Как сообщает Центр изучения общественного достояния при юридической школе Дьюкского университета, 1 января истекает срок авторских прав на последние произведения Артура Конан Дойла о великом сыщике Шерлоке Холмсе. В сборник «Архив Шерлока Холмса», написанный в 1927 году, входят «Камень Мазарини», «Вампир в Суссексе», «Загадка Торского моста» и ещё девять рассказов. Сборник, который по замыслу Артура Конан Дойла должен был стать последним. Черновик повести Артура Конан Дойла «Знак четырех» выставят на торги Sotheby’s, которые пройдут в Нью-Йорке в июне. Это всего лишь одна страница легендарной повести о приключениях Шерлока Холмса.
Артур Конан Дойл — Последнее дело Холмса: Рассказ
Британский сериал «Шерлок» от BBC – самая любимая из современных адаптаций классических детективов Артура Конан Дойля. Что метод Холмса (а мы знаем, что Холмс публикуется в серьезных научных журналах) недостаточно освещен в тех бойких рассказах, которые Конан Дойл приписывает Уотсону. Так успешный сыщик Шерлок Холмс помог не сильно востребованному врачу Конан Дойлу подзаработать неплохие деньги. На самом деле Артур Конан Дойл устал от персонажа Шерлока Холмса и хотел перейти к другим проектам, поэтому он просто придумал конфликт между Мориарти и Холмсом, чтобы убить своего самого известного героя. Приключения Шерлока Холмса (The Adventures of Sherlock Holmes; 1892).
#Аудиокнига | Артур Конан Дойл «Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса»
Согласно решению суда, требования фонда были необоснованы, так как в произведениях, правами на которые обладала Джин Конан Дойл, использовался тот же самый образ сыщика и его компаньона, что и в других рассказах и романах о Холмсе. Таким образом, суд установил, что авторское право защищает в США только сюжетные детали рассказов, но не образы Холмса и Ватсона. С иском в суд против фонда наследия Конан Дойля обратился юрист и писатель Лесли Клингер, от которого ранее наследники писателя потребовали отчислений за использование образа Холмса в его книге.
В этот раз в список "свободных от обременения" произведений искусства входят многие тысячи книг, фильмов и музыкальных композиций. Причем среди них есть такие "жемчужины", как "Книга о Шерлоке Холмсе", которая состоит из рассказов и завершает многолетнюю сагу Артура Конан Дойла, а также произведения Агаты Кристи, Эрнеста Хемингуэя, композитора Джорджа Гершвина и даже первый триллер Альфреда Хичкока.
Согласно законам США, когда произведение искусства становится общественным достоянием, это означает, что авторские права на него никому не принадлежат. Любой может транслировать, потреблять или переосмысливать эти произведения без уплаты гонораров. Книги, фильмы и произведения искусства, находящиеся в общественном достоянии, также часто легче распространяются, и часто бесплатны для потребления. С началом 2023 года в списке общедоступных, кроме вышеперечисленных, оказались еще несколько произведений известных авторов, в том числе "На маяк" Вирджинии Вульф, сборники "Мужчины без женщин" Эрнеста Хемингуэя и "Большая четверка" Агаты Кристи, "Комары" Уильяма Фолкнера.
Все эти произведения появились на свет в 1927 году, который ознаменовал конец эры немого кино и выпуском первого "звукового фильма".
Начало ему положил классический рассказ Эдгара По « Убийство на улице Морг » 1841 , далее детективные сюжеты широко использовали Чарльз Диккенс , Эмиль Габорио , Уилки Коллинз и многие другие писатели. В многочисленных романах умелые и проницательные сыщики разоблачали хитроумных преступников, при этом образ сыщика был, как правило, довольно схематичен [5]. Конан Дойл, в отличие от предшественников, решил создать яркий образ сыщика, благородного и справедливого, который вызывал бы не только уважение, но и симпатию читателей [3]. Прототипом стал доктор Джозеф Белл , которым Дойл восхищался за сверхъестественное умение по мелким и малозаметным деталям сделать далеко идущие выводы о человеке [6].
Шерлок Холмс. Журнал « Strand », 1914 г. Перебрав кучу вариантов, он решил дать сыщику распространённую в Англии фамилию Холмс и не очень распространённое имя Шеррингфорд сначала был вариант «Шеррингтон». В более поздних записях «Шеррингфорд» было заменено на «Шерлок», хотя это слово в Великобритании используется почти исключительно в качестве фамилии, а не имени то же верно и для имени брата Холмса, Майкрофта. Установлено, что Дойл всегда интересовался криминальными новостями, а в лондонских газетах 1880-х годов упоминается инспектор полиции Уильям Шерлок, известный своими расследованиями.
Историки нашли среди знакомых Дойла несколько знакомых по фамилии Шерлок, известна также улица Шерлок-стрит в пригороде Бирмингема , где Конан Дойл некоторое время работал [7]. Верный друг сыщика первоначально носил вычурное имя Ормонд Сэкер, в окончательном варианте он стал прозаичным Джоном Ватсоном [7]. Писатель поселил своих героев в центре Лондона, на улице Бейкер-стрит, 221-b где номер с буквой обозначает квартиру на втором этаже дома 221 с отдельным входом ; в действительности же дома с номером 221 на Бейкер-стрит до недавнего времени не существовало [8]. Первую повесть о Холмсе «Этюд в багровых тонах» Дойл закончил в 1886 году, но долгое время ни один издатель не желал её напечатать, возможно, потому, что рынок был перенасыщен детективами. Только в 1887 году писателю удалось добиться публикации, но лишь ценой уступки авторских прав издательству которое впоследствии получило огромную прибыль на монопольных переизданиях.
Критики сдержанно похвалили молодого и малоизвестного тогда автора. В 1890 году, одновременно в Англии и США, была опубликована вторая повесть о Холмсе — «Знак четырёх», и она произвела сенсацию. Вскоре популярность Холмса достигла невиданных высот, читатели и журнал « Strand » требовали от Дойла всё новых и новых рассказов о приключениях благородного сыщика [9]. Тираж «Strand» увеличился с двухсот до пятисот тысяч экземпляров в месяц, Конан Дойл был самым популярным автором журнала и получал невиданный гонорар — 50 фунтов за рассказ. Именно рассказы о Холмсе позволили Конану Дойлу в 1891 году оставить свою малоуспешную лондонскую практику врача- офтальмолога и всецело сосредоточиться на литературной деятельности.
Попытка Дойла в 1893 году изобразить героическую гибель Холмса рассказ «Последнее дело Холмса» и переключиться на более привлекавшие его исторические романы натолкнулась на столь мощное противодействие поклонников, что писателю пришлось воскресить своего героя [10]. Шерлок Холмс справа и доктор Ватсон. Иллюстрация Сидни Пэджета 1893 г. Всюду стояли низкие широкие столы, густо уставленные ретортами, пробирками и бунзеновскими горелками с трепещущими язычками синего пламени. Лаборатория пустовала, и лишь в дальнем углу, пригнувшись к столу, с чем-то сосредоточенно возился какой-то молодой человек.
Услышав наши шаги, он оглянулся и вскочил с места. Поклонниками творчества Конана Дойла предпринимались попытки установить более точную дату рождения литературного героя. В частности, высказывалось предположение о дате 6 января [11] [12]. Дата была рассчитана на основании сопоставления отрывочной информации из произведений Конана Дойла и астрологических изысканий. В пользу этой версии приводится тот аргумент, что в рассказах о Шерлоке Холмсе часто встречаются цитаты из Шекспира , но дважды была процитирована только пьеса « Двенадцатая ночь », а значит, сыщик родился 6 января — в двенадцатую ночь после Рождества.
Также 7 января начинается действие повести « Долина ужаса ». На первых страницах Холмс пребывает в дурном настроении, что можно объяснить похмельем после празднования дня рождения [13]. В качестве года рождения большинство исследователей холмсианы сходятся на 1854 по рассказу « Его прощальный поклон », действие которого происходит в 1914 году, а Холмсу около 60 лет [14] [15] [16] [17]. Хотя дата стопроцентно не подтверждается, именно 6 января 1854 года указано на официальном сайте Музея Шерлока Холмса в Лондоне [18] в качестве дня рождения великого сыщика. В рассказе « Случай с переводчиком » Холмс рассказывает: Предки мои были захолустными помещиками и жили, наверное, точно такою жизнью, какая естественна для их сословия.
Там же Холмс упоминает, что его бабушка была сестрой французского художника Верне. Вероятно, имеется в виду Орас Верне 1789—1863. В этом же произведении впервые появляется брат Шерлока Холмса, Майкрофт Холмс , который старше его на семь лет и занимает значимый пост в правительстве Великобритании, связанный с аналитической работой конкретная должность Майкрофта не раскрывается. Также в « Подрядчике из Норвуда » упоминается молодой врач Вернер, дальний родственник Холмса, который купил докторскую практику Ватсона в Кенсингтоне. О других родственниках Холмса упоминаний нет.
Бабушка — француженка, что говорит о частичном французском происхождении Холмса. Ключевые даты жизни Шерлока Холмса: Первое дело рассказ о нём называется « Глория Скотт » Шерлок Холмс раскрыл во время летних каникул в колледже в котором учился 2 года , предположительно в 1875 году. В 1881 году Холмс знакомится с доктором Джоном Ватсоном если принять датой рождения Холмса 1854 год, то на этот момент ему около 27 лет. Он, по всей видимости, не богат, так как ищет компаньона для совместного съёма квартиры. Тогда же они с Ватсоном переезжают на Бейкер-стрит , дом 221-б 221b Baker Street , где совместно снимают квартиру у миссис Хадсон.
В рассказе «Глория Скотт» мы узнаём кое-что о прошлом Холмса, о том, что сподвигло его стать детективом: отец однокурсника Холмса был восхищён его дедуктивными способностями. В 1888 году Ватсон женится и съезжает с квартиры на Бейкер-стрит. Холмс продолжает снимать квартиру у миссис Хадсон уже один. В 1891 году разворачивается действие рассказа « Последнее дело Холмса ». После схватки с профессором Мориарти Холмс пропадает без вести.
Ватсон и вместе с ним практически вся английская общественность уверен в гибели Холмса. В период с 1891 по 1894 год Холмс находился «в бегах». Выжив в единоборстве на краю водопада, пешком и без денег, он преодолел альпийские горы и добрался до Флоренции. Там Холмс связался с братом и получил от него денежные средства. Затем Холмс путешествовал два года по Тибету, где посетил Лхасу и провёл несколько дней у далай-ламы возможно, Холмс опубликовал свои записки об этом путешествии под именем норвежца Сигерсона.
Затем объехал всю Персию , он заглянул в Мекку очевидно, используя актёрские навыки, так как, согласно законам ислама, посещение Мекки и Медины иноверцами исключается и побывал с визитом у калифа в Хартуме о чём представил отчёт министру иностранных дел Великобритании. Вернувшись в Европу, Холмс провёл несколько месяцев на юге Франции , в Монпелье , где занимался исследованиями веществ, получаемых из каменноугольной смолы. В 1894 году Холмс неожиданно объявляется в Лондоне. После ликвидации остатков преступной группы Мориарти Шерлок Холмс снова поселяется на Бейкер-стрит. Туда же переезжает овдовевший к тому времени доктор Ватсон.
В 1904 году Холмс уходит от дел и уезжает из Лондона в юго-восточную Англию, в графство Суссекс , где занимается разведением пчёл. В коротком предисловии к сборнику « Его прощальный поклон » 1917 , написанном от лица Ватсона, сообщается, что его небольшая ферма находилась в пяти милях от Истборна и что Холмсу даже после ухода от дел поступали предложения заняться расследованиями, которые тот отклонял однако в рассказе « Львиная грива » Холмс всё же расследует происшествие уже после ухода на покой. К 1914 году относится последнее описанное дело Холмса рассказ « Его прощальный поклон ». Холмсу здесь около 60 лет «Ему можно было дать лет шестьдесят». О дальнейшей судьбе Шерлока Холмса Конан Дойл упоминает несколько раз.
Впервые персонажи Шерлока Холмсе и доктора Ватсона были представлены в повести «Этюд в багровых тонах» 1887 года. После повести «Знак четырех» 1890 года Конан Дойль начал активно публиковать рассказы для различных британских журналов. Но все возрастающая популярность персонажа сделала писателя своего рода заложником. Аудитория постоянно требовала новых рассказов, а Артур Конан Дойл считал произведения о Шерлоке Холмсе низкой литературой для быстрого заработка, сам он хотел писать более серьезную литературу. По этой причине в 1903 году он написал «Последнее дело Холмса» в котором убил персонажа.
Почему Конан Дойл возненавидел Шерлока и решил избавиться от него на пике славы
Потомки писателя все последние годы категорически возражали против свободного использования рассказов о Холмсе, требуя себе значительных отчислений от их публикаций и экранизаций. Первоначально предполагалось, что произведения 1927 года будут защищены авторским правом на 75 лет, но закон о продлении срока действия авторских прав, принятый в 1998 году, задержал их свободный статус ещё на 20 лет. После того как произведение станет общественным достоянием, им можно законно делиться, воспроизводить, изменять без разрешения и выплаты отчислений.
Так, в первый год ХХ столетия, когда в Англии заканчивалась блистательная эпоха королевы Виктории, эпоха Шерлока Холмса в России только начиналась. В промежутке между выходами томов пантелеевского трёхтомника, в июле месяце, у петербургского книгоиздателя Ф. Митюрникова вышла ещё одна книга о Холмсе — 252-страничные «Записки знаменитого сыщика» 1 , и к концу 1901 года итог русскоязычной «шерлокианы» выглядел так: шестнадцать публикаций в периодике, два авторских сборника и три тома собрания сочинений. Это было уже кое-что, но настоящий успех, подлинный прорыв наступил в марте 1902 года, когда в «Стрэнд Мэгэзин» была завершена публикация, пожалуй, самой известной истории о Шерлоке Холмсе — повести «Собака Баскервилей» The Hound of the Baskervilles. Это произведение стало первым «Шерлоком Холмсом» после почти восьмилетнего молчания, наступившего вслед за «гибелью» великого детектива в пучине Райхенбахского водопада, и, охваченные небывалым энтузиазмом, англоязычные поклонники сыщика с Бэйкер-стрит демонстрировали чудеса преданности: редакции британской и американской версий «Стрэнда» осаждались толпами читателей, тиражи журнала покоряли невиданные доселе высоты, а его номера разлетались по всему миру, как телеграммы-молнии, — одни — с почтой, а иные — с оказией, — в том числе, в Россию. Новая волна успеха за рубежом была подобна девятому валу, и он щедро окатил собой русскую землю. Ответная реакция российских издателей оказалась молниеносной. Существует поговорка: в России медленно запрягают, но быстро ездят.
И в случае с шерлокхолмсовской новинкой эта поговорка полностью себя оправдала. Судите сами: параллельно с выходом повести в Англии, в России печатается перевод Е. Ломиковской в суворинской газете "Иллюстрированное приложение к газ. Оно вышло в начале июня 1902 г. Такое же издание с оттиска майского выпуска журнала "Новый журнал иностранной литературы искусства и науки" , повторившего перевод Е. Ломиковской , сделала типография А. Тираж каждой из этих книг составил 1000 экземпляров, а третья «Собака Баскервилей» в переводе Н. Облеухова , выпущенная в 1903 г. Ефимовым цензурное разреш. Успех повести читай — Шерлока Холмса у российского читателя был ошеломительный.
Началась шерлокомания. Книгоиздатели бросились печатать всё, что на тот день имелось о великом детективе, и за короткий период с лета 1902-го по конец 1903-го было выпущено около двух десятков книг. По неполным данным, только за пять лет — с 1902 по 1907 год — изданием книг об английском детективе-консультанте занимались не менее 20 российских издательств. Что касается текстов, то приходиться признать, что переводы, в основном, были слабые, а иные — здорово перевранные, с изрядной долей отсебятины, и добротных образцов было крайне мало. К числу последних можно отнести четырёхтомное собрание В. Губинского под общим заглавием «Приключения сыщика Шерлока Холмса» , вышедшее в Петербурге в 1902-1905 гг. Каждый том был издан немалым для России того времени тиражом 3 500 экземпляров, а впоследствии вся коллекция переиздавалась трижды, причем — тиражом почти вдвое большим. Особая заслуга этой серии в том, что она стала первым иллюстрированным изданием, и на его страницах русским читателям был впервые продемонстрирован «портрет» Шерлока Холмса, выполненный немецким художником Рихардом Гутшмидтом Richard Gutschmidt иллюстрации были позаимствованы из трёхтомного немецкого издания, вышедшего в 1902 году в Штутгарте в издательстве Robert Lutz Verlag. По аналогу с оригинальными изданиями, на титульном листе книг В. Губинского указывалось количество иллюстраций; и всего в четырёхтомнике таковых насчитывалось 192!
Русские читатели, ввиду несколько запоздалого знакомства с произведениями о Шерлоке Холмсе, избежали шока их английских и американских собратьев, которые, прочитав в декабре 1893 года рассказ «Последнее дело Холмса» The Adventure of the Final Problem , пришли в ужас, узнав о безвременной гибели своего кумира в пучине Райхенбахского водопада. Тем не менее, к моменту возвращения Шерлока Холмса, чудесным образом избежавшего смерти, любовь и интерес к английскому сыщику в России были достаточно велики, и его триумфальное возвращение было встречено с не меньшей радостью и воодушевлением. Сойкин в своем журнале «Природа и люди» поместил русский перевод этого рассказа. Факт «воскрешения» Шерлока Холмса ещё больше усилил общий ажиотаж вокруг его имени, и издатели, теперь державшие руку на пульсе, на появление новых рассказов Конан Дойла за океаном ответили синхронной публикацией их переводов на русский язык. Так, с января по сентябрь 1904 года, братья Пантелеевы запустили публикацию в своём журнале — в «Вестнике Иностранной литературы» , а Ф. Переводы для первого были созданы А. Линдегрен , а над переводами для второго трудилась переводчица «Собаки Баскервилей» Е. Так были напечатаны двенадцать из тринадцати рассказов, позднее составивших сборник «Возвращение Шерлока Холмса» The Return of Sherlock Holmes ; причём на этот раз русские книгоиздатели сработали на опережение: если первое оригинальное книжное издание сборника вышло в Нью-Йорке в феврале 1905 года, то в России такой сборник увидел свет уже в октябре 1904 года правда, без рассказа «Второе пятно» The Adventure of the Second Stain! Имя детектива с Бэйкер-стрит сделалось в России не просто общеизвестным, а стало нарицательным. Если раньше, в течение трёх десятилетий, синонимом слова «сыщик» был агент сыскной полиции мсье Лекок Lecoq из романов Эмиля Габорио Emile Gaboriau , то теперь это место прочно занял и занимает по сию пору Шерлок Холмс.
Он овладел умами и сердцами тысяч русских поклонников, он перестал быть детищем своего создателя, он стал общественным достоянием, явлением наднациональным. О нём ставили пьесы, пользовавшиеся бешеным успехом, ему подражали мальчишки, люди постарше пытались применять его метод на деле, о нём писали пародии, его имя красовалось на фасадных вывесках, на товарных этикетках, книжки о его приключениях читали все, даже члены августейшей семьи в дневниковых записях последнего русского императора Николая II упоминаются «Долина страха» The Valley of Fear , «Собака Баскервилей» The Hound of the Baskervilles , «Этюд в багровых тонах» A Study in Scarlet и «Приключения Шерлока Холмса» The Adventures of Sherlock Holmes , которые он в подлиннике читал своей семье. Это были так называемые «континентальные» издания на английском языке , выпускавшиеся в Лейпциге наследниками барона Фон Таухница von Tauchnitz. Сейчас эти бесценные раритеты, некогда за бесценок проданные невежественными большевиками за границу, хранятся в США, в библиотеке Университета штата Миннесота. В Шерлоке Холмсе перестали видеть просто литературного героя, он сделался почти реальным лицом, выдающимся современником, великим криминалистом, неординарным психологом, страстным учёным. В этом отношении любопытна брошюра психиатра Михаила Маевского «Конан Дойл. Автор, прекрасно изучивший рассказы о Холмсе, делает подробный анализ психологической и профессиональной сторон личности сыщика и подробно останавливается на методах его работы, подчёркивая их научный базис, особенно выделяя наблюдательность, логику, индуктивное мышление, дедукцию и умение делать правильные выводы. Холмс, по мнению автора, хотя и «любитель в своей профессии», но «отнюдь не дилетант, а глубокий учёный». Но близились иные времена, наступала массовая культура, и в 1907 году в России суждено было появиться Шерлоку Холмсу, к которому бедный сэр Артур Конан Дойл не имел никакого отношения. У замечательного русского писателя и активного популяризатора детективного жанра Романа Кима есть рассказ «Дело об убийстве Шерлока Холмса» 1966 , в котором излагается одна история, якобы приключившаяся в апреле 1906 года в усадьбе Конан Дойла.
Сюжет её таков: однажды к великому писателю нежданно приезжает его матушка в сопровождении незнакомой молодой американки.
Холмс должен быть человеком, то есть продемонстрировать вполне человеческие связи и уровень сопереживания". Картина, основанная на серии книг "Тайны Энолы Холмс", будет представлена зрителям осенью 2020 года.
Я в очередной раз убеждаюсь, что Дойл — умный автор. И заканчивая историю Холмса, он оставил себе массу лазеек для продолжений. Во-первых, сам цикл это не хронологически выстроенные истории, в нём множество временных пустот, множество намёков на другие не менее интересные дела, а некоторым автор даже умудрился уже дать названия. И захоти он вернуться к Холмсу — вот, всё для этого есть в бездонных воспоминаниях Уотсона. Во-вторых, Дойл решил расстаться с Холмсом на пике, дав ему, наконец-то, в самый последний момент то, чего и не хватало — антагониста.
И не просто преступника, а некоего Холмса наоборот, темного гения, стоящего за спиной многих и многих преступлений. И противостояние Холмса и Мориарти просто не могло не быть столкновением эпохальным настолько, чтобы читатель воскликнул: «Ещё! Дайте нам ещё! Да ещё, оставив лишь улики трагедии, но, не показав её… Когда я только подбирался к этой истории, меня настораживал объём. Зная сюжет по фильмам ну, давайте, кто тут сначала прочитал рассказ, а потом уже видел всё фильмы, в которых этот момент показан, есть хоть один такой человек? Оказалось, можно. Да ещё как! Благодаря очень идущей ему сухости, если не сказать скупости, с которой Уотсон всё рассказывает.
Чёрт возьми, эта скупость создаёт больше трагичности, чем какие-нибудь слёзы и вдохи — вот она, настоящая мужская скорбь по погибшему другу. И напряжение. Нешуточное такое напряжение. Искренняя тревога Холмса, нитью проходящая сквозь весь рассказ — это прямо-таки жутко, после всех истории, в которых даже самая затруднительная задача казалась ему пустяковой. Это действует очень сильно. А этот короткий скупой разговор между Холмсом и Мориарти — буквально ощущаешь, как воздух в комнате становится плотным, словно ртуть… Очень яркое и необычное ощущение. И единственное, что портит, так это осознание, что Мориарти появился будто бы из ниоткуда, словно специально созданный для своей черной миссии «Долину страха» я в расчёт не беру — она появилась гораздо позднее и была словно нарочито привязано к этой личности. Ну, куда ж теперь от этого деться?
Оценка: 8 [ 5 ] zotovvg75 , 16 ноября 2022 г. После множества блестяще раскрытых дел, Холмсу в первый раз пришлось иметь дело с целой преступной организацией под руководства интеллектуального криминального гения профессора Мориарти. Подобная схватка конечно же неравна, как неравны силы одного человека перед целой дюжиной. В реальной жизни подобный смельчак бесспорно был бы сразу уничтожен и в этой связи скептик посчитает подобное противоборство писательской наивностью. Но ведь это же Шерлок Холмс и построенный Конан-Дойлем вокруг фигуры своего персонажа литературный мир чести и благородства! Сыщик в рассказе видит в успешном окончании данного дела смысл всей своей жизни, успешный итог своего пути и это в очередной раз говорит о исключительности личности Холмса. Собственно если говорить о таком понятии как «личность», то она как раз и формируется наличием общей идеи своего существования, того самого жизненного стержня делающего человека человеком. Кому не удалось выработать в себе это качество, почувствует себя на исходе отпущенных дней только пустышкой, бессмысленно промелькнувшей в потоке времени.
В этом смысле Холмс определенно счастлив в плане душевного удовлетворения при подведении итогов своей деятельности, в этом смысле литературный персонаж стоит перед нами как пример. Ход рассказа стремителен, двое неразлучных друзей вынуждены постоянно ускользать от грозящей опасности, стремясь оказаться на шаг впереди преследователей. Но Холмс понимает, что решающая схватка все равно неизбежна и что же может быть величественнее антуража Рейхенбахского водопада для этого действа. Жизненный путь сыщика тем самым действительно дошел до высшей точки развязки на фоне бушующей стихии и такой человек как Холмс поистине не мог желать ничего лучшего. Как древний викинг считал позором умереть спокойно в своей постели, так и нестандартная личность вправе требовать от природы грандиозных декораций для финальной сцены. Я собственно и хочу заострить внимание на этой образности, неизбежно оставляющей отпечаток в подсознании читателя в виде сопоставления двух бурных стихий: мощи водопада и величии характера Холмса. Конан-Дойл с чуткой писательской интуицией преподнес это в очередном замечательном рассказе, за что ему огромная благодарность. Оценка: 10 [ 11 ] lammik , 18 октября 2019 г.
Всё же надо отметить, что в издании рассказов в журналах, есть свои недостатки. Во-первых, ограниченные сроки для написания каждого из них обрекают сборник на неровность, вдохновение не приходит по расписанию.
Дойл Артур Конан - Возвращение Шерлока Холмса
В Великобритании Шерлок Холмс стал общественным достоянием еще в 2000 году. Интересно, что в 2020 году Conan Doyle Estate, Ltd. В итоге дело было проиграно. Кроме того, эти истории все еще находятся под защитой «Закона об авторском праве» в Канаде, но и там процесс отмены прав уже запущен.
Он все так же отклонял предложения, но, узнав о деле Оскара Слейтера, был настолько возмущен очевидной несправедливостью следствия и суда, что решил взяться за собственное расследование. Процесс против Слейтера начался после того, как 21 декабря 1908 года в своем доме в Глазго была найдена забитой до смерти старушка Марион Гилкрист.
На полу возле места преступления валялись документы, извлеченные из шкатулки убитой, были разбросаны ее драгоценности, из которых пропала только бриллиантовая брошь в форме полумесяца. Несколько свидетелей говорили о выходившем из дома высоком молодом человеке, гладко бритом, с темными волосами, в светло-сером пальто. Через несколько дней после преступления в городе заметили подозрительного персонажа — Оскара Слейтера, который пытался продать закладную на бриллиантовую брошь в форме полумесяца, а потом «сбежал», согласно полицейскому отчету, в Ливерпуль. Оттуда Слейтер, немецкий еврей по происхождению, отплыл на корабле Lusitania в Нью-Йорк. Несмотря на то, что брошь Слейтера была заложена за месяц до смерти мисс Гилкрист и, очевидно, не являлась пропавшим украшением, полиция Глазго решила, что этот человек — именно тот, кого они разыскивают. По просьбе британских коллег, власти в Нью-Йорке арестовали Слейтера по прибытии.
Инспектор шотландской полиции вместе со свидетелями прибыл в Нью-Йорк, где доставленные им очевидцы с большими или меньшими сомнениями опознали Слейтера. Адвокат советовал обвиняемому подать апелляцию, но тот его не послушал, уверенный, что сможет доказать свою невиновность перед британским судом. Однако в своих расчетах он ошибся. Несмотря на то, что брошь не соответствовала в деталях фигурировавшей в деле об убийстве, несмотря на алиби, предоставленное Слейтеру его дамой сердца, и на тот факт, что в Ливерпуль он не сбежал, а мирно уехал, зарегистрировавшись в гостинице под своим именем, результат был не в пользу подсудимого. Присяжным потребовалось всего 40 минут и понимание того, что перед ними еврей, да еще и немец, чтобы вынести вердикт о виновности. Слейтера приговорили к смертной казни.
Однако расплывчатость доказательств все же вызвала волнение в обществе, в связи с чем казнь на время отложили. Дойл узнал о суде над Слейтером только спустя три года после вынесения вердикта. Изучив материалы дела, писатель понял, насколько предвзятое расследование было проведено. Составив собственное представление о случившемся, Дойл опубликовал «шестипенсовый» буклет из 80 страниц, озаглавленный «Дело Оскара Слейтера». В нем он указывал на неточности очевидно сфабрикованного процесса. Помимо свидетельств, приведенных на суде защитой обвиняемого, писатель указал на то, что этот чужак не смог бы незамеченным зайти в дом и не вызвать шума и подозрения самой хозяйки и соседей.
Дойл напомнил, что на предполагаемом орудии убийства — молоточке обойщика, который привез с собой из Германии Слейтер, а также на одежде обвиняемого не было следов крови. И конечно, свидетели не стали колебаться, когда на опознании их попросили среди выстроенных в ряд полисменов и работников железной дороги найти «темную еврейскую рожу». Дойл недоумевал, как британское правосудие могло опуститься до такого подлого процесса. СМИ восторженно встретили публикацию писателя, но власти не придали ей никакого значения. Дело не сдвинулось с мертвой точки, пока журналист из Глазго Уильям Парк не провел собственное расследование и не пришел к тем же выводам, что и Дойл. Через много лет, наконец, выяснилось, что настоящим убийцей был племянник мисс Гилкрист, с которым она поссорилась из-за семейных документов.
Молодой человек толкнул тетю, она упала и ударилась головой о камин, а случайный убийца скрылся. Об этом знала служанка, которая рассказала все полиции, но инспектор попросил ее о лжесвидетельстве. Так под суд попал невиновный. В 1927 году Слейтера выпустили из тюрьмы «за хорошее поведение», без оправдания и компенсации. Такой итог снова вызвал гнев Конан Дойла, написавшего ряд статей и, наконец, добившегося, чтобы власти оправдали Оскара Слейтера и выплатили ему 6000 фунтов в качестве компенсации за 18 лет тюрьмы и работ в каменоломнях Петерхеда. Дойл был готов оплатить долги по судебным издержкам Слейтера, если бы тот проиграл апелляцию, но поскольку компенсация была выплачена, он посчитал, что бывший заключенный мог бы сам сделать необходимые выплаты.
Слейтер, однако, думал иначе. Он заявил, что никого не просил об апелляции, не разрешал никому действовать от своего имени и обвинил писателя в том, что тот заработал на статьях об этом случае, что было совершенной неправдой. Дойл был взбешен неблагодарностью Слейтера и даже хотел поначалу с ним судиться, но друзья его от этого отговорили, поэтому писатель ограничился гневным письмом, которое заканчивалось такими фразами: «Я — как старый мяч для гольфа, с которого давно сбили всю белую краску. Жизнь может нанести свой удар, но это уже не оставит на мне никакого следа». Артур Конан Дойл и его сыновья Литературный гений Вся жизнь и творчество Артура Конан Дойла стали неотъемлемой чертой викторианской эпохи. Это закономерно привело к появлению художественных произведений, в которых писатель действовал в качестве персонажа, причём, иногда в весьма далёком от действительности образе.
В цикле романов Кристофера Голдена и Томаса Э. Снигоски «Менажери» Конан Дойл предстаёт в качестве «второго по могуществу мага нашего мира». В мистическом романе Марка Фроста «Список семи» Дойл помогает таинственному незнакомцу Джеку Спарксу в борьбе против сил зла, пытающихся захватить власть над миром. В гораздо более традиционном ключе использованы факты жизни писателя в британском телесериале «Комнаты смерти. Тёмное происхождение Шерлока Холмса» 2000 , где молодой студент-медик Артур Конан Дойл становится ассистентом профессора Джозефа Белла прототипа Шерлока Холмса и помогает ему расследовать преступления. Писатель очень переживал, что разные «мелочи», такие как рассказы о Шерлоке Холмсе, отвлекают его от написания куда более значительных произведений.
Возможно, так оно и было. Но волновался он зря: тот, кто полюбил Холмса, рано или поздно прочтет все, написанное его создателем.
Рукопись происходит из библиотеки доктора Родни П. Свантко и является единственным существующим черновиком этой повести о Шерлоке Холмсе. Она содержит исправления самого автора, а также пометы редактора Стоддарта, который готовил повесть в печать.
С доктором всё элементарно — в литературном обществе у Дойла был приятель Джеймс Ватсон. Черты характера и внешности гениального сыщика писатель списал со своего учителя — профессора медицины Джозефа Белла. Об этом мы уже писали, так что можете ознакомиться со статьёй.
Три издателя отказались от него, четвертый принял с оговоркой: выпустить через год — рынок был завален детективами. К тому времени и сам Дойл охладел к ним — вернулся к написанию исторических романов. И лишь в 1891 году к Конан Дойлу пришёл удача в образе толстопузого редактора нового журнала, специализирующегося на детективном чтиве. По его просьбе писатель, вытащив из загашника Шерлок Холмса и доктора Ватсона, написал несколько рассказов. Успех был оглушительным, тираж журнала взлетел в три раза. Редактор требовал всё новых детективов о Холмсе, щедро оплачивая их. Семья Дойлов вылезла из нужды, сам он бросил неприбыльную медицинскую практику и вплотную занялся сочинительством — за два года «выдал на гора» 24 рассказа про Холмса и Ватсона. Что поделать, люди работают ради хлеба насущного.
Но постепенно, став благополучным и обеспеченным, Конана Дойла начинает тяготить его персонаж. Он искренне считает сочинения про Шерлока Холмса второсортной беллетристикой, детективным чтивом низкого пошиба, дешевой литературой. Да и надоели ему детективы и сам сыщик. Писатель всерьез подумывает угробить где-нибудь своего героя и заняться серьезным делом — историческими романами. Он делиться этим с матерью.
С согласия наследников Конан Дойла написано продолжение "Шерлока Холмса"
Судебное разбирательство проводилось по иску американского издателя Лесли Клингера, который в последние годы опубликовал несколько томов произведений разных авторов о Шерлоке Холмсе и был вынужден заплатить наследникам Конан Дойла около 5 тысяч долларов лицензионных сборов, сообщает РИА Новости. Согласно американскому закону об авторском праве, любые произведения, опубликованные до 1 января 1923, являются общественным достоянием. Если произведение было опубликовано позже, оно может быть защищено законом об авторских правах.
Тогда же полиция стала получать анонимные письма, в которых сообщалось, что издевательства над животными — дело рук банды, среди членов которой — юрист Джордж Эдалджи. Тревогу власти подняли только после того, как в полицию пришло письмо, в котором говорилось, что от домашнего скота убийца скоро перейдет на маленьких девочек. Они взяли на экспертизу несколько бритв, ботинки Джорджа, перепачканные грязью, и мокрое пальто. На одежде эксперты обнаружили волоски, идентичные тем, чтоб были на шкуре несчастного пони. На допросе Джордж Эдалджи отрицал все обвинения.
Он рассказал, что ходит на прогулку каждый вечер после работы. В предыдущий день был дождь, поэтому его пальто намокло, а ботинки покрылись слоем грязи. Отец Джорджа объяснил, что они с сыном спят в одной комнате, поэтому если бы ночью один из них решил выйти, другой это непременно бы заметил, но Джордж оставался в постели до 6. Следствие недолго возилось с делом Эдалджи. Эксперт сделал вывод, что письма в полицию послал сам Джордж, обвиняя себя в преступлении. Следствие предположило, что странный индус поступил таким образом, чтобы добиться известности и чтобы водить за нос полицию ради собственного развлечения. Памятуя о прежних обвинениях в отправке оскорбительных и пугающих анонимок, жители и власти не усомнились в этих выводах.
Убийство животных сочли частью варварского ритуала жертвоприношения. В итоге Джорджа Эдалджи приговорили к семи годам каторжных работ. После приговора убийства животных продолжились. Это вызвало у общественности сомнения в справедливости суда над сыном викария, но не заставило усомниться полицию. Констебль решил, что причина продолжения бесчинств — действия членов банды Эдалджи, которые все еще были на свободе. Юрист просидел в тюрьме три года, когда его неожиданно выпустили — без объяснений, без извинений и без права заниматься юриспруденцией. Прочитав письмо юриста, Дойл заподозрил, что произошла судебная ошибка, но полностью уверен в этом еще не был.
Обычно пунктуальный Конан Дойл в этот раз запоздал, и когда он вошел в гостиницу, Эдалджи уже сидел там и читал газету. Писатель сразу понял, что хрупкий молодой человека с необычно смуглой кожей и есть отправитель письма, но не спешил приближаться, а стал вместо этого наблюдать. Эдалджи читал газету, держа ее очень близко к лицу. Дойл понял, что молодой человек чрезвычайно близорук. После того, как юрист подтвердил это предположение, Дойл на собственные деньги устроил для Эдалджи обследование у ведущего лондонского окулиста. Врач установил близорукость в восемь диоптрий. Это вполне уверило Дойла в невиновности индуса, и он начал активно собирать доказательства судебной несправедливости.
Польщенный вниманием известного писателя, местный констебль согласился показать место преступления. Дойл поговорил с местными жителями, полицейскими и отбыл в Лондон, чтобы составить текст в оправдание Эдалджи. Писатель рассказывал о близорукости юриста, который ни за что не смог бы не только найти и убить в темноте пони, но даже пройти мрачной дождливой ночью по болотам. Далее он указывал на то, что грязь на ботинках Джорджа не была красно-желтой глинистой грязью с болот, цвет было спутать невозможно. Обнаружение волосков пони на пальто осужденного легко объясняется тем фактом, что одежду обвиняемого и образец шкуры пони привезли на экспертизу в одном пакете. Наконец, было бы совершенной фантастикой, если бы человек вспорол лошади живот и при этом не испачкался бы кровью с головы до ног, между тем на одежде Эдалджи обнаружили лишь два крохотных кровавых пятнышка неизвестного происхождения. Дойл также сослался на рекомендации нанимателей и коллег Эдалджи, подтверждавших его тихий нрав и добропорядочность.
Доказательства были изложены в прекрасной художественно-публицистической форме и переплетены воззваниями к патриотическим чувствам граждан и к справедливости, достойной Великобритании. В статье Дойл припоминал дело Альфреда Дрейфуса — офицера французской армии и еврея по происхождению, которого несправедливо обвинили в шпионаже. В обоих случаях — и в деле Эдалджи, и в деле Дрейфуса — была подтасовка доказательств, несправедливый процесс и расовые предрассудки. В обоих случаях на защиту невиновных встали авторитетные писатели: во французской истории спасителем был Эмиль Золя, написавший открытое письмо к президенту, носившее название «Я обвиняю». Дело Эдалджи сразу получило огласку по всей стране, национальные и местные издания цитировали статью Дойла, полемизировали с ней, хвалили ее. Была и критика, но довольно слабая. В том, что касалось убийств домашнего скота, власти оправдали Джорджа Эдалджи, однако они все еще были уверены, что он был автором анонимных писем, и считали, что три года он отсидел по заслугам.
Поэтому извинений и компенсации юрист не получил. Возмущенный такой беспардонностью, Дойл снова начал писать гневные статьи в «Daily Telegraph». Благодаря им, фонд, организованный газетой, сумел собрать 300 фунтов немалые по тем временам деньги. Джордж Эдалджи покинул Грейт-Вирли, получил место в юридической фирме в Лондоне и долгие годы работал солиситором. После своей первой оправдательной статьи Конан Дойл получил несколько анонимных писем с угрозами. Писатель отправился для продолжения расследования в деревню Грейт-Вирли.
В России Новый год — это особый праздник, светлый и радостный, потому что русское безрассудное «авось» так же вечно, как и отчаянная вера в него, а лучшая пора ещё раз укрепиться в вере — это волшебная пора перемен, наступающая по воле самой природы. В России новогодние дни даже прожжённого скептика делают немного романтиком, в глубине души верящим в исполнение своих заветных желаний. Вот, кажется, пробьют куранты полночь, наступит новый год, и придёт наконец счастье и удача… Но это случится 31 декабря, а сегодня, 12 декабря, — сладкий канун праздника, праздник ожидания праздника, предвкушение, которое порой сильнее самого события. В этакий-то денёк и имело место в Петербурге одно незаметное, но весьма важное событие: в Россию прибыл мистер Шерлок Холмс.
Успех был феноменальным! Пара-тройка месяцев, пара-тройка рассказов, и вся Англия была покорена новым литературным героем — прочно и надолго а, возможно, и навсегда. А через два с половиной года слух об этой славе дошёл и до России. Как мы уже отмечали, это случилось 12 декабря 1893 года. В этот день вышел в свет 50-й номер популярного журнала «Звезда» , издававшегося страстным поклонником приключенческой литературы Петром Петровичем Сойкиным. Этому человеку выпало стать первым, кто познакомил русскую читающую публику с Шерлоком Холмсом, и, совершив это, сей достойный муж и впредь продолжил знакомить русскую публику с новыми приключениями лондонского сыщика: сойкинские журналы «Природа и люди» и «Мир приключений» первыми публиковали конан-дойловские новинки, а в феврале-ноябре 1909 года Сойкин выпустил в свет более чем 5000-страничное «Полное собрание сочинений Конан-Дойля» в 20 книгах с двумя дополнительными томами в 1911 году. Итак, вышел номер «Звезды» , а в нём русского читателя ждала первая встреча с «русскоязычным» Шерлоком Холмсом — рассказ «Пёстрая банда» The Speckled Band. Вероятно, новый литературный герой был встречен благосклонно, раз в следующем году «Звезда» отметилась ещё двумя публикациями — публике были предложены «Изумрудная диадема» The Adventure of the Beryl Coronet и «Голубой карбункул» The Adventure of the Blue Carbuncle. В 1896 году эстафету от «Звезды» принял другой популярный российский журнал — «Нива» , который любезно предоставил место в своем приложении «Ежемесячные литературные и популярно-научные приложения к журналу «Нива» рассказам: «Морской трактат» The Naval Treaty и «Пёстрая лента» The Speckled Band , а год спустя — в 1897 году — «Нищий урод» The Man with the Twisted Lip — и там же приютил на своих страницах рассказы: «Корона с бериллами» The Beryl Coronet и «Союз рыжеволосых» The Red-Headed League. А 23 февраля 1898 года в Петербурге вышла — ура!
В декабре того же года в 12-м томе бесплатных ежемесячных приложений к петербургской газете «Свет» была помещена первая на русском языке повесть о Шерлоке Холмсе — «Поздняя месть» A Study in Scarlet. Перевод был сделан с немецкого! Такими были первые шаги высокопоставленного лондонского гостя на русской земле. Это ещё не было успехом, скорее — предварительным знакомством, робким и случайным, но что такое случай, как не спица в колеснице судьбы, мчащей всё сущее к заранее уготованной участи?.. А участь, уготованная гениальному детищу Конан Дойла в России, была ничуть не менее завидной, чем та, что постигла его на родине. И «случайность» уверенно перерастала в правило: Шерлок Холмс прочно входил в русское общество. Кроме П. Сойкина, в числе первых популяризаторов Шерлока Холмса в России были братья Пантелеевы, выпускавшие замечательный ежемесячник «Вестник Иностранной Литературы». При журнале состоял штат лучших переводчиков того времени, которые способны были отследить громкие литературные новинки зарубежья и потом представить их на суд русской читающей публики. Благодаря этому, в 1901 г.
Приключения Черлока Хольмса; Том 2. Мемуары Черлока Хольмса; Том 3. Кровавый этюд. Знак четырёх. Львиная доля произведений, составивших трёхтомник, была опубликована на русском языке впервые, в том числе — повесть «Знак четырёх» The Sign of Four. Это собрание — поистине уникальное издание, и на сегодняшний день в России нет ни одной библиотеки, которая обладала бы полным его комплектом. Почти все переводы были созданы трудом неведомой нам М. Волошиновой , за что ей — великое спасибо! Так, в первый год ХХ столетия, когда в Англии заканчивалась блистательная эпоха королевы Виктории, эпоха Шерлока Холмса в России только начиналась. В промежутке между выходами томов пантелеевского трёхтомника, в июле месяце, у петербургского книгоиздателя Ф.
Митюрникова вышла ещё одна книга о Холмсе — 252-страничные «Записки знаменитого сыщика» 1 , и к концу 1901 года итог русскоязычной «шерлокианы» выглядел так: шестнадцать публикаций в периодике, два авторских сборника и три тома собрания сочинений. Это было уже кое-что, но настоящий успех, подлинный прорыв наступил в марте 1902 года, когда в «Стрэнд Мэгэзин» была завершена публикация, пожалуй, самой известной истории о Шерлоке Холмсе — повести «Собака Баскервилей» The Hound of the Baskervilles. Это произведение стало первым «Шерлоком Холмсом» после почти восьмилетнего молчания, наступившего вслед за «гибелью» великого детектива в пучине Райхенбахского водопада, и, охваченные небывалым энтузиазмом, англоязычные поклонники сыщика с Бэйкер-стрит демонстрировали чудеса преданности: редакции британской и американской версий «Стрэнда» осаждались толпами читателей, тиражи журнала покоряли невиданные доселе высоты, а его номера разлетались по всему миру, как телеграммы-молнии, — одни — с почтой, а иные — с оказией, — в том числе, в Россию. Новая волна успеха за рубежом была подобна девятому валу, и он щедро окатил собой русскую землю. Ответная реакция российских издателей оказалась молниеносной. Существует поговорка: в России медленно запрягают, но быстро ездят. И в случае с шерлокхолмсовской новинкой эта поговорка полностью себя оправдала. Судите сами: параллельно с выходом повести в Англии, в России печатается перевод Е. Ломиковской в суворинской газете "Иллюстрированное приложение к газ. Оно вышло в начале июня 1902 г.
Такое же издание с оттиска майского выпуска журнала "Новый журнал иностранной литературы искусства и науки" , повторившего перевод Е. Ломиковской , сделала типография А. Тираж каждой из этих книг составил 1000 экземпляров, а третья «Собака Баскервилей» в переводе Н. Облеухова , выпущенная в 1903 г. Ефимовым цензурное разреш.
В общей сложности он написал 56 рассказов и четыре повести о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне. Его книги были изданы по всему миру и стали основой для множества фильмов и телесериалов. Поделиться с друзьями!
День Шерлока Холмса отмечают сегодня все поклонники его дедуктивного метода
В какой последовательности читать произведения о Шерлоке Холмсе? | Онлайн-журнал Эксмо | Возвращение Шерлока Холмса», автора Артура Конана Дойла. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанрам: «Классические детективы», «Зарубежные детективы». |
Шерлок Холмс вернулся к американцам: закончились авторские права на тысячи произведений | МОСКВА, 17 июн — РИА Новости. |
31 октября - годовщина первой публикации рассказов о Холмсе — Реальное время | Выбравшись из Рейхенбахского водопада, Шерлок Холмс, подобно героям античности, обрёл бессмертие. |
Злоключения Шерлока Холмса. Что из этого вышло | «Шерлоку Холмсу удалось в равной мере угодить искушенному и неискушенному читателю, сделавшись фигурой почти столь же нарицательной, как доктор Гильотин или капитан Бойкот», – пишет о герое Конан Дойла другой признанный мастер детектива – Гилберт Честертон. |
Рукопись повести Конан Дойла о Шерлоке Холмсе выставят на аукцион за $1,2 млн | В этот день британский писатель Артур Конан Дойл впервые опубликовал сборник детективных рассказов «Приключения Шерлока Холмса». |
Последние новости о Шерлоке Холмсе
Основные даты в жизни Шерлока Холмса (те, что можно определить) | В рассказах о Шерлоке Холмсе Конан Дойл описал методы, которые еще не были известны полиции: изучение окурков и пепла, поиск улик с помощью лупы. |
10 секретов финальной серии "Шерлока", которые вы могли пропустить | Приключения Шерлока Холмса (The Adventures of Sherlock Holmes; 1892). |
Шерлок Холмс вернулся к американцам: закончились авторские права на тысячи произведений | Съемки четвертого сезона «Шерлока» (Sherlock) завершились на прошлой неделе, и телеканал BBC поспешил обнародовать первый официальный промо-кадр к новой главе приключений современного Холмса. |
Шерлок Холмс | Издательство АСТ | Возвращение Шерлока Холмса Дойл Артур Конан Прошло уже больше ста лет с того момента, как был напечатан первый рассказ о Шерлоке Холмсе, а читатели всего мира по-прежнему с упоением погружаются. |
Аудиокниги слушать онлайн | Съемки четвертого сезона «Шерлока» (Sherlock) завершились на прошлой неделе, и телеканал BBC поспешил обнародовать первый официальный промо-кадр к новой главе приключений современного Холмса. |
С согласия наследников Конан Дойла написано продолжение "Шерлока Холмса"
Приключения Шерлока Холмса Приключения Шерлока Холмса Артур Конан Дойл. Каждый рассказ сборника самостоятелен и может стать началом вашего знакомства с циклом. Речь идет о будущем фильме «Энола Холмс», в котором сыщика сыграл Генри Кавилл. Наследники писателя Артура Конана Дойла подали в суд на всех причастных к созданию фильма «Энола Холмс» — про младшую, но не менее одаренную сестру знаменитого сыщика. в значительной степени опираясь на оригинальный текст Конан Дойля.
Создатель Шерлока Холмса — Артур Конан Дойл
«Приключения Шерлока Холмса» – это сборник рассказов, связанных с известным персонажем Шерлоком Холмсом, знаменитым сыщиком, расследующим различные тайны и преступления, действие которых происходит в 1900-х годах. В «Шерлоке Холмсе» появилась свойственная нашему времени тяга к сериальности. Недаром Конан Дойл несколько раз пытался закончить цикл и даже хладнокровно убил своего героя, но под напором возмущенной общественности Холмса пришлось воскресить. Возвращение Шерлока Холмса Дойл Артур Конан Прошло уже больше ста лет с того момента, как был напечатан первый рассказ о Шерлоке Холмсе, а читатели всего мира по-прежнему с упоением погружаются. В этот день британский писатель Артур Конан Дойл впервые опубликовал сборник детективных рассказов «Приключения Шерлока Холмса».
В какой последовательности читать произведения о Шерлоке Холмсе?
Детей у него не было. Шерлок Холмс к женщинам интереса не проявляет. Из этого многие исследователи выдвигали предположение, что Холмс и Ватсон — голубая пара. Возможно, и две женитьбы Ватсона — для отвода глаз. Потому что быть голубым в Британии в то время было крайне опасно.
С 1533 года в Англии действовал «Акт о содомии», предусматривавший смертную казнь за мужскую любовь. В 1828 году появился «Акт о преступлениях против личности», за гомосексуализм все еще полагалось повешение. В 1861 году смертную казнь для геев заменили на заключение на срок не менее 10 лет. Еще в 1952-м это продолжало действовать: по обвинению в гомосексуализме был арестован математик Алан Тьюринг.
Ему предложили выбор: тюрьма или химическая кастрация. Он выбрал второе. В 1954 году Тьюринг принял цианистый калий и умер. В 2013-м Елизавета II его помиловала.
К несчастью, самую интересную часть — сам интеллектуальный поединок двух умов — автор оставил в стороне. Всё отдано на откуп символического сражения на краю бездны, что, безусловно, является сильным и запоминающимся финалом. На 10 лет. Конечно, мы знаем, что это не всё.
Но отдадим должное автору. Оценка: 8 [ 15 ] Deliann , 27 ноября 2013 г. Пришло время конца. Как и каждый сильный персонаж, Шерлок Холмс встречает равного себе противника.
Профессора Мориарти. И вот я ожидаю увидеть схватку двух гениев, битву умов, напряженное противостояние и... И рассказ не оправдывает моих ожиданий. Вместо этого перед нами довольно стандартный рассказ о великом сыщике, который выделяется среди прочих только тем, что на этот раз нам не покажут кульминацию всего действа, Уотсон просто все «поймёт».
Главное достоинство рассказа — Джеймс Мориарти, который стал почти архетипом преступного гения. У Дойля этот персонаж является профессором, и он выглядит и ведет себя именно как профессор. Он больше напоминает Джокера из «Темного рыцаря» без грима и с большим запасом очарования. Если не считать моих несбывшихся надежд, рассказ неплох, и ознакомиться с ним точно стоит.
Оценка: 7 [ 14 ] Propolis , 18 апреля 2014 г. Я расстроен и разочарован. Нет, не смертью великого сыщика, а рассказом, который должен был стать завершением великих похождений, великого персонажа. Мои разочарования относятся ко всему, что есть в этом рассказе: злым гением Морриарти, который в процессе повествования не совершает ничего гениального, а о его гениальных преступлениях мы не узнаем ровным счетом ничего, кроме того, что нам в общих чертах с восторгом рассказывает Холмс; само повествование, которое представляет собой всего лишь вполне посредственное описание погони Морриарти за Холмсом к методам и логичности которого тоже есть масса вопросов.
Мы так и не стали свидетелями битвы величайших умов, не узнали чем таким кровожадным занимался Морриарти и как Холмс сумел его раскусить. А заключительная схватка, в которой гибнут оба персонажа, вообще является верхом нелогичности: например, почему могущественный Морриарти не послал расправиться со своим обидчиком одного из своих опытных наемников, а если уж пошел сам, то почему не взял пистолет, ведь с голыми руками идти на человека, занимающегося боксом, верх неразумности. Вообще действия великого злого гения ставят под сомнения его гениальность и непонятно, как он сумел построить столь сильную организацию. На мой взгляд Дойль нечестно поступил с Холмсом.
Великий сыщик был достоен более яркого завершения своего художественного существования. Оценка: 6 [ 5 ] Сандро , 22 февраля 2017 г. Профессор Мориарти выведен в серии как главный антагонист Шерлока Холмса. И, казалось бы, описание их противостояния должно было стать ее лучшим рассказом, а то потянуть и на повесть.
Чего уж там, даже сам автор устами Холмса прямым текстом об этом говорит: «Право же, друг мой, если бы подробное описание этой безмолвной борьбы могло появиться в печати, оно заняло бы свое место среди самых блестящих и волнующих книг в истории детектива». Но увы, Конан Дойл, по-видимому, так спешил избавиться от надоевшего ему персонажа, что вывел всю «блестящую и волнующую» детективную историю за скобки это в детективном рассказе-то! Очень жаль. Оценка: 5 [ 6 ] Александрович , 30 января 2016 г.
Вполне достойное, но печальное завершение цикла. С самого начала рассказ пропитан какой-то безнадёгой и с первых слов ощущаешь, что случится страшное. Холмс встречает равного себе противника, который несмотря на все ухищрения вырывается из расставленных ловушек и отвечает на удары. Обращает на себя внимание контраст между Мариарти рассказа — талантливого, но относительно мелкого преступника и тем сосредоточением мирового зла.
Оценка: 8 [ 3 ] Gourmand , 28 октября 2015 г. Шерлок Холмс погиб? Я в шоке.
Холмс утверждал также, что умение драться в стиле «баритсу» не раз выручало его в жизни. Интересно, что в реальности японского боевого искусства с таким названием никогда не существовало, однако во времена Конана Дойла некий Эдвард Уильям Бартон-Райт давал в Лондоне уроки борьбы под названием « бартитсу » [21] , которая была тогда весьма популярна как европеизированный вариант джиу-джитсу. Конан Дойл либо просто ошибся в названии, либо же исказил его специально, как и некоторые другие реальные события и элементы жизни в викторианской Англии. Знания и навыки[ править править код ] Холмс утверждает, что в раскрытии преступлений ему помогает строгое соблюдение научных методов, особое внимание к логике, внимательности и дедукции. Однако в ряде случаев он демонстрирует представления, почерпнутые из устаревших к настоящему времени теорий.
Так, в рассказе « Голубой карбункул » высказывает предположение, что человек, который носит шляпу большого размера, обладает развитым интеллектом: Холмс нахлобучил шляпу себе на голову. Шляпа закрыла его лоб и уперлась в переносицу. В «Этюде в багровых тонах» он утверждает, что не держит в памяти ничего бесполезного для его профессиональной деятельности. Услышав от Ватсона, что Земля вращается вокруг Солнца , он заявляет, что не знает об этом, поскольку подобные сведения неважны в его работе, и он постарается поскорее забыть этот новый для него факт. Холмс считает, что человеческий мозг имеет ограниченную ёмкость для хранения информации, и обучение бесполезным вещам сократит его способность к изучению полезных. Доктор Ватсон впоследствии оценивает способности Холмса таким образом: Знания в области литературы — никаких. Философии — никаких. Политики — слабые.
Ботаники — неравномерные. Знает свойства белладонны, опиума и ядов вообще. Не имеет понятия о садоводстве. Геологии — практические, но ограниченные. С первого взгляда определяет образцы различных почв. После прогулок показывает брызги грязи на брюках и по их цвету и консистенции определяет, из какой она части Лондона. Химии — глубокие. Уголовной хроники — огромные, знает, кажется, все подробности каждого преступления, совершённого в девятнадцатом веке.
Хорошо играет на скрипке. Отлично фехтует на шпагах и эспадронах , прекрасный боксёр. Основательные практические знания английских законов. Позже в рассказах Холмс полностью противоречит тому, что писал о нём Ватсон в самом начале. Несмотря на его равнодушие к политике, в рассказе « Скандал в Богемии » он немедленно признаёт личность предполагаемого графа фон Крамма, а в рассказе « Второе пятно » мгновенно догадывается о том, какой именно монарх Европы написал опрометчивое письмо, исчезновение которого грозит крупными международными осложнениями; что касается несенсационной литературы, его речь изобилует ссылками на Библию , Шекспира , Гёте , он упоминает даже Хафиза. Кроме того, в рассказе « Чертежи Брюса-Партингтона » Ватсон сообщает, что в ноябре 1895 года Холмс увлёкся монографией «Музыка средневековья», — самая эзотерическая область, которая должна была бы забить огромным количеством информации его изощрённый ум и которая не имела абсолютно никакого отношения к борьбе с преступностью, но его знания монографии были настолько велики, что это стало последней каплей при установлении его личности. Чуть позже Холмс заявляет, что не хочет знать ничего, если это не имеет отношения к его профессии, а во второй главе повести « Долина ужаса » утверждает, что «любые знания полезны для детектива», и ближе к концу рассказа « Львиная грива » описывает себя как «неразборчивого читателя с невероятно цепкой памятью на мелкие детали». В рассказе « Дьяволова нога » говорится об увлечении Холмса исторической лингвистикой: Холмс заинтересовался также древним корнуэльским языком и, если мне не изменяет память, предполагал, что он сродни халдейскому и в значительной мере заимствован у финикийских купцов, приезжавших сюда за оловом.
Он выписал кучу книг по филологии и засел было за развитие своей теории, как вдруг, к моему глубокому сожалению и его нескрываемому восторгу, мы оказались втянутыми в тайну… Холмс также отличный криптоаналитик. Он говорил Ватсону: «Я отлично знаком со всеми видами шифрования, также я написал статью, в которой проанализировал 160 шифров». Один из шифров он разгадывает с помощью частотного анализа в рассказе « Пляшущие человечки ». Исследует доказательства как с научной точки зрения, так и с предметной. Чтобы определить ход преступления, часто исследует отпечатки, следы, дорожки от шин « Этюд в багровых тонах », « Серебряный », « Случай в интернате », « Собака Баскервилей », « Тайна Боскомской долины » , окурки, остатки пепла « Постоянный пациент », « Собака Баскервилей », « Этюд в багровых тонах » , сравнение писем « Установление личности », « Рейгетские сквайры » , остатки пороха « Рейгетские сквайры » , распознавание пуль « Пустой дом » и даже отпечатки пальцев, оставленные много дней назад « Подрядчик из Норвуда ». Холмс также демонстрирует знание психологии « Скандал в Богемии » , заманивая Ирэн Адлер в ловушку и справедливо предполагая, что в случае пожара незамужняя бездетная женщина бросится спасать самое дорогое в рассказе — фотографию , а замужняя женщина, мать семейства, бросится спасать прежде всего своего ребёнка. По каким-то соображениям Холмс удаляется в Суссекс , чтобы заняться пчеловодством « Второе пятно » , там же он пишет книгу «Практическое руководство по разведению пчёл» « Его прощальный поклон ». Как один из способов релаксации может также рассматриваться его любовь к музыке: к примеру, в рассказе « Союз рыжих » он берёт вечер, свободный от участия в деле, чтобы послушать, как Пабло де Сарасате играет на скрипке.
Также он очень любит вокальную музыку « Алое кольцо » и сам очень хорошо играет на скрипке: …Я знал, что он может исполнять скрипичные пьесы, и довольно трудные: не раз по моей просьбе он играл «Песни» Мендельсона и другие любимые мною вещи… — Хотя Холмс и предстаёт как образец стальной выдержки и ледяного спокойствия, всё же ему не чужды эмоции. Трудно складывающееся расследование или откровенная неудача снимают маску безразличия с его лица: …Холмс вскочил со стула. Не выпускайте из комнаты! Сейчас, сэр, мы посмотрим содержимое вашей записной книжки… — …Вернулся мой друг поздно вечером, и его потемневшее, расстроенное лицо яснее всяких слов сказало мне, что от утренних его надежд не осталось и следа. С час он играл на скрипке, стараясь успокоиться… — « Подрядчик из Норвуда » …Да, стоило получить рану, и даже не одну, чтобы узнать глубину заботливости и любви, скрывавшейся за холодной маской моего друга. Ясный, жесткий взгляд его на мгновение затуманился, твердые губы задрожали. На один-единственный миг я ощутил, что это не только великий мозг, но и великое сердце… — Метод Шерлока Холмса[ править править код ] Шерлок Холмс. Иллюстрация к изданию 1903 года, художник Фредерик Дорр Стил На основе всех фактов и улик строится полная картина преступления.
Отталкиваясь от полученной картины преступления, разыскивается единственно соответствующий ей обвиняемый. При составлении представления о картине преступления Холмс использует строгую логику , которая позволяет по разрозненным и малозначащим в отдельности деталям восстановить единую картину так, как если бы он видел происшествие своими глазами. По одной капле воды человек, умеющий мыслить логически, может сделать вывод о возможности существования Атлантического океана или Ниагарского водопада, даже если он не видал ни того, ни другого и никогда о них не слыхал. Всякая жизнь — это огромная цепь причин и следствий, и природу её мы можем познать по одному звену. Но чтобы довести искусство мышления до высшей точки — необходимо, чтобы мыслитель мог использовать все установленные факты, а для этого ему нужны самые обширные познания… — « Пять апельсиновых зёрнышек » Ключевыми моментами метода являются наблюдательность и экспертные знания во многих практических и прикладных областях науки, зачастую относящихся к криминалистике. Здесь проявляется специфический подход Холмса к познанию мира — сугубо профессиональный и прагматичный , кажущийся более чем странным людям, малознакомым с личностью Холмса. Обладая глубочайшими познаниями в таких специфических для криминалистики областях, как почвоведение или типографское дело, Холмс не знает элементарных вещей. К примеру, ему неизвестно, что Земля вращается вокруг Солнца, поскольку такого рода сведения, по его мнению, совершенно бесполезны в его работе.
Мне представляется, что человеческий мозг похож на маленький пустой чердак, который вы можете обставить, как хотите. Дурак натащит туда всякой рухляди, какая попадётся под руку, и полезные, нужные вещи уже некуда будет всунуть, или в лучшем случае до них среди всей этой завали и не докопаешься. А человек толковый тщательно отбирает то, что он поместит в свой мозговой чердак. Обычный ход его рассуждений таков: Отбросьте все невозможное; то, что останется — и будет ответом, каким бы невероятным он ни казался. Отбросив все варианты, Холмс останавливается на единственном: это малорослый дикарь с Андаманских островов, — каким бы парадоксальным ни выглядел этот вариант. Тем не менее как минимум часть метода основана на индукции — заключении от частного к общему. Некоторые исследователи [23] видят в качестве основания метода Холмса абдукцию. Необычная способность Холмса по мельчайшим признакам совершать поразительные догадки вызывает постоянное изумление Ватсона и читателей рассказов.
Сыщик использует и тренирует эту способность не только в ходе следствия, но и в быту. Как правило — впоследствии Холмс досконально разъясняет ход своих мыслей, который постфактум кажется очевидным и элементарным. Следствие[ править править код ] В большинстве случаев Холмс сталкивается с тщательно спланированными и сложно исполненными преступлениями.
Наверное, с этого момента в творческой жизни писателя и возник конфликт, поскольку читающая публика и издатели требовали новых детективных историй о Шерлоке Холмсе, а сам Дойль все более стремился заслужить признание общественности в качестве автора серьезных романов, прежде всего исторических, а также пьес и стихов. Он категорически не хотел остаться для потомков «писателем на коленке», считая свои детективные истории о Шерлоке Холмсе откровенной халтурой, хотя и зарабатывал на них более всего. Произведения о частном сыщике его так тяготили, отнимая время и силы, которые он хотел употребить на работу над серьезными историческими романами, что он покончить с Холмсом, убив своего персонажа вместе с его главным врагом в Рейхенбахском водопаде. Этим ловким ходом он обескуражил своих поклонников. Одни просто не поверили решив, что писатель водит их за нос. Читатели утверждали, что падение в водопад — это лишь клиффхэнгер, и детектив обязательно вернется.