История QUEEN эксклюзивно выходит в переводе Оксаны Семык. Перевод UPDATE на русский: обновление, обновить, новости, обновлять, в курсе Переходите на сайт для просмотра полного списка переводов с примерами предложений.
Инструкция по переводу обновления или новости в Стим!
В новой версии приложения «Переводы» от Банка Москвы, с помощью которого можно быстро и гарантированно совершать денежные переводы друзьям и близким с минимальной комиссией, появились возможности, мимо которых просто нельзя пройти. В версии 1. Здесь доступна информация как о входящих переводах, так и о присоединении друзей к приложению. Если друг привязал карту Банка Москвы к своему профилю, отправить ему перевод можно вообще без комиссии с карты Банка Москвы. Зарегистрироваться в приложении «Переводы» можно по телефону или через социальные сети. Для совершения перевода зарегистрированным друзьям не надо вводить номер карты в приложении. При этом регистрация в «Переводах» не требуется, если у пользователя есть аккаунт в других сервисах Банка Москвы, таких как приложения «Кошелек», «Квартплата», «Мой проездной» или в «Парковках» от Правительства Москвы.
Здесь доступна информация как о входящих переводах, так и о присоединении друзей к приложению. Если друг привязал карту Банка Москвы к своему профилю, отправить ему перевод можно вообще без комиссии с карты Банка Москвы. Зарегистрироваться в приложении «Переводы» можно по телефону или через социальные сети. Для совершения перевода зарегистрированным друзьям не надо вводить номер карты в приложении. При этом регистрация в «Переводах» не требуется, если у пользователя есть аккаунт в других сервисах Банка Москвы, таких как приложения «Кошелек», «Квартплата», «Мой проездной» или в «Парковках» от Правительства Москвы. Они работают на единой платежной платформе данного банка. Версия 2.
Расширения Изменение: Переименовано "Восстановление брони" на "Ускоренное броневосстановление". Производство Новое: Удаленные линии производства теперь перечислены серым цветом под вкладками средств мониторинга.
Это дополнение дает возможность удаленно отменить производство. Изменение: Снижена минимальная высота ландшафта, где могут расти триандулус и гелиоптрис. Изменение: Увеличено количество циклов в кустах триандулуса и гелиоптриса до 50 на альфе и 100 на бета островах. Исправлено: Когда удаленная линия производства завершалась, локальный список производственных линий, обновлялся неправильно, и выводил на экран строки удаленных линий. Задания Изменение: Контейнеры заданий перевозки теперь называют контейнерами SynSec. Звук Исправлено: раздражающий шквал звуковых эффектов при выходе из терминала или после телепортации теперь должен быть исправлен. Общее Новое: Добавлена новая вкладка "Career tips" в игровом меню помощи, которое предоставляет некоторый совет новым игрокам, которые хотели бы иметь сводку их карьерных возможностей. Новое: URL в беседе теперь будут автоматически превращается в линк.
MO в некоторых случаях русификация может быть дополнена модифицированными файлами. Сроки: от нескольких часов до одного дня сроки не зависят от сложности.
Преимущества русификации - Загружаете на сервер несколько файлов с расширением.
СВЕЖИЕ НОВОСТИ
Профессиональная лингвистическая поддержка сайтов, перевод иностранных новостных статей и обновлений. Smartcat — это система автоматизированного перевода (CAT-tool), включающая в себя различные инструменты, позволяющие переводить быстро и качественно тексты любых. RUNO Переводы слова обновление с языка «русский» на язык «no». Поиск по слову обновление дал один результат. обновление(n v)[action of making something up to date](n). Никогда не подводит Ctrl Alt Del, Комиксы, Перевод, Обновление. Примеры перевода, содержащие „news update“ – Русско-английский словарь и система поиска по миллионам русских переводов. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам.
обновление
Новости сегодня обновить. Еще значения слова и перевод СВЕЖИЕ НОВОСТИ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях. Английский перевод обновление новостей – Русский-Английский Словарь и поисковая система, английский перевод. Новости далее добавить новость. страница "Новые обновления" — это перевод «News Updates page» на русский.
Коллекция Китай. Героиня не использует сацзяо
Перевод UPDATE на русский: обновление, обновить, новости, обновлять, в курсе Переходите на сайт для просмотра полного списка переводов с примерами предложений. В разделе Обновления в CMS WordPress появляется время от времени сообщение что Доступны новые переводы. Пока нет переводов этого текста. Будьте первым, кто переведёт его! Английский перевод обновление новостей – Русский-Английский Словарь и поисковая система, английский перевод. Russian Обновление: перевод на другие языки.
Как включить автоматическое обновление WordPress, плагинов, тем и переводов
EN Ошибка при обновлении WP: Another update is currently in progress Иногда бывает, что после нажатия на кнопку обновить WordPress, что-то идет не так и процесс обновления зависает. В результате очередная попытка обновить WordPress выводит сообщение, что "Обновление находится в процессе" Another update is currently in progress - Другое обновление в процессе. При переходе на страницу обновлений вы видите такую ошибку Решение В начале установки обновлений WordPress добавляет в базу данных маркер, что начат процесс обновления.
В первом случае нововведение направлено на то, чтобы помочь людям правильно понимать слова, которые имеют несколько значений. Это может означать что-то новое, что-то оригинальное или что-то уникальное. Теперь Translate будет использовать искусственный интеллект, чтобы давать такие контекстуальные подсказки и чтобы вы могли подобрать подходящее слово.
В ближайшие несколько недель Google внедрит эту функцию для английского, французского, немецкого и испанского языков.
Практически любое популярное приложение поддерживает английский язык. Англоговорящие люди вряд ли когда-нибудь скачивали долгожданную игру из App Store и разочарованно понимали, что она не поддерживает их родной язык. Игры и приложения приятнее и проще использовать на родном языке, а для некоторых людей он вообще единственно доступный. Именно поэтому компании, работающие на международном рынке, переводят свои приложения на распространённые языки. Эта статья — для тех разработчиков, которые уже задумались о локализации своего приложения, сделали первые шаги в этом направлении и наступили на свои первые грабли. В сегодняшней статье я коротко опишу подходы к локализации приложений, остановлюсь подробнее на локализации на стороне клиента, расскажу о недостатках этого подхода и предложу способ их обойти. А в следующей части мои коллеги подробнее расскажут о деталях имплементации нашего подхода в мобильных ОС. О локализации веб-приложений мы уже писали здесь.
Экран выбора языка в Badoo Способы локализации Мобильные приложения с точки зрения подхода к хранению строк, подлежащих переводу, можно разделить на три группы: все строки приходят с сервера; все строки хранятся в самом приложении; часть строк хранится в приложении, часть — приходит с сервера. Приложения, которые мы разрабатываем в Badoo, относятся к третьей группе, но подходы, о которых пойдёт речь в статье, можно успешно применить и ко второй при условии, что у приложения всё же есть серверная часть. Поэтому статью я посвящу именно таким приложениям. Популярные мобильные ОС имеют встроенные средства для локализации приложений. Этот способ используется во множестве приложений за счёт своей простоты и удобства. Но то, что удобно разработчикам, не всегда удобно копирайтерам и переводчикам. Сложно представить переводчика, который будет коммитить изменения переводов прямо в Git. Поэтому многие компании включая, конечно, и нашу изобретают свои велосипеды системы для упрощения жизни переводчикам. Продвинутая локализация Скриншот из нашей системы управления переводами Давайте подумаем, чего мы хотели бы от подобной системы.
Разработчики могут удобным для них способом добавлять новые строки в систему в процессе разработки фичи. Тут возможны два подхода: либо разработчик добавляет строки в ресурс-файл то есть прямо в исходный код , а система автоматически подтягивает этот файл к себе и добавляет созданные строки в свою БД, либо наоборот: разработчик добавляет строки в БД системы через удобный интерфейс, а система затем генерирует ресурс-файлы для приложения и добавляет их в исходный код.
При этом регистрация в «Переводах» не требуется, если у пользователя есть аккаунт в других сервисах Банка Москвы, таких как приложения «Кошелек», «Квартплата», «Мой проездной» или в «Парковках» от Правительства Москвы. Они работают на единой платежной платформе данного банка. Версия 2. Также появилась возможность управлять отображением контактов в главном меню приложения. Уведомления о всех важных событиях приходят в push-сообщениях, что очень удобно. Для владельцев карт Банка Москвы сервис работает без комиссии. Чтобы осуществить перевод, не вспоминая номера карт, нажмите «Добавить контакт», а затем выберите «Импортировать контакты», далее «Источник импорта».
Весенние обновления Translate.Ru: корейский язык и многое другое
получение обновлений программ, либо их свежих версий. Каждый день миллионы людей выполняют переводы с помощью DeepL. В Викиданных есть лексема обновление (L135845). Новости Обновление перевода Iptables tutorial (2002).
Обновление и Перевод
Для владельцев карт Банка Москвы сервис работает без комиссии. Чтобы осуществить перевод, не вспоминая номера карт, нажмите «Добавить контакт», а затем выберите «Импортировать контакты», далее «Источник импорта». Здесь же можно поделиться информацией о приложении со своими друзьями в социальных сетях. А если у пользователя, которому вы хотите отправить перевод, нет привязанных карт, то теперь вы можете отправить ему уведомление о добавлении карты. Пользователей социальной сети «ВКонтакте» разработчики Банка Москвы порадовали выпуском десктопной версии «Переводов». С ее помощью владельцы пластиковых карт любого российского банка могут осуществлять переводы из социальной сети на карты своих друзей и знакомых. Регистрация, как и в мобильном приложении, занимает не более минуты и не требуется, если у пользователя создана учетная запись в мобильных приложениях Банка Москвы: «Переводы», «Кошелёк», «Квартплата» или «Мой проездной», и приложении «Парковки Москвы».
У активации ECCM 2-минутное время цикла, а сам эффект длится 20 секунд, который моментально удаляет все отрицательные эффекты, наложенные на вашего робота маркировщики, замедлители, подавители радара , добавляет большое сопротивление замедлителям и мощность радара. Кроме того добавляется некоторое значение сопротивления наведения. Это означает, что каждые 3 секунды есть шанс сбросить наведение любого вражеского или дружественного робота. Изменение: ECCM - теперь уникальные модули один на робота.
Изменение: Уменьшена масса Niani промышленных усовершенствований. Исправлено: Расширители дальности не добавляли эффекта на постановщики помех. Графика Изменение: Кубы результатов геосканирования теперь более прозрачны. Расширения Изменение: Переименовано "Восстановление брони" на "Ускоренное броневосстановление". Производство Новое: Удаленные линии производства теперь перечислены серым цветом под вкладками средств мониторинга. Это дополнение дает возможность удаленно отменить производство.
Приложения, получающие все строки с сервера вместо использования локальных ресурсов, такой проблемы не имеют, но далеко не всегда есть смысл при каждом использования приложения гонять через Сеть килобайты текста, особенно если этот текст редко меняется. К тому же есть приложения, которые должны уметь работать и без подключения к Сети к таким приложениям относятся многие игры, например.
Если у вас уже есть система переводов, похожая на ту, что я описал выше, то с небольшими доработками она может решить и эту задачу. Вот какие изменения потребуются: Состояние переводов в любой момент времени должно описываться некой версией. Каждое изменение переводов должно повышать версию добавили к версии 25 новую строку — считаем, что теперь у нас версия 26; перевели строку на португальский язык — повышаем версию до 27; и так далее. Это похоже на поведение системы контроля версий: изменение переводов — это коммит. На практике можно построить систему переводов поверх системы контроля версий и получить описанную функциональность «из коробки». Возможность помечать версии как «готовые к выпуску в продакшн». Это не обязательное условие, но очень полезное. Например, представьте, что мы решили в игре переименовать героиню: из Анны сделать Елену.
Очевидно, что требуется изменить все строки, где встречается имя, и только после этого отдавать новую версию перевода в релиз, иначе может получиться, что какое-то приложение получит неконсистентную версию перевода, где в половине сюжета встречается Анна, а в другой половине — Елена. Этого можно избежать, если вносить изменения переводов в общую базу не атомарно, а крупными кусками, но тогда возникает проблема конфликтов изменений, если переводчиков несколько а так обычно и бывает. С другой стороны, система контроля версий может пригодиться и здесь. Умение системы генерировать дифф между двумя версиями переводов. Диффы могут быть большими, и их генерация может занимать много времени, поэтому было бы неплохо сделать очередь генерации диффов и где-то хранить готовые диффы вместо того, чтобы каждый раз считать их на лету. Мобильное приложение должно знать версию переводов, которой оно в данный момент обладает, и уметь передавать эту версию на сервер в тот момент, когда у него есть активное подключение. Если новая версия доступна, сервер проверяет, есть ли готовый дифф между этими двумя версиями. Если его нет, то создаётся задача в очереди генерации диффов если такой задачи ещё в очереди нет, конечно.
В момент, когда дифф готов, сервер уведомляет приложение о том, что доступна новая версия переводов.
Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Департамент уже приступил к работе по подготовке обновленного издания этой брошюры, которая выйдет в 1997 году. Efforts to place the United Nations on a more secure financial footing must begin with the updating of the two scales of assessment. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Усилия по созданию более надежной финансовой основы для Организации Объединенных Наций должны начаться с пересмотра двух шкал взносов. Well, the good news is, now we know what cleans your slate. Произношение Сообщить об ошибке Хорошая новость - мы знаем, что именно стёрло всё с твоей доски. Because each additional index requires Access to do additional work, performance decreases when adding or updating data.
Google Переводчик станет умнее благодаря нейросети. Обновление уже очень скоро
Следите за ежедневными постами в ЖЖ - интересные факты и информация. Ищите нас в Instagram! Принимайте участие, комментируйте, предлагайте посты! Возврат к списку Наши клиенты Компания Федеральное государственное унитарное предприятие « ИнформВЭС, агентство содействия торговле и инвестициям», предоставляющая услуги в сфере собственности, административные, кадровые услуги. Компания занимается программными средствами систем управления базами данных СУБД , Программными средствами объектно-ориентированных баз данных, программными средства для разработки баз данных на компакт-дисках CD-ROM , услугами в области электронной компьютерной обработки данных.
Чем больше я знаю о том, что творится в мире, тем с большей вероятностью смогу предсказать следующий шаг Никиты. Скопировать - I know, but considering what happened today... Я имею в виду, это не первый раз когда ты забыла забрать меня из школы Я знаю, но в связи с тем, что случилось сегодня... I was in an immigration hearing all morning, and when I came out, I saw the news feed in the lobby.
Если перевод заточен исключительно под поисковую машину, то, как правило, мы предлагаем более бюджетные тарифы и большие объема текста сразу с учетом необходимых клиенту для продвижения сайта в поисковике ключевых слов. Что касается самого процесса перевода, пожалуй, это основные отличия. Но важно упомянуть, что перевод сайта редко происходит с листа. Не всегда мы имеем текст в скачанном виде, в виде текстов, таблиц Excel или в двух колонках Word. Очень часто мы имеем под перевод сам сайт, и здесь есть два варианта работы.
Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Департамент уже приступил к работе по подготовке обновленного издания этой брошюры, которая выйдет в 1997 году. Efforts to place the United Nations on a more secure financial footing must begin with the updating of the two scales of assessment. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Усилия по созданию более надежной финансовой основы для Организации Объединенных Наций должны начаться с пересмотра двух шкал взносов. Well, the good news is, now we know what cleans your slate. Произношение Сообщить об ошибке Хорошая новость - мы знаем, что именно стёрло всё с твоей доски. Because each additional index requires Access to do additional work, performance decreases when adding or updating data.