/ Маргарита Русецкая. Русецкая Маргарита Николаевна родилась 2 декабря 1972 года в семье строителя и медсестры. Окончила Московский педагогический государственный университет по специальности «логопедия» с дополнительной специальностью «филология». 18 апреля ровно в 18.00 доктору наук, профессору Маргарите Николаевне Русецкой было объявлено, что пятилетний контракт (день в день, минута в минуту) истек и продлеваться не будет.
Маргарита Русецкая: Я верю в силу слова каждого человека
В 2012 году с отличием окончила Российскую академию народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации магистр экономики по направлению «Экономика». В 2006 году присвоено ученое звание доцента. В 2010 году присуждена ученая степень доктора педагогических наук. Является автором более 70 научных и учебно-методических трудов по логопедии, коррекционной педагогике, преподаванию русского языка как иностранного.
Русецкая М. Нарушения чтения у младших школьников: анализ речевых и зрительных причин. Стратегия преодоления дислексии учащихся с нарушениями речи в системе общего образования: Автореф.
Решение Сбербанка абсолютно логичное. Это наглядный пример того, что мнение соседей, местного сообщества игнорировать нельзя. Считаю, эта ситуация будет показательной для других бизнесменов, которые решат, что могут превращать любое здание в притон, прикрываясь названием хостела или гостиницы», - подчеркнула депутат. Маргарита Русецкая сделала вывод, что реакция соседей и мнение жителей района должны быть ключевым индикатором как для бизнесменов, так и для органов власти.
Ректор Института русского языка им.
Пушкина и парламентарий Мосгордумы Маргарита Русецкая рассказала журналистам, что в рамках проведенной библиотеками акции «Списанные книги» москвичи забрали миллион старых изданий. Она отметила, что желающие забрать старые книги делали это для разных целей: кто-то хотел освежить память о произведениях из своего детства, кто-то искал редкие издания, а учащиеся охотно брали профессиональную литературу, сохранившую актуальность, несмотря на ранний год издания. Депутат обратила внимание, что хорошая домашняя библиотека раньше являлась большой ценностью, а чтение становилось пропуском в особый мир.
Депутат Мосгордумы Маргарита Русецкая рассказала об итогах акции «Списанные книги»
Об этом в интервью Общественной службе новостей рассказала член Совета по русскому языку при президенте РФ, депутат Мосгордумы, филолог Маргарита Русецкая. Русецкая Маргарита Николаевна родилась 2 декабря 1972 года в семье строителя и медсестры. Окончила Московский педагогический государственный университет по специальности «логопедия» с дополнительной специальностью «филология». Маргарита Русецкая — все последние новости на сегодня, фото и видео на Рамблер/новости. Маргарита Русецкая, директор Корпоративного университета московского образования: "Я бы хотела напутствовать лауреатов Пушкинского конкурса "РГ" словами Виталия Григорьевича Костомарова, который многие годы входил в его Попечительский совет, всегда встречал. Русецкая Маргарита Николаевна. Ректор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, доктор педагогических наук, заслуженный деятель науки РФ, лауреат премии Правительства Российской Федерации 2015 года в области образования, почетный работник.
Депутат Мосгордумы Маргарита Русецкая приняла участие в акции «Коробка храбрости»
Русецкая Маргарита Николаевна. Депутат Московской городской Думы, член Совета при Президенте Российской Федерации по русскому языку. «Опыт наставников — это готовые кейсы профессионального становления. «Москвич Mag» узнал у ректора института Маргариты Русецкой, чем плохи коуч, рисерч, буллинг и фулфилмент, и расспросил о проблемах речевого ландшафта Москвы. На какие заимствования прежде всего вы обратили внимание во время проведения акции? Маргарита Русецкая. Доктор педагогических наук, логопед. Ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина. О координатах, в которых пребывает русский язык сегодня, мы поговорили с Маргаритой Николаевной Русецкой, ректором Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина.
Русецкая М.Н.
Об этом 3 сентября «АиФ» рассказала депутат Московской городской Думы Маргарита Русецкая. кандидат педагогических наук, заведующий лабораторией образования и комплексной абилитации детей с нарушениями речи ФГБНУ «ИКП». Photo_Rusetskaya. Русецкая Маргарита Николаевна. Член программного комитета. Русецкая Маргарита Николаевна. доктор педагогических наук ректор Государственного института русского языка им. а (Москва, Россия). Журнал "Современное дошкольное образование" объединяет ведущих специалистов по дошкольному образованию нашей страны. Ректор Государственного института русского языка имени Пушкина, доктор педагогических наук, профессор Маргарита Русецкая выступила на 460-м заседании Совета Федерации с докладом на тему «Языковая политика – фактор развития человеческого потенциала и национальной.
Выступление ректора Института Пушкина на Совете ректоров
- Наставники
- Вам также может быть интересно:
- Лучшие Телеграм Каналы 2024 - Каталог Популярных Каналов на
- Попечители Ассоциации родителей детей с дислексией
- События музея у вас в почте
- Каталог Лучших Телеграм Каналов 2024
Как ректору института русского языка им. Пушкина не продлили контракт
Маргарита Русецкая сделала вывод, что реакция соседей и мнение жителей района должны быть ключевым индикатором как для бизнесменов, так и для органов власти. Русецкая Маргарита Николаевна. R. Куратор направления «Коммуникации», навигатор, лектор, консультант. Основным исполнителем или соисполнителем по многим проектам является и.о. ректора Института имени Пушкина Русецкая Маргарита Николаевна. Большая часть средств ФЦП уходит туда. Ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Маргарита Русецкая. Меня зовут Антонина Цицулина, и сегодня у меня в гостях два замечательных, замечтательных гостя, это Маргарита Русецкая, ректор государственного университета русского языка имени Пушкина. Добрый день, Маргарита Николаевна! Ранее Наталья Трухановская возглавляла Департамент координации деятельности организаций высшего образования Минобрнауки в апреле этого года, после завершения контракта ее предшественницы Маргариты Русецкой, Трухановскую назначили исполняющей.
Маргарита Николаевна Русецкая
По количеству сайтов в интернете русский язык занимает второе место, уступая только английскому. На основании шести параметров эксперты Института Пушкина рассчитали индекс глобальной конкурентоспособности 12 языков, согласно которому русский язык занял пятое место. Русский язык, как и сто, и двести, и триста лет назад, активно вбирает в себя иностранные слова. Да, если в былые времена это были латинские, немецкие, французские слова, то сейчас период английских слов, которые активно внедряются в язык. Более того, новые иностранные слова пытаются сейчас бороться с иностранными «мигрантами» предшествующих волн, которые уже ассимилировались, обрусели, стали вполне себе русскими словами. Академик Виталий Григорьевич Костомаров в своих трудах отмечал, как употребляемые, давно ставшие русскими слова немецкого или французского происхождения заменяются английскими.
Например, вместо русских слов немецкого происхождения «бутерброд» и «шлягер» мы теперь говорим «сэндвич» и «хит». Это тенденция, конечно, которая подогревается глобализацией, интернетизацией. Языковые предпочтения каждого из нас формируют языковой вкус эпохи, и англицизмы — ее часть. Да, многие недоумевают, возмущаются, но нужно признать, что в основном это среднее и старшее поколение. Более молодыми людьми эта проблема не ощущается, но, возможно, когда сегодняшние подростки вырастут и станут родителями, они тоже начнут бороться с заимствованиями и будут ратовать за культуру речи.
Существенно меняется речевой этикет, который претерпевает сокращение. Это связано с темпом, с ускорением жизни. Мы хотим сразу перейти к делу, минуя все второстепенные этапы общения, которые напрямую не влияют на получение результата. Мы можем позволить себе написать сразу без «Здравствуйте» и «Как живете? Из письменной речи упрощение этикета постепенно переходит и в устную речь, что тоже является фактором раздражения для старшего поколения.
Новое явление, скажем, новый сервис, новый продукт сразу сопровождается иностранным словом, насаждается бизнесом или чиновниками. Избитый пример — панкейки, которые почему-то не оладушки, или коворкинг и каршеринг. Мы вынуждены использовать эти слова, поскольку они сразу попадают в публичный документооборот, в СМИ, и у нас просто нет выбора. Если говорить про общественное сознание, то, безусловно, как любая мода, мода на язык тоже очень важна. И поэтому я верю, что от различных инициатив профессиональных групп или просто любителей русской словесности зависит очень многое.
Каждый из нас, как человек, говорящий на русском языке, несет ответственность за тот выбор, который он делает каждый день и каждую минуту, выбирая те или иные слова, используя те или иные формы при изложении своих мыслей, убеждении собеседников, получении информации или ее передаче. Это вопрос непростой. Но есть параметр, с которым сложно спорить, — требования рынка труда, который среди различных компетенций кандидатов все же на первое место ставит коммуникативные навыки. То есть работодатели сегодня оценивают того или иного кандидата в первую очередь по его способности грамотно и понятно выражать свои мысли устно и письменно. Что это еще, как не престиж языка?
На мой взгляд, что называется, работодатель рублем голосует. Он готов платить больше людям, которые отвечают высоким требованиям к навыкам общения на нашем родном русском языке.
По словам ректора Института Пушкина, студенты современного вуза — это представители разных государств, общественных и политических укладов, экономических формаций и религиозных конфессий. Множество факторов определяет систему ценностей студентов, взрослых людей, и делает задачу формирования единой цели воспитания в условиях вузовского обращовпния крайне трудновыполнимой.
Поэтому Маргарита Николаевна предложила вузам объединить усилия: «Будет довольно странная ситуация, если мы разойдемся в принципиальных подходах к решению этой задачи. Нужно подумать о помощи профильных вузов, коллег, где есть кафедры обучения и воспитания взрослых людей, чтобы они дали ориентиры. Уже сейчас можно предложить и рассмотреть несколько основных направлений». Главная задача высшего образования — подготовка профессионалов, элиты соответствующих отраслей.
Ректор Института Пушкина уверена, что это и должно стать целью воспитательной работы со студентами, включая вопросы профессиональной этики, работы в коллективе, организационной культуры. Национальное агентство развития квалификаций сейчас разрабатывает описание этих компетенций и инструменты для диагностики и оценки. Таким образом результат воспитания этих профессионально важных личностных качеств будет доступен для измерения и оценки и отвечать государственной задаче в части кадровой работы. Прежде всего это вопросы качества коммуникации на русском языке, это кругозор, владение нематериальным культурным наследием: знание литературы, живописи, готовность к просветительской деятельности.
Каждому человеку будет полезно и понятно воспитание в себе этих качеств, каждый специалист должен быть лучшим представителем своей отрасли, в том числе должен уметь ясно и интересно рассказать о своей профессии, достижениях и задачах отрасли», — отметила ректор Института Пушкина. Маргарита Русецкая считает, что необходимо удержаться от соблазна сразу составить план воспитательной работы по всем направлениям , поедложенным в статье закона, ведь она едина и для детских садов, и школ, и колледжей.
Это, несомненно, инновационная инфраструктура для московских школ и вузов, потому что со школьниками стали заниматься не только школьные, но и вузовские преподаватели. И это, конечно, другой уровень, другой стиль.
И главное — эта система живет, работает и приносит результаты. У нас в Институте Пушкина, например, дети изучают технику СМИ: учатся на специальных компьютерных программах верстать свои газеты и журналы, а потом сразу печатают их на профессиональном оборудовании и на выходе получают готовый продукт своего творчества… Есть у меня благодарности и от президента, и от мэра, и от Государственной думы — тоже очень почетно. Мы с проректором по научной работе Михаилом Андреевичем Осадчим были участниками рабочей группы под руководством Павла Крашенинникова депутат Госдумы — Прим. Выверили текст на предмет однозначности и доступности для понимания всех слов.
И получили благодарность Госдумы. О первом рабочем кабинете в школе Чертанова Центрального и об удивительной роли, которую сыграла в профессиональной жизни ректора Института Пушкина ее мама, — читайте в третьей части интервью с Маргаритой Русецкой. С 2012 года в его помещении открыт Музей Отечественной войны 1812 года. Фактически Музей В.
Ленина ликвидирован. В Советском Союзе октябрята становились пионерами в 10 лет. Почетное право быть принятым в ряды пионерии в первую очередь предоставлялось как награда за успехи в учебе и общественной жизни школы и класса.
Не получится и без психологической настройки на урок. А дальше началось самое интересное: пушкинских учителей пригласили в аудитории, где известные филологи приготовили для них мастер-классы. Например, преподаватель Тамара Каличкина поделилась с русистами своей презентацией "Как подготовить учеников к публичному выступлению". Обсуждали животрепещущую тему соблюдения этикета.
Но концерты устраиваем на русском", - поддержала разговор учитель из Узбекистана Райхан Тулякова. Ведущая мастер-класса подчеркнула, как важно, чтобы ученики выступали перед аудиторией, а не сидя за партой. Когда человек выступает не с места, а выйдя перед сокурсниками, это придает ему стимул одеться презентабельно, аккуратно, с уважением к учебному заведению", - объяснила Каличкина. Также хорошим мотиватором соблюдать дресс-код является работа в кадре. Стоит отправить видео родителям или поделиться им в соцсетях. Пушкинским учителям очень понравилось упражнение "33 Егорки", которое позаимствовано из тренингов для телеведущих.
Минобрнауки: провал ФЦП или новый передел?
Пушкина, доктор педагогических наук, почетный работник высшего профессионального образования. Депутат Московской городской Думы. Ведущие: главный редактор издания «Правда.
Чтение и письмо как виды речевой деятельности являются метаязыковыми компетенциями, обеспечивающими у обучающихся всех уровней образования усвоение содержания учебных дисциплин, коммуникацию и влияющими на дальнейшую социализацию. Поэтому вопросы своевременной массовой диагностики нарушений речевого развития современных детей приобретают большую актуальность. В статье рассматривается отечественный и мировой опыт диагностики речевых нарушений, в том числе использования скринингов оценки рисков речевого и психологического развития; анализируются изменения в системе диспансерного логопедического наблюдения детей, произошедшие в России за последние 10 лет, описываются модели психолого-педагогического сопровождения детей с нарушениями речи. Цель работы — описать модель стандартизированной двухэтапной процедуры речевого скрининга; представить содержание первого этапа, алгоритм его проведения и анализ результатов первичной апробации опросника по оценке речевого развития на детях 7-летнего возраста. Описание хода исследования.
Мы продолжаем. У нас в гостях ведущий эксперт в области коррекционной педагогики, директор Корпоративного университета московского образования, депутат Московской городской думы, член Совета по русскому языку при президенте РФ Маргарита Николаевна Русецкая. Маргарита Николаевна, здравствуйте ещё раз. Номер прямого эфира 7373-94-8, код города 495. Telegram-канал с нашими последними новостями radiogovoritmsk.
Маргарита, я хотела спросить, всё ли нормально у меня с речью? Знаете, академик Костомаров вообще говорил, что норма — это очень условное и очень подвижное явление. И вот тут минимум, который делает наше с вами общение понятным, этого уже достаточно. Это уже хорошо. Поэтому не нужно здесь ни лишнего перфекционизма какого-то.
Безусловно, совершенству нет предела. Конечно, нужно стремиться к речи красивой, яркой и выразительной. Но если мы с вами друг друга понимаем и получаем, главная цель общения — это понять друг друга, то уже хорошо. К русскому языку. В перерыве вы сказали о том, что хотите проанализировать названия кварталов в Москве.
Это удивительная, конечно, роскошь — видеть новые кварталы современные московские на фоне исторических зданий Москвы. Это так, из хобби профессиональных некоторых. Речь идёт тоже об одном из явлений, в нашем языке присутствует это, — конечно, заимствования. Всегда в русском языке были заимствования, это не какое-то новшество. Были периоды, когда русский язык активно заимствовал из латыни, когда заимствовал из немецкого языка, из французского языка.
Сейчас время англицизмов. Действительно, с технологиями, с новыми явлениями, с новыми видами профессий приходят их наименования. Они, как правило, связаны с английским языком. Мы не задумываясь, даже не предпринимая попыток, сразу их берём в этом варианте английском, начинаем использовать, вводим в свою жизнь. Поэтому отсюда и «каршеринги», и «фуллфидменты», и «коворкинг-центры» и так далее.
Но это ещё хоть как-то объяснимо с точки зрения происхождения этих явлений. А когда мы имеем дело с теми же жилыми кварталами, которые создаются, чего далеко ходить, вот Москва, центр России, и они, если проанализировать, называются не просто английскими словами, а пишутся даже по-английски. Кстати говоря, нарушение закона языка. Мы с вами знаем, что у нас вся общественная коммуникация должна осуществляться на государственном, русском, языке. Поэтому английские слова и тем более в английском написании, они неуместны по закону.
Когда у нас появляются всевозможные комплексы с названиями, не знаю, Blue Sky, Four River, или замечательный даже синтез Павелецкий-Сити. Есть московский корреспондент, ваш коллега и наш добрый коллега, Артемьев, который как раз этим вопросом занимается. И вот Сити — это его излюбленный пример. Почему в Москве, в России, почему не назвать Посад или не назвать другим русским слово, потому что Сити все понимают сразу, что это не Москва. Не может быть Сити в Москве.
Есть только одно место в мире, где существует Сити, всё остальное, как он называет, такое раболепие, подражание, неуместное подражание, как будто нам нечем гордиться в родном языке русском, и как будто в данном случае русский язык стесняется сам себя. Поэтому Сити такой тоже пример достаточно смешной. Какое у нас количество заимствований? Оно же просто огромное в процентном соотношении. Это, наверное, вопрос к моим коллегам, как раз кто ведёт национальный корпус русского языка.
И можно поговорить на эту тему, наверное, отдельно интересно. Но мы, конечно, как пользователи языка ощущаем на себе, замечаем, что вокруг нас безумное количество англицизмов, причём неуместных иногда абсолютно, там, где есть эквиваленты, есть варианты русскоязычные, понятные всем давно. Да, я понимаю, новые явления появились, а слово отстаёт, нет русского слова. Никто не говорит, что надо подражать Шишкову и нужно придумывать мокроступы и так далее для всех. Поверьте, нет сегодня таких людей неадекватных, которые считают, что в русском языке не место ни одному заимствованному слову.
Конечно, нет. Те слова, которые приходят в язык, ассимилируются, начинают изменяться по законам русского языка, начинают вступать в отношения морфологические, синтаксические, это нормальный языковой процесс, таких слов очень много, я уже говорила, пришедших из разных языков. Но когда вот эта неуместность… предположим, даже в документе можем прочитать: одно из назначений подразделения — фасилитация… М. Мне кажется, это вопрос культуры. Культуры официальной, публичной, профессиональной, коммуникации.
Я думаю, что мы к этому постепенно идём. У нас в профессиональных стандартах сегодня практически ко всем профессиям записано требование владения современным грамотным русским языком в целях профессиональной коммуникации. Пока нет инструментов, об этом много говорилось, вы наверняка слышали, что предлагалось и языковые полиции создать, которые бы отслеживали эти факты. Почему нужно говорить слово «кейс» каждый раз, при каждом удобном случае? У вас есть ответ на этот вопрос?
РУСЕЦКАЯ: Наш коллега Артемьев говорит, что таким образом мы считаем, что мы повышаем свой культурный ценз, свой уровень, делаем себя более такими открытыми, модными, современными, высококвалифицированными.
Затем вернулась в МГПУ — старшим преподавателем, доцентом кафедры логопедии факультета специальной педагогики и специальной психологии, директором Научно-исследовательского института столичного образования и проректором МГПУ по инновационной деятельности. Затем работала в Департаменте образования города Москвы, сначала начальником Управления комплексного анализа и стратегического развития системы образования, в дальнейшем — заместителем руководителя департамента. С 2013 г. Пушкина, одновременно продолжает преподавать в МГПУ, профессор кафедры логопедии Института специального образования и комплексной реабилитации. Член Совета по русскому языку при правительстве РФ, член правления Российского общества преподавателей языка и литературы, вице-президент Международного гуманитарного общественного фонда «Знание»; председатель правления Фонда поддержки российского учительства, вице-президент общественной профессиональной организации «Российская ассоциация дислексии».
Лауреат премии Правительства РФ в области образования 2015.