Слушать аудиокнигу «Дамское счастье» (серия Ругон-Маккары) автора Эмиля Золя в исполнении Ирины Ерисановой. а вот ничего не изменилось. И сегодня "Дамское счастье" увлекает читателя динамичностью развития сюжета, поэтичностью изображения, восторженной убежденностью автора в величии новых веяний его эпохи. Дамское счастье Золя Эмиль Любовь продавщицы, французской Золушки, и владельца магазина на фоне истории успешного бизнеса, истории первого к мире универмага. Книга Эмиля Золя "Дамское счастье" может служить кратким руководством про Азы бизнеса. В ней подробно описывается раскручивание большого магазина под названием Дамское счастье владельцем которого является Октав Муре.
10 книг о любви, которые не стыдно читать образованным женщинам
Он блестяще выполнил поставленную им задачу - идти в ногу со временем, выразить свой век. По меткому замечанию одного из критиков, 14 глав его романа - это 14 песен поэмы о новой торговле. С присущей натурализму точностью и подробностью, опираясь на документальные источники и собственные наблюдения, описывает Золя архитектуру, организацию, структуру, функционирование большого универсального магазина. Его основатель и директор Муре - человек своего времени, коммерческий гений, которому автор охотно прощает его пороки и наделяет его обаянием сильной личности.
Ее детство прошло в провинции в глубоко религиозной семье с деспотичным отцом, слепо следующим законам Корана. Не выдержав диктата отца, Лейла убегает из дому в Стамбул, где оказывается втянутой в секс-индустрию. Несмотря на жестокость, царящую в мире торговли женским телом, Лейле придется через многое пройти и многое вынести, но ей удастся сохранить….
Спустил на дозу все деньги. У продавцов - борьба за выживание. Удержался зубами, загрыз товарища - счастье. А владелец... Ну здесь, скорее всего, прав Валаньоск. Да и сам Мурэ разве не бьётся насмерть с другими торговцами, выколачивая кредиты у банкиров? Это даже если его любовь за скобки вынести. В общем, суть названия такова - а счастья-то и нет.
Дамское счастье - это та блаженная обитель, где продавцы пытаются предугадать женские желания, где исполняются любые капризы, и где каждая персона слабого пола теряет рассудок от парящей в воздухе атмосферы. История до боли романтично-наивная, тем не менее оставляет теплый отпечаток в душе.
Что почитать? Эмиль Золя «Дамское счастье»
Золя, певец реализма и своей эпохи развития капитализма, делает роман не полноценным произведением, а пазлом в картине про Ругон-Маккаров. Эмиль Золя «Дамское счастье». То, что я знала о Золя – это его замечательное «Я обвиняю!» в деле Дрейфуса и занудный роман о рабочих, который я вынужденно осилила перед сдачей экзамена по Западной литературе в университете. Эмиль Золя в форматах fb2, rtf, epub, pdf, txt или читать онлайн. Впечатления и отзывы о книге автора Эмиль Золя Дамское счастье. магазин "Бон Марше", существующий до сих пор. В книжном интернет-магазине «Читай-город» вы можете заказать книгу Дамское счастье от автора Эмиль Золя (ISBN: 978-5-17-102609-7) по низкой цене.
Что почитать? Эмиль Золя «Дамское счастье»
О книге отзывы ОглавлениеУ этой книги нет оглавленияУ этой книги нет бесплатного отрывкаЧитать фрагмент аннотация Знаменитый роман Эмиля Золя «Дамское счастье» — одиннадцатый роман писателя, опубликованный в 1883 году, из двадцатитомного цикла «Ругон-Маккары» — книга о юной Денизе Бодю, волей судьбы оказавшейся в Париже. Золя исследует в романе женскую душу, любопытен человеческими типами, красотой описаний.
Глазами Денизы мы наблюдаем жизнь простых людей в одном из крупнейших европейских городов. Здесь вы не найдёте романтичного Парижа с его культовыми местами. Париж Золя - это грязные маленькие каморки продавщиц, старые сырые лавочки ремесленников, бедные жители, падшие женщины и борьба с миром и самим собой. Чрезмерная натуралистичность только подчёркивает бедственное положение простых людей.
В противоположность мы видим длинные красочные описания магазина «Дамское счастье» и его многочисленных товаров. Ткани, одежда, сувениры - все это покупают богатые и не очень дамы, которых господин Муре считал побеждёнными. И он действительно их победил! Поглощённые страстью к покупкам, дамы проводят в магазине по несколько часов подряд, покупая нужные и ненужные вещи. Стремление расширить магазин приводит Муре к множеству интересных коммерческих идей.
Вместе с Денизой хозяин магазина внедряет все новые и новые способы привлечения покупателей, улучшает условия работы служащих.
Золя исследует в романе женскую душу, любопытен человеческими типами, красотой описаний. Магазин, фигурирующий в романе, — знаменитый «Бон Марше», до сих пор радующий парижских покупателей.
Единственное о чем пожалела, что поздновато присоединилась- только полгода спустя после старта, но ничего всё ещё впереди Спасибо всем, кто составлял компанию, обсуждал, тем, кто замутил эту интересную игру, кто не жалея своего времени ведёт статистику Спасибо за внимание и интересных всем страничек.
Откройте свой Мир!
Зачем ехать в далекую Аравию, если здесь роскошные ковры из Марракеша , бронзовые курильницы и кожаные подушки, словно только что украденные из палатки бедуинского шейха, создают непревзойденный артистический мир «воображаемой Мавритании». А мерцающие дальше шелка и кружева вполне способны заменить экскурсию по музею и наслаждение от натюрмортов старых голландцев. И как напоминают о Хальсе, Ван Дейке и Рембрандте упругие складки бархата и парчи, струящиеся по сверкающему от ослепительного света магазину. Написанный, как социальная сатира, как насмешка над слабостью женщины и ее нежеланием противостоять искушению, роман превратился в оглушающую триумфальную мелодию чувственности мира, его красоты и роскоши человеческих ощущений. Золото лепнины, сияющий свет, переливающиеся оттенки драгоценных тканей — роман становится подобием совершенного импрессионистического полотна, созданного ослепительными мазками красок. Как гласит испанская поговорка «спасибо за намерение» — но браво автору за блистательный чувственный результат. Оценка: 9 [ 12 ] strannik102 , 9 мая 2018 г. Степень моего восхищения литературным дарованием и, наверное, даже гением Эмиля Золя приближается к совершенно невообразимому числу, именуемому в математике гугол не путать с Гуглом. И насколько в своё время поразил меня своим великолепием роман «Чрево Парижа», настолько же добавил, усилил, умножил и присовокупил к этой и так высшей оценке вот этот роман.
Ну, о богатстве и точности, насыщенности образами и эпитетами литературного языка, на котором с читателями разговаривает Золя, я уже написал не раз — наверное почти что в каждой своей рецензии на читаемые последовательно романы из цикла «Ругон-Маккары». И в этом смысле роман, опять-таки, превосходит многие из романов цикла на сегодняшний день это уже 10 книга из «Ругон-Маккары» и такое же сильное впечатление оказал только уже упомянутый мной «Чрево Парижа». Снимаю шляпу! Второй повод для преклонения заключается в глубине проникновения Золя в психологию торговли. В психологию и вообще во всю машинерию торгового дела.
Даже найдя письма Эммы к любовнику и лишившись по ее милости состояния, он все равно продолжает нежно любить коллекционерку шарфиков и впечатлений, продолжает видеть в ней свою прекрасную даму. Шарль умрет так, как хотела бы умереть Эмма: тоскуя по любви своей жизни в беседке, оплетенной диким виноградом, и вдыхая запах жасмина. Этот роман «ни о чем», как говорил сам Флобер, пожалуй, как раз о том, что романтика все-таки существует.
Но искать ее следует не за глянцевыми обложками, а там, где меньше всего того ожидаешь. В Париже государственный переворот. Президент Бонапарт провозглашает себя императором. Второй республике приходит конец. Депутат Гюго призывает к сопротивлению и отправляется на баррикады. Тут-то его и находит Жюльетта Друэ. Возлюбленная призывает поэта немедленно покинуть Париж — ему грозит арест. На Северном вокзале Жюльетта вручает Виктору чемодан с рукописями: Гюго не покинул бы Францию без своих черновиков.
Внутри — будущий великий роман, «Отверженные». Рукопись вернется в Париж через одиннадцать лет. Работники типографии не смогут сдержать слез, набирая текст книги. На последних страницах «Отверженных» умирает главный герой романа Жан Вальжан. Единственная любовь его жизни, малышка Козетта, девочка, у которой когда-то в ночном лесу он забрал тяжелое ведро с водой и помог донести до дома, больше не желает его видеть. Его приемная дочь, которую он спас от жестоких опекунов, во всем слушается супруга Мариуса. А тот считает, что его жене не следует видеться с беглым каторжником. Да, он ее вырастил, дал приданое, но что делать с девятнадцатью годами заключения?
Позднее Мариус узнает, что и он сам обязан колоднику жизнью. Возможно, потому что это еще и самый «русский» роман. Читателей, воспитанных на Толстом и Достоевском, не испугает ни солидный объем книги — 2598! А главное, «Отверженные» — это про человека и его нравственный выбор, который необходимо совершить немедленно, не переворачивая страницы. Например, что делать, если бездомный, которого вы приютили, обокрал вас, и вот полиция приводит его к вам в дом и спрашивает: «Это ваше серебро? Когда Гюго работает над романом, во Франции еще не стыдно считать сейчас уже да , что неравенство — естественно. В предисловии к роману Гюго заявляет, что «социальное проклятие» искусственно. В одной из речей академик и пэр Франции, который неоднократно бывал в самых нищих кварталах, заявляет, что борьба за свободу бессмысленна, если она не сопровождается войной с бедностью.
Республика ничем не лучше империи, если в ней люди умирают от голода. И не будет преувеличением сказать, что если сейчас во Франции подобное едва ли возможно, то это во многом благодаря Гюго. Но забвение писателю не грозит. В мире есть еще некоторое количество мест, «где царят нужда и невежество», а значит, великий роман, меняющий жизни людей и государств, «может оказаться не бесполезным». Анни — как и героиня романа Жанна — живет в Нормандии. Ее отец держит кафе, а мать — бакалейную лавку. Когда Анни читает книгу, написанную в 1850 году, ей кажется, что с тех пор в родном краю не изменилось ровным счетом ничего. Разве не о том же — о том самом!
Разве не так же меланхоличны женщины, приходящие за покупками? Их встреча с прекрасным принцем — в точности как у Жанны — так и не состоялась. Историю Жанны прятали от девочек не столько из-за нескольких не самых откровенных сексуальных сцен, сколько из-за того, что книга десакрализирует само понятие брака. Девушке, прочитавшей роман, сложно мечтать о замужестве так же, как до того. Ведь брак может быть скучным: вернувшись из свадебного путешествия, Жанна совершенно ясно понимает, что ей нечего делать. И что у нее никогда больше не будет важных дел. Муж может оказаться занудой и скрягой, а секс — не приносить никаких радостей. Неизвестно, была бы Эмма Бовари так несчастна в замужестве, если бы в юности читала Мопассана, а не Ламартина.
Жанна и Эмма как сестры-близнецы. Две женских истории, два вечно разыгрываемых сценария. Оказавшись в несчастливом браке, одна находит утешение в любовнике, другая — в материнстве. Но в один прекрасный день от любовника остаются только письма в шкатулке, а от ребенка — черточки на стене, глядя на которые можно убедиться, как быстро и неумолимо он вырос. Роман Мопассана — о том, что, какой бы мощной ни была выстроенная вами плотина под названием «смысл жизни», ее все равно сметет потоком, но это не так уж и страшно. Просто в жизни нет смысла, и, когда читаешь об этом у Мопассана в 20 лет, это кажется страшной несправедливостью, а в 40 — точно подмеченным обстоятельством. Из романа Золя вы узнаете 1000 и 1 способ, как превратить случайную посетительницу в постоянную покупательницу, только, в отличие от книг с графиками и цифрами, «Дамское счастье» еще и интересно читать. Это «история успеха», рассказанная одним из самых талантливых французских авторов, который, чтобы написать ее, взял на себя еще и труд журналиста.
Золя провел десятки интервью с работниками новых универмагов, этих «больших магазинов», которые в перестроенном бароном Османом Париже в 1852 году открыл провинциал-выскочка из Нормандии, герой новой Франции Аристид Бусико. Париж королевских мануфактур и ручного производства, город, славный своими перчаточниками, шляпниками и специалистами по изготовлению зонтиков, на глазах Золя исчезал вместе со средневековыми улочками. На их месте разбивали широкие авеню, а на смену гордому бутикье приходил удачливый коммерсант. В новых магазинах можно приобрести все, что раньше нужно было заказывать в десятке различных лавок. В «Лувре» и «Бон Марше» товаров гораздо больше, стоят они дешевле, а маркетинг, мерчандайзинг и сторителлинг — выше всяких похвал.
Из первой главы мы узнаем, что Дениза, похоронив родителей, вместе с младшими братьями приезжает в Париж, в надежде поселиться у дяди.
Однако дядюшка Бодю переживает не лучшие времена своей жизни: кризис, возникший у маленьких торговых лавочек после открытия "Дамского счастья", где всё продается в одном месте и по очень заниженным ценам, коснулся и его. Поэтому Бодю отказывает Денизе в крове и пытается помочь найти ей работу, и, по злому року судьбы, Дениза устраивается в погубившее Бодю "Дамское счастье". Магазин, основанный Октавом Муре, представляется читателю в роли машины. Этакая машина, работающая, словно заведенная, использующая своих сотрудников и посетительниц, женщин, в качестве топлива. Рассуждения Муре о женщинах, как о любительницах потратить большие суммы на ненужные безделушки, мне не понравились. А вот моменты, где Муре рассуждал, что еще ни одна женщина не прошла мимо заманчивых и крайне заниженных цен, ничего не приобретя, позабавили.
Иной раз, покупая дешевые безделушки с вб, вспоминаю эти фрагменты. Слог у Золя очень прост к пониманию, поэтому книга читается быстро. Объем в пять сотен страниц почти не чувствуется, за день спокойно можно читать по сто страниц и не напрягаться, так как, повторюсь: слог у автора прост. В данном случае эта простота мне понравилась, она гармоничная и, будь "Дамское счастье" написано витиеватым, полным замысловатых слов слогом, его было бы крайне тяжело читать.
После такого — только разрыв. В фильме «Опасные связи» 1959 года Мертей — Жанна Моро — вынуждает Вальмона — Жерара Филиппа — расстаться со своей возлюбленной по телеграфу.
Она сама звонит телеграфистке: «Барышня, запишите: прощай, мой ангел, я овладел тобой с удовольствием, покидаю без сожалений. Такова жизнь. И не моя в том вина». В романе Вальмон прилежно переписывает письмо, составленное Мертей, и отправляет его той, которую любит. Когда роман в письмах выпускника королевской артиллерийской школы выходит в Париже, до свержения французской монархии остается еще семь лет. Первый тираж в 2000 экземпляров раскупается мгновенно, тут же появляются несколько пиратских изданий.
Каждое сказанное о нем слово увеличит количество читателей, а я хотел бы, чтобы его не читали вовсе». Французы потрясены: впервые в роли вероломного соблазнителя выступает не мужчина, а женщина. Госпожа де Мертей не подчиняется — она доминирует и манипулирует, влюбляет и совращает, вызывает пылкие чувства у своих протеже, чтобы пару писем спустя разрушить их союз. Это письмо — как пост в социальной сети, нечаянно ставший доступным всем, — ее и погубит. У персонажей Шодерло де Лакло — совсем как у современных читателей — две жизни. Та, которую они проживают на самом деле, и та, которую представляют на суд окружающих.
Реальные события — не более чем повод для «создания и продвижения личного бренда». Разве что герои романа не делают сториз, а пишут письма, каждое из которых — шедевр не только французской литературы, но и самопрезентации. Роман де Лакло о том, что текст может заменить автора, а образ — того, кто его придумал. Персонаж — который, казалось, существует лишь на бумаге — рано или поздно начнет определять поступки своего создателя и при первой возможности его предаст. Так стиль уничтожает смысл, слово заменяет чувство, а Вальмон-либертен сокрушает влюбленного Вальмона. Когда-то они были любовниками, потом расстались, но остались друзьями.
Страсть ушла, но им все еще интересно вместе». Что может удержать вместе мужчину и женщину, когда они больше не испытывают влечения друг к другу? На этот вопрос создатель новейших артиллерийских снарядов и автор современной нумерации парижских домов тоже ответил в своем романе. Повсюду к женщинам относятся как к неразумным детям», — писал Дени Дидро в своем трактате «О женщинах» в 1772 году. Об этом же его роман «Монахиня», который он даже не собирался публиковать. Было очевидно, что цензура этому воспрепятствует.
Роман выпустили только после смерти автора и падения французской монархии, в 1790 году. В XIX веке книгу еще два раза будут изымать из продажи, а в 1967 году запретят к показу фильм Жака Риветта, снятый по роману философа-просветителя. Понадобится вмешательство Жана-Люка Годара, который отправит полное негодования письмо тогдашнему министру культуры Андре Мальро. Годар заявляет, что последователю де Голля, каким был Мальро, не следует опасаться духа энциклопедистов. Аргументы режиссера оказываются убедительными. Фильм Риветта покажут на Каннском фестивале, а потом и разрешат к показу, к всеобщему возмущению французских монахинь, которые как раз и призывали к запрету картины.
Говорят, их поддержала супруга де Голля Ивонна, которая, как и множество французских женщин того времени, воспитывалась в монастыре. Дидро же задается вопросом, зачем вообще нужны монастыри. У Сюзанны нет возлюбленного, по которому она бы тосковала. Нет у нее и приданого, равно как и возможности удачно выйти замуж. Даже внутреннего конфликта с католической церковью у нее нет. Сюзанна не подвергает сомнению каноны, следует уставу монастыря, ее ставят в пример другим сестрам.
Она тверда, холодна и спокойна, как средневековые французские аббатства. Сюзанна спит безмятежным сном, и, когда ей начинает оказывать знаки внимания мать-настоятельница, юная монахиня искренне не понимает, чего от нее хотят. И на вопрос: «Сестра Сюзанна, вы совсем меня не любите? В Сюзанне нет ничего, что церковь могла бы назвать порочным, и тем не менее больше всего она страшится провести жизнь в пределах монастырской ограды. Той же точки зрения придерживается и его героиня. Подавленные страсти не исчезают под монашеской мантией.
А волю к свободе — как возвращение человека к своему естественному состоянию — не может победить ни хождение по стеклу, ни истязание плеткой, ни положение в гроб. К подобным практикам прибегают монахини, чтобы убедить Сюзанну не отказываться от принесенных обетов. Безуспешно — она все равно сделает невозможное и перепрыгнет через монастырскую стену. Как когда-то сам Дидро — с выстриженной тонзурой и облаченный во власяницу — сбежал из монастыря, выпрыгнув в окно. Никто не удивился. Сходство нынешнего президента Франции с бальзаковским персонажем очевидно каждому, кто прочитал «Человеческую комедию» и первый роман эпопеи «Отец Горио».
Оба проживают любовную историю с взрослой замужней женщиной». Придуманный Бальзаком обаятельный карьерист становится частью французского культурного мифа, и, когда Макрон создает новую партию «Вперед! Это открытый вопрос — сумел бы Макрон оказаться самым молодым президентом Франции за всю ее историю, если бы французы не увидели в нем бальзаковского персонажа? Но Растиньяк не стал бы ролевой моделью для множества французов, будь он только вульгарным выскочкой, готовым на все ради денег. Растиньяк еще и дитя старой Франции с ее рыцарскими идеалами. Его мать, не задумываясь, продает драгоценности, а сестры отдают последние сбережения, чтобы Эжен мог купить фрак и соблазнить супругу банкира и девелопера, который разрушает старый Париж.
74. Перечитанная книга Эмиль Золя "Дамское счастье" +
Октав Муре, прагматик и ловелас, приезжает в Париж, где восходит на вершину, соблазняя женщин и внушая доверие мужчинам. Он наследует и расширяет магазин «Дамское Счастье» — его гордость, воплощение эффективного и циничного подхода к торговле и рекламе, — но весь этот ослепительный блеск меркнет, когда Муре знакомится с Денизой Бодю, скромной продавщицей, которая против воли завоевывает его сердце... Роман «Пена» публикуется в великолепном новом переводе.
Сомнительное счастье. У женщин - как у пьяниц и наркоманов, игроков - зависимость.
Ломку снял - счастье. Спустил на дозу все деньги. У продавцов - борьба за выживание. Удержался зубами, загрыз товарища - счастье.
А владелец... Ну здесь, скорее всего, прав Валаньоск.
Только любовная часть оказалась мне не очень интересна- не понимаю я в этом смысле ГГ, мне ближе взгляд её подруги Полины. Вот и целых 7 месяцев пролетели незаметно в компании КВ и вас, дорогие читающие девочки, масса нового прочитана- да, целых 52 книги, ещё огромное количество "на карандаше".
Дамское счастье "Дамское счастье" — знаменитый роман Эмиля Золя, французского писателя, публициста и политического деятеля. Книга входит в серию «Ругон-Маккары». После смерти отца Дениза Бодю с братьями, шестнадцатилетним Жаном и пятилетним Пепо, остаётся без средств к существованию.
Дамское счастье, Эмиль Золя
Британский сериал «Дамское счастье» снят по мотивам одноименного романа Эмиля Золя. Дамское счастьеЭмиль Золя. Для кого-то Дамское счастье, это новая версия Золушки, кто-то считает это очередным женским романом, классикой. Роман «Дамское счастье» был впервые опубликован в 1883 году. Как своей мечтой, своим разумом на полях своего романа создал этого монстра, этот магазин «Дамское счастье», который поражает воображение своим размахом, объемом продаж, оборотом, отношением к своим сотрудникам. "Дамское счастье" – знаменитый роман Эмиля Золя, французского писателя, публициста и политического деятеля. Книга входит в серию «Ругон-Маккары».
Дамское счастье, Эмиль Золя
«Дамское счастье», Эмиль Золя. Основоположник французского натурализма написал книгу, которая по сравнению с другими создает полный «эффект присутствия», заставляет работать воображение на полную катушку. Именно магазин «Дамское счастье» является главным героем, ибо на фоне его развиваются отношения персонажей. «Дамское счастье» разоряет мелкие лавки, и торговля идёт всё хуже. в рейтинге книг на о чем эта книга? Судя по названию- о счастье женщины.