захватывающая книга, повествующая о непростой жизни девушки по имени Джейн Эйр. Джейн Эйр – сирота, провела своё детство в поместье тёти миссис Рид. Джейн Эйр рано потеряла родителей и теперь жила у своей тётки, миссис Рид. Однако, чтобы связать свою жизнь с графом Рочестером, Джейн Эйр придется забыть свои собственные представления о чести.

Кратко «Джейн Эйр» Ш. Бронте

Девушка немедленно возвращается к возлюбленному и остается с ним, через некоторое время они заключают брак. Впоследствии к Рочестеру частично возвращается зрение, и оба супруга чувствуют себя по-настоящему счастливыми. Героиня этой книги является одним из наиболее ярких примеров верности, честности и благородства, встречающихся в литературе. История Джейн и Эдварда, сумевших благодаря истинным чувствам преодолеть все испытания, не оставляет равнодушными и современных читателей.

На тот момент брат и отец умерли, и Эдвард стал проживать жизнь богатого холостяка. Странные звуки и дикий смех в Торнфилде издавала Берта. Ночью перед венчанием Берта чуть не подожгла всех жителей имения и порвала фату Джейн.

Джейн не смогла стать супругой Эдварда и намеревалась уехать из Торнфилда. Рано утром Джейн ушла из имения без денег и вещей. Девушка села в дилижанс, который высадил ее на перекрестке в пустоши. Джейн не могла ехать дальше из — за нехватки денег. Джейн скиталась по бескрайним полям и чуть не померла от стужи и голодания. С последними силами девушка добралась до двери какого — то дома.

Служанка из этого дома ее не впустила. Девушку подобрал мимо проходящий священник. Он привел ее к себе домой. Священник жил с 2 умными и добросердечными сестрами. Джейн обрадовалась новому знакомству. Джейн назвала выдуманное имя и фамилию.

Священник был абсолютной противоположностью. Он был блондином высокого роста с обликом Аполлона. В священника любила дочь состоятельного человека в городке. Ее звали Розамундой. Он тоже испытывал к ней теплые чувства, но при этом гнал от себя чужие мысли. Поскольку священники не могут испытывать чувства к женщине.

Сент — Джон готовился к миссионерской службе Индии. Он искал себе спутницу, которая должна поехать с ним. На данную роль идеально подошла Джейн. Сент — Джон предложил девушке пожениться. Джейн отказалась и выразила готовность поехать с ним в качестве помощницы и сестры. Они поехали в Индию, Джейн начала преподавать в местной школе.

Сент — Джон служил в местной церкви.

Кроме занимательного сюжета, колоритных образов, он, безусловно, — в поэтичности, умении автора сделать читателя соучастником событий.

Однажды Шарлотта заметила: почему героини романов нечеловечески прекрасны.

На русский язык роман был переведён два раза. Сколько бы времени ни прошло, этот роман не утратит своей популярности, ведь классика всегда остаётся классикой, она о вечном. Наши контакты.

Рецензии на книгу «Джен Эйр» Шарлотта Бронте

Шарлотта Бронте всегда доступна к бесплатному чтению онлайн. Автор «Джейн Эйр» Шарлотта Бронте в своём романе осветила тему женской независимости, показала на примере, что нельзя останавливаться и сдаваться. Детство и юность воспитанницы пансионата для бедных девочек, Джейн Эйр, были безрадостными. Скачать книгу Джейн Эйр (на английском языке). Расскажем детально о «Джейн Эйр» (Jane Eyre) — полуавтобиографический и самый известный роман английской писательницы XIX в. Шарлотты Бронте (1816—1855).

Краткое содержание романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр»

Шарлотта Бронте - Джейн Эйр «Джейн Эйр» – это роман, повествующий о жизни молодой девушки-сироты Джейн Эйр, которая сталкивается с различными трудностями, переживает любовь, сердечные страдания и самопознание.
Ш. Бронте - Джейн Эйр По числу киноверсий с "Джейн Эйр" может соперничать разве что "Гордость и предубеждение".
Анализ произведения Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» Jane Eyre [ˌdʒeɪn ˈɛər]), в самой первой публикации был выпущен под названием «Джейн Эйр: Автобиография» (англ.
«Джейн Эйр» — книга о вечном Книга «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте заканчивается описанием того, как живут все причастные в Джейн люди: Мери и Диана счастливы в браках, Сент-Джон ведет свою работу в Индии (у него сильно пошатнулось здоровье).
Краткое содержание "Джейн Эйр", Шарлотта Бронте Шарлотта Бронте всегда доступна к бесплатному чтению онлайн.

Популярные услуги

Анализ произведения Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» | Литерагуру Например, то, что Джейн Эйр — блондинка, Рочестер — мягкий и воспитанный аристократ, Адель носит его фамилию или причина, по которой Джейн однажды пришлось уехать из Торнфилда.
Саммари книги «Джейн Эйр». *** (Коллектив авторов, 2020) Расскажем детально о «Джейн Эйр» (Jane Eyre) — полуавтобиографический и самый известный роман английской писательницы XIX в. Шарлотты Бронте (1816—1855).
Книга «Джейн Эйр» — отзывы Шарлотта Бронте ДЖЕН ЭЙР Глава I В этот день нечего было и думать о прогулке.

«Джейн Эйр»: краткое содержание. Шарлотта Бронте, «Джейн Эйр»

Он по первому же французскому сочинению, написанному молодыми англичанками, понял их одаренность и предсказал им писательскую славу. Его советы Шарлотте и вера в ее талант стали для нее большой поддержкой. Ей выпало несчастье полюбить мсье Эже, женатого мужчину. Конечно, это была возвышенная любовь, больше похожая на дружбу. Но мадам Эже устроила грандиозный скандал мужу и молодой учительнице, потребовала ее отъезда. В очень преломленном виде эта трагическая любовь отразилась в ее знаменитом романе. Роман «Джейн Эйр» был опубликован 16 октября 1847 года в лондонском издательстве «Смит, Элдер и Ко» и сразу же имел большой успех. Это касалось не только читателей, но и критиков — свой позитивный отзыв о романе высказал сам автор «Ярмарки тщеславия» Уильям Теккерей. В благодарность за это Бронте посвятила ему второе издание своего романа. Свет жертвенного служения Джейн Эйр любимому человеку, а также умение писательницы передать накал страстей, глубину возникающих у героев вопросов и переживаний снимают тот оттенок слащавости и фальши, который был обычно присущ счастливому концу викторианского романа.

В конце концов, она сдаёт Джейн в школу-интернат для девочек, где ученицам приходится терпеть многие лишения. Но в конце концов Джейн всё-таки заканчивает школу, и отправляется на поиски новой доли. Она устраивается гувернанткой к дочери богатого и знатного господина Рочестера. Вскоре между ней и хозяином поместья вспыхивает любовь.

Бездомная, без средств к существованию, она забредает под кров Мурхауза к семье Риверс. К великому удивлению Джейн, они оказываются ее родственниками, о которых она ничего не знала раньше. Она наследует деньги родного дяди по имени Джон Эйр, умершего на Мадейре. Сент-Джон Риверс предлагает Джейн стать его женой, и последовать за ним в Индию в качестве миссионера.

Джейн было почти согласилась, но ей внезапно слышится жалобный зов, как бы доносящийся от Рочестера. Она отказывается предать свои чувства к Эдварду, и возвращается в Торнфилд в поисках замка, однако ее встречают лишь обгоревшие руины. Она узнает, что дом был подожжен Бертой, а мистер Рочестер ослеп от ожогов, спасая жену. Теперь она может выйти за Эдварда замуж, не потому что он овдовел, а потому что он стал калекой, а значит, физически зависимым — это дало Джейн то равноправие, о котором она всегда мечтала. Элементы фантазии, волшебной выдумки и сверхъестественных сил преобладают в романе «Джейн Эйр».

Это книга об истинном чувстве и преданности идеалам, об обманутых надеждах и великодушии — полная драматизма пронзительная история со счастливым концом. Фигура Джейн Эйр — страстной и одновременно хладнокровной, решительной, но скромной — поражает не только глубиной характера, но и своей человечностью.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий