Главная Главная Новости «А. Беляев. Человек-амфибия» выставка одной книги к 95-летию со времени первой публикации романа «Человек-амфибия». 95 лет назад вышел в свет роман Александра Беляева "Человек-амфибия”. «Человек-амфибия» — научно-фантастический роман о человеке, способном жить под водой, написанный Александром Беляевым в 1927 году.
Александр Беляев - список книг по порядку, биография
Они сползли к освещенному фонарем месту, как бы ища защиты от темноты в слабых лучах желтоватого света. Все сидели, прижавшись друг к другу, напряженно прислушиваясь. Звук трубы и голос послышались еще раз вдалеке, и потом все замолкло. Послышалось шлепание босых ног. Зевая и почесывая волосатую грудь, на палубу вышел хозяин, Педро Зурита. Он был без рубашки, в одних холщовых штанах; на широком кожаном поясе висела кобура револьвера. Зурита подошел к людям. Фонарь осветил его заспанное, бронзовое от загара лицо, густые вьющиеся волосы, падавшие прядями на лоб, черные брови, пушистые, приподнятые кверху усы и небольшую бородку с проседью. Его грубоватый спокойный голос и уверенные движения успокоили индейцев. Они заговорили все сразу.
Бальтазар поднял руку в знак того, чтобы они замолчали, и сказал: — Мы слышали голос его… «морского дьявола». Мы все слышали «а-а!.. Бальтазар заставил замолчать их тем же движением руки и продолжал: — Я сам слышал. Так трубить может только «дьявол». Никто на море так не кричит и не трубит. Надо быстрее уходить отсюда. Ему не хотелось брать с берега на шхуну еще не перегнившие, зловонные раковины и сниматься с якоря. Но уговорить индейцев ему не удалось. Они волновались, размахивали руками и кричали, угрожая, что завтра же сойдут на берег и пешком отправятся в Буэнос-Айрес, если Зурита не поднимет якорь.
Мы поднимем якорь на рассвете. Ему уже не хотелось спать. Он зажег лампу, закурил сигару и начал ходить из угла в угол по небольшой каюте. Он думал о том непонятном существе, которое с некоторых пор появилось в здешних водах, пугая рыбаков и прибрежных жителей. Никто еще не видел этого чудовища, но оно уже несколько раз напоминало о себе. О нем слагались басни. Моряки рассказывали их шепотом, боязливо озираясь, как бы опасаясь, чтобы это чудовище не подслушало их. Одним это существо причиняло вред, другим неожиданно помогало. Католические священники уверяли суеверных испанцев, что это «морской дьявол».
Он стал являться людям потому, что население забывает святую католическую церковь. Все эти слухи, передаваемые из уст в уста, достигли Буэнос-Айреса. Несколько недель «морской дьявол» был излюбленной темой хроникеров и фельетонистов бульварных газет. Если при неизвестных обстоятельствах тонули шхуны, рыбачьи суда, или портились рыбачьи сети, или исчезала пойманная рыба, в этом обвиняли «морского дьявола». Но другие рассказывали, что «дьявол» подбрасывал иногда в лодки рыбаков крупную рыбу и однажды даже спас утопающего. По крайней мере один утопающий уверял, что, когда он уже погружался в воду, кто-то подхватил его снизу за спину и, так поддерживая, доплыл до берега, скрывшись в волнах прибоя в тот миг, когда спасенный ступил на песок. Но удивительнее всего было то, что самого «дьявола» никто не видел. Никто не мог описать, как выглядит это таинственное существо. Нашлись, конечно, очевидцы, — они награждали «дьявола» рогатой головой, козлиной бородой, львиными лапами и рыбьим хвостом или изображали его в виде гигантской рогатой жабы с человеческими ногами.
Правительственные чиновники Буэнос-Айреса сначала не обращали внимания на эти рассказы и газетные заметки, считая их досужим вымыслом. Но волнение — главным образом среди рыбаков — все усиливалось. Многие рыбаки не решались выезжать в море. Лов сократился, и жители чувствовали недостаток рыбы. Тогда местные власти решили расследовать эту историю. Несколько паровых катеров и моторных лодок полицейской береговой охраны было разослано по побережью с приказом «задержать неизвестную личность, сеющую смуту и панику среди прибрежного населения». Полиция рыскала по Ла-Платскому заливу и побережью две недели, задержала нескольких индейцев как злостных распространителей ложных слухов, сеющих тревогу, но «дьявол» был неуловим. Начальник полиции опубликовал официальное сообщение о том, что никакого «дьявола» не существует, что все это лишь выдумки невежественных людей, которые уже задержаны и понесут должное наказание, и убеждал рыбаков не доверять слухам и взяться за лов рыбы. На время это помогло.
Однако шутки «дьявола» не прекращались. Однажды ночью рыбаки, находившиеся довольно далеко от берега, были разбужены блеянием козленка, который каким-то чудом появился на их баркасе. У других рыбаков оказались изрезанными вытащенные сети. Обрадованные новым появлением «дьявола» журналисты ждали теперь разъяснения ученых. Ученые не заставили себя долго ждать. Они считали, что в океане не может существовать неизвестное науке морское чудовище, совершающее поступки, на которые способен только человек. Но ученые все же не могли допустить, чтобы такое существо могло поступать разумно. Ученые вместе с начальником морской полиции считали, что все это — проделки какого-нибудь озорника. Но не все ученые думали так.
Другие ученые ссылались на знаменитого немецкого натуралиста Конрада Геснера, который описал морскую деву, морского дьявола, морского монаха и морского епископа. Божеское творчество неистощимо, и нам, ученым, скромность и осторожность в заключениях приличествует больше, чем кому-либо другому», — писали некоторые старые ученые. Впрочем, трудно было назвать учеными этих скромных и осторожных людей. Они верили в чудеса больше, чем в науку, и лекции их походили на проповедь. В конце концов, чтобы разрешить спор, отправили научную экспедицию. Членам экспедиции не посчастливилось встретиться с «дьяволом». Зато они узнали много нового о поступках «неизвестного лица» старые ученые настаивали на том, чтобы слово «лица» было заменено словом «существа». В докладе, опубликованном в газетах, члены экспедиции писали: 1. В нескольких местах на песчаных отмелях нами были замечены следы узких ступней человеческих ног.
Следы выходили со стороны моря и вели обратно к морю. Однако такие следы мог оставить человек, подъехавший к берегу на лодке. Осмотренные нами сети имеют разрезы, которые могли быть произведены острым режущим орудием. Возможно, что сети зацепились за острые подводные скалы или железные обломки затонувших судов и порвались. По рассказам очевидцев, выброшенный бурей на берег, на значительное расстояние от воды, дельфин был кем-то ночью стащен в воду, причем на песке обнаружены следы ног и как бы длинных ногтей. Вероятно, какой-то сердобольный рыбак оттащил дельфина в море. Известно, что дельфины, охотясь за рыбой, помогают рыбакам тем, что загоняют ее к отмели. Рыбаки же часто выручают из беды дельфинов. Следы когтей могли быть произведены пальцами человека.
Воображение придало следам вид когтей. Козленок мог быть привезен на лодке и подброшен каким-нибудь шутником. Ученые нашли и другие, не менее простые причины, чтобы объяснить происхождение следов, оставленных «дьяволом». Ученые пришли к выводу, что ни одно морское чудовище не могло совершить столь сложных действий. И все же эти объяснения удовлетворяли не всех. Даже среди самих ученых нашлись такие, которым эти объяснения казались сомнительными. Как мог самый ловкий и упорный шутник проделывать такие вещи, не попадаясь так долго на глаза людей? Но главное, о чем умолчали ученые в своем докладе, заключалось в том, что «дьявол», как это было установлено, совершал свои подвиги на протяжении короткого времени в различных, расположенных далеко друг от друга местах. Или «дьявол» умел плавать с неслыханной быстротой, или у него были какие-то особенные приспособления, или же, наконец, «дьявол» был не один, а их было несколько.
Но тогда все эти шутки становились еще более непонятными и угрожающими. Педро Зурита вспоминал всю эту загадочную историю, не переставая шагать по каюте. Он не заметил, как рассвело и в окно иллюминатора проник розовый луч. Педро погасил лампу и начал умываться. Обливая себе голову теплой водой, он услышал испуган-дик крики, доносившиеся с палубы. Зурита, не кончив умываться, быстро поднялся по трапу. Голые ловцы, с холщовой перевязью на бедрах, стояли у борта, размахивали руками и беспорядочно кричали. Педро посмотрел вниз и увидел, что лодки, оставленные на ночь на воде, отвязаны. Ночной бриз отнес их довольно далеко в открытый океан.
Теперь утренним бризом их медленно несло к берегу. Весла шлюпок, разбросанные по воде, плавали по заливу. Зурита приказал ловцам собрать лодки. Но никто не решался сойти с палубы. Зурита повторил приказ. Зурита взялся за кобуру револьвера. Толпа ловцов отошла и сгрудилась у мачты. Ловцы враждебно смотрели на Зурита. Столкновение казалось неминуемым.
Но тут вмешался Бальтазар. Теперь ловцы подошли к борту и со страхом наблюдали за Бальтазаром. Несмотря на старость и больную ногу, он плавал отлично. В несколько взмахов индеец доплыл до лодки, выловил плавающее весло и влез в лодку. Нож был острый как бритва. Видя, что с Бальтазаром ничего страшного не произошло, несколько рыбаков последовали его примеру. Верхом на дельфине Солнце только что взошло, но уже палило немилосердно. Серебристо-голубое небо было безоблачно, океан неподвижен. По совету Бальтазара якорь бросили в небольшой бухте, у скалистого берега, двумя уступами поднимавшегося из воды.
Лодки рассеялись по заливу. На каждой лодке, по обычаю, было два ловца: один нырял, другой вытаскивал ныряльщика. Потом они менялись ролями. Одна лодка подошла довольно близко к берегу. Ныряльщик захватил ногами большой обломок кораллового известняка, привязанный к концу веревки, и быстро опустился на дно. Вода была очень теплая и прозрачная, — каждый камень на дне был отчетливо виден. Ближе к берегу со дна поднимались кораллы — неподвижно застывшие кусты подводных садов. Мелкие рыбки, отливавшие золотом и серебром, шныряли между этими кустами. Ныряльщик опустился на дно и, согнувшись, начал быстро собирать раковины и класть в привязанный к ремешку на боку мешочек.
Его товарищ по работе, индеец-гурона, держал в руках конец веревки и, перегнувшись через борт лодки, смотрел в воду. Вдруг он увидел, что ныряльщик вскочил на ноги так быстро, как только мог, взмахнул руками, ухватился за веревку и дернул ее так сильно, что едва не стянул гурона в воду. Лодка качнулась. Индеец-гурона торопливо поднял товарища и помог ему взобраться на лодку. Широко открыв рот, ныряльщик тяжело дышал, глаза его были расширены. Темно-бронзовое лицо сделалось серым — так он побледнел. Но ныряльщик ничего не мог ответить, он упал на дно лодки. Что могло его так напугать на дне моря? Гурона нагнулся и начал всматриваться в воду.
Да, там творилось что-то неладное. Маленькие рыбки, как птицы, завидевшие коршуна, спешили укрыться в густых зарослях подводных лесов. И вдруг индеец-гурона увидел, как из-за выступавшей углом подводной скалы показалось нечто похожее на багровый дым. Дым медленно расползался во все стороны, окрашивая воду в розовый цвет. И тут же показалось что-то темное. Это было тело акулы. Оно медленно повернулось и исчезло за выступом скалы. Багровый подводный дым мог быть только кровью, разлитой на дне океана. Что произошло там?
Гурона посмотрел на своего товарища, но тот неподвижно лежал на спине, ловя воздух широко раскрытым ртом и бессмысленно глядя в небо. Индеец взялся за весла и поспешил отвезти своего внезапно заболевшего товарища на борт «Медузы». Наконец ныряльщик пришел в себя, но как будто потерял дар слова, — только мычал, качал головой и отдувался, выпячивая губы. Бывшие на шхуне ловцы окружили ныряльщика, с нетерпением ожидая его объяснений. Ныряльщик покрутил головой и сказал глухим голосом: — Видал… «морского дьявола». Акула плывет прямо на меня. Конец мне! Большая, черная, уже пасть открыла, сейчас есть меня будет. Смотрю — еще плывет… — Другая акула?
Голова у него есть? Да, кажется, есть. Глаза — по стакану. А лапы у него есть? Пальцы длинные, зеленые, с когтями и перепонками. Сам блестит, как рыба, чешуей. Подплыл к акуле, сверкнул лапой — шарк! Кровь из брюха акулы… — А какие у него ноги? Большой хвост есть.
А на конце хвоста две змеи. Это был он… — Да, это был он. Эта весть быстро разнеслась по лодкам, плававшим в заливе. Ловцы поспешили к шхуне и подняли лодки на борт. Все обступили ныряльщика, спасенного «морским дьяволом», и заставляли его без конца повторять рассказ. И он повторял, рассказывая все новые и новые подробности. Он вспомнил, что из ноздрей чудовища вылетало красное пламя, а зубы были острые и длинные, в палец величиной. Его уши двигались, на боках были плавники, а сзади — хвост, как весло. Педро Зурита, обнаженный по пояс, в коротких белых штанах, в туфлях на босу ногу и в высокой, широкополой соломенной шляпе на голове, шаркая туфлями, ходил по палубе, прислушиваясь к разговорам.
Чем больше увлекался рассказчик, тем более убеждался Педро, что все это выдумано ловцом, испуганным приближением акулы. Кто-то вспорол акуле брюхо: ведь вода в заливе порозовела. Индеец врет, но во всем этом есть какая-то доля правды. Странная история, черт возьми! Этот звук поразил экипаж «Медузы», как удар грома. Все разговоры сразу прекратились, лица побледнели. Ловцы с суеверным ужасом смотрели на скалу, откуда донесся звук трубы. Недалеко от скалы резвилось на поверхности океана стадо дельфинов. Один дельфин отделился от стада, громко фыркнул, как бы отвечая на призывный сигнал трубы, быстро поплыл к скале и скрылся за утесами.
Прошло еще несколько мгновений напряженного ожидания. Вдруг ловцы увидели, как из-за скалы показался дельфин. На его спине сидело верхом, как на лошади, странное существо — «дьявол», о котором недавно рассказывал ныряльщик. Чудовище обладало телом человека, а на его лице виднелись огромные, как старинные часы-луковицы, глаза, сверкавшие в лучах солнца подобно фонарям автомобиля, кожа отливала нежным голубым серебром, а кисти рук походили на лягушечьи — темно-зеленые, с длинными пальцами и перепонками между ними. Ноги ниже колен находились в воде. Оканчивались ли они хвостами, или это были обычные человеческие ноги — осталось неизвестным. Странное существо держало в руке длинную витую раковину. Оно еще раз протрубило в эту раковину, засмеялось веселым человеческим смехом и вдруг крикнуло на чисто испанском языке: — Скорей, Лидинг, вперед! И дельфин, как хорошая лошадь, прибавил скорость.
Ловцы невольно вскрикнули. Необычный наездник обернулся. Увидев людей, он, с быстротой ящерицы соскользнув с дельфина, скрылся за его телом. Из-за спины дельфина показалась зеленая рука, ударившая животное по спине. Послушный дельфин погрузился в океан вместе с чудовищем. Странная пара сделала под водой полукруг и скрылась за подводной скалой… Весь этот необычайный выезд занял не более минуты, но зрители долго не могли прийти в себя от изумления. Ловцы кричали, бегали по палубе, хватались за голову. Индейцы упали на колени и заклинали бога моря пощадить их. Молодой мексиканец от испуга влез на грот-мачту и кричал.
Негры скатились в трюм и забились в угол. О ловле нечего было и думать. Педро и Бальтазар с трудом водворили порядок. Неудача Зурита Капитан «Медузы» спустился к себе в каюту, чтобы обдумать происшедшее. Что это? Но не может же безумие сразу охватить всю команду. Даже одинаковый сон не может присниться двум людям. Но мы все видели «морского дьявола». Это неоспоримо.
Значит, он все-таки существует, как это ни невероятно. Оно, по-видимому, чувствует себя одинаково хорошо в воде и на поверхности. И оно умеет говорить по-испански, — значит, с ним можно объясниться. Что, если бы… Что, если бы поймать чудовище, приручить и заставить ловить жемчуг? Одна эта жаба, способная жить в воде, может заменить целую артель ловцов. И потом, какая выгода! Каждому ловцу жемчуга как-никак приходится давать четверть улова. А эта жаба ничего не стоила бы. Ведь этак можно нажить в самый короткий срок сотни тысяч, миллионы пезет!
Зурита размечтался. До сих пор он надеялся разбогатеть, искал жемчужные раковины там, где их никто не добывал. Персидский залив, западный берег Цейлона, Красное море, австралийские воды — все эти жемчужные места находятся далеко, и люди давно ищут там жемчуг. Идти в Мексиканский или Калифорнийский залив, к островам Фомы и Маргариты? Плыть к берегам Венецуэлы, где добывается лучший американский жемчуг, Зурита не мог. Для этого его шхуна была слишком ветхой, да и не хватало ловцов, — словом, нужно было поставить дело на широкую ногу. А денег у Зурита не хватало. Так и оставался он у берегов Аргентины. Но теперь!
Теперь он мог бы разбогатеть в один год, если бы только ему удалось поймать «морского дьявола». Он станет самым богатым человеком Аргентины, даже, быть может, Америки. Деньги проложат ему дорогу к власти. Имя Педро Зурита будет у всех на устах. Но надо быть очень осторожным. И прежде всего сохранить тайну. Зурита поднялся на палубу и, собрав весь экипаж вплоть до кока, сказал: — Вы знаете, какая участь постигла тех, кто распространял слухи о «морском дьяволе»? Их арестовала полиция, и они сидят в тюрьме. Я должен предупредить вас, что то же будет с каждым из вас, если вы хоть одним словом обмолвитесь о том, что видали «морского дьявола».
Вас сгноят в тюрьме. Поэтому, если вам дорога жизнь, — никому ни слова о «дьяволе». Бальтазар внимательно выслушал хозяина и, помолчав, ответил: — Да, это хорошо. Хорошо иметь у себя на службе «дьявола». Но как поймать его? Нашим ныряльщикам только скажи «дьявол», — и у них подгибаются колени. Даже за мешок золота они не согласятся. Индеец пожал плечами. Подстеречь его, вероятно, будет нелегко, убить же, если только он сделан из мяса и костей, нетрудно.
Но вам нужен живой «дьявол». Что ты думаешь о «морском дьяволе»? Неведомый зверь страшней. Но я люблю охотиться на страшного зверя. Ты переговори со всеми арауканцами. Они храбры и сметливы. Выбери человек пять, не больше. Если не согласятся наши, найди на стороне. Прежде всего надо выследить, где его логово.
Тогда нам легко будет захватить его в сети. Зурита и Бальтазар быстро принялись за дело. По заказу Зурита была изготовлена проволочная мережа, напоминающая большую бочку с открытым дном. Внутри мережи Зурита натянул пеньковые сети, чтобы «дьявол» запутался в них, как в паутине. Ловцов рассчитали. Из экипажа «Медузы» Бальтазару удалось уговорить только двух индейцев племени араукана участвовать в охоте на «дьявола». Еще троих он завербовал в Буэнос-Айресе.
Также Готье допустил, что ученые способны отделить голову от тела, которое перестало выполнять свою функцию, и соединить ее с телом человека с умершим мозгом, но решить задачу непрерывности передачи нейронных сигналов они пока не могут. Ученый заявил, что можно соединить сосуды и запустить кровоток, но тело при этом останется неуправляемым. Существует ли Ихтиандр В романе «Человек-амфибия» хирург-трансплантолог решает спасти ребенка со слабыми легкими, пересаживая ему жабры молодой акулы. Мальчик — Ихтиандр — выживает и получает способность жить под водой. Готье рассказал, что ксенотрансплантация межвидовая пересадка органов зародилась в начале двадцатого века с пересадки гормональных органов — тогда пациентам вшивали яички обезьяны для усиления половой функции. Операция обеспечивала кратковременный успех, но затем донорский орган отторгался и умирал.
Идут годы, но увлекательная, трогательная история юного Ихтиандра по-прежнему захватывает своей живостью и эмоциональностью. А блистательная экранизация романа с молодыми Владимиром Кореневым и Анастасией Вертинской только поспособствует его дальнейшей популярности. Интересные факты о книге Не все имена, указанные автором в произведении, являются плодом его фантазий. Например, имя Сальватора - безумного ученого, создавшего Ихтиандра, - взято из реальности. Сальватором звали профессора, который проводил эксперименты над детьми после получения письменного согласия от их родителей. Дальнейшая судьба реального ученого дала толчок для создания вымышленного персонажа знаменитой книги.
Характеристика доступности в электронных библиотеках: представлена в большинстве известных электронных библиотек. Описание связи с книги с программой образования, отраженной во ФГОС: не входит в программу инвариантный рекомендательный список. Новости, публикации о русском языке, культуре, истории, науке, образовании. Информация о деятельности фонда «Русский мир».
Человек-амфибия
В книжном интернет-магазине «Издательский Дом Мещерякова» вы можете заказать книгу Человек-амфибия (Беляев А.)(МКСИ) по низкой цене. «Человек-амфибия» – роман о молодом человеке, которому искусные руки ученого-хирурга дали возможность жить не только на земле, но и под водой. В книжном интернет-магазине «Издательский Дом Мещерякова» вы можете заказать книгу Человек-амфибия (Беляев А.)(МКСИ) по низкой цене.
Виртуальная выставка одной книги "А. Беляев «Человек-амфибия» "
Читать бесплатно онлайн книгу «Человек-амфибия» полностью, автора Александра Беляева в электронной библиотеке Всего страниц: 508. Просмотреть книгу». Результаты поиска по книге. Поручает миссию по поимке человека-амфибии он пожилому индейцу Бальтазару, который в прошлом был лучшим ловцом жемчуга.
Человек амфибия. Роман
Описание книги: В сборник включены наиболее известные романы одного из основоположников жанра научной фантастики, замечательного писателя Александра Романовича Беляева: «Человек-амфибия» и «Голова профессора Доуэля». Александра Беляева, автора романов "Человек-амфибия", "Продавец воздуха" и "Голова профессора Доуэля", часто называют провидцем, путешественником во времени или гостем из будущего. Роман "Человек-амфибия", послуживший основой для культового одноименного фильма, прекрасно знают многие поколения читателей и зрителей. Третий том собрания сочинений содержит романы «Человек-амфибия» и «Подводные земледельцы». Этот запах непривычному человеку показался бы отвратительным, но Бальтазар не без удовольствия вдыхал его.
Книги-юбиляры. ЧЕЛОВЕК-АМФИБИЯ: МИФ ИЛИ РЕАЛЬНОСТЬ?
На страницах своего единственного завершённого романа Великий Мастер парадоксов сплёл изящную и эпатажную сеть противоречий — и заставил весь мир говорить о себе на протяжении столетия. За эти годы прекрасному Дориану принесены в дар свыше 30 экранизаций, радиопостановки, спектакли, мюзиклы и даже название душевного заболевания — о, его литературный отец несомненно, был бы доволен. Завораживающая цепь чёрно-белых иллюстраций, созданных московским художником Андреем Симанчуком, наполнена загадочными символами и мистическими аллюзиями. Не удивляйтесь, если за безупречным обликом сэра Генри вам внезапно почудится странно знакомое лицо с надменным взглядом под саркастически изломанными бровями.
Наставник внушил своему воспитаннику ненависть к человеческому роду. Герой уничтожал корабли и губил моряков, пока не встретил красавицу Моизетту. Светлое чувство любви преобразило «водного демона»: он удалил жабры и стал обычным мужчиной. Всё закончилось благополучно: влюблённые уехали и начали жизнь с чистого листа. Александр Беляев переосмыслил зарубежный сюжет и создал совершенно иной образ. Его «морской дьявол» — добрый, наивный и застенчивый юноша.
Страдая от одиночества, он становится жертвой чужих амбиций, жадности и коварства.
И поначалу все замечательно, опыт удался. Но как чувствует себя сам юноша? Он вырос, влюбился, но... Для людей он некое таинственное существо, "Морской дьявол", наводящий ужас, режущий сети рыбаков. Правда, Ихтиандр знал о жизни на земле не больше пятилетнего ребенка, но его чувства и мысли глубокие и искренние.
Последний в 1925 году опубликовал рассказ «Голова профессора Доуэля». Позже писатель переделал его в роман: «С тех пор положение изменилось. В области хирургии достигнуты огромные успехи. И я решил переработать свой рассказ в роман, сделав его, не отрываясь от научной основы, еще более фантастичным». С этого произведения и началась эпоха беляевской фантастики. Роман — автобиографический: когда писатель три года не мог ходить, ему пришла в голову идея написать о том, как чувствовала бы себя голова без тела: «…и хотя руками я владел, все же моя жизнь сводилась в эти годы к жизни «головы без тела», которого я совершенно не чувствовал — полная анестезия…» В следующие три года Беляев написал «Остров погибших кораблей», «Последнего человека из Атлантиды», «Борьбу в эфире». Свои работы автор подписывал псевдонимами: А. Ром, Арбел, А. Р-нъ, А. Романович, А. В основе романа, как вспоминала позже жена писателя, была газетная заметка о том, как в Буэнос-Айресе доктор ставил запрещенные эксперименты над людьми и животными. Беляев вдохновлялся и работами своих предшественников — произведениями «Иктанэр и Моизетта» французского писателя Жана де ля Ира «Человек-рыба» русского анонимного автора. Роман «Человек-амфибия» имел большой успех, в год первой публикации дважды вышел отдельной книгой, а в 1929 году ее переиздали в третий раз. Я с удовольствием, господин Беляев, прочитал Ваши чудесные романы «Голова профессора Доуэля» и «Человек-амфибия».
Онлайн час интересных сообщений «Книга — юбиляр- «Человек — амфибия».
ЧЕЛОВЕК-АМФИБИЯ бесплатно и без регистрации! Аудиостудия «АРДИС» предлагает вашему вниманию роман известного советского писателя-фантаста Александра Романовича Беляева «Человек-амфибия» (1927). В наличии Книга "Человек-амфибия. Романы" автора (Александр Беляев), Эксмо в интернет-магазине Book24 со скидкой! Отрывок из книги, отзывы, фото, цитаты, обложка. Если Вы не читали книгу «Человек-амфибия», Вы можете купить её в магазинах. Благодаря новейшим достижениям науки и собственному таланту Сальватор создал человека, способного существовать в двух стихиях, но совершенно неприспособленного к реалиям человеческого общества.
«Человек-амфибия»: как появился знаменитый роман
Гениальный врач доктор Сальватор,когда-то давно,чтобы спасти умирающего индейского ребёнка,пересадил тому жабры молодой акулы. И вот через много многочисленные ловцы жемчуга отказываются нырять за ним,потому что боятся повстречаться с Морским Дьяволом. Именно спасённого Сальватором мальчишку по имени Ихтиандр принимают за сверъестественное существо,а он спокойно нарезает километры под водой,даже не подозревая какой поднял переполох.
Но, оказывается, рассказанная известным фантастом история является своего рода переделкой двух, более ранних и более политизированных вариантов. Толчком к написанию «Человека-амфибии» послужили для Беляева, с одной стороны, воспоминания о прочитанном в Ялте, во время болезни, романе французского писателя-фантаста Жана де ля Ира «Иктанэр и Моизетта», а с другой, как вспоминала вдова писателя Маргарита Константиновна Беляева, — газетная заметка о состоявшемся в Буэнос-Айресе судебном процессе над неким доктором, производившим «святотатственные» эксперименты над животными и людьми. Что это была за заметка, в какой газете, каковы подробности процесса, — сегодня установить уже невозможно.
Но это еще одно свидетельство стремления Беляева в своих научно-фантастических произведениях отталкиваться от фактов реальной жизни. Оригинальная версия истории об Ихтиандре называлась «Человек, который может жить в воде», она была написана французом Жаном де ля Иром и публиковалась на страницах парижской газеты «Le Matin» с июля по сентябрь 1909 года. Ее главным героем является злой гений Фульбер — иезуит, мечтающий о власти над миром. Он пересаживает маленькому Гиктанеру заменяющие одно легкое жабры молодой акулы и внушает ненависть ко всему роду человеческому. Подросший Гиктанер запросто пускает ко дну целые эскадры, а его зловещий наставник предъявляет мировой общественности один ультиматум за другим.
Пещера оказалась наполовину заполнена воздухом, а в её глубине обнаружилась крепкая решётка с хитрым замком. Порыскав по округе, Зурита наткнулся на каменную стену, за которой находился дом доктора Сальватора. Реклама В Буэнос-Айресе Зурита узнал, что доктор знаменит своими смелыми операциями.
После войны Сальватор вернулся в Аргентину и занялся наукой. Лечил он только индейцев, которые считали доктора богом. Зурита понял, что Сальватор как-то связан с морским дьяволом.
Однажды к Сальватору пришёл старый индеец Кристо Христофор с больной внучкой. Доктор вылечил девочку. Из благодарности Кристо захотел посвятить доктору остаток своей жизни.
Сальватор «неохотно и осторожно брал новых слуг», но работы было много, и Кристо попал в дом доктора. Сначала индеец работал во внешнем саду, огороженном двумя высокими стенами. Там жило множество странных животных: двухголовые змеи и крысы, воробьи с головой попугая, ламы с лошадиными хвостами и говорящие обезьяны.
Обслуживали этот сад очень молчаливые негры. Вскоре Сальватор собрался в Анды за новыми животными для опытов, и собрался взять с собой Кристо. Тот отпросился повидать семью, но на самом деле отправился к брату Бальтазару.
Помощник Зуриты отправил своего брата в дом доктора, чтобы тот разузнал о морском дьяволе. Узнав об экспедиции в Анды, братья составили план: Сальватора захватят «бандиты», а Кристо его спасёт, после чего станет доверенным лицом доктора. Реклама План удался.
Вернувшись домой, Сальватор привёл Кристо во внутренний сад. Доктор осушил бассейн, вырытый посреди небольшого сада, и спустился в люк. Длинный ход привёл их в залу с огромным аквариумом, выходившим прямо на морское дно.
Из аквариума через специальную камеру вышло «человекообразное существо с большими выпуклыми глазами и лягушечьими лапами. Тело неизвестного сверкало синевато-серебристой чешуёй». Глаза оказались очками, лапы — перчатками, а чешуя — специальным сверхпрочным костюмом.
Под всем этим скрывался красивый юноша по имени Ихтиандр. Юноша звал доктора отцом, но не был похож на белого. Правильными чертами лица и смуглой кожей он напоминал индейца племени араукана.
Ихтиандр мог жить под водой — Сальватор вживил в его тело жабры молодой акулы. Именно его рыбаки и считали морским дьяволом. Почти всё время Ихтиандр проводил в океане со своим другом, дельфином Лидингом.
Однажды он спас красивую девушку. Она была без сознания и дрейфовала в океане, привязанная к доске. Ихтиандр вынес девушку на берег.
Увидев, что она приходит в себя, человек-амфибия скрылся — он не хотел её испугать. Вскоре рядом с девушкой появился «смуглый человек с усами и эспаньолкой, в широкополой шляпе на голове» и выдал себя за её спасителя. Ихтиандр был изумлён и возмущён столь наглой ложью.
Реклама Кристо стал слугой Ихтиандра. На воздухе юноша мог проводить немного времени: когда жабры подсыхали, юноша начинал задыхаться. В обязанности Кристо входило следить, чтобы Ихтиандр несколько ночей в неделю спал не в воде, а в обычной кровати.
Ихтиандр получил неплохое, но слишком одностороннее образование.
Избавившись от них, Ихтиандр обставил «свое подводное жилище мебелью». Новый друг Спустя несколько дней Ихтиандр отыскал в море лодку Ольсена, чтобы узнать о судьбе Гуттиэре. Выяснив, что девушку совсем недавно насильно выдали замуж за Зуриту и отвезли в его гасиенду «Долорес», Ихтиандр тут же отправился за ней. Часть вторая В пути Часть пути до гасиенды Ихтиандр проплыл по реке, а оставшуюся часть — проделал по суше. Мятый костюм юноши вызвал подозрение у полицейского, и он надел на него наручники. Ихтиандр не знал, что «прошлою ночью на соседней ферме было совершено убийство и ограбление» , и полиция искала преступников. Оказавшись рядом с прудом, юноша бросился в воду и притворился утопленником. Пока искали его «тело», он благополучно дошел до гасиенды, где его поймал Зурита и перевез на свою шхуну. Полный ход Кристо признался брату, что двадцать лет назад, когда в горах умерла при родах его жена, мальчик выжил, и Кристо отнес племянника Сальватору, но доктору не удалось спасти его.
По родимому пятну Кристо узнал в Ихтиандре сына Бальтазара. Братья отправились к Сальватору, чтобы заявить о своих правах на Ихтиандра. Узнав, что юноша стал пленником Зуриты, они отправились спасать его. Необычайный пленник Зурита запер Гуттиэре в капитанской каюте, а Ихтиандра поместил в бочку из-под солонины. После он заковал юношу в металлический обруч на длинной цепи — Зурита «хотел как можно скорее испытать Ихтиандра как ловца жемчуга». Пообещав свободу в обмен на жемчуг, он выпустил скованного Ихтиандра в море. Увидев богатый улов, он решил удержать юношу при помощи Гуттиэре, но та отказалась быть сообщницей в этом гнусном деле. Тем временем к «Медузе» подплыла подводная лодка доктора Сальватора. Перепуганный экипаж покинул шхуну, однако Ихтиандра нигде не было. Затонувший корабль Перед появлением доктора Сальватора команда корабля, узнав о морском дьяволе, решила поднять бунт и убить Зуриту.
Им помешало появление подводной лодки, и они предпочли скрыться. А в это время Ихтиандр по приказу Зуриты обыскивал затонувший корабль в поисках сокровищ. Часть третья Новоявленный отец Узнав, что Ихтиандру удалось добраться домой, Бальтазар решил тут же отправиться к доктору и забрать своего сына. Когда эта затея не удалась, индеец обратился к знакомому юристу, и тот пообещал устроить его дело — подать на Сальватора в суд и поднять вокруг процесса как можно больше шума. Юридический казус Против доктора подал иск и Педро Зурита, мечтавший стать опекуном Ихтиандра. Дело получилось очень громким. Был произведен обыск дома Сальватора, где обнаружилась «настоящая фабрика животных-уродов» Гениальный безумец «Доктора Сальватора не сломил судебный процесс» — он волновался только за судьбу Ихтиандра, которого держали в тюрьме в тесной бочке с грязной водой. Ознакомившись с работами доктора, судья посчитал его гениальным безумцем. Слово подсудимого На суде доктор объяснил, как и для каких целей он пересадил Ихтиандру жабры акулы.
Человек-амфибия. Научно-фантастические романы
И все же «Человек-амфибия» не исчез, не был похоронен в старых журналах, а выдержав множество переизданий в том числе на иностранных языках и несколько экранизаций, до сих пор любим читателями и зрителями. Вот только у каждой эпохи Ихтиандр получился свой. Обложка книги А. Красивые мальчики и девочки в стильных костюмах, романтические чувства, страсти вокруг вокального конкурса наверняка Беляев в гробу перевернулся ввиду такого новшества и козни злодеев. Морской дьявол — 2004 просто фон для юной звезды эстрады. Он вздыхает, мучается, преодолевает некие преграды, поправляя непослушный локон романтического красавца. Его основная задача — страдать и любить. Такой образ берёт начало из талантливой экранизации 1960 года с Анастасией Вертинской и Владимиром Кореневым. Глубинная бомба советского кино Великолепные натурные съёмки под водой и звёздный состав актёров.
Яркие краски портового города на фоне сингла «Морской дьявол». Умело поданная атмосфера «иностранности» и фантастичности. Всё это обрекло фильм на успех. Артист Коренев, сыгравший главного героя, стал объектом обожания миллионов поклонниц. Инфантильный красавчик, готовый отдать любимой всё, пришёлся по душе представительницам прекрасной половины человечества. Правда, кореневский Ихтиандр неплохо образован, знаком с достижениями науки и техники, да и сам занимается изучением моря. Не романтикой единой жив, в отличие от Ихтиандра 2004 года. Шестидесятые — время споров «физиков» и «лириков».
Режиссёр фильма смог соединить обе эти черты, создав наиболее востребованный персонаж данной эпохи. Но тот ли это «морской дьявол», что хорошо был известен по страницам знаменитого романа? Книжный герой Обложка книги А.
Кристо сообщает Бальтазару о своём предположении, что Ихтиандр — сын Бальтазара, которого много лет назад отнесли на лечение к Сальватору. Бальтазар хочет добиться, чтобы ему вернули сына, и подаёт жалобу прокурору.
Одновременно к прокурору обращается и Зурита. Местный епископ также выступает против Сальватора, обвиняя его в богохульных опытах. Полиция берёт Сальватора и Ихтиандра под стражу. К этому моменту из-за слишком частого пребывания в воде состояние Ихтиандра ухудшается. Легкие у него атрофируются.
Отныне он должен почти всё время проводить в воде. В суде Сальватор рассказывает историю Ихтиандра. Его приговаривают к тюремному заключению, а на Ихтиандра, признанного, из-за незнакомства с реалиями жизни, недееспособным, получает права опекунства Зурита. По настоянию епископа Ихтиандра решают убить, отравив цианистым калием. Сальватор - светило науки, очень богатый человек, поэтому несправедливого правосудия он не боится.
Он знает, что срок его заключения будет недолгим, и он скоро окажется на свободе. Благодаря помощи смотрителя тюрьмы, жене которого Сальватор незадолго до этого спас жизнь, и Ольсена Ихтиандру организуют побег. Сальватор направляет его к своему другу ученому на далекий остров. Ихтиандр берет Лидинга, и они уплывают.
При первой возможности он бежит и скрывается от преследователей, нигде не «проколовшись».
Побег ему устроили южноамериканские революционеры, такие как Че Гевара и Фидель Кастро. А с революционно — приключенческой составляющей книги связана ещё одна, малоизвестная ипостась «морского дьявола». Подводный диверсант Коминтерна Иллюстрация к книге. Но первая, журнальная версия романа заметно отличалась от переработанного материала. Первый вариант был жёстче, поступки героев радикальнее, а их мотивация зачастую — совершенно иной.
К примеру, доктор Сальватор в каноническом варианте выступает в роли «доброго волшебника», бескорыстно врачующего неимущих индейцев. Но изначально его лаборатория изображалась, как место, где проводились опыты над людьми. Те, кто видел киноленту «Красный конструктор» легко представят себе работу чудо-доктора. Из текста были убраны сцены аргентинской революции, в которой человек-амфибия принимал участие. Сражения происходили в районе реки Парагвай, где канонерки и бронированные мониторы правительства были атакованы подводными диверсантами… в лице Ихтиандра.
Это послужило причиной его ареста; за революциями 20—30-х годов стоял Коминтерн и просчитать дальнейшую судьбу пленника несложно. Загадка «морского дьявола» Обложка книги А. Многие его книги и герои отошли в прошлое. Но Ихтиандр занял почётное место на книжной полке. Человек-амфибия по-прежнему трубит в раковину, восседая на дельфине.
И очередное поколение читателей, повинуясь этому призыву, пытается разгадать загадку морского дьявола. О том, как снимали этот киношедевр - в этом обзоре. Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:.
Но бывали случаи, когда юноша, увлекшись игрой с Лидингом, уплывал очень далеко и, чувствуя, что не успеет вернуться домой, ночевал где-нибудь в океане. В таком случае местом отдыха был затонувший корабль или подводное ущелье, которых в тех местах, где он плавал, было много.
Выбор места для ночевки начинался с выявления в нем спрутов. Если они были, то приходилось искать другое. На этот раз Ихтиандр дремал в открытом океане. Его мысли были больше похожи на сновидения. Он чувствовал приближение опасности на расстоянии и поэтому не боялся ее. Ему казалось, что они плывут вместе в голубовато-бирюзовой пучине океана.
Нежной радостью переполнилось его сердце. Он наслаждался этим прекрасным чувством до того момента, пока вдруг не почувствовал, что милый образ стал быстро удаляться и исчез. Собственный страшный крик: — Гуттиэре!.. Оглядевшись и совсем придя в себя, Ихтиандр с горечью подумал, что это был только сон. По-прежнему во все стороны от него медленно колыхалась темная мгла океана. Присмотревшись, Ихтиандр заметил, что вода стала светлее — прошло около трех часов.
Приснившийся образ любимой был настолько реальным, что это ощущение долго не покидало его. Ихтиандр вновь пришел в себя и огляделся. Недалеко проплыли две большие рыбы. Видимость была еще плохой и юноша забеспокоился — кинжала не было, гарпунного ружья тоже. Но присмотревшись, успокоился — это были не акулы. Окончательно собравшись с мыслями, сначала медленно, а затем все быстрее он поплыл.
Самочувствие его было нормальным, прошли колющие ощущения в боках. Морские обитатели, которые к этому времени уже проснулись, шарахались в стороны от человека.