Новости вымышленные языки толкина

Для своих языков Толкин разработал не только грамматику, но и письменности. Краткий перечень упомянутых и прочих языков Толкина Искусственные языки, используемые в вымышленной вселенной Толкина Эльфийская языковая семья представляет собой группу языков, происходящих от единого предка, называемого прото-языком.

Список языков, созданных Толкином

  • Похожие материалы
  • Джон Рональд Руэл Толкин говорит и пишет на эльфийском: masterok — LiveJournal
  • Вымышленные языки в художественном произведении: виды и способы создания
  • Как Толкин создал синдарин? О языке эльфов во «Властелине Колец»
  • "Яндекс" научился переводить на эльфийский

Вымышленный язык как объект интеллектуальной собственности

Ключевые слова: вымышленный язык, искусственный язык, квенья, концепция, мертвый язык, Толкин, фэнтези, языи. За основу Толкин брал валлийский, в котором реализована мутация согласных с кельтскими лингвистическими конструкциями. Мир Джона Толкина, населенный целыми расами выдуманных существ, кажется реалистичным, потому что автор досконально продумал не только их внешний вид и характер, но и языки. У Толкиена во «Властелине колец» персонажи говорят на различных вымышленных языках, к которым можно найти достаточно продуманные и подробные объяснения в многочисленных приложениях к трилогии. Посвящённое вымышленному миру Средиземья творчество Джона Толкина, одного из отцов-основателей жанра фэнтези в его современном виде, часто становится мишенью для обвинений в расизме. Мир Джона Толкина, населенный целыми расами выдуманных существ, кажется реалистичным, потому что автор досконально продумал не только их внешний вид и характер, но и языки.

Разговоры на эльфийском. 10 самых популярных вымышленных языков

Слово Rohirric, обозначающее лошадь, было идентифицировано как родственное для эльфийских слов Толкина для слова «лошадь»: rocco квенья и roch синдарин. Как и в случае с другими описательными именами в своем легендариуме, Толкин использует это имя, чтобы создать впечатление, что текст «исторический», «настоящий» или «архаичный». Кроме того, чтобы провести параллель с кельтским субстрат в Англии, он использовал старые валлийские имена, чтобы передать данландские имена Бакленда хоббитов например, Мериадок для Калимака. Из-за того, что Вестрон представляет собой современный английский, не было необходимости детально прорабатывать детали грамматики или словаря Вестрона, но Толкин приводит несколько примеров слов Вестрона в Приложении F к Властелин колец, где он также резюмирует его происхождение и роль как lingua franca в Средиземье: «Языком, представленным в этой истории английским языком, был Вестрон или« Общий язык »Запада. В течение этого периода он стал родным языком почти всех говорящих народов кроме эльфов , которые жили в пределах старых королевств Арнора и Гондора.. Во времена Войны Кольца в конце эпохи они все еще были его родным языком ». Приложение F Даже оркам приходилось полагаться на использование Общей речи хотя и в сильно урезанной форме для общения между собой, потому что разные поддиалекты орков меняются настолько бессистемно, что они не могут быть взаимно понятны от одного клана к другому. Другие «человеческие» языки, предусмотренные для сеттинга «Властелина колец», но едва развитые с точки зрения грамматики или словарного запаса, включают Халадин, Дунлендиш , Драг , Харадрим и Истерлинг. Гномий Некоторые образцы языка Гномов , называемые Кхуздул , также являются можно найти во "Властелине колец".

Ситуация здесь немного отличается от «человеческих» языков: поскольку кхуздул держался в секрете гномами и никогда не использовался в присутствии посторонних даже не гномьих имен , он не был «переведен» никакими реальными историческими язык, и такие ограниченные примеры, которые есть в тексте, даны в «оригинале». Кхуздул был спроектирован так, чтобы иметь "семитское" родство, с системой триконсонантных корней и другими параллелями, особенно с ивритом , так же как некоторые аспекты гномов и евреев являются преднамеренными. Энтов Язык энтов также описан в романе. Поскольку энтов впервые научили говорить эльфы, энты, похоже, связаны с эльфийскими языками. Однако энты продолжали развивать свой язык. Он описывается как длинный и звучный, тональный язык, чем-то похожий на духовой инструмент. Только энты говорили по-энтски, потому что никто другой не мог владеть им. Даже эльфы, мастера лингвистов , не могли выучить энтский язык и не пытались записать его из-за его сложной звуковой структуры: «...

Возможно, даже не было слов для обозначения «да» и «нет»: на такие вопросы можно было бы ответить длинным монологом о том, почему данный энт согласен или не согласен с энтом, задавшим вопрос. Энт Quickbeam считался очень «поспешным» энтом, который отвечал на вопрос до того, как другой энт закончил: конец мог быть только через час. Энты, как правило, ничего не говорили по-энтски, если только на это не требовалось много времени.

Джон Рональд Руэл Толкин читает стихотворение на эльфийском: Для создания эльфийских наречий Толкин взял за основу многие языки: валлийский, греческий, латынь. Но главным источником вдохновения, безусловно, стал финский. Его легко узнать в эльфийском даже неподготовленному человеку, далекому от лингвистики: «Отсутствие каких-либо сочетаний согласных вначале, отсутствие звонких смычных b, d, g кроме mb, nd, ng, ld, а также rd, особо любимого сочетания и любовь к окончаниям -inen, -ainen, -oinen».

Толкин не раз признавался в письмах, что обожает «Калевалу», национальный финский эпос впрочем, во многом воссозданный в XIX веке. Вслед за Профессором крайне советуем ознакомиться с ней, крайне любопытное чтиво. Ну или хотя бы почитать нашу статью о «Калевале» и ее корнях.

Изобретение языков всегда было тесно связано с мифологией, разрабатываемой Толкином, поскольку, по его мнению, язык является неполным без истории народа, говорящего на нем, как, к примеру, англичане никогда не стали был полностью реальными, если бы их представляли только посредством английского языка, на котором они говорят. Следовательно, Толкин принял на себя образ скорее переводчика и редактора, нежели автора своих оригинальных произведений. Во «Властелине Колец» Толкин использовал литературный прием, заключающийся в объявлении написанного текста переводом с первоначального языка Совал Фарэ на английский, или вестрон, как он назвал его.

Этот прием передачи вымышленного языка реальным был развит и далее: язык рохиррим Рохана родственный Совал Фарэ был передан староанглийским, имена и язык Дейла в «Хоббите» — древнескандинавскими формами, а имена королевства Рованион — готским языком; таким образом генетическая взаимосвязь вымышленных языков Толкина была спроецирована на существующую историческую взаимосвязь германских языков. Более того, для выстраивания параллели с кельтскими элементами в Англии Толкин использовал староваллийские имена для передачи дунландских имен хоббитов Баклэнда например, Мериадок вместо Калимак. Естественным последствием этого было то, что «новые» вымышленные языки должны были быть проработаны Толкином до определенного уровня детализации. Хотя эльфийские языки синдарин и квенья являются наиболее знаменитыми и развитыми из языков, созданных Толкином для его вселенной, они ни в коей мере не являются единственными. Они принадлежат к семейству эльфийских языков, происходящих от общего эльдарина, языка, употребляемого всеми эльфами, а тот, в свою очередь, — от примитивного квендийского, общего источника формирования языков эльдар и аварина. В дополнение к этому существует отдельная семья языков, употребляемых людьми, наиболее выдающимися представителями которой является вестрон происходящий от адунайского языка Нуменора , «всеобщий язык» народов «Властелина Колец».

Большинство людских языков демонстрировали влияние на них эльфийских языков, а также языка гномов. Некоторые независимые языки также были вчерне описаны Толкином, в их числе кхуздул, язык гномов. Финская морфология особенно ее богатая система склонений существительных частично поспособствовала развитию квеньи. Еще одним из любимых языков Толкина был валлийский, и отдельные черты валлийской фонетики нашли себе место в синдарине. Очень немногие слова были позаимствованы из существующих языков, поэтому попытки проследить происхождение конкретного эльфийского имени собственного или нарицательного в работах, опубликованных при жизни Толкина, редко увенчивались успехом. Толкин изобретал не только языки, но также и системы письменности.

Он был талантливым каллиграфом.

В этот список попадали короткие и легко воспринимаемые на слух слова. А также слова с одним нейтральным или позитивным значением, негативные значения слов ликвидировались. Многие непригодные для контроля за людьми слова совсем исчезли из языка: справедливость, мораль, гордость, демократия, наука, религия. Второй — слова для выражения мыслей политического или этического характера. Только такие слова, которые навязывали бы говорящему определённую позицию.

В эту группу попадают сложные слова, образованные слиянием двух разных частей речи. Например, «crimethink» мыслепреступление , «thinkpol» мыслеполиция , «oldthinkers» старомыслящие , «bellyfeel» чувствовать животом — слепая вера во что-то. Сюда же входят аббревиатуры, например Минмир вместо Министерство мира. Третий класс слов — научные и технические термины, которые использовались исключительно специалистами. Они, как и все другие слова, имеют чёткое определение и не допускают вольных трактовок. Само слово и понятие «наука» в новоязе отсутствует.

Подробнее познакомиться со словарным запасом этого конланга можно при помощи словаря. Примеры аббревиатур в новоязе Другой важный момент: грамматика языка в новоязе максимально простая. Почти все слова можно использовать одновременно как существительное, глагол, прилагательное и наречие. Антонимы из речи ликвидированы, а чтобы образовать противоположное значение используются приставки, например, «good» хороший — «ungood» нехороший , «cold» холодный — «uncold» нехолодный. Все исключения из правил также исчезли: например, пропала неправильная форма образования глагольных причастий: вместо «thought» — «thinked» вторая форма глагола think, «думать». Новояз при этом — динамично образующийся язык: в книге он присутствует в ещё незавершённом виде.

Окончательно вытеснить старояз он должен был к 2050 году. Такой же приём в создании конланга использовала писательница Урсула Ле Гуин в книге «Обделённые». Этот роман, как и «1984» — антиутопия, и часть его персонажей разговаривают на упрощённом английском, который в книге называется правик или правийский. Этот язык в книге является инструментом для эффективного функционирования капиталистического общества с централизованной экономикой. Главная идея правика — максимально обезличить речь. Для этого из языка убрали притяжательные местоимения, например, вместо «my mother» моя мать нужно было говорить «the mother» мать.

Также в правике нельзя было выполнить действие по отношению к предмету: «Не люди делают вещи, вещи происходят с людьми». На правике разговаривали жители планеты Аннарес Ещё один пример образования конланга по средством изменения старого языка — лунатический loonie из «Луна — суровая хозяйка» Роберта Хайнлайна. На этом языке разговаривают лунари — потомки политических и уголовных преступников, сосланных на Луну из разных стран. Лунатический — это английский, трансформированный под влиянием русского. Так, часть английских слов была заменена на аналогичные русские, например, «tovarishch» товарищ вместо «comrad» и «Bog» Бог вместо «God». Также из языка пропали артикли: в лунатическом говорят «Always cut cards» «Доверяй всем, но считай карты» — идиома , в английском должно быть «Always cut the cards».

Разбавление языка жаргоном Другой способ создания вымышленного языка — добавление необычного жаргона в речь персонажей. Такой конланг призван отделить героев от остальной части общества, показать их необычное мышление. Самый известный пример вымышленного жаргона — надсат из «Заводного апельсина» Энтони Бёрджесса. Этот конланг писатель создал под впечатлением от поездки в Советский Союз: в основу арго лёг русский язык, да и само название надсата произошло от суффикса числительных «-надцать». Ввести надсат в речь главных героев Бёрджес решил по двум причинам: показать бунтарский дух подростков и сделать место действия романа неопределённым. Большую часть надсата составляют заимствования из русского языка: например, «malchik» мальчик , «plott» плоть , «litso» лицо.

Но есть и слова с другой этимологией. Так, в надсате присутствуют элементы лондонского слэнга кокни: «pretty polly» деньги , «eggiweg» яйцо , «skolliwoll» школа. А также выдуманные самим Бёрджессом слова: «pop-disk» диск с поп-музыкой , «sharp» женщина , «pan-handle» эрекция. Весь словарь надсата сейчас можно найти в сети и выучить. Однако когда книга только вышла в свет, сделать это так просто нельзя было не только из-за отсутствия интернета.

Вымышленные языки в кино и книгах: как устроены синдарин, клингонский и на’ви

Tolkien, pp. Он сконструировал — с различной степенью детализации — более двадцати языков, каждый из которых имеет грамматику и лексический корпус. Точное количество языков, созданных Толкином, неизвестно, поскольку многие из его лингвистических работ до сих пор не изданы. Искусственные языки, используемые в вымышленной вселенной Толкина Эльфийская языковая семья представляет собой группу языков, происходящих от единого предка, называемого прото-языком. Эта семья конструировалась, начиная с 1910-х годов. Толкин работал над этими языками вплоть до своей смерти в 1973 году. Он создал грамматику и лексику как минимум пятнадцати эльфийских языков и диалектов: протоэльфийского, общего эльдарина, квенья, голдогрина, телерина, синдарина, илькорина, нандорина, аварина. Существует много языков людей Средиземья, но на большинство из них Толкин только намекал. Однако как минимум три он разработал до уровня грамматики и лексики: талиска, адунайский язык и «Совал Фарэ» англ. Другие языки людей, которые были менее проработаны, включали: далийский, роханский, рованион представленный готским , халадин, дунландский, друг, язык харадрим и язык истерлингов. Секретный язык гномов — кхуздул.

Гномы также использовали язык жестов, называемый иглишмек англ. Язык энтов — энтийский. Язык орков Первой Эпохи, созданный для них Морготом. Черное Наречие, созданное Сауроном для своей «империи». Многие языки орков Третьей Эпохи, часто включающие искажённые формы слов из Черного Наречия и других языков.

Джим Френкел: «Есть люди, чья карьера вообще не состоялась бы без Толкиена. Например, Терри Брукс». Они также отметили невероятное влияние фильмов Питера Джексона. Джим Френкел: «У меня нет сомнений, что не будь фильмы «Властелин Колец» такими успешными, мы не смогли бы сделать адаптацию Джорджа Р. Мартина «Игра престолов». Эльфийская письменность и речь Дэвид начал с того, что уточнил — такого языка как единый эльфийский не существует. Он показал диаграммой, как квенья разделился на элдарин и аварин. Из последнего известны лишь несколько слов. Элдарин, древний неизвестный язык, от которого пошли другие эльфийские языки, самый важный из которых квенья ассоциируется с Нолдором и синдарин ассоциируется с эльфами, оставшимися в Белерианде. Дэвид сравнил много слов из языков кенья и синдарин, показывая какие черты у них общие и различные. Общими чертами являются, должно быть, характеристики их общего прародителя, языка элдарин. Разница проистекает из того, что два языка развивались в отдельных ветвях. В дальнейших примерах было доказано, как явно не совпадают эти изменения и их гораздо труднее истолковать, зная, что у этих языков единый источник формирования. Никто кроме таких специалистов как Дэвид не сможет проследить такого рода изменения. Но всё же главное в разговоре уже прозвучало. Толкиен создал свои языки для фантастического мира, но они ведут себя в соответствии с моделью настоящих языков настоящего мира. Лингвисты могут проследить всю общность языков и реконструировать древние языки, которые сегодня утеряны. Вот что сделал Толкиен как учёный. Как писатель фантаст он взял настоящие древние языки и проследил, что было бы с ними сейчас, если бы они продолжали жить и остались в употреблении. Именно так были созданы многие слова и имена в его романах. Дэвид пользуется такими же приёмами, чтобы придумать имена, надписи и переводы для фильмов Питера Джексона. Рассказ Дэвида ещё раз напомнил мне, как великолепно поступил Толкиен, введя черты реально существующих языков в специально изобретённые языки для своих книг. Я также подумал о том, как старательны режиссёры, призывающие для сотрудничества таких специалистов как Дэвид, чтобы применить подобные техники для переноса этих языков в свои фильмы. Они, конечно же, могли просто использовать английский на все случаи жизни и игнорировать все языки Толкиена вместе взятые. ЗЫ будучи ярыми толкиенистами и закупив в свое время серьезный трехтомник Властелин колец в одном флаконе, который был обернут не только красочной суперобложкой, но еще и шел с бонусным комплектом — маленькой книженцией «Приложения».

Хотя эльфийские языки синдарин и квенья являются наиболее знаменитыми и развитыми из языков, созданных Толкином для его вселенной, они ни в коей мере не являются единственными. Они принадлежат к семейству эльфийских языков, происходящих от общего эльдарина, языка, употребляемого всеми эльфами, а тот, в свою очередь, — от примитивного квендийского, общего источника формирования языков эльдар и аварина. В дополнение к этому существует отдельная семья языков, употребляемых людьми, наиболее выдающимися представителями которой является вестрон происходящий от адунайского языка Нуменора , «всеобщий язык» народов «Властелина Колец». Большинство людских языков демонстрировали влияние на них эльфийских языков, а также языка гномов. Некоторые независимые языки также были вчерне описаны Толкином, в их числе кхуздул, язык гномов. Финская морфология особенно её богатая система склонений существительных частично поспособствовала развитию квенья. Ещё одним из любимых языков Толкина был валлийский, и отдельные черты валлийской фонетики нашли себе место в синдарине. Очень немногие слова были позаимствованы из существующих языков, поэтому попытки проследить происхождение конкретного эльфийского имени собственного или нарицательного в работах, опубликованных при жизни Толкина, редко увенчивались успехом. Главное, что сейчас привлекает внимание филологов к языковой работе Толкиена, — это возможность действительной «реконструкции» вымышленного мира и его языка: воспроизводство грамматики, словаря, фонологии, истории языков. Примером такой реконструкции уже являются: «Рабочий словарь Толкиена» «A Working Tolkien Glossary» в семи томах под ред. Кристофера Толкиена и пятитомный «Словарь эльфийских языков» «Dictionnaire des langues elfiques» Э. Некоторые выводы. Возможный мир определяется нами как текстовая альтернатива, или отображение реального мира. Язык является единственным инструментом для создания нового мира.

Я бы вообще предпочел писать на эльфийском». Вымышленных языков, «артлангов», в литературе и кино придумано великое множество. В создании некоторых поучаствовали и профессиональные лингвисты, но такой скрупулезной проработанностью, как у Толкина, могут похвастаться немногие. Профессор чрезвычайно подробно разработал грамматику и письменность, а главное — историю: в отличие от большинства других искусственных языков, про толкиновские мы знаем, как они изменялись со временем. Одних только эльфийских языков автор придумал не менее пятнадцати, а уже после его смерти был издан почти готовый набросок книги «Ламмас», стилизованной под ученый труд лингвиста из Средиземья. Вымышленный автор, рассуждая о наречиях своего вымышленного мира, относит их происхождение к валарину, языку местных божеств, и делит на три обширных семейства. Оромейское включает аварин, квенья, тэлерин, синдарин и другие языки эльфов, а также роханский и вообще большинство языков людей. К аулеанскому семейству отнесен кхуздул и другие языки гномов, к мелькианскому — «черное наречие» орков и других злобных созданий. Самыми известными из языков Толкина стали эльфийские синдарин и квенья, в которых отразилось его пристрастие к языкам северной Европы. Морфология — структура слов — для квенья была заимствована из финского. Фонология синдарина — структура звукового строя — наследует валлийскому. Александр Пиперски: — Толкин многое позаимствовал из естественных языков. Еще чаще такое чередование встречается в валлийском. Упоминаются в них и языки, и для эффекта персонажи произносят несколько слов то на грубом языке дотракийских всадников, то на «высоком» или «низком» валирийском, напоминающих о классической и народной версиях латыни или арабского языка. Но когда речь зашла о съемках сериала «Игра престолов», компания НВО обратилась в Общество создания языков, и проведенный конкурс на разработку валирийского и дотракийского выиграл молодой лингвист Дэвид Петерсон. Это дало лингвисту большой простор для воображения. И начал он с самого слова «дотракийцы» dothraki , возведя его к глаголу dothralat, «ехать верхом». Уже от него образуется слово dothrak, «всадник», множественное число которого — dothraki.

Из Википедии — свободной энциклопедии

  • Разбавление языка жаргоном
  • Языки доведут до Средиземья
  • Языки, созданные Дж. Р. Р. Толкиеном - Languages constructed by J. R. R. Tolkien
  • Вымышленные языки Толкина
  • Искусство конланга: как писатели придумывают вымышленные языки — Почитать на DTF

Джон Рональд Руэл Толкин говорит и пишет на эльфийском

На существование многих языков Средиземья Толкин только намекал в своих книгах, другие же он разработал до уровня грамматики и лексики. Толкин создал два эльфийских языка — квенья на основе финского (своего рода латынь) и синдарин на основе валлийского. При написании Властелин колец, продолжение Хоббит Толкин изобрел литературный прием использования реальных языков для «перевода» вымышленных языков. Искусственные языки Толкина не являются настолько вычурными как некоторые что есть сейчас (есть например искусственный эльфийский язык без глаголов, попробуйте представить себе это), но по меркам своего времени это был взрыв мозга. Характеристикой языкового изобретения Толкина является его построение сложных грамматик, элемент, которым очень немногие предыдущие изобретатели вымышленных языков занимались с таким детализацией.

Эльфийско-гоблинский диалект: Интервью с Иной Голдин о языках в произведениях фэнтези

Создавая словарь эльфийского языка Джон Р.Р. Толкин, наверное, и не предполагал, что через сотню лет огромное сообщество его фанатов будет писать на нем стихи и общаться друг с другом. Язык гномов Секретный язык гномов — кхуздул. Гномы также использовали язык жестов, называемый иглишмек (англ. Iglishmêk). Спасибо за внимание! Язык орков Язык орков Первой Эпохи, созданный для них Морготом. Черное Наречие, созданное Сауроном для своей. Язык гномов Секретный язык гномов — кхуздул. Гномы также использовали язык жестов, называемый иглишмек (англ. Iglishmêk). Спасибо за внимание! Язык орков Язык орков Первой Эпохи, созданный для них Морготом. Черное Наречие, созданное Сауроном для своей. При написании Властелин колец, продолжение Хоббит Толкин изобрел литературный прием использования реальных языков для «перевода» вымышленных языков. Искусственные языки, используемые в вымышленной вселенной Толкина. Эльфийская языковая семья представляет собой группу языков, происходящих от единого предка, называемого прото-языком. «Горький» обсудил с ним, зачем Толкин придумывал эльфийские языки, чем дотракийский отличается от валирийского и почему многие лингвисты относятся к искусственным языкам скептически.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий